Philips HD9238/52 Manuel utilisateur

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos de materiales,
fabricación y montaje, con un uso normal y de acuerdo con las
especicaciones y advertencias, durante un periodo de un año a partir de
la fecha de compra. Esta garantía se aplica solo al comprador original del
producto y no es transferible. Para ejercitar sus derechos recogidos en
esta garantía, debe proporcionar un comprobante de compra en forma
de recibo original que muestre el nombre del producto y la fecha de
compra. Para disfrutar de la asistencia al cliente o el servicio de garantía,
visite nuestro sitio Web www.philips.com/support. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se
limita a la reparación o, a su entera discreción, sustitución del producto.
Los daños accidentales, especiales o indirectos están exentos de
responsabilidad donde lo permita la ley. Esta garantía le otorga derechos
legales especiales. También puede ostentar otros derechos que variarán
según el territorio estatal, provincial o nacional.
En Estados Unidos solamente
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle, A Division of Philips Electronics North America
Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
En Canadá solamente
Fabricado para: Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support
PHILIPS y el distintivo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
©
2016 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los
derechos.
Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en
http://www.support.philips.com/support/ o llame al:
- Colombia: 01-800-700-7445
- Costa Rica: 0800-507-7445
- República Dominicana: 1-800-751-2673
- Ecuador: 1-800-10-1045
- El Salvador: 800-6024
- Guatemala: 1-800-299-0007
- Honduras: 8002-791-9273
- Mexico: 01800504 6200
- Nicaragua: 1-800-507-0018
- Panama: 800-8300
FRANÇAIS (CANADA)
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de
sécurité fondamentales, notamment ce qui suit :
1 Lisez toutes les instructions.
2 Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées ou
boutons (g. 1).
3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon,
les prises, ni l’appareil dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.
4 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants ou de personnes handicapées. Veillez à ce
que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
5 Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y mettre des
objets ou d’en retirer.
6 Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou toute autre
partie venait à être endommagé ou si vous veniez à constater un
dysfonctionnement, quel qu’il soit. Pour obtenir de l’aide, composez le
1 866 309-8817.
7 N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de
l’appareil sous peine de risquer des blessures.
8 N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez l’appareil en conformité
avec les instructions du fabricant.
9 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
10 Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou
du comptoir sur lequel l’appareil est posé, ni entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
11 Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou
électrique, ni sur un four chaud.
12 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13 Branchez la che d’alimentation dans une prise murale. Pour le
débrancher, réglez tous les boutons sur la position d’arrêt, puis retirez la
che de la prise.
14 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu.
15 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous retirez la cuve et le
panier pour éliminer l’huile chaude.
16 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le
nettoyage, car vous risqueriez de briser des pièces et de créer des
risques de choc électrique si vous endommagez les composants.
17 Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou amovible)
pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne puisse être accroché
involontairement.
18 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance.
Si vous souhaitez utiliser une rallonge, vériez les points suivants :
- Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation doivent
être aussi élevées que celles de l’appareil.
- La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord
d’une table ou d’un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement
l’attraper ou quelqu’un pourrait se prendre les pieds dedans.
- Si la che de l’appareil est munie d’un l de terre, la rallonge utilisée
doit être un cordon d’alimentation trilaire avec mise à la terre.
19 Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus grosse que
l’autre). An de réduire les risques d’électrocution, cette che ne peut
être insérée que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la che
ne s’adapte pas parfaitement à la prise, essayez dans l’autre sens.
S’il est impossible d’insérer la che correctement, communiquez avec un
électricien. Ne tentez en aucun cas de la modier par vous-même.
20 N’insérez ni aliment trop gros ni ustensile en métal dans l’appareil
car vous risqueriez de provoquer un incendie ou un risque de choc
électrique.
21 Un incendie pourrait se déclarer si l’appareil est en contact avec des
matériaux inammables tels que des rideaux, des tentures ou un mur
pendant qu’il fonctionne. Ne posez aucun objet sur l’appareil en cours
d’utilisation.
22 Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique ou matière
similaire dans l’appareil.
23 Si vous utilisez du papier sulfurisé ou du parchemin végétal pour
empêcher la nourriture de coller sur le panier en treillis, ne le déposez
jamais sans y mettre la nourriture sur le dessus. Sinon, le papier léger
pourrait être soulevé dans les airs et toucher l’élément chauffant.
24 Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de la fumée noire s’en
échapper. Attendez que la fumée cesse pour sortir la cuve de l’appareil.
25 Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur,
loin de toute source d’eau ou de chaleur.
26 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation.
27 Cet appareil fonctionne à des températures élevées. Ne touchez pas
aux surfaces et aux pièces chauffantes ou intérieures de l’appareil en
cours d’utilisation. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le
nettoyer. (g. 1)
28 Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur brûlante s’échappe des
sorties d’air. Gardez les mains et le visage sufsamment éloignés des
sorties d’air.
29 Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30 Cet appareil fonctionne à l’air chaud seulement; la nourriture n’est pas
frite dans l’huile ou dans le gras! Ne remplissez jamais la cuve avec de
l’huile ou du gras.
31 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
32 N’utilisez jamais l’Airfryer sans la cuve et le panier à l’intérieur.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de
crustacés ou d’œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de
maladies d’origine alimentaire.
Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil soient dorés et pas bruns
ou noirs.
Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à
des températures supérieures à 180 °C (360 °F) ou au-delà de leur aspect
doré.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips!
Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur
le site : www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos plats et en-cas
préférés de façon plus saine. La friteuse Airfryer utilise de l’air chaud qui
circule rapidement grâce à la technologie Rapid Air et est équipée d’une
grille supérieure pour préparer une foule de plats savoureux d’une manière
saine, rapide et facile. Les aliments sont cuits uniformément en une seule
fois et il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre
eux. Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse Airfryer ainsi que des
idées de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen.
Description générale (fig. 2)
1 Panier de cuisson supplémentaire
2 Bouton de déverrouillage du panier
3 Poignée du panier
4 Fond amovible à mailles alvéolaires
5 Cuve
6 Couvercle antiéclaboussures
7 Indication MAX
8 Entrée d’air
9 Compartiment de rangement du cordon
10 Câble d’alimentation
11 Sortie d’air chaud
12 Panneau de commande
- A Écran de température/minuterie
- B Boutons échés haut/bas
- C Bouton de sélection de la température/minuterie
- D Bouton démarrer/pause
- E Bouton marche/arrêt
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 minutes, l’appareil s’éteint
automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, appuyez sur le
bouton marche/arrêt.
Avant la première utilisation
1 Retirez tout emballage.
2 Nettoyez soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois, comme indiqué sur le tableau de nettoyage.
Avant l’utilisation
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Ne posez pas l’appareil sur une surface qui ne résiste pas à la chaleur.
2 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement à
l’arrière de l’appareil.
Cette friteuse Airfryer fonctionne à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve
d’huile, de graisse à friture, ou d’aucun autre liquide.
Ne posez aucun objet sur le dessus de l’appareil, an d’éviter d’entraver la
circulation de l’air et de garantir un résultat de friture à l’air chaud optimal.
Utilisation de l’appareil
Consultez le livre de recettes pour des idées et des conseils ainsi que pour
la température et le temps de cuisson.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées
ou boutons. Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement (g. 1).
Couvercle antiéclaboussures
- Le panier de cuisson supplémentaire est livré avec un couvercle
antiéclaboussures multifonctions qui : (g. 3)
- Est conçu pour les ingrédients plus riches en matière grasse (pilons et
ailes de poulet, bacon, hamburgers) et permet un nettoyage plus facile;
- Est conçu pour les ingrédients légers an qu’ils restent en place dans le
panier (tranche de pain grillé, fruits et légumes à déshydrater);
- Réduit la vitesse de brunissement sur le dessus des aliments, ce qui
le rend idéal pour un grand nombre de recettes (gâteaux, gratin de
pommes de terre, etc.).
- Réduit la fumée pendant la cuisson.
Remarque : L’utilisation du couvercle antiéclaboussures peut augmenter le
temps de cuisson recommandé dans le livre de recettes, car il faudra plus
de temps pour atteindre le même niveau de brunissement sur le dessus des
aliments et la même cuisson interne que sans le couvercle.
Friture à l’air chaud
Remarque : L’appareil peut dégager de la fumée lorsque vous l’utilisez pour la
première fois, ce qui est normal.
1 Retirez la cuve de la friteuse Airfryer. (g. 4)
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier et retirez celui-ci
de la cuve (g. 5).
3 Insérez le fond amovible à mailles alvéolaires dans le panier. (g. 6)
4 Insérez le panier dans la cuve (g. 7).
5 Remettez la cuve dans la friteuse Airfryer (g. 8).
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur.
Attention : Le panier et la cuve deviennent CHAUDS pendant la cuisson.
Ne les touchez pas pendant l’utilisation et après un certain temps, une
fois l’appareil éteint. Tenez-les uniquement par la poignée du panier.
Portez toujours des gants isolants ou des maniques pour soulever le
couvercle antiéclaboussures.
6 Branchez la che d’alimentation dans une prise murale.
7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en
marche (g. 9).
8 Appuyez sur les boutons échés haut/bas pour préchauffer l’appareil
à la température voulue (g. 10).
Suggestion : Maintenez le bouton éché haut ou bas enfoncé pour régler la 
température plus rapidement.
9 Appuyez sur le bouton démarrer/pause. (g. 11)
, L’appareil préchauffe à la température réglée.
10 La température réglée clignote. Lorsqu’elle est atteinte, l’appareil
émet un signal sonore et la température réglée reste constamment
afchée. (g. 12)
11 Retirez la cuve de la friteuse Airfryer. (g. 4)
12 Mettez les aliments dans le panier et glissez la cuve dans la friteuse
Airfryer (g. 13).
Remarque : Si vous préparez des aliments très gras ou légers, ou si vous voulez
diminuer la vitesse de brunissement, installez le couvercle antiéclaboussures sur
le panier (g. 14).
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de l’indication MAX,
car cela peut nuire à la qualité de friture.
Attention : Ne remplissez pas la cuve de l’Airfryer d’huile ni d’aucun autre
liquide. (g. 15)
13 Appuyez sur les boutons échés haut/bas pour régler le temps de
cuisson requis. (g. 10)
Remarque :Vous pouvez changer le temps ou la température de cuisson en tout 
temps.
Remarque : Vous pouvez passer de la température à la minuterie en appuyant
sur le bouton de sélection de la température/minuterie. L’unité de mesure
correspondante apparaît sur l’écran (g. 16).
Remarque : Si vous ne préchauffez pas l’appareil, ajoutez 3 minutes au temps 
de cuisson.
Remarque : Si vous ne réglez pas la température requise, l’appareil se met en
mode veille après 5 minutes et se met en arrêt automatique après 30 minutes.
14 Appuyez sur le bouton démarrer/pause pour lancer la
cuisson. (g. 11)
, L’écran commence le compte à rebours à partir du temps que vous
avez programmé.
, L’excédent d’huile ou le gras produit est recueilli au fond de la cuve.
15 Certains aliments doivent être mélangés à mi-cuisson. Pour ce faire,
sortez la cuve de l’appareil et secouez-la. Remettez-la ensuite dans la
friteuse.
Attention : N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du panier
pendant que vous secouez la cuve.
Remarque : Selon le type d’aliments cuits, videz soigneusement la cuve an d’y 
retirer l’excès d’huile ou de gras produit avant de la secouer ou d’y remettre le 
panier.
Suggestion : Si la cuve est trop lourde, vous pouvez enlever le panier de la cuve
et secouez le panier uniquement. Pour le faire, sortez la cuve de l’appareil,
puis posez-la sur une surface résistant à la chaleur et appuyez sur le bouton de 
déverrouillage du panier.
16 Lorsque l’appareil émet un signal sonore, le temps de cuisson réglé
est terminé. (g. 17)
Remarque : Vous pouvez également mettre la cuisson en pause de façon
manuelle. Pour ce faire, appuyez sur le bouton démarrer/pause.
17 Retirez la cuve de l’Airfryer pour vérier si les aliments sont
prêts. (g. 18)
Si les aliments ne sont pas prêts, remettez simplement la cuve dans l’Airfryer
et ajoutez quelques minutes supplémentaires à la minuterie.
Attention : Portez des gants isolants ou des maniques pour retirer le
couvercle. (g. 19)
18 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du panier (1) et retirez le panier de la
cuve (2). (g. 20)
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier et les aliments sont chauds.
Selon le type d’aliments cuits dans la friteuse Airfryer, de la vapeur peut
s’échapper de la cuve.
19 Soulevez le panier de la cuve et videz son contenu dans un bol ou une
assiette.
Remarque : Assurez-vous de toujours retirer le panier de la cuve avant de le
vider, car de l’huile chaude et du gras peuvent se retrouver au fond de la cuve.
Suggestion : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles, utilisez des
pinces (g. 21).
20 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en
faire cuire un autre dans la friteuse Airfryer.
Remarque : Si vous voulez préparer un autre panier d’aliments, appuyez
sur le bouton démarrer/pause. L’appareil fonctionne avec vos réglages entrés
précédemment (température et temps de cuisson).
Remarque : Si vous préparez un autre panier d’aliments dans les 30 minutes,
il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil à nouveau.
21 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en
arrêt. (g. 9)
Nettoyage (fig. 22)
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Retirez l’huile du fond de la cuve
après chaque utilisation pour éviter que l’appareil ne produise de la fumée.
Laissez le panier, la cuve et l’intérieur de l’appareil refroidir
complètement avant de les nettoyer.
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil ont un revêtement antiadhésif.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de produits abrasifs pour les
nettoyer an d’éviter d’endommager ce revêtement.
Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone supérieure de la chambre
de cuisson, l’élément chauffant ou le bord des pièces métalliques.
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Remarque : Retirez la cuve pour que l’appareil refroidisse plus rapidement.
2 Suivez les instructions indiquées sur le tableau de nettoyage.
3 Si nécessaire, frottez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage
pour éliminer les restes de nourriture.
Remarque :Assurez-vous qu’il ne reste aucune humidité à l’arrière du panneau 
de commande. Essuyez-le avec un linge après l’avoir nettoyé.
Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide aux États-Unis ou au Canada seulement,
composez le 1 866 309-8817.
Entreposage
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment.
Mise au rebut
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de grande qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez communiquer
avec les centres de gestion des déchets locaux ou visiter le site
www.recycle.philips.com.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec
votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des
renseignements ci-dessous, visitez notre site Web
www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour
obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas
branché.
Branchez la che d’alimentation
dans une prise murale et
vériez que cette dernière
fonctionne.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton marche/
arrêt.
Mettez l’appareil en marche
en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt.
Les aliments frits
avec la friteuse
Airfryer ne sont
pas assez cuits.
La quantité
d’aliments dans
le panier est trop
grande.
Mettez moins d’aliments dans
le panier an qu’ils cuisent de
manière plus uniforme.
Ne dépassez pas l’indication
MAX.
La température
sélectionnée est
trop basse.
Réglez le minuteur sur le
temps de cuisson requis.
Le temps de
cuisson n’est pas
assez long.
Réglez la minuterie en fonction
de la température requise pour
la cuisson.
Vous utilisez
le couvercle
antiéclaboussures
sur le panier.
Augmentez le temps de
cuisson de quelques minutes
si vous utilisez le couvercle
antiéclaboussures.
Les aliments ne
sont pas frits de
manière uniforme
dans la friteuse
Airfryer.
Il peut être
nécessaire de
mélanger la
préparation à
mi-cuisson pour
certains types
d’aliments.
Certains aliments qui
s’empilent, comme les frites,
doivent être secoués à mi-
cuisson.
Les aliments
frits ne sont pas
croustillants après
avoir été cuits
dans la friteuse
Airfryer.
Vous avez
utilisé un type
d’ingrédient
devant être cuit
dans une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des aliments
permettant une cuisson au four
ou badigeonnez-les d’un peu
d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Je n’arrive pas
à glisser la cuve
dans l’appareil
correctement.
Vous avez mis trop
d’aliments dans le
panier.
Ne remplissez pas le panier
au-delà de l’indication MAX.
Le panier
n’est pas placé
correctement dans
la cuve.
Assurez-vous que la cuve et
le panier sont bien placés.
Enfoncez le panier dans la cuve
jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Le couvercle
antiéclaboussures
n’est pas installé
correctement sur
le panier.
Le couvercle antiéclaboussures
doit s’enclencher lorsqu’installé
sur le panier de cuisson
supplémentaire.
De la fumée
blanche s’échappe
de l’appareil.
Vous faites frire
des aliments gras.
Lorsque des aliments gras
sont frits, une grande quantité
d’huile ou de graisse fondue
coule dans la cuve. L’huile ou
la graisse peuvent produire
de la fumée blanche et la
cuve peut être plus chaude
que d’habitude. Cela n’a
aucune incidence sur le
fonctionnement de l’appareil
ou sur le résultat nal. Vous
pouvez vider avec précaution
la cuve à mi-cuisson an de
retirer l’excès d’huile ou de
graisse fondue. Vous pouvez
également poser le couvercle
anti-éclaboussures sur le panier
et poursuivre la cuisson.
La cuve contient
des résidus
de graisse de
l’utilisation
précédente.
Des résidus de graisse
produisent de la fumée
blanche lorsqu’ils sont chauffés
dans la cuve. Assurez-vous de
nettoyer correctement la cuve
après chaque utilisation.
Marinades, liquides
et jus de viande
éclaboussent dans
les résidus de
graisse produits.
Installez le couvercle
antiéclaboussures sur le panier.
La chapelure ou
l’enrobage ne colle
pas correctement
aux aliments.
De la fumée blanche peut
être produite par des petits
morceaux de chapelure en
suspension dans l’air. Assurez-
vous de bien faire coller la
chapelure ou l’enrobage sur les
aliments.
Les frites maison
ne sont pas cuites
uniformément
dans la friteuse
Airfryer.
Vous n’avez pas
correctement
fait tremper les
pommes de terre
coupées avant de
les faire frire.
Faites tremper les bâtonnets
de pommes de terre dans un
bol rempli d’eau pendant au
moins 30 minutes, puis séchez-
les avec de l’essuie-tout.
Vous n’avez pas
utilisé la bonne
variété de
pommes de terre.
Utilisez des pommes de terre à
chair ferme.
Les frites maison
ne sont pas
croustillant après
avoir été cuits
dans la friteuse
Airfryer.
Le croustillant des
frites dépend de
la qualité d’huile
utilisée et de
l’humidité des
pommes de terre.
Veillez à sécher correctement
les pommes de terre coupées
avant d’ajouter l’huile.
Coupez les pommes de terre
en plus petits morceaux pour
un résultat plus croustillant.
Ajoutez légèrement plus
d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Problème Cause possible Solution
Le message «Er»
(Erreur) apparaît
sur l’écran.
Une erreur s’est
produite.
Aux États-Unis ou au Canada
seulement : composez le
1 866 309-8817 pour obtenir
de l’aide.
Les indications
de temps et de
température
changent
automatiquement,
même si je
n’appuie sur aucun
bouton.
De l’humidité
se loge sur le
panneau de
commande.
Assurez-vous d’essuyer le
panneau de commande avec
un linge après l’avoir nettoyé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d’assistance
ou si vous avez un problème particulier, visitez notre site Web
www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour
obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de
main-d’œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation,
conformément aux spécications et aux avertissements, pendant un an à
compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à
l’acheteur d’origine du produit et n’est pas cessible. Pour exercer vos droits
en vertu de la présente garantie, vous devez fournir une preuve d’achat
sous la forme d’un reçu de caisse original sur lequel gurent le nom du
produit et la date d’achat. Pour communiquer avec le Service à la clientèle
ou faire appel au service de garantie, visitez notre site
www.philips.com/support. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la
réparation ou, à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips
décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou
induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous donne des droits précis
reconnus par la loi, auxquels peuvent s’ajouter des droits qui varient selon
les États, provinces ou pays.
Aux États-Unis seulement
Fabriqué pour :
Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips Electronics North
America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis.
Canada seulement
Fabriqué pour : Philips Électronique Ltée, 281 Hillmount Road,
Markham (Ontario), L6C 2S3.
Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de
Koninklijke Philips N.V.
©2016 Philips Electronics North America Corporation. Tous droits réservés.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
12
A B
E
D
C
1 3 4
2
1
5
1
2
6
7 8 9
10 11 12 13
2
1
14 15 16 17
2
1
18
2
1
19
2
1
20 21
(ºC / ºF)
180°C/360°F
200°C/390°F
180°C/360°F
160° C/330° F
7-14
13-15
18-22
180°C/360°F
200° C/390° F
90°C/210°F
100°C/210°F
160°C / 320°F
(g/oz)
100-500g/3.5-17.5oz
100-500g/3.5-17.5oz
100-500g/3.5-17.5oz
300g/10.5oz
300g/10.5oz
400g/14oz
400g/3.5oz
200g/7oz
150g/5.3oz
Cut into 2mm (5/64in) slices /
Cortar en rodajas de 2 mm (5/64in) slices /
Couper en tranches de 2 mm (5/64in) slices
Cut into 2mm slices (5/64in) slices /
Cortar en rodajas de 2 mm (5/64in) slices /
Couper en tranches de 2 mm (5/64in) slices
Use plantain bananas; cut into 5mm
(3/16 in) slices; add 1 teaspoon of oil. /
Utilizar plátanos; cortar en rodajas 5 mm
(3/16 in); anadir 1 cucharada de aceite. /
Utiliser des bananes plantains, les couper
en tranches de 5 mm (3/16 in), ajouter
1 cuillère à café d’huile.
2
22
General description / Description générale
Cleaning table / Tableau de nettoyage
HD9238
4203.064.6235.2.C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD9238/52 Manuel utilisateur

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues