Alpina SF-7656 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SF-7656
EN
SF-7656
Mica Heater
Instruction for use
DE
SF-7656
Mica-Heizgerät
Bedienungshinweise
FR
SF-7656
Chauffage Mica
Mode demploi
NL
SF-7656
Mica verwarming
Gebruiksaanwijzing
DK
SF-7656
Mica varmeapparat
Brugervejledning
ES
SF-7656
Calentador de mica
Instrucciones de utilización
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliance.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
DK: Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
ES: Por su seguridad lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use if power cord/plug is damaged, should be replace by qualified person to avoid potential hazard.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a
person who is responsible for their safety concerning the use of the appliance. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Parts Description
1. Side panel
2. Net
3. Heating Plate
4. Power setting switch
5. Power light
6. Thermostat control
7. Support leg
Save these instructions:
1. Please read the instruction manual carefully before using the heater. Any misuse operation can cause of
fire, short circuit and personal injuries.
2. Using power cord extension is not allowed to avoid fire caused by overheating of the extension part.
3. In order to prevent short circuit, fire or damages to the appliance, never insert any article into the heater
or block the cooling net and never cover the heater during use to avoid risk of fire.
4. Since the heater can generate heat, don not touch the hot surface. Grab the plastic handle at the rear to
move the heater when necessary.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
6. Standing Installation: Take the heater out from
the package and place it upside down in soft
surface. Place the support leg at the side of the
panel ( 1 leg for 1 panel) then place the heater
upright and put it into use, you may refer to
below figure.
Instructions for use
1. Make sure the power supply corresponds to one’s on the rating label with the thermostat control
switch in the low position and the power setting switches in the 0 position.
2. Insert the plug into the socket (requirements for socket and power cord: AC 220-240V, 50Hz, ≥10A).The
heater must not be located below a fixed socket.
3. Switch the heater to one of the following power settings: the power switch lights up when
activated.
a. Push switch one (I) for 300watts
b. Push switch two (II) for 600watts
4. Room temperature can be adjusted using the thermostat. Simply turn the thermostat knob clockwise to
increase the heat and anti-clockwise to decrease the temperature until you reach the desired
temperature.
5. Once you have finish using the heater, turn the power switches off and the thermostat control to low
position and unplug from the mains supply.
Circuit Diagram
Warning:
This appliance is equipped with a grounded, Type G, 2-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not
attempt to defeat the safety purpose of this plug.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Always make sure the appliance is unplugged from electrical outlet & sufficiently cool before
cleaning.
2. The dust stain in the body of the heater can be scraped softly or sucked away with the dust
collector.
3. Do not damage the components of the heater.
4. When the unit is not to be use for a longer time, clean it and seal in a plastic bag then store in a
dry place, packed it according to its packing method.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal
waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city
office, waste disposal service or the shop where you purchase the product.
SPECIFICATION
Model No: SF-7656
Voltage: 220-240V~ 50Hz
Wattage: 600w
Email service address:
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker; lassen Sie das Kabel durch den
autorisierten Kundendienst austauschen, um Gefahren zu vermeiden.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie
wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und
beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
KOMPONENTEN
1. Seitliche Verkleidung
2. Schutzgitter
3. Heizplatte
4. Heizstufenregler
5. Kontrollanzeige
6. Thermostatregler
7. Standfuß
Bewahren Sie diese Anleitungen auf:
1. Bitte lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das Heizgerät in Betrieb nehmen.
Unsachgemäßer Betrieb kann zu Feuer, Kurzschluss und Verletzungen führen.
2. Zur Vermeidung von Feuer durch Überhitzung ist die Benutzung eines Verlängerungskabels nicht zulässig.
3. Zur Vermeidung von Kurzschluss, Feuer und Schäden am Gerät führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät
ein und blockieren Sie nicht die Ventilation.
4. Der Heizkörper kann sehr heiß werden, berühren Sie ihn während des Betriebs nicht. Fassen Sie nur an den
Kunststoffhandgriffen an, wenn Sie das Gerät umsetzen möchten.
5. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Umgebung einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbades.
6. Freistehende Aufstellung: Nehmen Sie das
Heizgerät aus seiner Verpackung und stellen
Sie es umgedreht auf eine weiche Unterlage.
Setzen Sie die Standfüße an den seitlichen
Verkleidungen an (jeweils 1 Standfuß je
Seite), dann drehen Sie das Gerät wieder um
(siehe Abbildung).
Gebrauchsanleitungen
1. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt. Stellen Sie vor Netzanschluss den Heizstufenschalter auf 0 und den
Thermostatregler auf die niedrigste Einstellung.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (AC 220-240V, 50Hz, ≥10 A). Stellen Sie das Gerät nicht direkt
unter einer Steckdose auf.
3. Schalten Sie das Heizget mit dem Heizstufenschalter ein, die Kontrollanzeige leuchtet auf.
a. Schaltstufe (I) für 300 Watt
b. Schaltstufe (II) für 600 Watt
4. Stellen Sie die gewünschte Zimmertemperatur mit dem Thermostat ein. Drehen Sie den Thermostatregler
nach rechts, um die Temperatur zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern.
5. Nach Gebrauch schalten Sie das Heizgerät aus und stellen Sie den Thermostatregler auf die niedrigste
Position, dann ziehen Sie den Netzstecker.
Schaltplan
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen werden.
Kippschalter
Heizstufenschalter
Kontrollanzeige
Überhitzungsschutz
Elektrische Heizplatte
REINIGUNG & WARTUNG
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
2. Das Getegehäuse kann mit einem feuchten Tuch mit etwas Neutralreiniger abgewischt werden.
3. Bitte achten Sie darauf, das Heizget beim Reinigen nicht zu beschädigen.
4. Bei längerer Nichtbenutzung reinigen Sie bitte das Get und verpacken es staubdicht, lagern Sie
das Heizget trocken.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC unterliegt.
2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über
Sammelstellen entsorgt werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre
Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler.
SPEZIFIKATIONEN
Modelnummer: SF-7656
Netzspannung: 220-240V~ 50Hz
Leistung: 600w
Serviceadresse (E-Mail):
FRANÇAIS
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de
précautions élémentaires, notamment :
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique
de l’appareil.
3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre
liquide.
4. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
6. N'utilisez pas votre appareil si son cordon d'alimentation est endommagé. Demandez à un technicien qualifié de le
remplacer pour vous éviter tout danger.
7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne tirez jamais sur le cordon.
10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.
DESCRITPION DES PIECES
DETACHEES
1. Montant laral
2. Filet
3. Plaque chauffante
4. Sélecteur de puissance
5. Témoin de mise sous tension
6. Bouton de thermostat
7. Pied
Conservez cette notice d'utilisation :
1. Lisez attentivement ce guide d'instructions avant d'utiliser votre chauffage. Toute erreur d'utilisation peut
provoquer un début d'incendie, un court-circuit et des blessures corporelles.
2. N'utilisez aucune rallonge ; elle risque de surchauffer et de déclencher alors un début d'incendie.
3. Pour prévenir tout court-circuit, début d'incendie et dommage pour l'appareil, n'introduisez aucun objet
par les ouvertures du chauffage ni n'obstruez le filet de refroidissement. Ne couvrez pas le chauffage
pendant qu'il fonctionne, vous risquez de provoquer un début d'incendie.
4. Votre chauffage produit de la chaleur, aussi ne touchez pas sa surface qui devient très chaude en cours de
fonctionnement. Pour déplacer le chauffage pendant qu'il fonctionne, saisissez-le uniquement par sa
poignée en plastique placée à l'arrière.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de baignoire, douche ou piscine.
6. Installation sur pied : Sortez le chauffage de son emballage,
retournez-le et posez-le sur une surface souple. Introduisez le
pied sur les pattes du montant latéral (1 pied pour 1 montant)
et remettez le chauffage à l'endroit. Vous pouvez maintenant
l'utiliser. Reportez-vous à la figure ci-dessous.
Mode d'emploi
1. Vérifiez que la tension fournie par l'alimentation secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
de spécifications techniques fixées sur le chauffage, que le bouton de thermostat est en position
basse et que le sélecteur de puissance est en position "0".
2. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur (caractéristiques électriques requises pour la prise
et pour le cordon d'alimentation : courant alternatif 220-240V, 50Hz, ≥10A). N'installez pas le chauffage en
dessous d'une prise secteur fixée.
3. Sélectionnez la puissance de chauffe comme suit : le commutateur sur lequel vous appuyez
s'allume.
c. Appuyez sur le commutateur un (I) pour une puissance de 300 watts
d. Appuyez sur le commutateur deux (II) pour une puissance de 600 watts
4. Vous réglez la température ambiante à l'aide du thermostat. Tournez simplement le bouton du thermostat
dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la diminuer, jusqu'à atteindre la température que vous désirez.
5. Lorsque vous ne voulez plus utiliser votre chauffage, éteignez-le, ramenez le thermostat sur la position
minimale et débranchez le chauffage de la prise secteur.
Diagramme du circuit électrique
Avertissement :
Cet appareil comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. Cest une mesure
de sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité.
Interrupteur à bascule
Bouton de thermostat
Sélecteur de puissance
Témoin de mise
sous tension
Interrupteur thermique
Plaque chauffante électrique
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer l'appareil assurez-vous qu'il est débranché et suffisamment refroidi
2. Les taches tenaces de poussière sur le bloc-moteur du chauffage peuvent être grattées doucement
ou aspirées avec le collecteur de poussière.
3. Ne pas endommager les composants de l'appareil.
4. Lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, nettoyez-le et mettez-le dans
un sac en plastique puis rangez-le dans un endroit sec, emballés selon sa méthode d'emballage.
SE DEBARRASSER DE VOTRE APPAREIL USAGE
1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des
ordures ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs
publics et les autorités locales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre
contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où
vous avez acheté le produit.
SPECIFICATIONS
N° du modèle : SF-7656
Tension : 220-240V~ 50Hz
Puissance : 600w
Service d'adresses e-mail :
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
1. Lees alle instructies zorgvuldig door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje.
3. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere
vloeistoffen onder te dompelen.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
5. Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet gebruikt wordt, of voordat er onderdelen af- of
terug erop worden geplaatst.
6. Gebruik het netsnoer en de stekker niet als het is beschadigd, het moet door een gekwalificeerd persoon
worden vervangen om potentieel gevaar te voorkomen.
7. Als het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende
reparatiedienst.
8. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken.
9. Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer.
10. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderde lichamelijke,
motorische of mentale capaciteit of het gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht zijn of
instructies krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid bij het gebruik van dit apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht zijn om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Zijpaneel
2. Rooster
3. Verwarmingsplaat
4. Voedinginstellingsschakelaar
5. Voedingslampje
6. Thermostaatregeling
7. Steunvoet
Bewaar deze instructies:
1. Lees vóór gebruik van de verwarming de handleiding zorgvuldig door. Elk verkeerd gebruik kan brand,
kortsluiting en lichamelijk letsel veroorzaken.
2. Het gebruik van een verlengsnoer is niet toegestaan om brand, veroorzaakt door oververhitting van het
verlengende deel te voorkomen.
3. Ter voorkoming van kortsluiting, brand of schade aan het toestel, steek nooit voorwerpen in de kachel of
blokkeer nooit de koelrooster en dek nooit de kachel tijdens gebruik af om risico van brand te vermijden.
4. Aangezien de kachel warmte kan genereren, raak het de hete oppervlak niet aan. Pak het plastic handvat
aan de achterzijde vast om de kachel te verplaatsen indien nodig.
5. Gebruik deze kachel niet in de onmidddellijke omgeving van een bad, douche of zwembad.
6. Staande installatie: Neem de kachel uit de
verpakking en plaats het ondersteboven op een
zacht oppervlak. Plaats de steunvoet tegen het
zijpaneel (1 been voor 1 paneel) plaats
vervolgens de kachel rechtop en neem het in
gebruik, raadpleeg de onderstaande afbeelding.
Instructies voor het gebruik
1. Controleer of de voeding overeenstemt met wat op het typeplaatje vermeldt staat, met de schakelaar van
de thermostaat in de lage positie en de voedinginstellingsschakelaars in de "0"-positie.
2. Steek de stekker in het stopcontact (vereisten voor het stopcontact en netsnoer: AC 220-240V, 50Hz,
≥10 A). De verwarming mag niet onder een vast stopcontact worden geplaatst.
3. Schakel de verwarming naar één van de volgende instellingen: de voedingsschakelaar licht op wanneer
geactiveerd.
e. Druk op schakelaar één (I) voor 300 Watt
f. Druk op schakelaar twee (II) voor 600 Watt
4. De kamertemperatuur kan met behulp van de thermostaat worden aangepast. Draai gewoon de
thermostaatknop rechtsom om de temperatuur te verhogen en linksom om te verlagen, totdat u de
gewenste temperatuur bereikt.
5. Zodra u klaar bent met het gebruiken van de verwarming, draai de voedingsschakelaar en de
thermostaatregeling naar de lage stand en haal de stekker uit het stopcontact.
Schakelschema
Waarschuwing:
Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het
veiligheidseffect van deze stekker niet ongedaan te maken.
Overhellingsschakelaar
Thermostaatregeling
Voedinginstellingsschakelaar
Thermische beveiliging
Elektrische verwarmingsplaat
REINIGING & ONDERHOUD
1. Controleer altijd of de stekker uit het stopcontact is en dat het apparaat voldoende afgekoeld is
voordat het schoongemaakt wordt.
2. De stofdeeltjes in de behuizing van de verwarmer kan voorzichtig afgekrabd worden of
weggezogen worden met een stofzuiger.
3. Beschadig geen onderdelen van de verwarmer
4. Als het apparaat voor een lange periode niet wordt gebruik, maak schoon en verzegel het in een
plastic zak en berg het op in een droge plaats, verpakt zoals omschreven in de
verpakkingsmethode.
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het
dat het valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronisch producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom
weggegooid te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of
lokale autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van
potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.
4. Voor meer gedetailleerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u
contact opnemen met uw gemeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product gekocht
heeft.
SPECIFICATIE
Modelnr.: SF-7656
Voltage: 220-240V~ 50Hz
Vermogen: 600w
E-mail Service-adres:
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges:
1. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
2. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten.
3. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan give elektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet.
5. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller, når dele monteres eller afmonteres.
6. Anvend ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Udskiftning skal foretages af autoriseret
personale for at undgå fare.
7. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriset serviceværksted.
8. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader.
9. Træk ikke apparatet i ledningen.
10. Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden.
Dette apparat er ikke egnet til brug af personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller
manglende erfaring og/eller viden (børn indbefattet), undtaget hvis de er under opsyn af en voksen eller er
blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes. Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
BESKRIVELSE AF DELE
1. Sidepanel
2. Net
3. Varmelegeme
4. Strømafbryder
5. Strømindikator
6. Termostatkontrol
7. Støtteben
Opbevar disse anvisninger:
1. Læs venligst brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af varmeapparatet. Enhver misbrug kan
forårsage brand, kortslutning og personskader.
2. Brug af forlængerledning er ikke tilladt for at undgå brand ved overophedning af forlængerledningen.
3. For at forhindre kortslutning, brand eller beskadigelse af apparatet ingen genstand indsættes i
varmeapparatet, kølingspanelet må ikke blokeres, og varmeapparatet må ikke overdækkes under brug for
at undgå brandfare.
4. Eftersom apparatet skaber varme, undgå at berøre den varme overflade. Tag fat om plastikhåndtaget bag
på apparatet for at flytte det hvis nødvendigt.
5. Anvend ikke dette varmeapparat i umiddelbar nærhed af badekar, brusekabine eller svømmebassin.
6. Installering ved stående tilstand: Tag
varmeapparatet ud af emballagen, og stil det
hovedet en blød overflade. Placer
støttebenet på siden af panelet (1 ben til 1
panel). Stil dernæst varmeapparatet lodret, og
tag det i brug. Se venligst nedensende figur.
Brugsanvisning
1. Sørg for, at stmforsyningen svarer til angivelserne på specifikationsmærkaten med
termostatkontrolknappen i den lave position og varmetrinafbryderne indstillet til 0.
2. Sæt stikket i stikkontakten (krav til stikkontakt og ledning: AC 220-240V, 50Hz, ≥10A). Varmeapparatet
ikke anbringes under en fast stikkontakt.
3. Sæt varmeapparatet til en af de lgende strømindstillinger. Afbryderknappen lyser, når apparatet
er tændt.
g. Tryk på knap et (I) for 300 watt
h. Tryk på knap to (II) for 600 watt
4. Rumtemperaturen kan justeres ved brug af termostaten. Drej blot termostatknappen med uret for at skrue
op for varmen og mod uret for at skrue ned for temperaturen, indtil den ønskede temperatur er nået.
5. Når varmeapparatet ikke længere bruges, sluk da for afbryderknapperne, drej termostatkontrollen til den
lave indstilling, og tag stikket ud af lysnetkontakten.
Kredsløbsdiagram
Advarsel!
Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik. Omgå ikke
dette stiks sikkerhedsformål.
Væltesikring
Varmetrinafbryder
Strømindikator
Overophedningssikring
Elektrisk varmelegeme
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Sørg altid for, at stikket er trukket ud af stikkontakten og at apparatet er tilstrækkeligt aflet, r
du renr det.
2. Støv på kabinettet kan nemt børstes af eller fjernes med en sveklud.
3. Undlad at beskadige blæserens indre komponenter.
4. Hvis du ikke skal bruge blæseren i længere tid, er den korrekte opbevaringsmetode at rengøre den, pakke
den i en forseglet plastikpose og stille den på et tørt sted.
BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR
1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder hjul findes produktet, betyder
det, at produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på
dertil bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder.
3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger
af miljøet og den menneskelige sundhed.
4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås hos de lokale myndigheder, hos
det lokale renholdningsselskab eller i forretningen, hvor produktet er købt.
SPECIFIKATIONER
Modelnr.: SF-7656
Spænding: 220-240V~ 50Hz
Watt: 600w
E-mail-serviceadresse:
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir las siguientes precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones detenidamente.
2. Compruebe que la alimentación eléctrica se corresponde con la indicada en la etiqueta.
3. Para evitar descargas eléctricas, no lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
4. No permita que los niños manejen o jueguen con el aparato.
5. Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo use, o antes de desmontar/colocar piezas.
6. No utilice si el cable/enchufe de alimentación está dañado. Debería ser cambiado por una persona
calificada para evitar peligros potenciales.
7. Si el aparato se daña o tiene una avería, diríjase solamente a un centro de reparaciones autorizado.
8. No la coloque sobre superficies calientes ni cerca de ellas.
9. Nunca tire del aparato halando del cable de alimentación.
10. Utilice el aparato solamente en el uso doméstico para el que fue diseñado.
Este electrodoméstico no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas a las que les falte experiencia o conocimientos, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucciones con relación al uso del electrodoméstico por una
persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el electrodoméstico.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Panel lateral
2. Red
3. Placa térmica
4. Interruptor de encendido
5. Luz de encendido
6. Control de termostato
7. Pie de apoyo
Guarde estas instrucciones:
1. Lea el manual de instrucciones con atención antes de utilizar el calentador. Cualquier uso inadecuado
puede provocar incendios, cortocircuitos y lesiones personales.
2. No se permite usar un cable alargador para evitar incendios causados por el sobrecalentamiento de la
pieza del alargador.
3. A fin de prevenir cortocircuitos, incendios o daños al electrodoméstico, nunca inserte ningún artículo en el
calentador ni bloquee la red de refrigeración y nunca cubra el calentador durante el uso para evitar un
riesgo de incendio.
4. Dado que el calentador puede generar calor, no toque la superficie caliente. Tome la manija plástica en la
parte posterior para mover el calentador de ser necesario.
5. No utilice este calentador en el entorno inmediato de un baño, una ducha o una piscine.
6. Instalación sobre superficie: Retire el calentador del
paquete y colóquelo al revés en una superficie suave.
Coloque el pie de apoyo en el lateral del panel (1 pie
por panel). Luego, coloque el calentador de pie y
comience a usarlo. Puede remitirse a la imagen que se
muestra a continuación.
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación concuerde con la que se encuentra en la etiqueta de
calificación con el interruptor de control de termostato en posición baja, y los interruptores de
encendido en posición 0.
2. Inserte el enchufe en la toma de corriente (requerimientos para la toma de corriente y para el cable de
alimentación: 220-240V de CA, 50Hz, ≥10A). El calentador no debe colocarse por debajo de una toma de
corriente fija.
3. Coloque el calentador en una de las siguientes potencias: las luces del interruptor de encendido se
iluminan al activarse.
i. Pulse el interruptor uno (I) para 300 voltios.
j. Pulse el interruptor dos (II) para 600 voltios.
4. Se puede ajustar la temperatura ambiente utilizando el termostato. Simplemente, gire la perilla del
termostato en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el calor y en contra de las agujas del reloj
para disminuir la temperatura hasta alcanzar la deseada.
5. Una vez que haya terminado de utilizar el calentador, apague los interruptores, coloque el control de
termostato en posición baja y desconecte de la fuente de energía.
Diagrama de circuito
Advertencia:
Este electrodoméstico esequipado con un cable de corriente de 3-pines, tipo G, con toma de tierra. Esta es
una función de seguridad. No intente eliminar esta característica de seguridad del enchufe.
Interruptor de seguridad
Control de termostato
Interruptor de encendido
Luz de encendido
Protector térmico
Placa eléctrica de calentamiento
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Siempre asegúrese de que el aparato es desconectado de la toma eléctrica y lo suficientemente
frío antes de limpiarlo.
2. Las manchas de polvo del cuerpo del calefactor pueden rasparse con suavidad o succionarse con
una aspiradora.
3. No dañe los componentes del calefactor.
4. Cuando la unidad no vaya a utilizarse por un tiempo largo, límpiela y envuélvala herméticamente en una
bolsa plástica, después guárdela en un lugar seco, empaquetada de acuerdo con el método de embalaje.
ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO
1. Cuando el símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa esmarcando un producto,
indica que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían ser eliminados separándolos de la
basura normal del hogar, a través de los centros de recolección designados por el gobierno o
por las autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
4. Para una información más detallada sobre como deshacerse de su aparato viejo, por favor
póngase en contacto con la oficina local del servicio de recogida municipal o en la tienda
donde compró el producto.
ESPECIFICACIONES
Núm. Modelo: SF-7656
Tensión: 220-240V~ 50Hz
Potencia: 600w
Correo-e Servicio Técnico:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Alpina SF-7656 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire