Clarity 51341 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IN USE CHARGE
W425 Pro™
16
18
19
20
RINGER OFF ONRINGER OFF ON
VOLUMEVOLUME
RING STYLERING STYLE
TONE
1 • 2 • 3
RINGER
OFF ON
PROGRAMMATION/COMPOSITION À LAIDE
DES TOUCHES PROGRAMMABLES
FONCTION DAMPLIFICATION (BOOST)
AMPLIFICATION DES SONS DENTRÉE
Le téléphone du W425 Pro dispose de 3 emplacements directs (emplacements à touche unique) et de
10 emplacements indirects (à deux touches) qu’il vous est possible de programmer dans les touches 0
à 9 de manière à composer les numéros que vous appelez souvent. Ces numéros peuvent comporter
jusqu’à 16 chiffres.
Pour enregistrer des numéros dans la mémoire
1. Appuyez sur la touche MEM.
2. Composez le numéro que vous souhaitez enregistrer.
3. Appuyez sur la touche MEM de nouveau.
4. Appuyez sur la touche d’urgence ou sur la touche numérique du clavier de numérotation dans
laquelle vous souhaitez enregistrer le numéro.
5. Un long bip indiquera que le processus de programmation est terminé.
Pour modifier un numéro enregistré dans la mémoire
Remplacez un numéro enregistré en programmant un nouveau numéro dans la touche correspondante.
Pour composer un numéro en mémoire
1. Appuyez sur la touche Parler (TALK).
2. Appuyez sur la touche MEM.
3. Appuyez sur la touche numérique du clavier de numérotation où le numéro désiré a été enregistré.
4. Le numéro sera automatiquement composé.
5. Réglez le volume et l’amplification Clarity Power selon vos besoins.
Pour composer à partir d’une touche d’urgence programmable
1. Appuyez sur la touche Parler (TALK).
2. Appuyez sur la touche d’urgence désirée.
3. Le numéro sera automatiquement composé.
1. Lors d’un appel, appuyez sur la touche d’amplification (BOOST) pour activer l’amplificateur Clarity Power
permettant d’amplifier les sons à haute fréquence davantage que les sons à basse fréquence. Le voyant de
l’antenne s’allume. Voir la Figure 5.
2. Réglez le cadran de volume rotatif au niveau sonore désiré (amplification pouvant atteindre 45 dB). Voir
Figure 6.
3. Réglage de la TONE vous permet de personnaliser votre expérience de l’audience. Depuis que nous avons
tous entendu différentes préférences, nous suggérons d’explorer chacun de trouver le plus confortable pour
vous. Voir Figure 7. Les trois paramètres disponibles sont:
1 - Appartement de réponse en fréquence: la meilleure audience pour aider les utilisateurs;
2 - High Frequency accent: utiliser au mieux entendre les sons à haute fréquence;
3 - Clarity Power: fait mention claire et plus facile à understsand.
BOOST VOLUME
Clarity Power
Figure 5
VOLUME
Figure 6
À l’arrière de la base du W425 Pro se trouve un commutateur BOOST ON/OFF (Activer/Désactiver
l’amplification) vous permettant d’activer la fonction d’annulation de l’amplification. Lorsque ce commuta-
teur est en position de marche (ON), la fonction d’amplification est automatiquement activée dès que vous
décrochez le téléphone. Lors d’une utilisation normale, si le commutateur d’annulation est en position d’arrêt
(OFF), la fonction d’amplification se désactivera dès que vous raccrocherez le téléphone. Il est recomman
de régler le commutateur à la position de marche (ON) si tous les utilisateurs du téléphone ont besoin de
l’amplificateur. Il est commode de régler le commutateur à la position d’arrêt (OFF) lorsque des personnes
ayant différentes capacités auditives utilisent le téléphone. Au cours d’un appel, la touche d’amplification
CLARITY POWER (BOOST) permet d’activer ou de désactiver la fonction Clarity Power selon les besoins
de l’utilisateur. Voir Figure 8.
BOOST
ON/OFF
PULSE/TONE
+
-
TEL
CLASS (CLASSE) 2 ADAPTER
DC 7.5V
Figure 4
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA PILE
La pile du combiné doit être chargée entièrement pendant au moins 12 heures avant la première
utilisation.
