Hitachi RAC-K10HCG Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ENGLISH
SPLIT
TYPE AIR CONDITIONER
MODEL
RAS-E10HB/RAC-E10HB
RAS-E14HB/RAC-E14HB
RAS-E14HBG/RAC-E14HBG
RAS-E10HBG/RAC-E10HBG
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
INDOOR UNIT
RAS-E10HB
RAS-E10HBG
RAS-E14HB
RAS-E14HBG
OUTDOOR UNIT
L.H
ENGLISH
– 1 –
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Manuale di istruzioni
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durata leggere attentamente e interamente le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
Οδηγίες χρήσης
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÁÈ·
ÙËÓ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·,
‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
Mode d’emploi
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode
d’emploi.
RAC-E10HB
RAC-E10HBG
RAC-E14HB
RAC-E14HBG
Page 1~10
Pag. 11~20
Página 21~30
™ÂÏ›‰· 27
Page 41~50
31~40
This room air conditioner is only for consumer usage.
Do not use for preservation of foods, animals, plants, precision machines, art, medicine or such.
– 2 –
– 3 –
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of
Warningand Caution”. The “Warning” section contains matters which, if
not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result
in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The signs indicate the following meanings. (The following are examples of signs.)
PRECAUTIONS DURING OPERATION
WARNING
WARNING
SAFETY PRECAUTION
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fi re may occur if you reconstruct the unit by
yourself.
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of your unit.
Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit by yourself.
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the
earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric
shock or fire.
Be sure to use the specifi ed piping set for R410A. Otherwise, this may result in
broken copper pipes or faults.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit.
Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
Please ensure smooth fl ow of water when installing the drain hose.
Make sure that a single phase power source is used.
The use of other power sources may cause electrical components to overheat
and lead to fi re.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
PROHIBITION
CONNECT EARTH LINE
PROHIBITION
WARNING
CAUTION
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause electric
shock and fi re.
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric shock or fi re
may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
During thunder storm, disconnect the plug top and turn off the circuit
breaker.
Do not put objects like thin rods into the panel of blower and suction side
because the high-speed fan inside may cause danger.
Spray cans and other combustibles should not be located within a meter of the
air outlets of both indoor and outdoor units.
As a spray can’s internal pressure can be increased by hot air, a rupture may result.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
“OFF”
“OFF”
PROHIBITION
– 2 –
Avoid an extended period of direct airflow for your health.
Do not place plants directly under the airfl ow as it is bad for the plants.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus such
as the electric kettle, oven etc.
The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and not
for any other intended use.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
CAUTION
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal
accident.
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate
the room to avoid oxygen insuffi ciency.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, fi rm and without
defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
Do not wash the unit with water or place a water container such as a vase on
the indoor unit.
Electrical leakage could be present and cause electric shock.
Be sure to stop the operation by using the remote controller and turn off the
circuit breaker during cleaning, the high-speed fan inside the unit may cause
danger.
Turn off the circuit breaker if the unit is not be operated for a long period.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room
humidity is always above 80%) and with the air defl ector facing down or moving
automatically for a long period of time, water will condense on the air deflector
and drips down occasionally. This will wet your furniture. Therefore, do not
operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of
the unit (for example: more people entering the room, using heating equipments
and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
Indoor unit cleaning must be performed by authorized personnel only. Consult
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
your sales agent.
adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use this appliance safely.
Using a commercially available detergent or similar can damage the plastic parts
or clog the drain pipe, causing water to drip with potential electric shock hazard.
Do not touch the air outlet, bottom surface and aluminium fi n of the outdoor
unit.
You may get hurt.
Do not touch the refrigerant pipe and connecting valve.
Burns may result.
PROHIBITION
DON’T WET
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
DON’T TOUCH
“OFF”
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
DON’T TOUCH
STRICTLY OBSERVE
PRECAUTIONS
“OFF”
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOSPANISHPORTUGUÊS
∂ÏÏËÓÈο
РУССКИЙ
– 3 –
ENGLISH
220V-230V
Please keep this manual after reading.
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
This sign in the figure indicates prohibition.
Do not install the unit near a location where there is flammable gas.
The outdoor unit may catch fire if flammable gas leaks around it.
Should abnormal situation arise (like burning smell), please stop operating the
unit and turn off the circuit breaker. Contact your
fire may occur if you continue to operate the unit
under abnormal situation.
agent. Fault, short circuit or
– 2 –
– 3 –
ENGLISH
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of
Warningand Caution”. The “Warning” section contains matters which, if
not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result
in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The signs indicate the following meanings. (The following are examples of signs.)
Please keep this manual after reading.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
WARNING
WARNING
SAFETY PRECAUTION
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the unit by
yourself.
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of your unit.
Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit by yourself.
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the
earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric
shock or fire.
Be sure to use the specified piping set for R410A. Otherwise, this may result in
broken copper pipes or faults.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit.
Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
Do not install the unit near a location where there is flammable gas. The outdoor
unit may catch fire if flammable gas leaks around it. Piping shall be suitable
supported with a maximum spacing of 1m between the supports.
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
Make sure that a single phase 220V power source is used.
The use of other power sources may cause electrical components to overheat
and lead to fire.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
PROHIBITION
CONNECT EARTH LINE
PROHIBITION
WARNING
CAUTION
Should abnormal situation arise (like burning smell), please stop operating the
unit and remove plug from the socket. Contact your agent. Fault, short circuit or
fire may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause electric
shock and fire.
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric shock or fire
may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
During thunder storm, disconnect the plug top and turn off the circuit
breaker.
Do not put objects like thin rods into the panel of blower and suction side
because the high-speed fan inside may cause danger.
Spray cans and other combustibles should not be located within a meter of the
air outlets of both indoor and outdoor units.
As a spray can’s internal pressure can be increased by hot air, a rupture may result.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
“OFF”
“OFF”
This sign in the figure indicates prohibition. Indicates the instructions that must be followed.
PROHIBITION
– 2 –
Avoid an extended period of direct airflow for your health.
Do not place plants directly under the airfl ow as it is bad for the plants.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to
face
household
heating apparatus as this may affect the working of apparatus
such
as the electric kettle, oven etc.
The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and
not
for any other intended use.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
CAUTION
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause
fatal
accident.
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate
the room to avoid oxygen insuffi
ciency.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, fi rm and
without
defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger
.
Do not wash the unit with water or place a water container such as a vase
on
the indoor unit.
Electrical leakage could be present and cause electric shock.
Be sure to stop the operation by using the remote controller and turn off
the
circuit breaker during cleaning, the high-speed fan inside the unit may cause
danger
.
Turn off the circuit breaker if the unit is not be operated for a long period.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
When operating the unit with the door and windows opened, (the
room
humidity
is always above 80%) and with the air defl ector facing down or
moving
automatically
for a long period of time, water will condense on the air defl
ector
and
drips down occasionally. This will wet your furniture. Therefore, do
not
operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of
the unit (for example: more people entering the room, using heating equipments
and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
Indoor unit cleaning must be performed by authorized personnel only.
Consult
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
your sales agent.
adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use this appliance safely.
Using a commercially available detergent or similar can damage the plastic parts
or
clog the drain pipe, causing water to drip with potential electric
shock hazard.
Do not touch the air outlet, bottom surface and aluminium fi n of the outdoor
unit.
You may get hurt.
Do not touch the refrigerant pipe and connecting valve.
Burns may result.
PROHIBITION
DON’T WET
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
DON’T TOUCH
“OFF”
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
DON’T TOUCH
STRICTLY OBSERVE
PRECAUTIONS
“OFF”
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOSPANISHPORTUGUÊS
∂ÏÏËÓÈο
РУССКИЙ
– 3 –
ENGLISH
RAC-E10HB
RAC-E10HBG
RAC-E14HB
RAC-E14HBG
RAS-E10HB , RAS-E10HBG
RAS-E14HB , RAS-E14HBG
RAC-E10HB , RAC-E10HBG
RAC-E14HB , RAC-E14HBG
Air filter
To prevent dust from coming into the indoor unit.
(Refer page 6)
Front panel
Indoor unit indicators
Light indicator showing the operating condition.
(Refer page 5)
Horizontal deflector Vertical deflector
(Air Outlet)
Remote controller
Send out operation signal to the indoor unit. So as
to operate the whole unit.
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
MODEL NAME AND DIMENSIONS
MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm)
4
About the outdoor unit:
When “Stop” is selected during operation
of the indoor unit, the fan of the outdoor
unit continues turning for 10 to 60
seconds to cool the electric parts down.
In heating operation, condensate or
water due to defrosting will flow.
Do not cover the drain port of the outdoor
unit because such water may freeze in
the chilly area.
When the outdoor unit is hung on the
ceiling, install the bush and drain pipe
on the drain port and drain water.
780 280 210
660 530 278
(Refer page 7 )
Drain hose
Drains the dehumidified water from the indoor unit to the
outdoor during “cooling” or “dehumidifying” operation.
Piping and Wiring
Air inlets (Rear and left sides)
Air outlet
Whenheating operation is
performed, cool air blows and
when “cooling” or “dehumidifying”
operation is performed, warm air
blows.
Drain port
(Bottom)
Earth terminal
(Lower section of the side)
HSILGNE
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
INDOOR UNIT INDICATIONS
TIMER LAMP (Orange)
This lamp lights when the
timer is working.
OPERATION LAMP (Yellow)
This lamp lights during operation.
The OPERATION LAMP flashes
in the following cases during
heating.
(1) During preheating
For about 2-3 minutes after
starting up.
(2) During defrosting
Defrosting will be performed
about once an hour when frost
forms on the heat exchanger
of the outdoor unit, for 5-10
minutes each time.
TEMPORARY SWITCH
If the power stays on and the unit is not operated, power is slightly consumed in the control circuit.
The power is saved by turning off the power switch (or the circuit breaker when the power is supplied
from the outdoor unit).
ENGLISH
5
CAUTION
Turn off the circuit breaker
if the unit is not be operated
for a long period.
Use this switch to start and stop when the remote
controller does not work.
By pressing the temporary switch, the operation is
done in automatic mode.
When the operation is done using the temporary
switch after the power source is turned off and turn
on again, the operation is done in automatic mode.
POWERFUL Button
Press this button to start
powerful operation.
L.H
ECO Button
Use this button to set the ECO mode
) egaP (
MODE
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER
– 2 –
3
6
4
4
4
3
3
7
SILENT
SILENT
L.H
L.H
L.H
Please use under below condition when you want to set the function mode, room temperature
and fan speed manually.
POWERFUL
Operation stops with a beep.
L.H
ENGLISH
– 3 –
t
t
t
t
t
Press the (POWERFUL) button during operation.
t
CANCEL
START
Press the (POWERFUL) button again.
t
L.H
L.H
L.H
” is displayed on the LCD.
POWERFUL OPERATION
NOTE
During POWERFUL operation, capacity of the air conditioner will not increase
if the air conditioner is already running at maximum capacity.
After auto restart, POWERFUL operation is cancelled and previous operation shall start.
1
2
By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN
operation, the air conditioner performs at maximum power.
During POWERFUL operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for COOLING or
HEATING operation respectively.
POWERFUL operation ends in 20 minutes. Then the system
automatically operates with the previous settings used before
POWERFUL operation.
When ECO mode, or LEAVE HOME mode is selected, POWERFUL operation is cancelled.
just before defrost operation (when the air conditioner is running in HEATING operation).
“ ” disappears from the LCD.
on
– 4 –
Prevent the room temperature from falling too much by setting temperature at 10 deg automatically when no
one is at home.
LEAVE HOME(LH) OPERATION
NOTE
During Leave Home operation, fan speed and horizontal air deflector position cannot be changed.
L.H
CANCEL
START
t
t
Room temperature is automatically set at 10 deg.
Press the (STOP) button.
Change to other Operation Mode.
“ ”,“ LH ”,“ ”,“ ”, is displayed on the LCD.
Hold down the HEATING Button for 3-5 seconds to start
Leave Home operation.
ENGLISH
– 5 –
ECO OPERATION
Energy saving operation by changing set temperature and by limiting the maximum power consumption value.
L.H
By pressing the (ECO) button during Auto, Heating,
Dehumidifying or Cooling operation, the air conditioner
performs the “ECO” operation.
NOTE
In case the power consumption is already low,ECO operation will not reduce the
power consumption.
By pressing (POWERFUL) button, ECO operation is cancelled.
After auto restart, ECO operation is cancelled and previous operation mode shall start.
t
t
t
CANCEL
START
Press (ECO) button during operation.
is displayed on the LCD.
Press (START/STOP) button.
Press (ECO) button again
“ ” disappears from the LCD.
t
t
t
t
Energy saving operation will start by changing
the set temperature higher or lower and
saving operation power consumption.
– 6 –
ADJUSTING THE AIRFLOW DIRECTION
1
2
Vertical
Vertical
about 10°
about 40°
When cooling,
dehumidifying
When heating
about 10°
about 45°
Hold the vertical air deflector as shown on the right and
adjust the airflow to left and right.
Adjust the airflow upward and downward.
The adjusting range of the horizontal air deflector is shown
on the right.
Adjust the airflow to left and right.
HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER
Horizontal
Horizontal
ENGLISH
– 7 –
8
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
MAINTENANCE
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning,
stop operation and switch off the power supply.
CAUTION
1. AIR FILTER
Please clean the filter once about every two weeks. By doing so, the power rates are saved. In
case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
Further, noise may occur. Be sure to clean the filter following the procedure below.
PROCEDURE
1
Open the front panel carefully and remove the filter.
2
Vacuum dust from the air filter using vacuum cleaner.
If there is too much dust, wash the filter with a detergent
and rinse it thoroughly. After that, dry it in the shade.
3
s Set the filter with “FRONT” mark facing front, and
slot them into the original state.
s After attaching the filters, push the front panel at
three arrow portions as shown in figure and close
it.
s Do not wash with hot water at more than 40°C. The filter may shrink.
s When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly
to the sun. The filter may shrink.
s Don't operate the unit without filter. Fault may occur if you continue.
CAUTION
7(0325$5<
6:,7&+
– 6 –
2. CLEANING OF FRONT PANEL
Remove the front panel and wash with clean water.
Wash it with a soft sponge.
After using neutral detergent, wash thoroughly with
clean water.
When front panel is not removed, wipe it with a soft
dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with
a soft dry cloth.
Wipe the water thoroughly.
If water remains at indicators or signal receiver of
indoor unit, it causes trouble.
Method of removing the front panel.
Be sure to hold the front panel with both hands to
detach and attach it.
CAUTION
Removing the Front Panel Attaching the Front Panel
When the front panel is fully opened with both
hands, push the right arm to the inside to
release it, and while closing the front panel
slightly, put it out forward.
Move the shafts of the left and right arms into
the steps in the unit and securely insert them
into the holes.
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as
this may cause short circuit.
Never use hot water (above 40°C), benzine, gasoline, acid, thinner or a
brush, because they will damage the plastic surface and the coating.
B
E
N
Z
I
N
E
T
H
I
N
N
E
R
A
C
I
D
HSILGNE
– 12 –
Shaft
Hole
Shaft
Hole
3. MAINTENANCE BEFORE LONG OFF PERIOD
Run the unit by setting the operation mode to (COOL),
the temperature to 32°C and the fan speed to HI for about half
a day on a fine day, and dry the whole of the unit.
Switch off the power plug or turn off the circuit breaker.
Air
Blow
ENGLISH
– 12 –
– 7 –
INFORMATION
CAPABILITIES
Heating Capability
s This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs
exterior heat and brings it into a room to be heated. As the ambient
temperature gets lower, heating capability will also lower. In such a
situation, the inverter work to increase compressor rpm to keep the
unit’s heating capability from decreasing. If the unit’s heating perfor-
mance is still unsatisfactory, other heating appliances should be used
to augment this unit’s performance.
s The air conditioner is designed to heat an entire room so that it may take some time before you feel warm.
Timer operation is recommended for effective preheating ahead of the desired time.
Cooling and Dehumidifying Capabilities
s If the heat present in a room exceeds the unit’s cooling capacity (for example, if there are many people in
the room or other heating appliances are used), the preset room temperature may not be reached.
CAUTION
Do not use a stove
or any other
hightemperature
devices in proximity
to the indoor unit.
PROHIBITION
– 8 –
– 9 –
ENGLISH
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT
YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP.
1
2
WARNING
WARNING
Check to see if the unit’s earth line has been con-
nected correctly.
If the earth line is disconnected or faulty, unit failure or
electric shock hazard may result.
Check to see if the mounting frame has rusted ex-
cessively or if the outdoor unit has tilted or become
unstable.
It could collapse or fall, causing injury.
AFTER SALES SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS
Do the batteries need replacement?
Is the polarity of the inserted batteries correct?
Is the fuse all right?
Is the voltage extremely high or low?
Is the circuit breaker “ON”?
Is the power plug inserted?
Do you have any power cut?
Is the air filter blocked with dust?
Is the set temperature suitable?
Have horizontal air deflectors been adjusted to their correct
positions according to the operation mode selected?
Are the air inlets or air outlets of indoor and outdoor units
blocked?
Is the fan speed “LOW”or “SILENT”?
When it does not operate.
When it does not cool well.
When it does not heat well.
If the remote controller is not
transmitting a signal.
(Remote controller display is
dim or blank.)
The following phenomena do not indicate unit failure.
<Operation start>
The unit is preparing to blow warm air. Please wait.
<In operation>
The outdoor unit is defrosting. Please wait.
Refrigerant flow noise in the pipe or valve sound generated when flow rate is
adjusted.
Noise generated when the unit expands or contracts due to temperature changes.
Noise generated with the indoor unit fans rpm changing such as operation start
times.
Noise of the motorized valve when the unit is switched on.
During heating, the operation
indicator blinks and air blow stops
Hissing or fizzy sounds
Squeaking noise
Rustling noise
Clicking noise
ENGLISH
– 1
Contact your sales agent immediately if the
following phenomena should occur:
The circuit breaker switches off or the fuse blows
frequently.
The switch operation is not stable.
Foreign matter or water accidentally enters the unit interior.
The power cord gets excessively hot or its insulation is torn or stripped.
TIMER lamp on the indoor unit display blinks.
As the nature of the failure can be identified by the blinking cycle,
check the blinking cycle before turning off the circuit breaker.
(
)
Notes
In quiet operation or stopping the running, the following phenomena may
occasionally occur, but they are not abnormal for the operation.
(1) Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle.
(2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then
gradually warmed as operation stops.
The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because
the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on,
sticks to it. So please clean the air filter and the evaporator regularly to
reduce the odor.
Noise of the ventilation fan sucking in air present in the drain hose and blowing out
dehumidifying water that had accumulated in the condensed water collector. For
details, consult your sales agent.
Operation noise changes due to power variations according to room temperature
changes.
Mist is generated as the air within the room is suddenly cooled by conditioned air.
Water generated during defrosting operation evaporates and steam is emitted.
Caused as the smells and particles of smoke, food, cosmetics, etc. present in room
air become attached the unit and blown off into the room again.
Defrosting is underway (as the heating operation is stopped, the microcomputer
checks frost accumulated in the outdoor unit and instructs the unit to perform
automatic defrosting if necessary).
Shows preheating or defrosting operation is underway.
As the protective circuit or preheat sensor operates when unit operation is stopped
during preheating and then restarted, or when operation mode is switched from cooling
to heating, the lamp continues to blink.
Actual room temperature may deviate slightly from the remote controller's
temperature setting depending on the number of people in the room, indoor or
outdoor conditions.
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after
the above inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of
installation. Please also inform him regarding the fault.
Please note:
On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness
fluctuation may occur. This is of no consequence.
The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
Does not reach the temperature
setting
Mist emission
Perking noise
Changing operation noise
Steam emitted from the outdoor unit
The outdoor unit continues to operate
even if operation is stopped.
Odors
The OPERATION lamp is blinking.
ENGLISH
0
If the unit still fails to operate
normally after performing the
above inspections, turn the
circuit breaker off and contact
your sales agent immediately.
– 11 –
ITALIANO
CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT
UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA
UNITÀ INTERNAUNITÀ ESTERNA
RAS-E10HB
RAS-E10HBG
RAS-E14HB
RAS-E14HBG
HFC
R410A
MODELLI
L.H
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Manuale di istruzioni
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durata leggere attentamente e interamente le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
Οδηγίες χρήσης
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÁÈ·
ÙËÓ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·,
‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
Mode d’emploi
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode
d’emploi.
RAS-E10HB/RAC-E10HB
RAS-E14HB/RAC-E14HB
RAS-E14HBG/RAC-E14HBG
RAS-E10HBG/RAC-E10HBG
Page 1~10
Pag. 11~20
Página 21~30
™ÂÏ›‰· 27
Page 41~50
31~40
RAC-E10HB
RAC-E10HBG
RAC-E14HB
RAC-E14HBG
Questo ambiente con aria condizionata è solo ad uso dell’utente.
Non utilizzarla per la conservazione di cibi, per animali, piante, macchine di precisione, arte, medicine o simili.
12 –
69
Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza" prima di avviare
l'apparecchio.
Prestare particolare attenzione ai segnali di “ Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione "Avvertenza" contie-
ne istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione
"Attenzione" contiene istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare gravi conseguenze. Per un
utilizzo sicuro, osservare attentamente tutte le istruzioni.
I simboli hanno i seguenti signicati. (Seguono esempi di simboli.)
PRECAUZIONI DURANTE L'INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Non riassemblare l'unità.
Se si riassembla l'unità da soli potrebbero vericarsi perdite d'acqua, guasti, cor-
tocircuiti o incendi.
PROIBIZIONE
Per l'installazione dell'unità, richiedere l'intervento dell'agente di vendita o di un tecnico spe-
cializzato.
Se si installa l'unità da soli potrebbero vericarsi perdite d'acqua, guasti, cortocircuiti o incendi.
Utilizzare la linea di terra.
Non posizionare la linea di terra accanto a tubature dell'acqua o del gas, li della luce o linea
telefonica. Una errata installazione della linea di terra potrebbe causare scosse elettriche.
COLLEGARE LINEA DI
MESSA A TERRA
Assicurarsi di utilizzare il set di tubi corretto per R410A. In caso contrario, si po-
trebbero vericare la rottura dei tubi di rame o guasti.
ATTENZIONE
I
n base al luogo di installazione dell'unità, è necessario installare un interruttore di circuito.
In assenza di un interruttore di circuito sussiste il pericolo di scossa elettrica.
PROIBIZIONE
Assicurare un usso regolare d'acqua durante l'installazione del essibile di drenaggio.
Assicurarsi che venga utilizzata una fonte d'alimentazione da 220V-230V monofase.
Altrimenti può vericarsi surriscaldamento ai componenti elettrici, provocando un incendio.
PROIBIZIONE
PRECAUZIONI DURANTE LO SPOSTAMENTO O LA MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Per la manutenzione, contattare l'agente di zona. La manutenzione eseguita impropriamente dall'u-
tente potrebbe causare scosse elettriche e incendi.
Se si desidera rimuovere e installare nuovamente l'unità, contattare l'agente di zona. La rimozione
e reinstallazione eseguita impropriamente dall'utente potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA
Evitare un'esposizione prolungata diretta al usso di aria che potrebbe essere
dannosa per la salute.
PROIBIZIONE
PROIBIZIONE
Non inserire oggetti appuntiti tipo lo di ferro nel pannello di ventilazione e aspirazione in
quanto l'alta velocità della ventola interna può causare situazioni di pericolo.
N
on utilizzare materiale conduttore come fusibili poiché potrebbe comportare in-
cidenti mortali.
PROIBIZIONE
In caso di temporale, scollegare e spegnere l'interruttore di circuito.
Non collocare bombolette spray e altri combustibili entro una distanza di un metro
dalle uscite dell'aria delle unità interne ed esterne.
La pressione interna delle bombolette spray può aumentare a contatto con l'aria
calda e provocarne l'esplosione.
PROIBIZIONE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
“SPENTO”
“SPENTO”
Conservare il manuale dopo averlo letto con cura.
Assicurarsi di collegare la linea di terra.
gura indica una proibizione.
Indica le istruzioni da seguire.
e l'interruttore di circuito. Contattare l'agente di
zona. Se si continua ad utilizzare l'unità in presenza
– 13 –
ITALIANO
ATTENZIONE
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore.
PROIBIZIONE
NON BAGNARE
Non maneggiare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare
incidenti mortali.
Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione,
ventilare regolarmente la stanza per evitare un'insufcienza di ossigeno.
OSSERVARE RIGO-
ROSAMENTE LE
PRECAUZIONI
PROIBIZIONE
Non direzionare l'aria fredda che fuoriesce dal pannello del condizionatore
verso elettrodomestici che producono calore, quali bollitori e forni elettrici,
poiché ciò potrebbe comprometterne il funzionamento.
Assicurarsi che il telaio di montaggio esterno sia sempre stabile, saldo e privo
di difetti. In caso contrario, l'unità esterna potrebbe cadere causando pericoli.
PROIBIZIONE
PROIBIZIONE
Non lavare l'unità con acqua o posizionare un contenitore di acqua, ad esempio
un vaso, sull'unità interna.
Un'eventuale scintilla può provocare una scossa elettrica.
Non posizionare piante sotto il usso diretto dell'aria in quanto dannoso per le
piante stesse.
PROIBIZIONE
Assicurarsi di arrestare il funzionamento utilizzando il telecomando e di spegnere
l'interruttore di circuito durante la pulizia, poiché la ventola ad alta velocità pre-
sente all'interno dell'apparecchio potrebbe rappresentare un pericolo.
Se l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo, spegnere l'interruttore di circuito.
PROIBIZIONE
Non salire sull'unità esterna né appoggiarvi oggetti.
Durante il funzionamento dell'unità con porte e nestre aperte (l'umidità ambiente
è sempre superiore all'80%) e con il Deettore dell'aria rivolto verso il basso o in
modalità di movimento automatico per un lungo periodo di tempo, sul Deetto-
re dell'aria si forma una condensa che occasionalmente determina la caduta di
gocce d'acqua. Ciò potrebbe bagnare l'arredo. Pertanto, non utilizzare l'unità in
queste condizioni per un lungo periodo.
PROIBIZIONE
PROIBIZIONE
Se la quantità di calore della stanza è superiore alla potenza di raffreddamento o
riscaldamento dell'unità (ad esempio, la presenza nella stanza di molte persone,
l'utilizzo di apparecchiature di riscaldamento e così via), non è possibile raggiun-
gere la temperatura ambiente programmata.
La pulizia dell'unità interna deve essere effettuata esclusivamente da personale
autorizzato. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Utilizzare un detergente disponibile in commercio o simili può danneggiare le parti
in plastica o intasare il tubo di scarico, provocando sgocciolamenti con il potenzia-
le rischio di scosse elettriche.
PROIBIZIONE
NON TOCCARE
Non toccare l'uscita dell'aria, la supercie inferiore e la nitura in alluminio dell'u-
nità esterna.
Pericolo di lesioni.
Non toccare il tubo del refrigerante e la valvola di collegamento.
Pericolo di ustioni.
NON TOCCARE
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini o persone inferme solo se adeguatamente assi-
stiti da un adulto che garantisca l'utilizzo sicuro del dispositivo.
Tenere i bambini fuori dalla portata del dispositivo.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
“SPENTO”
“SPENTO”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Hitachi RAC-K10HCG Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à