MQ Multiquip GAC22HZ Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER LE MATÉRIEL EN PERMANENCE.
Pour trouver la dernière révision de
cette publication, visitez notre site Web à
l'adresse suivante: www.multiquip.com
MODÈLE GAC2.2H
GÉNÉRATEUR PORTATIF
(HONDA GX160 MOTEUR A ESSENCE)
vision #1 (31/03/10)
PAGE 2 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
Table des maTières
Générateur portatif
GAC2.2H 60Hz
Table des matières ................................................... 2
Processus de commande des pièces ...................... 3
Information de sécurité ......................................... 4-8
Caractéristiques (générateur) ................................ 10
Caractéristiques (moteur) ...................................... 11
Dimensions ............................................................ 12
Installation ........................................................ 14-15
Information générale .............................................. 16
Composants (générateur) ................................. 17-18
Inspection/configuration .................................... 19-20
Fonctionnement ................................................ 21-22
Préparation pour l'entreposage à long terme ........ 23
Entretien ........................................................... 24-25
Schéma de câblage du générateur ...................... 26
Dépannage (moteur) ........................................ 27-28
Dépannage (générateur) ....................................... 29
Explication des codes
dans la colonne des remarques ............................ 30
Pièces de rechange suggérées ............................. 31
Schémas des composants
Ensemble plaque signalétique et étiquettes ..... 32-33
Ensemble de générateur .................................. 34-35
Ensemble de boîte de commande .................... 36-37
Ensemble de châssis de tuyauterie .................. 38-39
AVIS
Les spécifications et numéros de pièce sont sujets au
changement sans préavis.
Moteurs Honda
GX160K1EMA2/GX160U1EMAN
Ensemble culasse ............................................ 40-41
Ensemble barillet .............................................. 42-43
Ensemble couvercle de carter. ......................... 44-45
Ensemble vilebrequin ....................................... 46-47
Ensemble piston ............................................... 48-49
Ensemble arbre à cames .................................. 50-51
Ensemble démarreur manuel ........................... 52-53
Ensemble couvercle de ventilateur ................... 54-55
Ensemble carburateur ...................................... 56-57
Ensemble filtre à air .......................................... 58-59
Ensemble silencieux d'échappement ............... 60-61
Ensemble volant ............................................... 62-63
Ensemble bobine d'allumage ............................ 64-65
Ensemble commande du régulateur. ................ 66-67
Ensemble étiquettes ......................................... 68-69
Boîte à outils ..................................................... 70-71
Conditions de vente — Pièces .............................. 72
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 3
processus de commande des pièces
www.multiquip.com
Commander des pièces n'a jamais été aussi facile!
Choisir à partir de trois options faciles:
NOUS ACCEPTONS LA PLUPART DES CARTES DE CRÉDIT!
Lors de la commande des pièces, veuillez fournir:
Numéro de compte du concessionnaire
Nom et adresse du concessionnaire
Adresse d'exdition (si différente de l'adresse de facturation)
Numéro de renvoi de fax
Numéro de modèle applicable
Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce
Mentionner la méthode préférée d'expédition :
UPS/Fed Ex DHL
Priority One Truck
Transport routier
Livraison le lendemain
Deuxième/Troisième jour
Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom
d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un
courriel à : par[email protected].
Pour obtenir un compte MQ, contacter votre directeur
gional des ventes pour plus d'information.
Commander par Internet
(Concessionnaires uniquement):
Commander des pièces en ligne à travers le site Web
SmartEquip de Multiquip !
Voir le diagramme des pièces
Commander les pièces
Imprimer l'information des spécifi cations
Remarque: Les remises sont sujettes au changement
Aller à www.multiquip.com et cliquer sur
Commander Pièces
pour vous inscrire et économiser!
Utiliser l'internet et recevez une remise de 5%
sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant le numéros de pièces
en entier.*
Commander par fax
(Concessionnaires uniquement):
Tous les clients sont bienvenus pour commander
des pièces par fax.
Clients américains, composer le:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Faxer votre commander et recevez une remise
de 2% sur les commandes standard pour toutes
les commandes comprenant le numéros de pièces
en entier.*
Commander par téléphone:
Concessionnaires américains, composer le:
1-800-427-1244
La meilleure
offre!
Les clients hors des états-unis
devraient contacter leurs représentants
Multiquip locaux pour l'information sur
la commande de pièces.
Clients non concessionnaires:
Pour les pièces, contacter votre
concessionnaire Multiquip local ou appeler
le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser
un concessionnaire près de chez vous.
Remarque: Les remises sont sujettes au changement
Applicable:
Le 1er Janvier 2006
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme étant des commandes standard
et seront expédiées le même jour si elles sont reçues avant 15:00 h HNP.
PAGE 4 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
informaTion de sécuriTé
Ne pas utiliser ou entretenir le matériel avant de lire le manuel
dans sa totali. Les mesures de sécurité devraient être suivies
à tout moment lors de l'utilisation de ce matériel. Tout échec de
lire et comprendre les messages de sécurité et les consignes
d'utilisation peut avoir comme conséquence des blessures à
vous-même et à d'autres.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Les quatre messages de curité montrés ci-après vous
informeront des risques qui pourraient vous blesser ou blesser
d'autres. Les messages de sécurité abordent spécifi quement
le niveau d'exposition du conducteur et sont précédés par l'un
de quatre mots : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION
ou AVIS.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
DANGER
Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée,
ENTRAINERA la MORT ou UNE BLESSURE GRAVE.
AVERTISSEMENT
Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée,
PEUT ENTRAINER la MORT ou UNE BLESSURE
GRAVE.
ATTENTION
Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas
évitée, PEUT entrainer UNE BLESSURE LÉGÈRE ou
MODÉRÉE.
AVIS
Régle la question des pratiques non liées au dommage
corporel.
Des risques éventuels liés au fonctionnement de ce matériel
seront cités avec des symboles de danger qui peuvent
apparaître dans tout ce manuel en même temps que des
messages de sécurité.
Symbole Situation dangereuse
Danger mortel de gaz
d'échappement
Risques de carburant explosif
Risques de brûlure
Risque de survitesse
Risque de choc électrique
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 5
informaTion de sécuriTé
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser ce matériel sans vêtements de protection
approprs,lunettes incassables, protection des voies
respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout
d'acier et autres dispositifs de protection exigés par fonction
ou les règlements de ville et d'état.
NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous
ne vous sentez pas bien en raison de la
fatigue, maladie ou prise médicamenteuse.
NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous
êtes sous l'infl uence de drogues ou d'alcool.
TOUJOURS examiner le matériel pour déceler les fi ls ou
les boulons détachés avant de commencer.
NE PAS utiliser le matériel pour n'importe quel but autre
que ses buts ou applications prévus.
AVIS
Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le personnel
qualifi é âgé de18 ans et plus.
Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les
étiquettes de plaque signalétique, de fonctionnement et
de sécurité quand elles deviennent diffi ciles à lire.
Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident
aux modifi cations de matériel. La modifi cation de matériel
non autorisée annulera toutes les garanties.
NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces
d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip
pour ce matériel. Il peut en résulter des dégâts au matériel
et/ou des blessures de l'utilisateur.
TOUJOURS connaitre l'emplacement de
l'extincteur le plus proche.
TOUJOURS connaitre l'emplacement de la
trousse de secours la plus proche.
TOUJOURS connaitre l'emplacement du
téléphone le plus proche ou
garder un téléphone sur le
lieu de travail.
Avoir également, les numéros de téléphone
de l'ambulance, du médecinet
des sapeurs-pompiers
les plus proches. Cette information sera de valeur
inestimable en cas d'urgence.
SÛRETÉ DU GÉNÉRATEUR
DANGER
NE JAMAIS utiliser le matériel dans une
atmosphère explosive ou près des matières
combustibles. Il peut ensulter une explosion
ou un incendie entrainant des blessures
corporelles graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS déconnecter n'importe quels dispositifs
d'urgence ou de sécurité.
Ces dispositifs sont destinés
pour la sécuride l'utilisateur. Le branchement de ces
dispositifs peut causer des blessures graves, des dommages
physiques ou même la mort. Le branchement de n'importe
lequel de ces dispositifs annulera les garanties.
ATTENTION
NE JAMAIS
graisser les composants ou essayer de faire
des réparations sur une machine en marche.
AVIS
TOUJOURS
s'assurer que le générateur est sur un sol nivelé
avant l'utilisation.
TOUJOURS
maintenir la machine en bon état de marche.
Fixer les dommages à la machine et remplacer toutes les
pièces cassées immédiatement.
TOUJOURS
entreposer le matériel correctement lorsqu'il
n'est pas utilisé. Le matériel devrait être entreposé dans un
endroit propre et sec hors de la pore des enfants et des
personnes non autorisées
TROUSSE
DE SECOURS
PAGE 6 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
informaTion de sécuriTé
SÉCURITÉ DU MOTEUR
DANGER
Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent
du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et
inodore, et peut causer la mort si inhalé.
Le moteur de ce matériel
exige une débit d'air de
refroidissement continu
approprié. NE JAMAIS utiliser
ce matériel dans un espace
clos ou étroit où la circulation
d'air est restreinte. Si la
circulation d'air est restreinte,
elle causera des blessures aux personnes et à la propriété
et de sérieux dommages au matériel ou au moteur.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS faire marcher le moteur sans les boucliers
thermiques ou les barrières de sécurité.
NE PAS retirer le bouchon de vidange d'huile à moteur alors
que le moteur est encore chaud. L'huile chaude jaillira hors
du carter de moteur et brulera sévèrement toute personne
proche du générateur.
ATTENTION
NE JA MAI S toucher l e coll ecteur
d'échappement, silencieux ou cylindre
chauds. Permettre à ces pièces de se refroidir
avant de faire des réparations.
AVIS
NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans ltre à air ou
avec un fi ltre à air sale. Des dommages de moteur graves
peuvent se produire. Faire un entretien fréquent du ltre à
air pour éviter un mauvais fonctionnement du moteur.
NE JAMAIS changer les réglages d'usine
du moteur ou du régulateur de régime. Les
dommages au moteur ou au matériel peuvent
survenir avec des plages de vitesse au-delà
du maximum permis.
Les codes d'état de santé et de sécurité et les codes
des ressources publiques précisent que dans certains
endroits, les pare-étincelles doivent être utilisés sur les
moteurs à combustion interne qui utilisent des combustibles
hydrocarbures. Un pare-étincelles est un dispositif conçu
pour prévenir le déversement accidentel d'étincelles
ou de ammes de l'échappement du moteur. Les pare-
étincelles sont qualifi és et évalués par le Service des
forêts des États-Unis à cette fi n. Afi n de se conformer aux
lois locales concernant les pare-étincelles, consulter le
concessionnaire du moteur ou l'administrateur local de
santé et de sécurité.
SÉCURITÉ DE CARBURANT
DANGER
NE PAS ajouter le carburant au matériel s'il est placé à
l'intérieur de la plate-forme du camion avec doublure en
plastique. La possibilité d'explosion ou d'incendie existe en
raison de l'électricité statique.
NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de
liquides combustibles renversés. Le carburant Diesel est
hautement infl ammable et ses vapeurs peuvent causer une
explosion si enfl ammé.
TOUJOURS
refaire le plein dans un endroit bien aéré, loin
des étincelles et des fl ammes nues.
TOUJOURS faire très attention lors de manipulation de
liquides infl ammables.
NE PAS remplir le réservoir de carburant alors que le
moteur est chaud ou en marche.
NE PAS
remplir le réservoir à ras-bord, puisque le carburant
versé peut s'enfl ammer s'il entre en contact avec les
pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant du
système d'allumage.
DOUBLURE EN PLASTIQUE
DE LA PLATE-FORME
DU CAMION
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 7
informaTion de sécuriTé
Entreposer le carburant dans des récipients appropriés,
dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des
ammes.
NE JAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant.
NE PAS fumer près ou aux environs du
matériel. Un incendie ou une explosion
pourraient résulter des vapeurs de carburant
ou si le carburant est renversé sur un moteur
chaud.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
DANGER
Mettre le générateur ainsi que tous les disjoncteurs hors
tension avant d'effectuer un entretien sur le générateur
ou d'établir un contact avec les prises de sortie.
NE JAMAIS insérer des objets dans les
prises de sortie lors du fonctionnement.
Ceci est extrêmement dangereux. Il y a
possibilité de choc électrique,
d'électrocution ou de mort.
Le retour de tension au réseau électrique
peut causer une électrocution et
/ ou des dommages matériels NE
JAMAISconnecter le générateur au
système électrique d'un bâtiment
sans commutateur de transfert ou tout
autre dispositif approuvé. Toutes les
installations doivent être effectuées par un électricien
agréé conforment à toutes les lois applicables et
les codes électriques. Le manque de faire ainsi pourrait
entraîner un choc électrique ou des brûlures, causant des
blessures graves ou même la mort.
Sécurité du cordon d'alimentation/câble
DANGER
NE JAMAIS
laisser les cordons d'alimentation ou les câbles
étendus dans l'eau .
NE JAMAIS se tenir debout dans l'eautandis que
l'alimentation CA du gérateur est transférée à une
charge.
NE JAMAIS
utiliser des câbles ou cordons d'alimentation
endommagés ou usés
lors du raccordement du matériel
au nérateur. Vérifier s'il ya des chirures dans le
revêtement isolant.
NE JAMAIS saisir ou de toucher un
cordon d'alimentation ou un câble avec
les mains mouillées. Il y a possibili
de choc électrique, d'électrocution
ou de mort.
Assurez-vous que les câbles d'alimentation sont
correctement raccordés aux prises de sortie du générateur.
Des raccordements incorrects peuvent causer des chocs
électriques et des dommages au générateur.
AVIS
TOUJOURS
s'assurer qu'un cordon d'alimentation ou de
rallonge adéquat a été sélectionné pour la tâche. Voir le
diagramme de sélection de câble dans ce manuel.
Sécurité de mise à la terre
DANGER
TOUJOURS
s'assurer que les circuits électriques sont bien
raccordés à la masse appropriée (tige de mise à la terre)
en accord avec le Code national de l'électricité(NEC) et les
codes locaux avant d'utiliser le générateur.
Des blessures
graves ou la mort par électrocution
peuvent résulter de
l'exploitation d'un générateur non relié à la terre.
NE JAMAIS utiliser la tuyauterie de gaz comme mise
électrique à la terre.
MAINS
MOUILLÉES
CORDON
D'ALIMENTATION
(SOUS TENSION)
PAGE 8 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
informaTion de sécuriTé
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
(DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT)
DANGER
NE PAS faire tomber la batterie. Il y a un risque d'explosion
de la batterie .
NE PASexposer la batterie aux flammes
nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc.
La batterie contient des gaz et des liquides
infl ammables. Si ces gaz et liquides entrent
en contact avec une amme ou une étincelle,
une explosion pourrait se produire.
NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie
pourrait exploser. Si la batterie est gelée, la réchauffer à
au moins 61 ° F (16 °C).
AVERTISSEMENT
TOUJOURSporter des lunettes de protection
lors de la manipulation de la batterie pour
éviter une irritation des yeux. La batterie
contient des acides qui peuvent causer des
blessures aux yeux et la peau.
Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de
l'enlèvement de la batterie.
TOUJOURS maintenir la batterie chargée. Si la batterie
n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera.
TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien
aéré, pour éviter le risque d'une concentration dangereuse
de gaz combustibles.
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les tements ou la peau, rincer
immédiatement ,la peau ou les vêtements, abondamment
avec de l'eau.
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en
contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement
avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital
le plus proche pour chercher l'aide médicale.
ATTENTION
TOUJOURSdébrancher la borne NÉGATIVE de la
batterieavant de réparer le générateur.
TOUJOURSgarder les câbles de la batterie en bon état de
marche. Réparer ou remplacer tous les câbles usés.
SÉCURITÉ DE TRANSPORT
ATTENTION
NE JAMAIS
permettre à une personne ou à un animal de
rester debout sous le matériel tout en le soulevant.
AVIS
Avant le levage, s'assurer que les pièces du matériel (anse
de levage si équipé) ne sont pas endommagés et que les
vis ne sont pas desserrées ou manquantes.
S'assurer toujours que la grue ou le dispositif de levage
a été correctement attaché à l'anse de levage (crochet)
du matériel.
TOUJOURS arrêter le moteur avant de le déplacer.
NE JAMAIS soulever le matériel alors que le moteur est
toujours en marche.
Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer
le robinet de carburant pour éviter tout débordement.
Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde)
de résistance suffi sante.
Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever
directement vers le haut.
NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles.
TOUJOURSattacher le matériel pendant le transport en
l'attachant à l'aide d'une corde.
SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT
AVIS
Jeter les déchets dangereux correctement.
Les exemples de déchets potentiellement
dangereux sont l'huile de moteur, carburant
et fi ltres à essence usagés.
NE PAS les récipients pour aliments ou en
plastique pour jeter des déchets dangereux.
NE PAS
verser les déchets, huile ou carburant directement
sur le sol, dans un égout ou dans n'importe quel point
d'eau.
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 9
remarQues
PAGE 10 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
caracTérisTiQues (généraTeur)
Tableau 1. Caractéristiques (Générateurs)
Générateur-alternateur
60 Hz Source
d'alimentation CA
Modèle GAC 2.2H
Genre Type de champ tournant sans brosse
Excitation
Système à semi-conducteur,
statiquement excité
Vitesse 3600 T/PM
Système de refroidissement Autoventilation
Puissance continue 1.8 kW
Puissance en attente 2.2 kW
Tension nominale 120V
Courant max/continu (120V) 15 amps
Phase Monophasé (2 fils)
Fréquence 60 Hz
Facteur de puissance 1
Dimensions
(L x l x H)
19,68 x 16,14 X 18,30 po.
(500 X 410 X 465 mm)
Poids à sec Net
106 livres (48 kg.)
AVIS
Conformément à la politique Multiquip d'améliorer
continuellement ses produits, les caractéristiques citées dans
le présent sont sujettes au changement sans préavis.
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 11
Tableau 2. Caractéristiques (Moteur)
Moteur
Modèle
HONDA GX160K1EMA2
HONDA GX160U1EMAN
Genre
Moteur à essence, 4 temps,
monocylindrique,
à soupapes en tête
Course x alésage
2,68 po. X 1,77 po.
(68 mm x 45 mm.)
Cylindrée 9.95 pouce cube (163 cm
3
)
Puissance max 5.5 H.P./3600 T/M.
Carburant Essence sans plomb d'automobile
Capacité du réservoir 3,16 gallons (12 litres)
Capacité d'huile de grais-
sage
0.63 pintes (0.6 litres)
Système d'alerte d'huile Oui
Méthode de contrôle de
vitesse
Type centrifuge Fly-weight
Méthode de démarrage Démarrage à rappel
Dimensions
(L x l x H)
12,0 x 14,4 X 13,2 po.
(304 X 362 X 335 mm)
Poids à sec Net
33.1 livres (15 kg.)
caracTérisTiQues (moTeur)
Effets de l'altitude et de la chaleur
La puissance maximale des moteurs ci-dessus est applicable pour fournir du courant électrique pour le service continu
aux conditions ambiantes, conformément à la norme SAE J607 test cord. Les conditions ambiantes ci-dessus sont des
conditions d'atmosphère type au niveau de la mer, avec une lecture barométrique de 29,92 pouces et une température
de 60 ° F (15,5 ° C).
En général, la puissance de sortie du moteur diminuera 3-1/2% pour chaque 1000 pieds (305 mètres) d'altitude au dessus
du niveau de la mer, et 1% pour chaque 10 ° F (-12,2 ° C) au-dessus de la température standard de 60 ° F (15,5 ° C).
PAGE 12 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
dimensions
18.30 IN.
(465 MM)
19.7 IN.
(500 MM)
16.1 IN.
(410 MM)
120
V
OFF
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
AC VOLTMETER
VOLTOMETRE CA
A21210011
Schéma 1. Dimensions
19,7 po.
(500 mm)
18,30 po.
(465 mm)
16,1 po.
(410 mm)
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 13
remarQue
PAGE 14 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
insTallaTion
RACCORDEMENT DE LA TERRE
L'écrou et la borne de terre sur les rateurs doivent
toujours être utilisés pour connecter les générateurs à
une terre appropriée. Le câble de masse doit être de taille
minimale de fil # 8.
Au niveau du générateur, connecter la borne du câble de
masse entre la rondelle frein et l'écrou (schéma 2) et bien
serrer l'écrou. Branchez l'autre extrémité du câble de masse
à une terre appropriée (tige de mise à la terre).
120
V
OFF
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
AC VOLTMETER
VOLTOMETRE CA
A21210011
TIGE DE MISE
À LA TERRE
CÂBLE
DE MASSE
#8 MINIMUM
COSSE DE TERRE
DU GÉNÉRATEUR
MINIMUM 8 PIEDS
REFERENCE
NEC 250-52(C)
RELIER AU
SYSTÈME DE MISE
À LA TERRE
DU BÂTIMENT
SI NÉCESSAIRE
Schéma 2. Mise à la terre du générateur
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 15
insTallaTion
INSTALLATION EXTÉRIEURE
Si possible, installer le rateur dans un endroit sans
débris, passants, et obstacles aériens. Assurez-vous que le
générateur est sur un sol nivelé sécuritaire de sorte qu'il ne
puisse pas glisser ou se déplacer.
Le lieu d'installation doit être relativement exempt d'humidité
et de poussière Tout le matériel électrique devrait être
protégé contre l'humidité excessive. Le non-respect entraîne
une détérioration du matériau isolant et se traduira par des
courts-circuits et une mise à la terre.
Les matières étrangères telles que la poussière, le sable, les
peluches et les matériaux abrasifs ont tendance à provoquer
l' usure excessive du moteur et des pièces de l'alternateur.
INSTALLATION INTÉRIEURE
Les gaz d'échappement des moteurs à essence sont
extrêmement toxiques. Quand un moteur est installé à
l'intérieur, les gaz d'échappement doivent être évacués vers
l'extérieur. Le moteur doit être installé à au moins deux pieds
de tout mur extérieur. L'utilisation d'un tuyau d'échappement
trop long ou trop petit, peut entraîner une contre-pression
excessive qui fera chauffer le moteur excessivement et peut-
être même brûler les valves.
EMPLACEMENT
Les générateurs doivent toujours être placés sur une surface
plane lorsqu'ils sont en marche. NE PAS placer le générateur
sur les pentes, car il est possible que le générateur puisse
glisser.
AVERTISSEMENT
Portez une attention particulière à la
ventilation lors de l'utilisation du générateur
à l'intérieur des tunnels et des grottes.
Les gaz d'échappement contiennent des
éléments nocifs. L'échappement du moteur
doit être dirigé vers un endroit bien ventilé
DANGER
Un choc électrique est susceptible de se
produire quand des vibrateurs sont utilisés.
Faites attention à la manipulation lors de
l'utilisation des vibrateurs et toujours utiliser
des bottes et des gants en caoutchouc pour
isoler le corps d'un court-circuit.
MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
Pour se prémunir contre les chocs électriques et des
dommages possibles au matériel, il est important de fournir
une bonnemise à la TERRE.
L'article 250 (mise à la terre) du Code national de l'électricité
(NEC) fournit des directives pour la mise à la terre correcte
et précise que le câble de terre doit être relié au système
de mise à la terre du bâtiment aussi proche que possible du
point d'entrée du câble.
Les articles NEC 250-64 (b) et 250-66 fixent les exigences
suivantes à la terre :
1. Utilisez l'un des types de fils suivants pour connecter le
générateur à la terre.
a. Cuivre - 10 AWG (5,3 mm2) ou plus.
b. Aluminium - 8 AWG (8,4 mm2) ou plus.
2. En mettant le générateur à la terre(schéma 2), connecter
le câble de masse entre la rondelle frein et l'écrou sur
le nérateur et bien serrer l'écrou. Brancher l'autre
extrémité du câble de masse à la terre.
3. L'article 250-52(c) de NEC spécifie que la tige de mise à la
terre doit être enterrée de 8 pieds au minimum dans le sol.
AVIS
Lors de la connexion du générateur au système électrique
de n'importe quel bâtiment TOUJOURS consulter un
électricien autorisé.
PAGE 16 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
informaTion générale
FAMILIARISATION AVEC GAC2.2H
Générateur
Le nérateur Multiquip GAC2.2H a été conçu comme
une source d'énergie portative à double usage, pour des
installations d'éclairage de 60 Hz (monophasé), outils
électriques, des pompes submersibles et d'autres machines
industrielles et de construction.
Ce générateur est monté sur des amortisseurs de vibrations
en caoutchouc qui ont une contreplaque de base en acier,
fixée au châssis de transport protecteur du tuyau en acier.
Le châssis de transport protecteur est fait de tuyauterie en
acier et s'enroule entièrement autour des générateurs pour
protéger contre les dommages. Voir les schémas 3 et 4 pour
les commandes de base et indicateurs pour le générateur.
Ce générateur portatif est fourni avec une boîte de commande
électrique. Pour réduire les vibrations causées par le moteur,
la boîte de commande est également placée sur les isolateurs
en caoutchouc.
Boîte de commande
La boîte de commande est équipée de ce qui suit:
Prise120V du disjoncteur différentiel.
Disjoncteur principal de 15 Amp
Voltmètre CA
Borne de terre
DANGER
Avant de raccorder ce générateur au système électrique
de n'importe quel bâtiment, un électricien agréé doit
installer un commutateur d'isolement (transfert).
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir sans
ce commutateur de transfert.
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 17
composanTs (généraTeur)
120
V
OFF
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
AC VOLTMETER
VOLTOMETRE CA
A21210011
1
2
6
7
5
4
3
Schéma 3. Composants de générateur
1. Prise double du disjoncteur différentiel NEMA
5-15R, la prise du disjoncteur différentiel fournira 120V
@ 15 amps.
2. Voltmètre CA Indique (avec une marque) la tension
de sortie nominale de 60 Hz (monophasé). En outre,
le voltmètre peut également être utilisé comme outil
de diagnostic. Si l'indicateur du voltmètre (aiguille) est
en-dessous de la tension nominale, des problèmes de
moteur peuvent exister (T/MN bas / haut).
Pour éviter d'endommager le générateur ou les outils
électriques en raison de la tension de sortie basse,
éteindre le générateur et contactez votre concessionnaire
réparateur Multiquip agréé .
3. Disjoncteur principal – un disjoncteur unipolaire de 15
amp protège le générateur d'un court-circuit ou d'une
surcharge. Lors du démarrage du générateur toujours
avoir le disjoncteur placé en position ARRÊT.
4. Bouchon de remplissage d'huile du moteur Enlevez
le bouchon / jauge lorsque l'ajout d'huile moteur est
nécessaire. Voir tableau 4 pour le type d'huile moteur
recommandé.
5. Masse Ce conducteur de terre doit être connecté à une
bonne masse (tige de mise à la terre).
6. Interrupteur Marche/art du moteur Utilisez ce
commutateur pour démarrer et arrêter le moteur. Placez
le commutateur en position Marche pour démarrer le
moteur, et pour arrêter le moteur, placer le commutateur
en position Arrêt.
7. Disjoncteur différentiel.masse– point de connexion de
masse du disjoncteur différentiel.
8. Silencieux/ bouclier thermique Utilisé pour réduire
le bruit et les émissions. NE JAMAIS toucher ce bouclier
thermique lorsque le générateur / soudeur est en cours
d'utilisation. Toujours laisser le moteur se refroidir avant
l'entretien.
9. Filtre à air Empêche la poussière et autres débris
de pénétrer le système du carburant. Retirer l'écrou à
oreilles sur le dessus du boîtier de filtre à air pour accéder
à l'élément filtrant. NE JAMAIS faire tourner le moteur
sans filtre à air.
PAGE 18 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
composanTs (généraTeur)
10. Bougie d'allumage Fournit des étincelles pour le
système d'allumage. Règler l'écartement de la bougie à
0,6 - 0,7 mm (0,028 à 0,031 pouces) Nettoyer la bougie
d'allumage une fois par semaine.
11. Bouchon du servoir de carburant Retirer le
bouchon pour ajouter l'essence sans plomb dans le
réservoir de carburant. Réalimenter avec de l'essence
propre sans plomb. S'assurer que le bouchon est bien
serré. NE PAS trop remplir.
12. Levier du robinet carburant – Tournez le levier vers le
bas pour démarrer (en bas) l'écoulement de carburant
dans le carburateur. Tournez vers le haut pour arrêter
(vers le haut) l'écoulement de carburant.
13. Levier d'étrangleur Utilisé pour démarrer le moteur.
Fermer le levier d'étrangleur au démarrage d'un moteur
froid ou par temps froid. L'étrangleur enrichit le mélange
de carburant. Ouvrir le levier d'étrangleur si vous
démarrez un moteur chaud ou par temps chaud.
14. Levier d'étrangleur – Règle la vitesse du moteur.
15. Moteur Ce nérateur utilise un moteur à essence
5.0 hp Honda refroidi à l'air, 4-temps, monocylindrique,
avec arbre à cames en tête. Le moteur utilise l'essence
sans plomb.
Schéma 4. Composants du générateur (suite)
16. Bouchon de vidange d'huile à moteur retirer le
bouchon de vidange d'huile à moteur du carter.
17. Démarreur manuel (lanceur) Méthode de démarrage
manuel. Tirez la poignée du marreur jusqu'à sentir
une sistance, puis tirez vigoureusement et sans
secousses.
18. Réservoir de carburant – La capacité du réservoir est
de 3,16 gallons (12 litres)
19. Jauge à essence Cette jauge est site sur le
dessus du réservoir de carburant. Lire cette jauge pour
déterminer quand le niveau du carburant est bas.
AVIS
Ce moteur HONDA est équipé d'une capacité d'arrêt
lorsque le niveau d'huile est bas . Un capteur intégré
éteindra automatiquement le moteur si le niveau d'huile
chute en dessous des conditions opérationnelles sûres.
Assurez-vous que le nérateur est pla sur un sol
nivelé. Le fait de placer les générateurs sur un sol nivelé,
assurera que le capteur de bas niveau d'huile fonctionnera
correctement.
GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10) — PAGE 19
inspecTion/configuraTion
INSPECTION RALE AVANT LA MISE EN
MARCHE
Outils électriques mis à la terre
Lorsque vous utilisez des outils électriques ou un matériel
électrique exigeant l'alimentation en C.A. du générateur,
assurez-vous que le cordon de l'outil électriquea une broche
de terre ou une double isolation comme le montre le schéma 5.
Schéma 5. Broche de terre
BROCHE DE TERRE
RETIRÉE
BROCHE
DE TERRE
PRISE DU
DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL
FICHE CA
3 BROCHES
À DOUBLE
ISOLATION
AVIS
Les outils électriques à double isolation et les petits
appareils ont des boîtiers spécialement isolés qui
éliminent la nécessité d'une broche de terre. Ces types de
cordons d'alimentation à double isolation sont conçus de
manière à ce qu'aucune pièce du dispositif ne soit sous
tension même si l'isolation interne échoue.
Câble de rallonge
Lorsque le courant électrique doit être fourni à différents outils
ou charges à une certaine distance du générateur, des câbles
de rallonges sont généralement utilisés. Les câbles doivent
être dimensions, pour tenir compte de la distance, en
longueur et en ampérage de sorte que la chute de tension
entre les générateurs et le point d'utilisation (charge) soit
tenue à un minimum. Utilisez le diagramme de sélection de
câble (tableau 3) comme guide pour choisir la taille de câble
appropriée .
Disjoncteur principal
TOUJOURS placer le disjoncteur principal en position Arrêt
avant de démarrer le moteur.
DANGER
NE JAMAISutiliser les outils électriques ou matériel
qui n'ont pas une possibilité de mise à la terre; il existe
une possibilité d'électrocution, de choc électrique ou de
brûlures, ce qui peut provoquer des blessures corporelles
graves ou même la MORT!
Tableau 3. Sélection du câble (60 Hz, fonctionnement monophasé)
Courant
en
ampères
Charge en watts Longueur maximale des câbles permise
120 Volts 240 Volts Fil #10 Fil #12 Fil #14
Fil #16
2.5 300 600 1000 pi. 600 pi. 375 pi. 250 pi.
5 600 1200 500 pi. 300 pi. 200 pi. 125 pi.
7.5 900 1800 350 pi. 200 pi. 125 pi. 100 pi.
10 1200 2400 250 pi. 150 pi. 100 pi.
15 1800 3600 150 pi. 100 pi. 65 pi.
20 2400 4800 125 pi. 75 pi. 50 pi.
ATTENTION: Les dommages matériels peuvent résulter d'une basse tension.
PAGE 20 — GAC2.2H 60 HZ GÉNÉRATRICE • MANUEL D'UTILISATION ET DE PIÈCES — RÉV. #1 (31/03/10)
inspecTion/configuraTion
Avant de commencer
1. Lire les consignes de sécurité au début du manuel.
2. Nettoyez le générateur, en enlevant la saleté et la
poussière, surtout le trou d'entrée d'air de refroidissement
du moteur, le carburateur et le filtre à air.
3. Examiner le filtre à air, à la recherche de saleté et de
poussière. Si le filtre à air est sale, le remplacer par un
neuf, au besoin.
4. Examiner le carburateur à la recherche de saleté et de
poussière extérieure. Nettoyez avec de l'air comprimé
sec.
5. Vérifiez le serrage des écrous de fixation et des
boulons
Vérification d'huile moteur
1. Pour rifier le niveau d'huile moteur, placer le générateur
sur un sol nivelé sûr avec le moteur arrêté.
2. Retirer la jauge de remplissage du trou de remplissage
d'huile moteur (schéma 6) et essuyer.
Schéma 6. Dépose de la jauge d'huile moteur
3. Insérer et retirer la jauge sans la visser dans le goulot
de remplissage. Vérifier le niveau d'huile indiqué sur la
jauge.
4. Si le niveau d'huile est bas (schéma 7), remplir jusqu'au
bord du trou de remplissage d'huile avec le type d'huile
recommandé (tableau 4). La capacité maximale d'huile
est de 0.63 pintes (0.6 litres)
JAUGE
Schéma 7. Dépose de la jauge d'huile moteur
(Niveau d'huile)
Tableau 4. Type d'huile
Saison Température Type d'huile
Été 25°C ou plus SAE 10W-30
Printemps/
Automne
25°C~10°C SAE 10W-30/20
Hiver 0° ou plus bas SAE 10W-10
Vérification carburant
1. Fermer le robinet de carburant avant de remplir le
réservoir.
2. Retirez le bouchon du réservoir situé sur le dessus du
réservoir de carburant.
3. Lire la jauge de carburant située sur le dessus du
réservoir de carburant (schéma 8) pour déterminer si le
niveau de carburant est bas. Si le niveau de carburant
est bas, remplir avec du carburant propre sans plomb.
Schéma 8. Jauge de carburant
4. Lors du ravitaillement en carburant, veillez à utiliser un
filtre pour la ltration. NE PAS remplir complètement
le servoir. NE PAS remplir le réservoir au delà de
la capacité. Essuyer tout déversement de carburanti
mmédiatement!
LIMITE SUPÉRIEURE
LIMITE INFERIEURE
PLEIN
VIDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

MQ Multiquip GAC22HZ Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à