AUTONOMIE DE LA PILE: Mode de conversation: 6 heures; Mode d’attente: 5 jours sans utilisation. Les
durées réelles varient selon les paramètres d’amplification utilisés. Remplacez la pile tous les deux (2)
ans.
PILES DE RECHANGE: Le W425 Pro utilise une pile NiMH rechargeable de 3,6 volts 600 mAh de type
GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd. (Radio Shack numéro de la pièce équivalent: 23-959).
Pour installer la pile : retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le
couvercle.
1. Retirez le crochet de retenu du combiné de la base et renversez sa position de manière à ce qu’il
pointe vers le haut et maintienne le combiné en place lorsque vous le raccrochez. Voir Figure 1.
2. Branchez une extrémité du petit cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise mar-
quée LINE à l’arrière du téléphone Faites ensuite glisser le cordon à travers la rainure à l’arrière du
téléphone. Insérez les onglets du support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone. Appuyez
fermement sur le support de fixation jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. Voir Figure 2.
3. Branchez le cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise murale, puis alignez les fentes
du support de fixation aux tiges de la plaque murale et faites glisser la base du téléphone vers le bas
pour la fixer au mur. Voir Figure 3.
LISTE ET APERÇU DES FONCTIONS
Sonnerie visuelle de l’antenne/du combiné: le voyant de l’antenne du combiné s’allume lorsque la sonnerie
du téléphone se fait entendre et que la fonction d’amplification (BOOST) est activée.
Clavier de numérotation: utilisé pour composer les numéros de téléphone. Les touches servent également
à programmer 10 emplacements à deux touches (voir la section PROGRAMMATION pour les détails). Le
clavier de numérotation est rétroéclairé pour faciliter l’utilisation.
CH (Touche Canal (Channel)): appuyez sur cette touche pour modifier les canaux en cas d’interférences.
10 canaux sont disponibles afin d’assurer la clarté des conversations.
TALK (Touche Parler: appuyez sur la touche Parler (TALK) pour effectuer un appel ou répondre à un
appel entrant. La touche Parler (TALK) s’illumine en rouge quand le téléphone est en service.
MEM (Touche Mémoire): utilisez cette touche pour programmer les touches programmables (voir la
section PROGRAMMATION).
Touches d’urgence programmables: 3 emplacements programmables à touche unique. Pour composer l’un
de ces numéros enregistrés, appuyez sur la touche désirée et le combiné composera le numéro.
FLASH (Touche Commutateur): pour utiliser des services d’appel personnalisés comme l’appel en attente
ou la conférence à trois.
MUTE (Touche Mise en sourdine): vous permet d’avoir une conversation privée sans que votre
interlocuteur ne puisse l’entendre à l’autre bout du fil. Appuyez sur la touche MUTE de nouveau pour
désactiver la mise en sourdine.
RD/P (Recomposition/Pause): à la tonalité, appuyez sur cette touche pour recomposer le dernier numéro
composé (jusqu’à 32 chiffres). Appuyez sur cette touche lors de la programmation des touches programmables
pour insérer une pause de 4 secondes.
Touche de tonalité temporaire (*): lors d’un appel en mode Impulsion, appuyez sur cette touche pour
passer temporairement au mode de numérotation par tonalité.
TONE Switch: utiliser ce commutateur pour choisir l’un des 3 réglages de tonalité.
RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE): réglez ce commutateur à la position
d’arrêt (OFF) pour désactiver la sonnerie du combiné.
Amplification Clarity Power (BOOST): appuyez sur cette touche pour activer l’amplification
supplémentaire (voir les détails sur la page suivante). Le voyant de l’antenne s’allume lorsque la fonction
d’amplification (Boost) est activée.
Cadran de VOLUME: utilisez le cadran rotatif pour augmenter ou réduire le volume d’un appel entrant.
Port HEADSET (Casque d’écoute): utilisez un casque d’écoute doté d’une fiche standard de 2,5 mm avec
votre combiné W425 Pro.
Sonnerie visuelle: s’allume lorsque le téléphone sonne.
Onglet du combiné: utilisez cet onglet pour fixer votre W425 Pro au mur (voir la section ci-dessous).
Base/Antenne: assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale pour une meilleure qualité de
transmission.
Voyant IN USE/CHARGE (En cours d’utilisation/Charge) (VERT): le voyant vert s’allume si le téléphone
est en cours d’utilisation ou de charge.
PAGE (Recherche): appuyez sur cette touche pour repérer le combiné. Lorsque vous l’avez trouvé,
appuyez sur la touche Parler (TALK) pour mettre fin à la sonnerie de recherche.
PULSE/TONE (Tonalité/Impulsion): sélectionnez le mode de numérotation approprié à vos paramètres
locaux.
BOOST ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER L’AMPLIFICATION): fonction d’annulation de l’amplification
(BOOST); définit l’état de la fonction d’amplification (BOOST) au début de chaque appel (voir la section
FONCTION D’AMPLIFICATION (BOOST) – AMPLIFICATION DES SONS D’ENTRÉE ci-dessous).
RINGER ON/OFF (ACTIVER/DÉSACTIVER LA SONNERIE) (base): réglez à la position d’arrêt (OFF)
pour désactiver la sonnerie de la base.
VOLUME (HAUT/BAS): utilisez ces touches pour augmenter/réduire le volume de la sonnerie sur la base.
RING STYLE (Type de sonnerie): utilisez cette touche pour sélectionner la sonnerie la plus adéquate
pour votre environnement.
17
8
9
Vue latérale
INSTALLATION MURALE DE VOTRE W425 PRO
LISTE ET APERÇU DES FONCTIONS
BOOST
ON/OFF
PULSE/TONE
CLASS (CLASSE) 2 ADAPTER
+
-
TEL
DC 7.5V
Vue arrière
INSTALLATION DE VOTRE W425 PRO
Figure 2
IN USE CHARGE
C410LC™
Figure 1 Figure 3
BOOST
ON/OFF
PULSE/TONE
+
-
TEL
CLASS (CLASSE) 2 ADAPTER
DC 7.5V
1
2
4
BATTERY
CONNECTOR
3
W425 Pro™
BOOST VOLUME
Clarity Power
TONE
RINGER
HEADSET
OFF ON
1 • 2 • 3
1
2
3
13
4
5
6
10
7
14
12
15
21 22
Figure 8
SECTION 2
SECTION 3
SECTION 4
11
Figure 7
Lors de l’utilisation de votre appareil téléphonique, il est essentiel de toujours prendre les
précautions suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles :
1. Lire et bien comprendre toutes les directives.
2. Respecter toutes les directives et tous les avertissements indiqués sur le téléphone.
3. Ne pas utiliser ce téléphone à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou
d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou près de l’eau.
4. Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un modèle sans fil) lors d’un orage en raison des légers
risques de choc électrique associés à la foudre.
5. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez à proximité
de la fuite en question.
6. Débrancher ce téléphone des prises de courant murales avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage liquides ou en aérosol sur le téléphone. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
7. Placer ce téléphone sur une surface stable. La chute du téléphone risque de causer des
dommages importants et/ou des blessures.
8. Ne pas couvrir les fentes et orifices de ce téléphone. Ce téléphone ne doit jamais être placé sur
ou à proximité d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ce téléphone ne doit jamais être
placé dans un meuble encastré sans ventilation adéquate.
9. Utiliser ce téléphone en respectant la tension électrique indiquée sur l’unité de base ou dans le
guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain de la tension utilisée dans votre domicile, consulter
votre détaillant ou votre compagnie de téléphone locale.
10. Ne placer aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installer le téléphone dans un endroit où
personne ne risque de marcher dessus ou de l’abîmer.
11. Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les cordons prolongateurs au risque de
causer un incendie ou des chocs électriques.
12. Ne pas introduire d’objets à travers les fentes du téléphone au risque de toucher des
composantes dont la tension est élevée ou de court-circuiter certaines pièces, ce qui pourrait
résulter en un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un quelconque liquide sur le
téléphone.
13. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas désassembler ce téléphone. L’ouverture
ou le retrait des couvercles pourrait vous exposer à des tensions élevées ou d’autres risques. Un
réassemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique lors d’une utilisation subséquente.
14. Débrancher ce produit de la prise de courant murale et obtenir les services du fabricant dans
les cas suivants: si le cordon d’alimentation ou la fiche sont effilochés ou endommagés; si du liquide
a été renversé à l’intérieur; si le téléphone a été exposé à la pluie ou aspergé d’eau; si le téléphone
ne fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation. Se limiter au réglage des commandes
couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du
technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil ne
fonctionne pas conformément aux directives d’utilisation. Se limiter au réglage des commandes
couvertes par les directives d’utilisation. Un réglage inapproprié pourrait compliquer le travail du
technicien qualifié au moment de rétablir le bon fonctionnement du téléphone; si l’appareil a été
échappé ou si le boîtier est endommagé; si le fonctionnement de l’appareil est visiblement altéré.
15. Ne jamais procéder au câblage du téléphone pendant un orage.
16. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits mouillés à moins que la prise ne
soit spécifiquement conçue pour ce type d’installation.
17. Ne jamais toucher les fils ou cosses non isolés du téléphone à moins que la ligne téléphonique
ait été débranchée au niveau du circuit du réseau.
18. User de prudence au moment d’installer ou de modifier les lignes téléphoniques.
19. Pour installer la pile: retirez le couvercle du logement des piles, installez la pile, puis refermez le
couvercle. Ne pas jeter la pile au feu puisquíelle risque d’exploser. Vérifier les codes locaux pour de
possibles directives spéciales en matiére d’élimination.
20. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant qui est la plus proche et la plus accessible au
téléphone.
21. AVERTISSEMENT: Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par
le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Niveau amplifié de dB: 45 dB
Dimensions
Combiné: 17,8 x 5 x 3,2 cm (H x L x P)
Base: 7,6 x 14 x 10,2 cm (H x L x P)
Poids
Combiné: 89 gr
Base: 143 gr
Puissance requise:
Adaptateur CA: 7.5 VCC, 500 mA;
Pile: 3.6V 600mAh Ni-MH, GP60AAAH3BMJ, GPI International Ltd.
(Radio Shack numéro de la pièce équivalent: 23-959)
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SECTION 1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
Branchez votre téléphone conformément aux étapes détaillées ci-dessous.
Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans le port LINE (carré) à l’arrière du
téléphone, puis l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
Branchez le cordon de l’adaptateur CC dans le port 7.5 V 500 mA à l’arrière de votre téléphone,
puis branchez l’adaptateur dans la prise de courant murale.
Retirez le couvercle du logement des piles du combiné. Installez la pile, alignez le fil rouge du
connecteur de batterie sur le point rouge, puis remettez le couvercle en place.
Lorsque vous avez terminé, chargez le combiné pendant au moins 12 heures en le plaçant sur la
base (face vers le bas), tel qu’illustré ci-dessous.
Après une charge de 12 heures, soulevez le combiné et appuyez sur la touche Parler (TALK). Une
sonnerie se fait entendre lorsque le téléphone est prêt à être utilisé. Si ce n’est pas le cas, revérifiez tous
les branchements.
1
2
3
4
RINGER OFF ON
VOLUME
RING STYLE
23
24
25
TONE
1 • 2 • 3
AVERTISSEMENT:
LE VOLUME PEUT
ÊTRE FORT
Guide d’utilisation
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
www.clarityproducts.com
W425 Pro™
IN USE CHARGE
W425 Pro™
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com
User Guide
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com
Amplified Cordless Phone
45dB
with ClarityPower™
W425 Pro™
LISTE DE VÉRIFICATION DU CONTENU ET
DES PIÈCES
Votre emballage comprend toutes les pièces illustrées ici. Si une pièce s’avère
manquante, veuillez immédiatement communiquer avec notre service à la clientèle.
REMARQUE: VEUILLEZ CONSERVER UNE COPIE DE LA PREUVE D’ACHAT
DANS VOS DOSSIERS À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Guide d’utilisation
Support de fixation
Cordons de
raccordement
téléphoniques (un
long et un court)
Combiné
Adaptateur CC
Unité de base
Bloc-pile
DÉPANNAGE
Le téléphone ne fonctionne pas/Aucune tonalité
Vérifiez que la touche Parler (TALK) est bien allumée.
Vérifiez que l’adaptateur CA est bien branché dans la prise de courant et dans le téléphone.
Vérifiez que le cordon de raccordement du téléphone est bien branché dans la prise murale et
dans le téléphone.
Assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale.
Assurez-vous que la pile du combiné est entièrement chargée.
Vérifiez que le téléphone utilise le mode de numérotation approprié (par tonalité ou par
impulsion).
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée de l’unité de base.
• Réinitialisez le code de sécurité en plaçant le combiné sur la base de 5 à 10 secondes.
Le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel
Assurez-vous que le commutateur de sonnerie (RINGER) du combiné et de la base est à la
position de marche (ON).
Vérifiez que l’adaptateur CA est bien branché dans la base et le téléphone.
Vérifiez que le cordon de raccordement du téléphone est bien branché dans la prise murale et
dans le téléphone.
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée de l’unité de base.
• Un trop grand nombre de postes peuvent être branchés sur votre ligne. Débranchez quelques
appareils.
Du bruit, de la statique, des interférences ou d’autres appels se font entendre lorsque
vous utilisez le combiné
• Changez les canaux.
Assurez-vous que l’antenne de la base est en position verticale.
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée de l’unité de base.
Assurez-vous que la pile du combiné est entièrement chargée.
• Déplacez l’unité de base à un autre endroit.
Assurez-vous que l’adaptateur CA n’est pas branché dans une prise de courant murale utilisée
par d’autres appareils.
Le téléphone ne conserve pas sa charge
Assurez-vous qu’il n’y a aucune poussière ou saleté sur les contacts de charge du combiné et de
la base.
• Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux.
Assurez-vous que le voyant DEL de charge est allumé sur la base lorsque le combiné est placé
sur celle-ci. Remplacez la pile du combiné au besoin. (Voir la section Renseignements concernant
la pile.)
Difficulté à effectuer ou recevoir des appels
• Rapprochez-vous de la base et essayez de nouveau.
• Si le fait de vous rapprocher de la base ne règle pas le problème, il est possible que le code de
sécurité ait été perdu. Réinitialisez le code en plaçant le combiné sur la base de 5 à 10 secondes.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le mode de numérotation approprié (par tonalité ou par
impulsion).
Assurez-vous que l’adaptateur CA n’est pas branché dans une prise de courant murale utilisée
par d’autres appareils.
• Débranchez de 5 à 10 secondes, puis rebranchez. Replacez le combiné sur la base et rebranchez
l’adaptateur CA.
Assurez-vous que la pile du combiné est entièrement chargée.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIE
Les renseignements suivants en matière de garantie et d’entretien ne s’appliquent qu’aux produits
achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour des renseignements sur la garantie offerte
dans d’autres pays, veuillez communiquer avec votre détaillant ou distributeur local.
Garantie limitée: Clarity, une division de Plantronics, Inc. (« Clarity ») garantit à l’acheteur
original qu’à l’exception des limitations et exclusions énoncées ci-dessous, ce produit sera exempt
de tout défaut matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat
initiale (« Période de garantie »). Clarity sera tenue aux fins de la présente garantie de remplacer
ou réparer sans frais et à sa seule discrétion, toute pièce ou unité présentant un défaut matériel
ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Exclusions de la garantie: Cette garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels et de
fabrication en usine. Toute condition résultant d’un accident, d’un abus, d’une utilisation
inappropriée, d’une violation des directives fournies par Clarity, d’une destruction ou d’une
altération, de tensions ou courants inadéquats ou d’une tentative de réparation ou d’entretien
effectuée par une autre personne qu’un employé de Clarity ou un centre de réparation autorisé,
ne sera pas couverte par cette garantie. Les compagnies de téléphone fabriquent différents types
d’équipement et Clarity ne peut garantir que son équipement sera compatible avec l’équipement
d’une compagnie de téléphone particulière.
Garanties implicites: Vous pourriez être en droit de bénéficier de certaines garanties implicites
en vertu d’une loi provinciale. Ces garanties implicites ne demeureront en force que pour la durée
de la période de garantie. Certaines provinces permettent de limiter la durée d’une garantie
implicite; la limitation ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
Téléphones privés d’abonné à pièces de monnaie/cartes de crédit: Afin de se conformer aux
tarifs provinciaux, la compagnie de téléphone doit être avisée à l’avance de tout branchement. Dans
certaines provinces, la commission provinciale ou nationale des services publics ou la commission des
sociétés doit approuver la connexion au préalable.
Renseignements sur la section 15 du règlement du FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement du FCC. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Votre équipement a été vérifié et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de
Classe B, conformément à la section 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière
à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation en milieu
résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront
les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra
dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, essayez de corriger
l’interférence au moyen des mesures suivantes:
1. S’il est possible de le faire en toute sécurité, réorientez ou déplacez l’antenne de réception du
téléviseur ou de la radio.
2. Dans la mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou tout autre récepteur par rapport à
l’équipement téléphonique. (Cela permet d’accroître la distance entre l’équipement téléphonique et le
récepteur.)
3. Branchez l’équipement téléphonique sur une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que
celui sur lequel est branché le téléviseur, la radio ou l’autre récepteur.
4. Obtenez l’aide du détaillant ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision.
AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications non autorisés expressément par le fabricant
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.
Spécifications techniques d’Industrie Canada
Ce produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur doit s’assurer qu’il lui est permis de se raccorder aux
installations de l’entreprise de télécommunication locale. L’équipement doit également être installé
en suivant une méthode de raccordement acceptée. Dans certains cas, le câblage appartenant à
l’entreprise qui est utilisé pour un service individuel monoligne peut être prolongé au moyen d’un
connecteur homologué (cordon prolongateur téléphonique). L’abonné doit être conscient que la
conformité aux conditions stipulées précédemment ne peut empêcher une dégradation éventuelle du
service dans certaines circonstances. Les réparations effectuées sur l’équipement homologué doit être
confiées au centre d’entretien canadien autorisé ayant été désigné par le fournisseur. L’entreprise de
télécommunication pourrait exiger que l’utilisateur débranche l’équipement suite aux réparations ou
modifications apportées par celui-ci ou tout mauvais fonctionnement de l’équipement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que les fils de mise à la terre du secteur, des lignes
téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques, le cas échéant, sont raccordés ensemble. Cette
précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L’utilisateur ne doit pas tenter de procéder à de tels raccordements lui-même,
mais plutôt avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien,
selon le cas.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) est une indication du nombre maximal de dispositifs pouvant
être branchés à un même circuit téléphonique. La terminaison du circuit peut être constituée d’une
combinaison de dispositifs, en autant que la somme des IES de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas
cinq.
(Les lettres « IC : » apparaissant devant le numéro de certification/d’enregistrement signifient
seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont respectées.)
Cet appareil numèrique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La confidentialitè des communications peut ne pas être assurèe lors de l’utilisation de ce tèlèphone.
PARTIE RESPONSABLE DE LA
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
Clarity, Une division de Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Téléphone: 1-800-426-3738
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE DE GARANTIE
Dommages accessoires ou consécutifs : Ni Clarity, ni votre détaillant ou distributeur ne peut être
tenu responsable des dommages accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, les pertes
commerciales ou de profit, les frais accessoires, les dépenses, les arrêts de travail ou les inconvénients.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs; la limitation ou l’exclusion stipulée ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre
cas.
Autres droits reconnus par la loi : La présente garantie vous confère des droits juridiques précis;
vous pouvez également avoir d’autres droits selon votre province.
Comment réparer l’appareil dans le cadre de la garantie : Pour faire réparer l’appareil dans le
cadre de la présente garantie, veuillez l’envoyer au centre de réparation approprié indiqué ci-dessous
en veillant à prépayer les frais d’expédition.
Aux États-Unis : Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee
37406 ; Tél. : 1-423-629-3500 ou 1-800-426-3738 ; Téléc. : 1-423-622-7646 ou 1-800-325-8871
Au Canada : Plantronics Service Centre, 2732 Etienne Lenoir, Laval Québec H7R 0A3 ; Tél. : 1-800-
540-8363 ou 1-514-956-8363 ; Téléc. : 1-514-956-1825
Veuillez utiliser l’emballage original ou placer le ou les unités dans une boîte robuste et les emballer
de manière à prévenir tout dommage. Veuillez fournir les renseignements suivants: une preuve d’achat
stipulant le numéro de modèle et la date d’achat; l’adresse de facturation; l’adresse d’expédition; le
nombre et la description des unités envoyées; le nom et le numéro de téléphone de la personne à
contacter, le cas échéant; la raison du retour et la description du problème.
Tout dommage survenant au cours de l’expédition relève de la responsabilité du transporteur et les
réclamations à ce sujet devront lui être envoyées directement.
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
Renseignements sur la section 68 du règlement du FCC
a) Cet équipement est conforme à la section 68 des lois et règlements du FCC et aux exigences
adoptées par l’ACTA. Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autres, le code
d’identification du produit au format américain: AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur
demande à la compagnie de téléphone.
b) Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au
réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC
et aux exigences adoptées par l’ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme (RJ11C
USOC) est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d’être branché à une prise modulaire compatible
également conforme. Consultez les directives d’installation pour plus de détails.
c) L’IES est utilisé afin de déterminer le nombre d’appareils pouvant être branchés à une ligne
téléphonique. Un trop grand nombre d’IES sur une même ligne téléphonique peut empêcher les
appareils de sonner à l’arrivée d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme des IES ne
doit pas excéder cinq (5.0). Pour connaître avec certitude le nombre d’appareils pouvant être branché
à une même ligne tel que déterminé par le IES total, communiquer avec la compagnie de téléphone
locale. Pour ce qui est des produits approuvés après le 23 juillet 2001, l’IES du produit est indiqué
à même le code d’identification du produit (au format américain): AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par ## correspondent à l’IES sans point décimal (p. ex. 03 correspond à un IES de 0,3).
Pour les produits plus anciens, l’IES est affiché séparément sur l’étiquette.
d) Si cet équipement téléphonique endommage le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone
vous avisera à l’avance de la nécessité de procéder à une interruption temporaire du service. Dans
l’éventualité où il s’avérerait impossible d’aviser le client à l’avance, la compagnie de téléphone
informera ce dernier dès que possible. Vous serez également informé de votre droit de déposer une
plainte auprès du FCC si vous le jugez nécessaire.
e) La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement,
ses opérations ou ses procédures. De telles modifications pourraient affecter le fonctionnement de
l’équipement. Dans un tel cas, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance afin que vous puissiez
prendre les mesures nécessaires pour garantir un service ininterrompu.
f) Veuillez communiquer avec Clarity au 1-800-426-3738 si vous éprouvez des problèmes avec cet
équipement téléphonique ou pour obtenir des renseignements sur les réparations et la garantie. Si
l’équipement est à l’origine des dommages causés au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone
pourrait exiger que vous le débranchiez jusqu’à ce que le problème soit résolu.
g) Cet équipement téléphonique n’est pas destiné à être réparé et contient des pièces irréparables.
Le désassemblage de l’équipement ou toute tentative de procéder à des réparations annuleront la
garantie. Pour un entretien ou des réparations, composez le 1-800-426-3738.
h) Le branchement à un service de lignes partagées est sujet aux tarifs provinciaux. Communiquez avec
la commission provinciale ou nationale de services publics ou la commission des sociétés pour plus de
renseignements.
i) Si votre demeure est équipée d’un système d’alarme câblé qui est branché à votre ligne
téléphonique, assurez-vous que l’installation de cet équipement téléphonique ne contrevient pas au
fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système
d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
j) Cet équipement téléphonique est compatible avec les prothèses auditives.
Agrafe de
ceinture
Téléphone amplifié sans fil
45dB
avec ClarityPower™
© 2009 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the
amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, W425 Pro,
Clarity Power are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. F (10-09)
W425 Pro
TM
IMPRIMÉ EN CHINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Clarity 51341 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues