Steba FH 502 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
12
13
N’utilisez pas le thermoventilateur dans des pièces saturées de gaz explosifs, de vapeurs
générées par des solvants ou des vernis ou de vapeurs/gaz inflammables.
Ne remplacez pas vous-même le câble s’il est abîmé ; apportez le thermoventilateur à un service
après-vente autorisé du personnel spécialisé effectuera l’intervention afin d’éviter tout risque de
danger.
N’utilisez pas ce thermoventilateur au voisinage d’une douche, d’une baignoire, d’un lavabo.
Placez le thermoventilateur de façon à ce que la prise d’alimentation soit toujours accessible.
2. Mise en place sûre
N’utilisez le thermoventilateur qu’en position verticale ;
Le thermoventilateur est muni d’une double isolation électrique (classe II) et n’a donc besoin
d’aucune connexion à la terre.
Les poignées de réglage ne doivent jamais être accessibles à partir de la baignoire ou de la
douche.
3. Enroule-câble
Lorsque vous n’utilisez pas le thermoventilateur, vous pouvez ranger le câble à l’intérieur de
l’appareil en le poussant dans le trou percé à l’arrière de l’appareil.
N’oubliez pas que, pendant l’usage, le câble doit être toujours entièrement déroulé.
4.1 Utilisation du thermoventilateur – vérsion thermostat et interrupteur
Le thermoventilateur est muni de deux poignées : une pour l’interrupteur et une pour le thermostat.
L’interrupteur, qui a 4 positions, permet de régler le fonctionnement de l’appareil de la façon
suivante :
O
= ÉTEINT
= AIR FROID
= AIR CHAUD (1000 W)
= AIR TRÈS CHAUD (2000 W)
Pour lancer le mode antigel, indiqué par le symbole « », faites tourner la poignée du thermostat
en sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. l’appareil commence alors à fonctionner
à la puissance voulue.
Le thermostat maintient la température ambiante voulue en allumant et en éteignant
automatiquement le thermoventilateur. Plus vous faites tourner la poignée en sens horaire, vers
une position ayant un chiffre plus élevé, plus la température garantie est élevée. La position
maximale du thermostat correspond à environ 30°C, l a minimale (*) à environ 5°C.
Utilisation du thermostat
Dans une pièce dont la température dépasse 30°C, il est normal que le thermostat, même en
position maximale, ne mette pas en marche le thermoventilateur.
Vice-versa, dans une pièce dont la température est trop basse (au-dessous de C) il est normal
que le thermostat maintienne l’appareil constamment allumé, même s’il est réglé sur le minimum.
Pour régler correctement le thermostat nous vous conseillons de suivre cette procédure :
- réglez le thermostat au maximum et faites fonctionner l’appareil jusqu’à ce que la
température soit confortable ;
- faites ensuite tourner la poignée du thermostat en sens anti-horaire jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic et que l’appareil s’éteigne ;
- faites encore tourner légèrement (très peu) la poignée du thermostat en sens horaire ;
- dans cette position, le thermostat conserve la température ambiante choisie.
4.2 Vérsion avec thermostat
Pour lancer le mode antigel, indiqué par le symbole « », faites tourner la poignée du thermostat
en sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. l’appareil commence alors à fonctionner
à la puissance voulue.
Le thermostat maintient la température ambiante voulue en allumant et en éteignant
automatiquement le thermoventilateur. Plus vous faites tourner la poignée en sens horaire, vers
une position ayant un chiffre plus élevé, plus la température garantie est élevée. La position
maximale du thermostat correspond à environ 30°C, l a minimale (*) à environ 5°C.
Utilisation du thermostat ( sect. 4.1)
5. Sécurité en cas de fonctionnement anormal
En cas de surchauffe, le système de protection de l’appareil désactive automatiquement les
éléments chauffants et le moteur, interrompant ainsi le fonctionnement du thermoventilateur
Dans ce cas :
-
Eteignez le thermoventilateur ;
-
Eliminez les causes de surchauffe (par ex. obstacles devant la grille d’entrée et/ou de sortie de
l’air, accumulation anormale de saleté, etc..) ;
-
Laissez refroidir l’appareil pendant 15 à 20 minutes ;
-
Allumez à nouveau le thermoventilateur et vérifiez son bon fonctionnement.
6. Entretien
Ce thermoventilateur ne demande aucun entretien particulier ;
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil tous les 6 mois, surtout les grilles d’entrée et de
sortie de l’air. Aidez-vous d’un aspirateur pour ôter la saleté accumulée sur le moteur et sur
l’élément chauffant.
En cas de besoin, faites réparer le thermoventilateur par un service après-vente autorisé.
Pour remplacer le câble d’alimentation, n’oubliez pas qu’il est obligatoire d’utiliser un câble de type
2 x 1 mm
2
H05VV-F HAR.
ESPANOL
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1. Para vuestra seguridad
Este termoventilador es una fuente de calor auxiliar y deve ser utilizado exclusivamente por este
motivo
Asegurese que la alimentacion de la red electrica corresponda a los datos de la placa:ejemplo
230V AC, 50Hz
No dejen nunca la habitacion con el termoventilador en funcion ; en tal caso asegurese siempre
que el interuptor sea posicionado en la posicion “*”;
Apagar el producto con el interuptor general y desconectarlo de la red si se piensa no utilizzarlo
por largo tiempo.
Durante el funcionamiento colocar el termoventilador en una posicion segura:
- Lejos un metro de objetos inflamables o muebles;
- Si instalado al muro, no fijarlo en paredes de material plastico o sintetico,
Le radiateur soufflant ne doit pas être utilisé à proximité immédiate de baignoires,
douches ou d’une piscine.
Le radiateur soufflant ne doit pas être utilisé directement au-dessous d’une prise.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Si la surface de la plaque est fendue, débranchezappareil et faites-le réparer par le service
après-vente.
16
17
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
- GB -
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with
the national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
- I -
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato
con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo
appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti urbani, ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi
usati va eseguito a regola d'arte, in conformità con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.
- NL -
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de
verpakking daarom overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale
voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te
recyclen. De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse
geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden.
- F -
Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à préserver l'environnement. Pour ce faire, merci de
vous débarrasser de l'emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement
des déchets.
Collecte et recyclage des produits en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie
doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
- D -
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu
sammeln und zu entsorgen.
Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte
Behandlung und Verwertung der Altgeräte.
Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) und zum Schutz unserer
Umwelt ist eine kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle möglich.
- E -
Medio ambiente y reciclaje
Ayúdenos a proteger el medio ambiente eliminando el embalaje con arreglo a la legislación
nacional sobre tratamiento de residuos.
Eliminación de aparatos viejos
No tirar los aparatos que lleven esta identificación junto con la basura no clasificada. Se
deben recoger y eliminar de forma especial. La eliminación de aparatos viejos se debe
realizar de forma adecuada y competente, de acuerdo con las normas y leyes locales vigentes.
FH500/30042008_R1
- I - TERMOVENTILATORE
- GB - FAN HEATER
- NL - VENTILATORKACHEL
- D - HEIZLÜFTER
- F - RADIATEUR SOUFFLANT
- E - CALEFACTOR
- Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriori consultazioni future.
- Please retain this instructions in a safe place for future reference.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für eine spätere Benutzung
sorgfältig auf.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik.
- Conserver cette notice pour une utilisation ulterieure.
- Conservar las instruccione de uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Steba FH 502 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur