12. Los accesorios pueden calentarse
durante el uso. Déjelos enfriar antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del
aparato y de las aberturas de aire
mientras lo está usando.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
Instrucciones para el secador bitensión:
16. Asegúrese que el botón de selección del
voltaje esté en la posición correcta antes
de usar el aparato. Lea las instrucciones de
uso para los aparatos bitensión contenidas
en este manual.
17. Este aparato fue programado para
funcionar con 125 voltios. Lea la sección
“Información Adicional” de este manual
para las instrucciones de uso con un
sistema de 250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna (60
hertzios). Los secadores estándares están
diseñados para funcionar con Corriente
Alterna de 110 a 125 voltios.
Este aparato tiene una clavija polarizada (un
polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños,
siempre se deben tomar precauciones básicas
de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier electrodoméstico
permanece eléctricamente activo, incluso
cuando el interruptor está apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida
por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se está bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
puede caer o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL
CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI*
AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir
cual sistema escoger – un sistema amovible
que se conecta a la toma de corriente, o
un sistema permanente que él instalará.
El Código Nacional de Electricidad ahora
exige que todos los enchufes ubicados
en los cuartos de baño, los garajes y las
partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con CGFI.
¿POR QUÉ NECESITA UN
GFCI? La electricidad y el
agua no deben juntarse. Si su
aparato cae al agua mientras
está conectado, una descarga
eléctrica puede causar su muerte...incluso
cuando el interruptor está apagado. Un
fusible o un interruptor de circuito estándar
no le protegerá en tal situación. Un GCFI le
ofrece más protección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida!
¡Comparado con ella, el precio es bajo!
¡No espere...instale uno ahora mismo!
*Un GCFI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo
de electricidad.
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviértela. Si aún no
entra completamente, llame a un electricista
calificado. No intente vencer esta función
de seguridad.
IMPORTANTE
PRUEBE EL SISTEMA DE
SEGURIDAD ALCI ANTES DE
CADA USO
Este aparato está dotado de un sistema de
detección del agua ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter).
Aquel sistema de seguridad apaga el secador
en caso de que ocurran situaciones anormales,
como inmersión en el agua. Haga la prueba
siguiente para asegurarse que el sistema de
detección de agua funcione correctamente.
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un
clic y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustar el enchufe, asegúrese que el
aparato esté desenchufado, luego apriete
el botón de reajuste y vuelva a enchufar el
aparato.
4. En caso de que el ALCI no esté
funcionando correctamente, lleve su
aparato adonde lo ha comprado o a un
centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cae al agua, es muy importante
que lo lleve a un centro de servicio. No
intente reajustarlo.
6. Pruebe el sistema de detección del agua
antes de cada uso para asegurarse que
esté operativo. Si el secador se apagara
y el enchufe saltara durante el uso, esto
podría indicar un mal funcionamiento. En
tal caso, desenchufe el aparato y déjelo
enfriar, luego vuelva a enchufarlo. El aparato
debería funcionar normalmente. En el caso
contrario, llévelo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras está conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado
por, sobre o cerca de niños o personas
con alguna discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y tal
como se describe en este manual. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o
la clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído, si está
dañado o si ha caído al agua. Llévelo
donde lo ha comprado o a un centro
de servicio autorizado para que lo
examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. No utilice este aparato mientras usted
está durmiendo.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se están
usando productos en aerosol (spray) o
donde se está administrando oxígeno.
10. No use este aparato con una extensión
eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option,
your appliance free of charge for 24 months
from the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your sales slip and
$5.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not
apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary
from state to state.
Este mensaje sobre los...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...¡Puede salvar una vida!
ESPAÑOL
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
et notamment en présence d’enfants, vous
devez toujours suivre des mesures de sécurité
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES
CONSIGNES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
GARDER LOIN DE L’EAU
DANGER – un appareil électrique est
toujours sous tension, même lorsque
l’interrupteur est en position d’arrêt. Afin de
réduire le risque de mort ou de blessure par
choc électrique.
1. Débranchez toujours l’appareil après
l’avoir utilisé.
2. N’utilisez pas cet appareil en prenant un
bain ou une douche.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas cet appareil
dans un endroit où il peut tomber ou être
entraîné dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne placez pas ou ne laissez pas tomber
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-
le immédiatement. Ne tentez pas de le
prendre.
Cet appareil est réservé à l’usage domestique.
Il doit fonctionner sur Courrant Alternatif de
60 hertz seulement. Cet appareil est conçu
pour fonctionner sur une puissance de 110
à 125 V CA. Séchoir bitension : Consulter la
section « Informations supplémentaires pour
les appareils bitension ».
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera
dans la prise de courant d’une seule façon.
Si la fiche ne s’insère pas bien, renversez-la.
Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié. Ne contrez jamais cette
mesure de sécurité.
TESTEZ LE
DISJONCTEUR DE
SÉCURITÉ
AVANT CHAQUE UTILISATION
Cet appareil est équipé d’un disjoncteur de
sécurité, un système qui le rend inutilisable
dans des conditions anormales, par exemple
lorsqu’il est submergé sous l’eau.
Effectuez le test suivant afin de vous assurer
que le disjoncteur fonctionne correctement :
le but de ce test est de vérifier le bon
fonctionnement du système de détection
de l’eau.
1. Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton
de test (référez-vous au diagramme ci-
dessous)
2. L’appareil s’arrêtera. Vous entendrez un
déclic. Un voyant rouge s’allumera ou le
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le
risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie
ou de blessures corporelles :
1. Ne laissez jamais cet appareil sans
surveillance pendant qu’il est branché.
2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de personnes
souffrant d’un certain handicap.
3. N’utilisez cet appareil qu’aux fins indiquées
dans ce manuel. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant
4. N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, s’il est
abîmé ou s’il est tombé dans l’eau.
Rapportez-le à un centre de service
autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé.
5. Gardez le cordon d’alimentation loin des
surfaces chaudes. Ne tirez pas ou ne tordez
pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez
pas autour de l’appareil.
6. N’obstruez jamais les entrées d’air de
l’appareil et ne le placez jamais sur une
surface molle telle qu’un lit ou un divan,
où les entrées d’air pourraient se boucher.
Assurez-vous que les entrées d’air ne sont
pas obstruées par des peluches, des cheveux
ou d’autres débris.
7. N’utilisez jamais cet appareil lorsque
vous dormez.
8. N’introduisez pas ou ne laissez pas tomber
d’objets dans les entrées d’air ou dans
l’embout de l’appareil
9. N’utilisez pas cet appareil à l’air libre ou
dans des endroits où l’on utilise des produits
aérosols (spray) ou où l’on administre
de l’oxygène.
10. N’utilisez pas cet appareil avec une
rallonge électrique.
11. Ne dirigez pas l’air chaud en direction des
yeux ou d’autres parties sensibles du corps.
12. Les entrées d’air et les accessoires
peuvent devenir chaud pendant
l’utilisation. Laissez-les refroidir avant
de les manipuler.
13. Ne déposez pas cet appareil pendant
qu’il fonctionne.
14. Gardez vos cheveux éloignés des
entrées d’air.
15. N’utilisez pas cet appareil avec un
convertisseur de puissance.
Séchoir bitension :
16. Veillez à ce que le sélecteur de voltage
soit sur la bonne position avant de mettre
l’appareil en route. Avant de brancher
l’appareil, lisez les instructions ayant trait au
double voltage, contenues dans ce livret.
17. Le sélecteur de voltage de cet appareil a
été réglé sur 125, pour fonctionner sur
un système électrique de 125 volts. La
section « Informations Supplémentaires »
de ce livret d’instruction vous expliquera
comment régler l’appareil pour qu’il
fonctionne sur un système de 250 volts.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D’UTILISATION
bouton de remise en marche sautera.
3. Pour remettre le disjoncteur en marche :
les appareils dotés d’un bouton de remise
en marche doivent tout d’abord être
débranchés. Appuyez sur le bouton de
remise en marche et rebranchez l’appareil.
4. Si le disjoncteur de sécurité ne
fonctionne pas correctement, rapportez
l’appareil au magasin où vous
l’avez acheté.
5. Si cet appareil est submergé sous l’eau, il est
primordial de le rapporter à un centre
de service. Ne tentez pas de le remettre
en marche.
6. Assurez-vous de refaire ce test avant
chaque utilisation afin de confirmer que
le disjoncteur de sécurité fonctionne
correctement
Si l’appareil s’arrête et que le voyant rouge
s’allume ou que le bouton de remise en
marche saute pendant l’utilisation, ceci
pourrait signifier que l’appareil fonctionne
mal. Débranchez-le et laisse-le refroidir.
Appuyez sur le bouton de remise en marche
et rebranchez l’appareil. Celui-ci devrait
fonctionner correctement. Si ce n’est pas
le cas, rapportez-le a un centre de service
Conair pour qu’il soit inspecté et réparé.
defectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, lleve o mande su aparato al Centro
de Servicio, junto con su recibo de compra y
un cheque de $5,00US por gastos de envío
y de manejo. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS
24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS SECADORES BITENSIÓN
Coloque el selector de voltaje sobre 125
para uso en los Estados Unidos. Para uso en
países con sistemas eléctricos de 250 voltios,
coloque el selector en 250. Averigüe el nivel
de la corriente antes de usar el aparato.
Para usar el aparato con un sistema de 240
voltios, use el adaptador adecuado.
Operación 125 Voltios
Coloque el selector de voltaje sobre 125. El
aparato funcionará con todos los ajustes de
calor y de velocidad disponibles.
Operación 250 Voltios
Coloque el interruptor en la posición LO y
el selector de voltaje sobre 250. El aparato
funcionará con calor y velocidad altos
únicamente. No cambie la velocidad o la
selección de voltaje cuando use el aparato
con un sistema de 220-250 voltios. Deje
los interruptores en las posiciones LO
y 250. Un adaptador puede ser necesario
en ciertos países.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando necesita limpiarlo, desenchúfelo,
déjelo enfriar y saque el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador sólo se debe
limpiar con un paño limpio.
Remise en
Marche
Test
Remise en
Marche
Test
El secador se recalentará si las aberturas de
aire están bloqueadas u obstruidas. En tal caso,
un sistema de seguridad automático apagará el
secador o cortará la temperatura para evitar
daños o lesiones personales.
Si esto sucede, desenchufe el aparato y
permita que enfríe de 10 a 15 minutos antes
de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las
ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el
cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza
alrededor del secador. Esto podría dañar
la junta flexible que lo conecta al secador,
produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Inspeccione el cable con frecuencia para
asegurarse que no esté dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable parece
dañado, si el aparato deja de funcionar o
funciona de manera intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o no
funcionan correctamente, regrese el aparato a
un centro de servicio autorizado únicamente.
No trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Cuando no utiliza el aparato, desconéctelo,
déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seco
y seguro, fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del aparato. Deje
que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Conair reparará o reemplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta
FRANÇAIS