Doro PHONEEASY RECORD 327CR Fiche technique

Catégorie
Téléphones
Taper
Fiche technique
1 Témoin de sonnerie
2 Prise du combiné
3 Touche de réglage du
volume du combiné
4 Touche R et de
programmation
5 Touche Bis
6 Touche de réglage du
volume du répondeur

8 Mise en marche/Arrêt
du répondeur
9 Touche de suppression
du message
10 Lecture/Pause
11 Touche de répétition
et denregistrement
de lannonce
12 Message suivant
13 Réglage,
nombre de sonneries
14 Réglage du délai
de la touche R
15 Réglage de la sonnerie
16 Touches des
mémoires directes
17 Réglage,
R
/
P
18 Prise du cordon
dalimentation
19 Prise du câble
téphonique
Français
1 Soiton ilmaisin
2 Luurin johdon liintä
3 Luurin äänenvoimakkuuden
säädin
4 R-painike/ohjelmointi
5 Uudelleensoittaminen
6 Puhelinvastaajan
äänenvoimakkuuden säädin
7 Näyttö
8 Vastaajan kytkeminen
päälle tai pois
9 Viestin poistaminen
10 Toisto/tauko
11 Viestin saneleminen
ja toistaminen
12 Seuraava viesti
13 Soittojen lukumään
valitsin
14 R-painikeajan valitsin
15 Soittoäänikytkin
16 Pikavalinta
17
R
/
P
-kytkin
18 Muuntajan liitäntä
19 Puhelinjohdon liintä
Suomi
53
Français
Utilisation
Appeler
Appel normal
1. Prenez le combiné.
2. Composez le nuro désiré.
Touche Bis
Lorsque la ligne de votre correspondant est occupée ou si vous
désirez rappeler le dernier numéro composé, prenez le combiné
et appuyez sur la touche .
Touches des mémoires directes
Ce téléphone possède 3 touches de mémoire directe.
Une fois quun nuro est enregistré sur lune delles, vous le
composez en pressant simplement la touche correspondante.
Vous pouvez placer une photo ou un symbole sous le couvercle
transparent des touches d’appel direct pour reconnaître facilement
le destinataire.
Appeler un numéro en mémoire directe
1. Prenez le combiné et attendez la tonalité.
2. Sélectionnez le nuro dappel direct désiré en appuyant sur la
touche correspondante.
Réglage du volume
Utilisez le curseur pour ajuster le volume du combiné en
cours de conversation.
Appareil auditif
Le combi intègre une boucle à induction permettant une
compatibilité directe avec les porteurs de prothèse auditive. Pour
utiliser cette fonction, mettez votre appareil auditif sur la position T.
54
Français
Utilisation du répondeur
Le répondeur doit être en service pour pouvoir prendre les
messages. Mettez le répondeur en/hors service en appuyant
sur la touche
!
située sous le couvercle. Lorsque le répondeur
est hors service,
--


lorsqu’il est en service.
Quand le téléphone sonne, les appels sont pris au bout du nombre

Quand le répondeur prend l’appel, votre correspondant entend
l’annonce. Il entend ensuite un bip et peut laisser un message de
2 minutes maximum.
La mémoire a une capacité d’enregistrement de 15 minutes

Lecture des messages
La lecture commence toujours par les nouveaux messages. Si,
par exemple, vous avez trois messages lus et deux nouveaux,
seuls les deux nouveaux sont lus puis le répondeur repasse en
veille. Appuyez à nouveau sur la touche de lecture pour écouter
tous les messages, en commençant par le plus ancien.
1. Appuyez sur
9
/ pour commencer la lecture.
2. 


nouveaux messages sont enregistrés à la suite des anciens.
Les fonctions suivantes sont disponibles en cours de lecture:
Touche Fonction
8 8
pétition du message courant, ou, en appuyant
jusquà l’émission d’un bip, retour au message

9 9

!

C
Suppression du message en cours de lecture
+/- 

9
/ 
Appuyez à nouveau sur
9
/ pour continuer.
55
Français
Effacer les messages
Pour effacer un seul message, appuyez sur
C
en cours de lecture.

Appuyez sur la touche
C
jusquà ce que vous entendiez un bip
prolongé.
Vous ne pouvez effacer les nouveaux messages quaprès les
avoir lus.
Filtrage
Vous pouvez écouter le message durant l’appel de votre
correspondant. Ajustez au besoin le volume avec les touches +/-.

combiné. Si l’enregistrement ne sarrête pas automatiquement,
appuyez sur la touche
!
du répondeur, ou sur la touche
*
de
votre téléphone.
Activation à distance
Le répondeur peut être mis en marche à distance.
1. Appelez le pondeur. Au bout denviron 10 sonneries, la
machine répond et émet un bip prolongé.
2. Entrez le code de sécurité, voir ci-dessous. Le répondeur émet
deux bips si le code est correct.
3. 
service. Raccrochez.
Accès à distance
Vous pouvez interroger le répondeur à distance au moyen des
touches dun téléphone avec numérotation à fréquence vocale. Pour
linterroger à distance, appelez le répondeur et entrez votre code de
sécurité après la diffusion de lannonce. Une fois le code accepté,
vous disposez de plusieurs options dinterrogation à distance.
Code d’accès à distance
Vous devez utiliser un code de trois chiffres pour accéder aux
options dinterrogation à distance du répondeur. Ce code est
imprimé au dos de l’appareil.
56
Français
Accès à distance
1. Appelez le pondeur.
2. Entrez votre code de sécurité pendant la diffusion de lannonce.
Le répondeur émet deux bips si le code est correct.
3. Composez dans les 10 secondes la commande correspondant

Commande Fonction
25 .............................Lecture des nouveaux messages
2# .............................Lecture de tous les messages
En cours de lecture
3# .............................Effacement du message en cours de lecture
6# .............................Passage au message précédent.
7# .............................Passage au message suivant.
8# .............................Répétition du message
## .............................Arrêt de la lecture
Après la lecture
3# .............................Suppression de tous les messages
7# .............................Enregistrement d’une nouvelle annonce.
Arrêt de lenregistrement =7#
9# .............................Mise en marche/Arrêt Deux bips = en
service, trois bips = hors service.
0# .............................Activation d’une écoute à distance de 30
secondes.
Appuyez sur 5# pour couper.


Remarque !
Si linterrogation à distance du pondeur ne fonctionne pas, essayez
d’appuyer plus ou moins longuement sur les touches du téléphone.
Normalement, le répondeur réagit aux fréquences vocales de 0,5 à
1 seconde, mais des fquences vocales plus longues sont parfois
nécessaires pour certains seaux téléphoniques.
Si vous ne sélectionnez pas d’option d’interrogation à distance, le
répondeur se coupe au bout de quelques secondes.
Si vous écoutez un message de plus de 2 minutes 40 secondes, vous
entendez un bip. Appuyez sur nimporte quelle touche pour continuer.
57
Français
Activation vocale
Le répondeur enregistre le message de votre correspondant tant

de parler, le répondeur se coupe au bout de quelques secondes.
Mémoire pleine
La mémoire du répondeur a une capacité denregistrement
totale d’environ 15 minutes. Elle est commune à l’annonce et
aux messages. Quand la mémoire est pleine, vous devrez faire
une lecture de tous les messages puis les effacer pour pouvoir
recevoir de nouveaux messages.
Quand la mémoire est pleine, le symbole
FL

répondeur répond au bout de 10 sonneries pour vous permettre
de lire et d’effacer les messages à distance.
Coupures de courant
Les données en mémoire du répondeur sont conseres en cas
de coupure de courant ou lorsque vous débranchez lappareil
pour le déplacer. Le répondeur doit être sous tension pour
prendre des messages.
58
Français
Réglages
Raccordement
1. Reliez le câble léphonique fourni à la prise téléphonique et à
la prise située au dos du téléphone marqe
T
.
2. Reliez le bloc dalimentation à la prise site au dos du
téléphone marqe Y et à la prise de courant.
3. 
gauche du téléphone marquée q.
4. Un déclic indique que la prise est branchée correctement.
5. 
R
est bien sur 300

6. Prenez le combiné : vous devez entendre la tonalité.
Sonnerie
Utilisez le curseur 
régler le volume de la sonnerie.
Touches des mémoires directes
Enregistrer un numéro en mémoire directe
1. 
P
.
2. 
appuyez sur la touche
P

R
3. 

P

R
4. lectionnez une plage de moire en appuyant sur la touche
correspondante.
5. Raccrochez. Le numéro est enregistré.
Une fois tous les numéros enregistrés, noubliez pas de remettre
le curseur
R
/
P
de la base du téléphone sur
R
.
Insérez une pause en appuyant sur .
59
Français
Réglage du répondeur
Annonce
Lannonce est le message que votre correspondant entend quand
il appelle.
Le message peut, par exemple, dire au correspondant qu’il peut
parler juste après le bip sonore qui suit votre annonce.
Exemple dannonce :
-“Bonjour, vous êtes bien chez les Dupont. Nous ne sommes
pas à la maison en ce moment, mais veuillez nous laisser un
message après le bip sonore et nous vous rappellerons dès que
possible. Merci de votre appel.
Enregistrement de l’annonce
1. Gardez le doigt sur la touche
88


2. Enregistrez l’annonce. Parlez clairement, à environ 15-20 cm
de lappareil.
3. Relâchez la touche
88

4. Votre message est rété au bout de quelques secondes.
Procédez de la me façon pour changer votre annonce.
Lannonce existante est automatiquement effacée à
l’enregistrement dune nouvelle annonce.

Appuyez brièvement sur
8 8
. Lannonce est diffusée.
Régler le nombre de sonneries

régler la façon dont le répondeur prend les appels.
2 = les appels sont pris au bout de deux sonneries.
6 = les appels sont pris au bout de six sonneries.
TS = le mode économiseur d’appel est activé.
La fonction économiseur pond aux appels au bout de six sonneries,
jusquà ce quun message soit enregistré. Après, le répondeur se
déclenche au bout denviron deux sonneries. Ce mode est utile si
vous interrogez votre répondeur à distance : si le répondeur ne se
déclenche pas après la troisième sonnerie, vous pouvez raccrocher
et ainsi économiser le coût dun appel inutile puisque vous navez pas
reçu de nouveaux messages Toutefois si le répondeur se déclenche
au bout de deux sonneries, vous avez des messages.
60
Français
Informations techniques
Vous trouverez le curseur de réglage du délai de la touche R sur


Le réglage pour la France est 300.
En cas de problèmes

branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges
et téphones. Si lappareil fonctionne alors normalement, la panne
est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur une

fonctionne sur ce raccordement, votre propre ligne téléphonique
est fectueuse. Signalez la panne à votre orateur.
Le répondeur ne répond pas
 
 
soient correctement branchés.
Le répondeur ne répond pas à linterrogation à distance
 
ligne directe à fréquence vocale.
- A la pression des touches, certains téphones émettent
une tonalité trop brève pour activer linterrogation à distance.
Utilisez alors un bipper.
- Essayez aussi dappuyer plus longtemps sur les touches

Lannonce nest pas clairement diffusée
- Enregistrez une nouvelle annonce.
- Rapprochez-vous du micro de lappareil pour enregistrer
l’annonce. Le micro se trouve sur le devant du téphone, sous
le combiné.
Lappel est coupé lorsquun correspondant laisse un
message:
- Les messages sont de 2 minutes maximum. Au bout de ce
lai, l’appel est cou.
- Si la personne qui laisse le message reste silencieuse pendant
environ 7 secondes, lappel est coupé car l’activation vocale en
duit quelle a raccroché.
61
Français
J’entends la tonalité, mais il ne se passe rien quand
j’appuis sur la touche de lecture :
- Vous navez pas de message.
Si lappareil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur.
Déclaration de conformité



La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse
suivante : www.doro.com/dofc
Garantie et S.A.V.
Pour la France
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date dachat, la
facture faisant foi. En cas de panne, contactez votre revendeur.
La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée
gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal

fournitures utilisées avec lappareil ne sont pas couvertes par la
garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues
à une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dus à des
manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou
entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement
ou une installation non-conformes ne sont pas pris en charge
par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne sappliquera pas si
l’appareil a été endommagé à la suite dun choc ou d’une chute,
d’une fausse manœuvre, dun branchement non-conforme aux
instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la foudre,
de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection

de cause, la garantie légale pour vices cachés sappliquera
conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si
vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou
poser une question technique sur le produit, contactez
notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18
( N° Audiotel - 0,34€ /min.) Il est recommandé de débrancher
l’appareil en cas d’orage. En tant que consommables, les
batteries sont exclues de la garantie. Cette garantie ne sapplique
pas en cas d’utilisation de batteries autres que des batteries
DORO originales.
PhoneEasy record 327cr
Fjärrstyrningskort
Sekretesskod:
FJÄRRSTYRNING
1. Ring upp telefonsvararen.
2. Tryck sekretesskoden när det utgående svaret
spelas upp.
3. Välj ett fjärrstyrningskommando (inom 10
sekunder), se listan baksidan.
4. Om avlyssningen pågår mer än 2 minuter och
40 sekunder kommer en ton att höras. Tryck
valfri knappr att fortsätta avlyssningen.
5. Lägg på luren.
FJÄRRSTYRD PÅSLAGNING
1. Ring upp telefonsvararen. Den svarar efter
cirka 10 ringsignaler.
2. Tryck din 3-siffriga sekretesskod. Om koden var
korrekt hörs två korta pip.
3. Tryck 9# för att slå svararen. T pip
indikerar och tre pip av.
4. Lägg luren.
PhoneEasy record 327cr
Remote access card
Remote Code
REMOTE ACCESS
1. Call the answer machine.
2. Enter the remote code when the outgoing
message is played.
3. Select a remote access command (within 10
seconds), see list on reverse side.
4. If you listen to messages for longer than 2
minutes and 40 seconds, you will hear a tone.
Press any button to continue.
5. Replace the handset.
REMOTE ACTIVATION
1. Call the answer machine. It will answer after
approximately 10 rings.
2. Enter your 3 digit remote code. If the code is
correct you will hear two short beeps.
3. Press 9# to switch on the answer machine. Two
beeps = on and three beeps = off.
4. Replace the handset.
PhoneEasy record 327cr
Fjernstyringskort
Hemmelig kode
FJERNSTYRING
1. Ring til telefonsvareren.
2. Trykk den hemmelige koden mens det
utgående svaret spilles av.
3. Velg en fjernstyringskommando (innen 10
sekunder), se listen baksiden.
4. Hvis avlyttingen pågår mer enn 2 minutter
og 40 sekunder, vil en tone høres. Trykk en
vilkårlig tast for å fortsette avlyttingen.
5. Legg håndsettet.
FJERNSTYRT PÅSLAGNING
1. Ring til telefonsvareren. Den svarer etter om
lag 10 ring.
2. Trykk din 3-sifrede kode. Hvis du tastet riktig
kode, høres to korte pip.
3. Trykk 9# for å slå svareren på. To toner
indikerer og tre toner av.
4. Legg håndsettet.
PhoneEasy record 327cr
Carte d’accès à distance
Code d’accès à distance
ACCÈS À DISTANCE
1. Appelez le répondeur.
2. Lorsque l’annonce est diffusée, saisissez le
code d’accès à distance.
3.lectionnez la commande d’acs à distance
dans les 10 secondes, voir la liste au verso.
4. Si vous écoutez un message de plus de 2
minutes 40 secondes, vous entendez un bip.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
continuer.
5. Raccrochez.
ACTIVATION A DISTANCE
1. Appelez le répondeur. Il seclenche à la
dixième sonnerie.
2. Saisissez votre code d’accès à distance de
trois chiffres. Lepondeur émet deux bips si
le code est correct.
3. Appuyez sur 9# pour mettre le répondeur en
service. Deux bips = en service, trois bips =
hors service.
4. Raccrochez.
Kommando .. Funktion
25 .......................Uppspelning av nya meddelanden
2# .......................Uppspelning av alla meddelanden
Under uppspelning
3# .......................Raderar ett meddelande under
uppspelning
6# .......................Hoppa till regående meddelande
7# .......................Hoppa till sta meddelande
8# .......................Repetera meddelande
##.......................Stoppa uppspelning
Efter uppspelning
3# .......................Raderar alla meddelande
7# .......................Spela in nytt utgående. meddelande.
Stoppa inspelning = 7#
9# .......................Av/. T toner indikerar på och
tre toner av.
0# .......................Rumsövervakning i 30 sekunder.
Tryck 5# för att avsluta.
Command .... Function
25 .......................Play new messages
2# .......................Play all messages
During playback
3# .......................Erase single message during
playback
6# .......................Skip to previous message
7# .......................Skip to next message
8# .......................Repeat message
##.......................Stop playback
After playback
3# .......................Delete all messages
7# .......................Record a new outgoing
message. Stop recording = 7#
9# .......................On/off Two beeps = on and
three beeps = off.
0# .......................Room monitoring in 30
seconds.Press 5# to end.
Commande .. Fonction
25 .......................Lecture des nouveaux
messages
2# .......................Lecture de tous les messages
En cours de lecture
3# .......................Effacement du message en
cours de lecture
6# .......................Passage au message
précédent.
7# .......................Passage au message suivant.
8# .......................tition du message
##.......................Arrêt de la lecture
Après la lecture
3# .......................Suppression de tous les
messages
7# .......................Enregistrement d’une
nouvelle annonce. Arrêt de
l’enregistrement = 7#
9# .......................Mise en marche/Arrêt Deux bips
= en service, trois bips = hors
service.
0# .......................Activation d’une écoute à
distance de 30 secondes.
Appuyez sur 5# pour couper.
Kommando .. Funksjon
25 .......................Avspilling av nye beskjeder
2# .......................Avspilling av alle beskjeder
Under avspilling
3# .......................Slette en beskjed under avspilling
6# .......................Hoppe til forrige beskjed
7# .......................Hoppe til neste beskjed
8# .......................Repetere beskjed
##.......................Stopp avspilling
Etter avspilling:
3# .......................Sletter alle beskjeder
7# .......................Spille inn ny utgående melding.
Stoppe innspilling =7#
9# .......................Av/. To toner indikerer og tre
toner av.
0# .......................Romovervåking i 30 sekunder.
Trykk 5# for å avslutte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Doro PHONEEASY RECORD 327CR Fiche technique

Catégorie
Téléphones
Taper
Fiche technique