Steba PIKKOLO WM 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
16
17
-- FR -- MODE D’EMPLOI
Avant d’utiliser le radiateur, lisez attentivement les instructions afin d’éviter tout danger ou
d’utilisation inappropriée de l’appareil. Toutes utilisations autres que celles décrites dans cette
notice seront considérées comme dangereuses et risquent de causer des incendies, des chocs
électriques ou des blessures et ne seront pas couverts par la garantie.
La garantie ne s’applique pas en cas de défaut, détérioration, dommages causés en raison d’un usage
impropre ou d’un abus dans l’utilisation du radiateur. Vous pouvez disposer de droits reconnus par la loi de
votre pays. Aucune disposition de la présente garantie ne peut avoir pour effet d’exclure quelque garantie
ou droit reconnu d’ordre public par la législation de votre pays.
Avant toute opération, otez l’emballage du produit et vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. En cas de
défaut, de choc ou de dommage, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même et contactez votre
revendeur.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages et protegez l’environnement en jetant les cartons et
les calages dans les endroits appropriés pour le recyclage.
1. Votre appareil
Ce produit est vendu sans accessoire.
Consultez votre revendeur si quelque chose vous manque ou est cassé.
2. Pour votre sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instruction préalable concernant l'utilisation de l'appareil
Les enfants doivent être surveillés pour être sûrs qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est une source de chaleur auxiliaire qui ne doit servir que dans ce but.
Assurez-vous que l’alimentation du secteur soit conforme à la plaque signalétique : 230 V CA, 50 Hz.
Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre l’appareil ; assurez-vous que la minuterie (si elle est
présente) soit en position Eteint (0) et que le thermostat soit sur le minimum (*).
Pendant le fonctionnement, installez l’appareil dans un endroit sûr, c’est-à-dire :
- à 1 mètre au moins des objets inflammables ou des meubles ;
- en laissant libre la grille de sortie de l’air ; en ne plaçant aucun objet dans un rayon d’un mètre de la
grille de sortie;
- en ne le plaçant jamais juste au-dessous d’une prise de courant.
Ne laissez jamais les enfants et les animaux jouer ou toucher l’appareil. Attention ! Pendant le
fonctionnement, la grille de sortie de l’air peut atteindre une température très élevée (plus de 80°C =
175°F) ;
IMPORTANT : pour éviter tout risque de surchauffe ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez
jamais ni objet, ni couverture, sur l’appareil lorsqu’il est en marche. Cette interdiction est écrite
clairement sur l’appareil et illustrée par ce symbole.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces saturées de gaz explosifs, de vapeurs générées par des
solvants ou des vernis ou de vapeurs/gaz inflammables.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger
N’utilisez pas cet appareil près d’une douche, d’une baignoire, d’un lavabo ou un piscine.
Placez l’appareil de façon à ce que la prise d’alimentation soit toujours accessible.
N’enroulez pas le câble autour de l’appareil et ne le laissez pas en contact avec un matériau
tranchant; n’allumez pas l’appareil quand le câble est enroulé
Pour débrancher l’appareil, ne tirez ni sur le câble d’alimentation , ni sur l’appareil
3. Emplacement sûr
Utilisez l’appareil seulement en position verticale;
En utilisation mobile, maintenez toujours une distance d’au moins 1 mètre entre l’appareil et tout objet
inflammable.
Si l’appareil est utilisé fixé au mur, respectez les distances minimales mentionnées dans les
immages 1 et 2. Ne placez jamais l’appareil avec le débit d’aire orienté directement contre un mur ou
une surface proche à l’appareil
L’appareil étant classe II, il ne nécessite pas de connexion à la terre.
Le radiateur a un degré de protection IPX1 contre l’eau et, avec l’installation de la fixation murale, il
peut être installé dans une salle de bain. Dans tous les cas, le montage doit être effectué
conformément aux normes en vigueur du pays.
N’installez et n’utilisez jamais cet appareil en Zone 0, 1 or 2 dans l’immage nr. 3:
Les boutons de commandes de l’appareil ne doivent pas être accessibles par toute personne à partir
de la baignoire ou de la douche.
4. Installation murale
Apres avoir respecté la notice du paragraphe 3, suivez avec attention la sequence des operations
visible dans l’immage nr. 4 dessous
Pour fixer l’appareil sur son support mural suivez la procedure suivante :
- Logez l’appareil sur la base du support mural en faisant attention qu’il soit dans la siège correcte
- Vérifiez que la partie haute du support mural ( languette avec le trou) va correspondre au point de
fixation créé sur la partie arrière du soufflant.
- Basculez l’appareil vers le support mural de façon que la languette du support mural va se clipper
à l’arrière de l’appareil avec un CLICK. Vérifiez que l’appareil est bien fixé et il est aussi bien en
place sur la base du support.
Pour détacher le soufflant de son support mural suivez la procedure suivante :
.Avec votre doigt poussez la languette superieure du support mural vers le bas et tirez l’appareil vers
vous en le prennant par la partie superieure. La languette se dégagerà de l’appareil.
1
2
3
4
click!
18
19
Apres ça, tirez l’appareil vers vous et il se détacherà de la base.
IMPORTANT POUR LA FRANCE:
Dans le cas de la fixation murale, les connections électriques doivent être faites conformément au
schéma ci dessous en utilisant un bloc de connexion encastrable sécurisé (non fourni) pour raccorder
le cordon à l’alimentation générale.
Dans les pièces humides, salles de bains ou cuisines, le bloc de connexion doit être au moins à 25cm
du sol. Les deux bornes du raccordement électrique du bloc doivent être séparées par au moins
3mm.
5. Rangement du cordon
Lorsque vous n’utilisez pas le radiateur, vous pouvez ranger le câble à l’intérieur du compartiment
prévu à cet effet en le poussant dans le trou situé à l’arrière de l’appareil.
Rappelez-vous que pendant le fonctionnement de l’appareil, le cordon doit être intégralement
sorti de son compartiment et déroulé.
6. Utilisation du radiateur
Voir immage 5
6.1 Vérsion avec commutateur et thermostat
Le soufflant est muni de deux poignées : une pour l’interrupteur et une pour le thermostat.
L’interrupteur, qui a 5 positions, permet de régler le fonctionnement de l’appareil; posizionnez le
bouton dans le mode de fonctionnement que vous désirez.
Faites tourner la poignée du thermostat de la position antigel, indiqué par le symbole * en sens
horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic. l’appareil commence alors à fonctionner à la puissance
voulue.
Le thermostat maintient la température ambiante voulue en allumant et en éteignant automatiquement
le thermoventilateur. Plus vous faites tourner la poignée en sens horaire, vers une position ayant un
chiffre plus élevé, plus la température garantie est élevée. La position maximale du thermostat
correspond à environ 30°C, la minimale (*) à environ 5°C.
Pour l’utilisation correcte du thermostat, regardez svp la section 6.3
6.2 Modèle avec thermostat et timer 60’
Le radiateur soufflant est muni de deux poignées, une pour le timer 60’ et une pour le thermostat.
Le produit vous permet de régler 2 différents modes de fonctionnement:
Réchauffement de l’environnement avec maintient de la température:
En partant de la position antigel, marquée avec le symbole “*”, tournez la poignée du thermostat dans
le sens des aiguilles de la montre jusqu’à entendre un “clic”: le produit commence alors à fonctionner
à 1000W de puissance. Le thermostat maintient la température ambiante requise en allumant et
éteignant automatiquement le radiateur soufflant. Le plus la poignée est tournée dans le sens des
aiguilles de la montre, dans la position avec le chiffre le plus haut, plus la température garantie sera
élevée. La position maximale du thermostat correspond à environ 30°C, la minimale (*) à environ 5°C.
Pour le réglage du thermostat, voir chapitre 6.3
Réchauffement rapide de l’environnement:
Ayant réglé le thermostat ambiant selon la température ambiante requise, tournez ensuite la poignée
du timer en sélectionnant le temps de fonctionnement requis. Le produit fonctionne à 2000W de
puissance pour le temps réglé, en produisant un réchauffement rapide de la pièce et ensuite
garantira à une puissance de 1000W le maintient de la température ambiante réglée par le
thermostat,
Quand le radiateur soufflant fonctionne sous le contrôle du timer à 2000W, le thermostat ne contrôle
pas la température de la pièce. A cette condition, n’utilisez pas le radiateur soufflant dans une petite
pièce quand elle est occupée par des personnes qui ne sont pas capable d’en sortir leur mêmes, à
l’exception d’une supervision constante faite par une personne qui soit responsable pour leur
sécurité.
6.3 Emploi du thermostat
Dans un local ou la température dépasse les 30°C il est normal que le thermostat, même si placé à
son maximum, n'active point l'appareil.
Par contre, dans un local où la température est très basse (au-dessous des 5°C), il est normal que le
thermostat maintienne l'appareil constamment allumé, même lorsque celui-ci est réglé au minimum.
Pour régler au mieux le thermostat, nous conseillons la procédure suivante :
- placer le thermostat au maximum et faire fonctionner l'appareil jusqu'à atteindre une température de
tout confort;
- tourner ensuite le bouton du thermostat dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à
entendre un “click” et l'appareil s'éteindra;
- ensuite, tourner encore légèrement (seulement un petit peu) le bouton du thermostat dans le sens
des aiguilles d'une montre;
- lorsque dans cette position, le thermostat conservera la température ambiante que vous avez
choisie.
7. Sécurité en cas de fonctionnement anormal
o Dans le cas d’échauffement anormale de l’appareil, le système de protection contre la surchauffe
interviendrà. Si ça arrive :
Arretez le fonctionnement de l’appareil en positionnant l’interrupteur en position 0
Eliminez les causes de surchauffe : obstacle devant ou dérrière l’appareil qui empechent le correcte
débit d’aire , accumulation de poussière , position de l’appareil trop proche à des surfaces dérrière la
prise d’aire ou devant la sortie.
Laissez l’appareil réfroidir pendant 15 minutes
Remettez l’appareil en marche.
L Si vous notez apres ça un fonctionnement encore irregulier de l’appareil ou des dommages à la
structure ou au corp de l’appareil , déconnectez l’appareil et appelez un service apres vente qualifié ou
votre revendeur pour assistance.
8. Entretien
Cet appareil n’a besoin d’aucun entretien particulier.
Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil tous les 6 mois, en particulier le panneau chauffant,
à l'aide d'un chiffon sec.
Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous à un service après-vente.
Si vous devez remplacer le câble d’alimentation n’oubliez que vous devez obligatoirement utiliser un câble
de, 2x1m
2
H05VV-F <HAR>. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant,
son service de maintenance ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
L
N
Alimentation
secteur
Phase = marron
Neutre = bleu
Cordon
24
25
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
- GB -
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the
national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
- I -
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato con
cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo
appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti insieme
ai rifiuti urbani, ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi usati va
eseguito a regola d'arte, in conformità con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.
- NL -
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de
verpakking daarom overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale
voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te
recyclen. De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse
geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden.
- F -
Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à préserver l'environnement. Pour ce faire, merci de vous
débarrasser de l'emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement des
déchets.
Collecte et recyclage des produits en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais
doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent
être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
- D -
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu
sammeln und zu entsorgen.
Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte
Behandlung und Verwertung der Altgeräte.
Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) und zum Schutz unserer
Umwelt ist eine kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle möglich.
- E -
Medio ambiente y reciclaje
Ayúdenos a proteger el medio ambiente eliminando el embalaje con arreglo a la legislación
nacional sobre tratamiento de residuos.
Eliminación de aparatos viejos
No tirar los aparatos que lleven esta identificación junto con la basura no clasificada. Se deben
recoger y eliminar de forma especial. La eliminación de aparatos viejos se debe realizar de
forma adecuada y competente, de acuerdo con las normas y leyes locales vigentes.
Pikkolo_STD/
19052010/R2
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
Si prega di conservare con cura questo libretto di istruzioni per future
consultazioni.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
Conserver cette notice pour toute consultation ultérieure.
Es wird gebeten, diese Gebrauchsanleitung für ein zukünftiges Nachschlagen
sorgfältig aufzubewahren.
Conservar las instruccione de uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Steba PIKKOLO WM 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire