ProTeam ProGuard 3 Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MODE D’EMPLOI
MODÈLE R840093 (107490)
CHARGEUR DE PILES
AU LITHIUM-ION
F
R
A
N
Ç
A
I
S
WARNING
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.
Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
TABLES DES MATIÈRES
CHARGEUR DE PILES AU LITHIUM-ION
Instructions Importantes Relatives À la Sécurité 27
Symboles 28
Caractéristiques 29
Assemblage 30
Utilisation 31-32
Entretien 33
Pièces de rechange pour le chargeur de piles 34
Garantie limitée 35
English 1
Español 13
INSPECTION
Déballez et inspectez attentivement votre nouveau chargeur de piles au
lithium-ion ProTeam pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant
le transport. Chaque chargeur est testé et inspecté soigneusement avant
l’expédition. Tous les produits renvoyés doivent être accompagnés par un
Numéro d’autorisation de retour (NAR). Pour demander un NAR ou pour
poser des questions en cas de dommage subi pendant le transport, contactez
ProTeam au 866.888.2168 ou à [email protected].
Ce mode d’emploi contient des renseignements importants pour l’utilisation
et le fonctionnement sans danger de cette machine. Lisez attentivement ces
instructions avant de commencer à vous servir de cette machine. Gardez ce
mode d’emploi à portée de la main à tout moment et demandez à tous les
opérateurs de le lire. Si les instructions ne sont pas respectées, il y aurait
des risques de blessures aux personnes ou d’endommagement de matériel,
de mobilier ou de bâtiments.
Pour obtenir de nouveaux modes d’emploi, veuillez contacter ProTeam, Inc.
8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136
866.888.2168, ou visitez pro-team.com pour obtenir une version
téléchargeable.
Le contenu de ce mode d’emploi est basé sur les informations disponibles
les plus récentes sur le produit au moment de la publication. ProTeam se
réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à ses
machines sans préavis.
26 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ProTeam 27
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut invalider les garanties.
AVERTISSEMENT: LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions de sécurité et mises en
garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour
éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures.
AVERTISSEMENT: Ne recharge que les piles 18 V ProTeam compatibles
spécialement conçues pour ce chargeur. Ne pas tenter de modifier d’autres piles pour les
adapter à ce chargeur. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des blessures
corporelles et des dégâts matériels.
• Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau ou l’humidité. La pénétration
d’eau dans le chargeur accroît le risque de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. Ne jamais utiliser le cordon
d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur
le cordon. Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé
peut présenter un risque de choc électrique. Si le cordon d’alimentation ou le chargeur
est endommagé, veuillez le faire remplacer le chargeur immédiatement par un réparateur
autorisé.
• S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit où il risque d’être piétiné,
accroché, endommagé, mis en contact avec des objets tranchants ou autrement maltraité.
Ceci réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures et des dommages au cordon,
susceptible de causer un choc électrique.
• Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de chaleur pour éviter des dommages
au boîtier ou aux pièces internes.
• Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent
des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique.
• N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue nécessité. L’usage d’un cordon
prolongateur incorrect peut présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que celles du chargeur et
que ses broches sont de mêmes forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique ; et
c. Ne pas utiliser une rallonge d’une longueur supérieure à 304 mètres (100 pieds) et d’un
calibre inférieure à 16 AWG.
NOTE : AWG = American Wire Gauge (calibre de fils américain)
• Pour réduire les risques de courts-circuits et de chocs électriques, Ne pas utiliser un
chargeur dont la prise ou le cordon est endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-
circuit et un choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon
immédiatement par un réparateur agréé.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement endommagé. Le
confier à un réparateur agréé afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
• Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, le confier à
un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique
ou d’incendie.
• Pour réduire les risques de chocs électriques, débrancher le chargeur à la prise de courant
avant de tenter toute forme d’entretien ou de nettoyage.
• Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira
le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient
à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en
cas de saute de tension.
• Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées du connecteur de sortie ou
les bornes de piles non isolées.
!
!
