Milwaukee 48-59-0255 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged.
Charge your battery pack before using it for the first time and
follow the charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE: Les batteries neuves ne sont pas
entièrement chargées. Chargez la batterie avant de vous en
servir la première fois en suivant les instructions de recharge
dans le manuel qui accompagne cet outil.
NOTA ESPECIAL: Las batterias, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su bateria antes de usarla por
primera vez siga las instrucciones de carga que vienen en el
manuel de la herramienta.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
FPO
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
48-59-0255
12 V - 18 V NiCd CHARGER
CHARGEUR NiCd 12 V - 18 V
CARGADOR NiCd DE 12V - 18V
8 9
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient dimportantes instructions relatives au maniement sécuritaire du
chargeur. Avant dutiliser ce chargeur, lisez attentivement ce manuel de même que les
étiquettes apposées sur le chargeur, la batterie et loutil.
1. MISE EN GARDE! Pour minimiser les risques de blessures corporelles, seule la batterie
MILWAUKEE de 12V, 14,4V et 18V doit être rechargée avec ce chargeur. Dautres
types de batteries pourraient exploser, occasionnant dommages et blessures
corporelles.
2. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES. Nutilisez pas le chargeur sous la pluie,
la neige ou dans les endroits humides ou mouillés. Ne vous servez pas du chargeur
ou de la batterie en milieux explosifs (émanations de gaz, poussière ou substances
inflammables), car il pourrait se produire des étincelles, lors de linsertion de la batterie
dans le chargeur ou lors de son retrait, créant un risque dincendie.
3. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur
se bloquer et assurez-vous quils sont bien ventilés. Neffectuez pas une recharge de
batterie à proximité dune flamme vive ou fumante, afin déviter lexplosion des décharges
de gaz.
4. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR. Pour débrancher le chargeur, tirez sur la
fiche plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera les risques dendommager la fiche ou
le cordon. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon. Préservez le
cordon de la chaleur, des surfaces graisseuses et des arêtes tranchantes. Assurez-
vous que lon ne marche ni ne trébuche sur le cordon et quil ne soit pas étiré ou mal
utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou la fiche sont en mauvais état.
Faites immédiatement remplacer le cordon endommagé par une pièce de rechange
identique. Voir Maintenance.
5. NE VOUS SERVEZ PAS DU CHARGEUR OU DE LA BATTERIE si lun deux a subi une
violente secousse ou a été endommagé de quelque façon. Ne démontez pas ces
outils car toute erreur de remontage pourrait comporter des risques de choc électrique,
incendie ou exposition aux liquides de la batterie. En cas de défectuosité, portez les
outils à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
6. LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT. Il doit être branché
sur une prise appropriée.
7. NUTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Lutilisation dun accessoire
qui nest ni recommandé, ni vendu par le fabricant peut constituer un risque dincendie,
de choc électrique ou de blessure.
8. NUTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDIS-
PENSABLE. Lutilisation dune rallonge inadaptée, endommagée ou dun câblage de
mauvais calibre peut constituer un risque dincendie ou de choc électrique. Si vous
devez utiliser une rallonge, branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de
calibre 16 ou plus, possédant des broches dont la quantité, la taille et la forme sont
équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
9. LA BATTERIE NE DOIT PAS ÊTRE INCINÉRÉE, ABÎMÉE OU DÉMONTÉE. La batterie
peut exploser si elle est jetée au feu. Sil sen échappe du liquide, il y a risque de
brûlures graves.
10. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES.
Ne permettez jamais que le liquide de la batterie ne vienne en contact avec la peau ou
les yeux. Si du liquide sécoule dune batterie, mettez des gants de caoutchouc ou de
néoprène pour disposer du liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide, lavez-
la à leau savonneuse et rincez-la ensuite au vinaigre. Enlevez les vêtements souillés
et disposez-en. Si les yeux sont affectés, arrosez-les immédiatement avec de leau
en abondance pendant 15 minutes et demandez laide dun médecin.
11. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Il se produira un court-circuit si un objet
métallique établit le contact entre les bornes positive et négative de la batterie. Ne
placez pas la batterie près dobjets qui pourraient causer un court-circuit, les pièces
de monnaie ou les clés contenues dans votre poche, par exemple. Si un court-circuit se
produit dans la batterie, il pourra en résulter un risque dincendie ou de blessures corporelles.
12. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR lorsquil ne sert pas.
13. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débranchez toujours le chargeur
avant le nettoyage ou lentretien et ne vous contentez pas uniquement de placer les
commandes sur arrêt. Utilisez un disjoncteur différentiel pour réduire les risques de
choc électrique.
14. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR dans un endroit sec et frais. Ne rangez
pas la batterie dans un endroit la température pourrait dépasser 50°C (120°F),
comme par exemple un véhicule ou une structure métallique en été. La recharge
seffectue lorsque la température ambiante se situe entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F).
Lorsque la température de la batterie nest pas comprise dans cette plage, le chargement
na pas lieu.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Voyant rouge
Voyant «off» indique : Chargeur prêt à fonctionner
Recharge de batterie complète
Maintien de charge en cours
Voyant constant indique : Recharge rapide si la température de la batterie est
entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F)
Voyant constant indique : Batterie trop chaude ou trop froide (La recharge
commence automatiquement lorsque la batterie atteint
la température de charge adéquate)
2. Étiquette d'instructions
3. Contacts électriques
4. Entrée de batterie
5. Évents
6. Fiche signalétique (arrière du chargeur)
7. Encoches (en bas du chargeur) Pour installer le chargeur à la verticale
8. Enrouleur de cordon(en bas du chargeur): Pour ranger le cordon
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
1
2
3
4
5
6
7
8
10 11
MANIEMENT
AVERTISSEMENT!
Seule la batterie MILWAUKEE de 12V, 14,4V et 18V doit être rechargée avec
ce chargeur. Dautres types de batteries pourraient exploser, occasionnant
dommages et blessures corporelles.
Quand recharger la batterie
Rechargez la batterie avant de vous servir de loutil la première fois, ou lorsque loutil
noffre plus la puissance et le couple nécessaire au travail à accomplir. Ne laissez jamais
la batterie sépuiser complètement.
Les batteries neuves natteignent leur puissance maximale quaprès 4 ou 5 cycles de
recharge-décharge. Les batteries demeurées inactives durant un certain temps devraient
être rechargées avant dêtre utilisées.
Temps normal de recharge
Le temps de recharge standard est denviron une heure. Il peut cependant varier selon la
recharge nécessaire et le genre de batterie à recharger. Par exemple, si la batterie ne
requiert pas une charge complète, le temps de recharge sera inférieur à une heure.
Effets de la température sur la recharge
Les batteries sont affectées par la température. Le chargeur reconnaît la température de
la batterie pour la recharger au rythme le plus favorable, lorsque la température se situe
entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F). Lorsque la température de la batterie nest pas comprise
dans cette plage, le chargeur fournit suffisamment de courant pour maintenir la batterie à
son état courant pour éviter quelle ne soit endommagée.
Démarrage automatique
Lorsquune batterie chaude ou froide est insérée dans le chargeur, la recharge commence
automatiquement lorsque la batterie atteint la température de recharge adéquate.
Maintien de la charge en cours
Les batteries se déchargent à un taux denviron 1% par jour. La fonction Maintien de la
charge en cours permet de conserver la batterie complètement chargée lorsquelle est
stockée dans un chargeur branché. Le maintien de la charge commence automatiquement
une fois que la batterie est complètement chargée. Pendant le maintien de la charge, le
voyant sera éteint.
Branchez le chargeur à
la prise ca.
Voyant « off »
Insérez la batterie
Voyant
clignotant
Recharge en attente jusquà
ce que la température de la
batterie soit inférieure à 45°C
(113°F)
Témperature de la batterie
5°C - 45°C (41°F - 113°F)
Recharge
Voyant constant
Batterie trop froide moins
de 5°C (41°F)
Voyant
clignotant
Batterie trop chaude plus de
45°C (113°F)
Recharge en attente jusquà
ce que la température de la
batterie soit supérieure 5°C
(41°F)
Chargeur prêt
Voyant « off »
La batterie est chargée/
Maintien de charge en cours
Recharge de la batterie
12 13
Pour minimiser les risques
dexplosion ne faites jamais brûler
une batterie, même si elle est avariée,
âgée ou complètement épuisée.
AVERTISSEMENT!
MAINTENANCE
Pour minimiser les risques de
blessures corporelles, débranchez
le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de loutil avant dy
effectuer des travaux dentretien. Ne
démontez jamais loutil, la batterie ou
le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT!
Gardez la batterie et le chargeur en bon
état en adoptant un programme dentretien
ponctuel. Après une période de six mois à
un an, selon lutilisation, renvoyez la
batterie et le chargeur à un centre de ser-
vice MILWAUKEE accrédité pour les ser-
vices suivants:
Inspection électrique
Vérification du fonctionnement
électromécanique
Entretien de la batterie
Les batteries MILWAUKEE au nickel-cad-
mium et au nickel-hydrure métallique sont
conçues pour durer plusieurs années et/
ou des milliers de cycle lorsquelles sont
bien entretenues et utilisées selon les in-
structions de ce manuel.
Une batterie qui est rangée durant six mois
perdra sa charge si elle nest pas utilisée.
Les batteries se déchargent selon un taux
denviron 1% par jour. Rechargez la
batterie tous les six mois, même si elle nest
pas utilisée, cela prolongera sa durée. Ne
maintenez pas la détente dinterrupteur de
loutil à la position «ON» à laide dun ruban
adhésif et ne laissez pas loutil sans sur-
veillance, car cela pourrait décharger la
batterie à un point tel quil serait impossible
de la recharger. Employez une batterie
MILWAUKEE aussi longtemps quelle
fournira la puissance requise.
Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec. Ne la rangez pas dans un endroit
la température pourrait excéder 50°C
(120°F),dans un véhicule ou une structure
dacier, lété par exemple. Les températures
élevées provoquent la surchauffe de la
batterie et en réduisent la durée. Si la
batterie est rangée pour une période de
plusieurs mois, elle perdra graduellement
sa charge. Cependant, après plusieurs
cycles de recharge et de décharge en
période dutilisation normale, elle retrouvera
sa charge initiale. Avec le temps, les
intervalles entre les recharges de la batterie
deviendront de plus en plus courts.
Lorsque ces intervalles, devenus trop
courts, rendront loutil inutilisable, il faudra
remplacer la batterie.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de
loutil des débris et de la poussière. Gardez
les poignées de loutil propres, à sec et
exemptes dhuile ou de graisse. Le
nettoyage de loutil, du chargeur et de la
batterie doit se faire avec un linge humide
et un savon doux. Certains nettoyants tels
lessence, la térébenthine, les diluants à
laque ou à peinture, les solvants chlorés,
lammoniaque et les détergents dusage
domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et lisolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants
inflammables ou combustibles auprès de
loutil.
Pour minimiser les risques de
blessures ou de dommages à
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la
batterie ou le chargeur et ne laissez
pas de liquide s'y infiltrer.
AVERTISSEMENT!
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles
RBRC sur la pile de votre outil, indiquent
que MILWAUKEE a pris des dispositions
avec Rechargeable Battery Recycling Cor-
poration (RBRC) pour le recyclage de ce
bloc de piles. Lorsque la vie utile de ce bloc
de pile est épuisée, retournez-le à une
succursale ou à un centre de service
MILWAUKEE, ou au détaillant participant le
plus près de chez vous. Pour obtenir plus
dinformations, visitez le site Web RBRC au
www.rbrc.org.
Disposition des Batteries au Nickel-
Cadmium
Les batteries au nickel-cadmium sont
recyclables. Selon la législation en vigueur
dans certaines provinces et municipalités,
il est illégal de jeter la batterie dans les or-
dures ménagères. Renvoyez la batterie au
centre de service ou à la succursale
MILWAUKEE la plus proche ou jetez la
batterie en vous conformant aux
règlements fédéraux, provinciaux et locaux.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie
et chargeur à un, retournez-le en entier au
centre-service le plus près.
Garantie des batteries
Les batteries pour outils sans cordon sont
garanties pour un an à compter de la date
d'achet.
GARANTIE LIMITÉE DE
LOUTIL DE CINQ ANS
Tous les outils MILWAUKEE sont testés
avant de quitter lusine et sont garantis
exempts de vice de matériau ou de fabri-
cation. MILWAUKEE réparera ou
remplacera la discrétion de
MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y
compris les chargeurs de batterie) dont
lexamen démontre le caractère défectueux
du matériau ou de la fabrication dans les
cinq (5) ans suivant la date dachat.
Retourner loutil et une copie de la facture
ou de toute autre preuve dachat à une
branche Entretien usine/Assistance des
ventes de létablissement MILWAUKEE ou
à un centre dentretien agréé par
MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette
garantie ne couvre pas les dommages
causés par les réparations ou les tentatives
de réparation par quiconque autre que le
personnel agréé par MILWAUKEE, les
utilisations abusives, lusure normale, les
carences dentretien ou les accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les
radios sont garanties pour un (1) an à partir
de la date dachat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE
REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES
PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES.
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE
RESPONSABLE, EN AUCUNE
CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS,
Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU
ORALES, EXPRESSES OU TACITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION
À UNE UTILISATION OU UNE FIN
PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits
particuliers. Vous pouvez aussi bénéficier
dautres droits variant dun état à un autre
et dune province à une autre. Dans les
états qui nautorisent pas les exclusions
de garantie tacite ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas sappliquer. Cette garantie sapplique
aux États-Unis, au Canada et au Mexique
uniquement.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-0255d7 03/05 Printed in USA
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT
HEAVY DUTY
®
. Your satisfaction with our products is very important to us!
If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to
locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station
nearest you, please call...
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
NATIONWIDE TOLL FREE
Monday-Friday  8:00 AM - 4:30 PM  Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Check your Yellow Pages phone directory under Tools-Electric for
the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.
Corporate After Sales Service - Technical Support
Brookfield, Wisconsin USA
Technical Questions Service/Repair Questions Warranty
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878) fax: 1.800.638.9582
Monday-Friday  8:00 AM - 4:30 PM  Central Time
Canada - Service MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tel. (55) 5565-1414 Fax: (55) 5565-6874
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por
favor, llame al (55) 5565-1414 para obtener los
nombres y direcciones de los más cercanos a
usted, o consulte la sección Where to buy
(Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes dutilisation de loutil ou
pour localiser le centre de service/ventes ou le
centre dentretien le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre réseau national de distributeurs agréés
se tient à votre disposition pour fournir laide
technique, loutillage et les accessoires
nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour
obtenir les noms et adresses des revendeurs
les plus proches ou bien consultez la section
«Où acheter» sur notre site web à ladresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 48-59-0255 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur