FR
A) FORMATION
1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser
avec les commandes et avec l’utilisation appropriée de la
machine. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.
2) Utiliser la machine dans le but auquel elle est des-
tinée, c’est-à-dire
– la coupe de l’herbe et de la végétation non ligneuse,
au moyen d’un fil de nylon (ex. aux bords des parterres,
des plantations, des murs, des clôtures, ou des espaces
vertsayantunesurfacelimitée,pourparacheverlacoupe
effectuée par une faucheuse);
– la coupe d’herbes hautes, de broussailles, de petites
branches et d’arbustes ligneux ayantundiamètrein-
férieur à 2 cm, avec des lames en métal ou en plastique.
Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse et entraîner
une détérioration de la machine.
Font partie de l'emploi impropre (à titre d'exemple non ex-
clusif):
– utiliser la machine pour balayer;
– régulariser des haies, ou faire d'autres travaux où le dispo-
sitif de coupe ne serait pas utilisé au niveau du terrain;
– élaguer des arbres;
– utiliser la machine de sorte que le dispositif de coupe se
trouve au-dessus de la ligne de la ceinture de l'opérateur;
– utiliser la machine pour couper des matériaux d'origine
non végétale;
– utiliser la machine pour plus d'une personne.
3) Ne jamais permettre d’utiliser la machine à des enfants
ou à des personnes qui n’ont pas la connaissance néces-
saire des instructions d’emploi. La réglementation locale
peut fixer un âge minimum pour l’utilisateur.
4) La machine ne doit pas être utilisée par plus d’une per-
sonne.
5) Ne jamais utiliser la machine:
– si des personnes, particulièrement des enfants, ou des
animauxsetrouventàproximité;
– si l’utilisateur est en conditions de fatigue ou de malaise,
ou s’il a pris des médicaments, des drogues, de l’alcool ou
des substances nocives pour les capacités de réflexes et
d'attention;
– si l’utilisateur n’est pas en mesure de tenir fermement la
machine avec deux mains, et/ou de rester solidement en
équilibre sur ses jambes pendant le travail.
6) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est respon-
sable des accidents et des risques encourus par autrui ou
par ses biens.
B) PRÉPARATIONS
1) Pendant le travail, il faut porter des vêtements adaptés,
qui ne constituent aucune gêne pour l’utilisateur.
– Porter des habits de protection adhérents, équipés de pro-
tections contre les coupures.
– Porter un casque, des gants, des lunettes de p rotection,
des demi-masques antipoussière, et des chaussures de
protection contre les coupures, avec une semelle antidé-
rapante.
– Utiliser le serre-tête pour protéger l’ouïe.
– Ne porter aucune écharpe, aucune blouse, colliers ni ac-
cessoires pendants ou larges qui pourraient se prendre
dans la machine ou dans des objets ou des matériaux qui
se trouvent sur l'endroit où l'on travaille.
– Serrer adéquatement les cheveux longs.
2) ATTENTION: DANGER! L’essence est hautement in-
flammable:
– conserver le carburant dans des récipients spécialement
prévus et homologués pour cet usage;
– ne jamais fumer quand on manipule le carburant;
– ouvrir lentement le bouchon du réservoir, en laissant di-
minuer progressivement la pression interne;
– ne remplir de carburant qu'en plein air, et en utilisant un
entonnoir;
– ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et ne ja-
mais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou
faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou
tant qu’il est encore chaud;
– ne pas faire démarrer le moteur si de l’essence a été ré-
pandue; éloigner la machine de la zone où le carburant a
été renversé, et éviter de créer toute possibilité d’incendie
tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que les va-
peurs d’essence ne se sont pas dissipées;
– nettoyer immédiatement toute trace d'essence éventuel-
lement versée sur la machine ou sur le terrain;
– ne jamais remettre la machine en marche à l’endroit où
l’on a fait le plein de c arburant;
– éviter tout contact du carburant avec les vêtements; si les
vêtements ont été tachés il faut les changer avant de
faire démarrer le moteur;
– remettre et serrer correctement les bouchons du réservoir
et du récipient.
3) Remplacer les silencieux défectueux ou endommagés.
4) Avant l’emploi, procéder à un contrôle général de la ma-
chine, et en particulier:
– le levier de l’accélérateur et le levier de sécurité doivent
bouger librement, sans besoin de forcer, et au relâche-
ment ils doivent retourner automatiquement et rapide-
ment dans la position neutre;
– le levier de l’accélérateur doit rester bloqué tant qu’on
n’appuie pas sur le levier de sécurité;
– l’interrupteur d’arrêt du moteur doit passer facilement
d’une position à l’autre;
– les câbles électriques, et en particulier le fil de la bougie,
doivent être intacts, pour éviter de faire des étincelles, et
le capuchon doit être monté correctement sur la bougie;
– les poignées et les protecteurs de la machine doivent
être propres et secs, et solidement fixés à la machine;
– les dispositifs de coupe et les protections ne doivent ja-
mais être endommagés.
5) Vérifier que les poignées et le point d’attache du harnais
sont correctement positionnés, et que la machine est bien
équilibrée.
6) Avant de commencer le travail, vérifier que toutes les pro-
tections sont adéquates pour l’outil de coupe utilisé, et qu’el-
les sont correctement montées.
7) Inspecter minutieusement toute la zone de travail, et éli-
miner tout objet externe qui pourrait être projeté par la ma-
chineouendommagerlegroupedecoupeetlemoteur
(cailloux, branches, fils de fer, os, etc..).
C) PENDANT L’UTILISATION
1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit
confiné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de car-
bone peuvent s’accumuler.
2) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lu-
mière artificielle adéquate.
3)
Prendre une position ferme et stable:
4 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