28 ProTeam
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer
le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir des produits chimiques,
notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer
le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système
reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des bles-
sures graves ou mortelles.
AVERTISSE-
MENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des bles-
sures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des bles-
sures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une in-
formation importante ne concernant pas un risque de
blessure comme une situation pouvant occasionner des
dommages matériels.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Avertissement con-
cernant l’humidité
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
V Volts Tension
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Puissance
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les
étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces
symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
!
ProTeam 29
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUEBattery
Tension du pile - 18 V DC
Entrée du chargeur - 120 V, 60 Hz, c.a.
seulement
Temps de charge - environ 60 minutes
NOTE: Le temps de charge dépend du
type de bloc-piles.
VEILLER À BIEN
CONNAÎTRE VOTRE
CHARGEUR
Voir la figure 1
L’utilisation sûre de ce produit exige
une compréhension des renseignements
figurant sur l’outil et contenus dans le
manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne
connaissance du projet entrepris. Avant
d’utiliser ce produit, se familiariser avec
toutes ses caractéristiques et règles de
sécurité.
RÉTROACTION
DIAGNOSTIQUE
Les voyants DÉL permettent d’obtenir
un diagnostique qui indique si le bloc
pile est en cours de chargement, s’il
est complètement chargé ou s’il est
déchargé o est soit trop chaud ou trop
froid pour être chargé.
MODE D’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Mode d’économie d’énergie permet le
chargeur à conserver l’énergie en charger
les piles que si nécessaire, et protège
également les cellules et maximise la
durée de vie de vos piles.
TROU DE SERRURE POUR
LA SUSPENSION
Le chargeur comporte un système
d’accrochage commode du type «
trou de serrure ». Les vis doivent être
installées à une distance de 60 mm
(2-3/8 po) d’axe en axe.
A
B
Figure 1
A - logement de pile
B - rainures
C - 60 mm [2-3/8 po]
D - Trou de serrure pour la suspension
D
C
2-3/8 in.
(60 mm [2-3/8 po],
60 mm [2-3/8 pulg.])
30 ProTeam
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet
produit ou de créer des accessoires
non recommandés pour l’produit. De
telles altérations ou modifications
sont considérées comme un usage
abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet
produit ou de créer des accessoires
non recommandés pour l’produit. De
telles altérations ou modifications
sont considérées comme un usage
abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des
blessures graves.
APPLICATIONS
Cet produit peut être utilisé pour les
applications :
• Chargement de piles au lithium-ion de
18 V de ProTeam - 107496 (R840087)
or 107200 (R84008)
ATTENTION :
Si, à tout moment pendant le processus
de charge, aucune témoin DEL
n’est allumé, retirer le bloc-pile du
chargeur pour éviter d’endommager
le produit. NE PAS insérer un autre
bloc-pile. Communiquez avec le service
à la clientèle de ProTeam avant de
retourner le chargeur et la pile aux fins
de l’entretien ou du remplacement.
AVIS :
Chargeur dans un endroit bien ventilé.
Ne pas bloquer les évents du chargeur.
Veiller à ce qu’ils soient dégagés pour
assurer une bonne ventilation.
!
!
!
!
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement
assemblé.
• Avec précaution, sortir le chargeur
et tous les accessoires de la boîte.
S’assurer que toutes les pièces
figurant sur la liste de contrôle sont
incluses.
AVERTISSEMENT : Ne pas
utiliser le produit s’il n’est pas
complètement assemblé ou si des
pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser
un produit assemblé de façon
inadéquate ou incomplète peut
entraîner des blessures graves.
• Examiner soigneusement le chargeur
pour s’assurer que rien n’a été brisé
ou endommagé en cours de transport.
• Ne pas jeter les matériaux
d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’outil et avoir
vérifié qu’il fonctionne correctement.
• Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, appeler le 1-866-888-
2168.
LISTE DE CONTRÔLE
D’EXPÉDITION
Chargeur
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT : Ne
pas essayer de modifier cet outil
ou de créer des accessoires non
recommandés pour l’outil. De telles
altérations ou modifications sont
considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner
des blessures graves.
!
!
ProTeam 31
UTILISATION (a continué)
CHARGE
Voir la figure 2
Les bloc-piles sont expédiés avec une
faible charge pour éviter des problèmes.
Il est donc nécessaire de charger les bloc-
piles avant d’utiliser l’outil. Si le chargeur
ne charge pas votre bloc-piles dans des
conditions normales, communiquez avec le
service à la clientèle de ProTeam.
Temps de charge dépend du bloc-piles.
• S’assurer que l’alimentation est de
120 Volts, c.a. seulement, 60 Hz.
• Brancher le chargeur sur une prise
secteur.
• Fixer le bloc-piles sur le chargeur
en alignant les nervures en saillie
du bloc-piles avec les rainures du
chargeur, puis glisser le bloc-piles sur
le chargeur.
• S’assurer que ses deux loquets
latéraux s’engagent correctement et
vérifier que le piles est solidement
assujetti avant d’utiliser l’chargeur.
• Ne pas placer le chargeur dans un
endroit exposé à des températures
extrêmes (chaudes ou froides). Son
fonctionnement optimal est obtenu à
température ambiante.
• Pendant la charge, le piles chauffe
légèrement. Ceci est normal et n’est
pas l’indication d’un problème.
• Une fois le chargement terminé,
la DÉL verte demeure allumée,
indiquant que l’appareil est en mode
d’entretien.
• Une fois le mode d’entretien
terminé, la DÉL verte commence
à s’ouvrir et à se fermer en fondu
continuellement. Cela indique que la
pile est complètement chargée et que
le chargeur est en mode d’économie
d’énergie.
• Le chargeur quitte le mode
d’économie d’énergie de façon
périodique pour s’assurer que le bloc-
piles demeure entièrement chargé.
• Pour retirer le bloc-pile du chargeur,
enfoncer les attaches de chaque côté
de bloc-piles.
CHARGE D’UN BLOC-PILE
CHAUD
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque
l’outil est utilisé continuellement.
Un chargeur chaud peut être placé
directement sur le port du chargeur,
mais la charge ne commencera que
lorsque la température de la pile
atteindra la plage de température
acceptable. Le chargeur commence
automatiquement la charge du bloc-piles
dès que le bloc-piles est suffisamment
refroidi.
CHARGE D’UN BLOC-PILE
FROID
Un bloc-pile froid peut être placé
directement sur le port du chargeur,
mais la charge ne commencera que
lorsque la température de la pile
atteindra la plage de température
acceptable. Le chargeur commence
automatiquement la charge du bloc-piles
dès que ce dernier est suffisamment
chaud.
Figure 2
32 ProTeam
DÉL « ÉTAT DE LA CHARGE »
Voir la figure 3
MODE
?
DÉL
VERTE
DÉL
VERTE
DÉL
VERTE
DÉL
VERTE
DÉL
ROUGE
Alimentation
Le chargeur, relié à une source
d’alimentation, est prêt à charger le bloc-
piles.
Allumée /
Faiblir
Évaluer
Préparation du bloc-piles pour la charge.
Allumée Clignote
En charge
Rétablissement de l’énergie du bloc piles.
Allumée Clignote
Charged
La charge rapide est terminée. Le chargeur
passe en mode de charge d’entretien.
Allumée Allumée
En attente/chargé
Le bloc-piles est complètement chargé
et le chargeur est en mode d’économie
d’énergie.
Faiblir Faiblir
Temperature
Le bloc-piles est soit trop chaud ou trop froid
pour être chargé. Lorsqu’il aura atteint une
température adéquate, la charge reprendra.
Faiblir Faiblir
Défectueux
Le bloc-piles ou le chargeur est défectueux.
Faiblir Faiblir
UTILISATION (a continué)
A
B
C
D
E
Figure 3
A - DÉL « Alimentation
B - DÉL « En charge »
C - DÉL « Évaluer »
D - DÉL « Température »
E - DÉL « Défectueux »
ProTeam 33
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces ProTeam d’origine
pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation
dangereuse ou endommager l’outil.
AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de l’outil avant
tout nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart
des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du
commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
ENTREPOSAGE
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le
chargeur est débranché.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
ENTRETIEN
!
!
!
34 ProTeam
PILE ET CHARGEUR
3
2
1
4
Chargeur de Piles / Pile
CommandeN˚ Qté
1 107490 Chargeur de Piles 1
pièce
2 107496 Pile 1 pièce
3 SP6990 Mode d’emploi du bloc-piles 1 pièce
4 SP6971 Mode d’emploi du chargeur de piles 1 pièce
ProTeam 35
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE PENDANT UN AN
Un justificatif d’achat doit être présenté lorsque vous voulez vous prévaloir du service de la
garantie.
ENGAGEMENT DE GARANTIE DE LA SATISFACTION PENDANT 90 JOURS
Pendant les 90 jours suivant la date de l’achat, si la performance de cet appareil ProTeam ne vous
satisfait pas pour quelque raison que ce soit, vous pouvez rapporter cet appareil au revendeur chez
lequel vous l’avez acheté pour obtenir un échange ou un remboursement complet. Pour recevoir
un appareil de remplacement, vous devez présenter un justificatif d’achat et rendre tous les
équipements d’origine qui accompagnaient le produit d’origine. L’appareil de remplacement sera
couvert par la garantie limitée pendant le reste de la période de garantie de service de TROIS ANS.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE D’UN AN
Cette garantie d’un appareil ProTeam couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux ainsi
que les composants sujets à usure normale tels que les cordons et piles de l’appareil ProTeam
pendant un an à compter de la date d’achat de l’appareil. Les garanties pour les autres produits
ProTeam peuvent être différentes.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE APRÈS-VENTE
Pour obtenir un service après-vente en liaison avec cet appareil ProTeam, vous devez le renvoyer
: en port payé, ou l’apporter à un centre de service après-vente agréé pour les aspirateurs de la
marque ProTeam. Vous pouvez obtenir l’adresse du centre de service après-vente agréé le plus
proche de chez vous en appelant (sans frais) le 866.888.2168, ou en vous connectant au site Web
de ProTeam à www.pro-team.com. Lorsque vous demandez l’application de la garantie, vous devez
présenter l’original du reçu indiquant la date de l’achat. Le centre de service après-vente agréé
réparera tout problème causé par une fabrication défectueuse, et il réparera ou remplacera tout
composant couvert en vertu de la garantie, à notre choix, et gratuitement pour vous.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine dans un point de vente au détail, et elle
ne peut pas être transférée. Cette garantie ne couvre que les défauts associés à une utilisation
normale et ne couvre pas de dysfonctionnements, défaillances ou défauts résultant d’un emploi
non conforme aux instructions, d’abus, de négligences, d’altérations, de modifications ou de
réparations par des personnes autres qu’un centre de service après-vente agréé pour les outils
ProTeam. Les accessoires consommables fournis avec l’outil ne sont pas couverts. ProTeam n’offre
aucune garantie, et ne fait aucune déclaration ou promesse, en ce qui concerne la qualité ou
la performance de son appareil en dehors de ce qui est indiqué spécifiquement ans la présente
garantie.
LIMITATIONS ADDITIONNELLES
Dans la mesure où cela est autorisé par le droit applicable, toutes les garanties implicites, y
compris les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, sont
rejetées par les présentes. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité
marchande ou d’adéquation à un but particulier, qui ne peuvent pas être rejetées en vertu du
droit provincial sont limitées à trois ans après la date de l’achat. ProTeam n’est pas responsable de
tous préjudices directs, indirects, accessoires ou secondaires. Étant donné que certaines provinces
n’autorisent pas de limitations quant à la durée d’une garantie implicite et/ou n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des préjudices accessoires ou secondaires, il est possible que
les limitations qui précèdent ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient en fonction de la province
dans laquelle vous résidez.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProTeam ProGuard 3 Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à