Pioneer SE 2100 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 30
Quelques mots sur cet appareil 30
Compatibilité iPod 30
Service après-vente des produits Pioneer 30
Visitez notre site Web 31
En cas danomalie 31
Protection de lappareil contre le vol 31
Retrait de la face avant 31
Pose de la face avant 31
Utilisation et soin de la télécommande 32
Installation de la pile 32
Utilisation de la télécommande 32
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 33
Appareil central 33
Télécommande 34
Indications affichées 35
Opérations de base 35
Mise en service, mise hors service 35
Choix dune source 35
Réglage du volume 36
Syntoniseur 36
Opérations de base 36
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 36
Introduction aux opérations
avancées 36
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 37
Accord sur les signaux puissants 37
Lecteur de CD intégré 37
Opérations de base 37
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 38
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 39
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 39
Introduction aux opérations
avancées 39
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 39
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 40
Examen du contenu des dossiers et des
plages 40
Pause de la lecture 40
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 40
Lecture de plages musicales sur liPod 41
Opérations de base 41
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 41
Recherche dune plage musicale 41
Introduction aux opérations
avancées 42
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 42
Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 43
Lecture de plages musicales de
linterprète en cours de lecture 43
Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod 43
Modification de la vitesse dun livre
audio 43
Réglages sonores 44
Introduction aux réglages sonores 44
Réglage de léquilibre sonore 44
Utilisation de légaliseur 44
Réglage des courbes dégalisation 45
Réglage de la correction
physiologique 45
Ajustement des niveaux des
sources 45
Table des matières
Fr
28
Réglages initiaux 46
Ajustement des réglages initiaux 46
Réglage de lhorloge 46
Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 46
Autres fonctions 46
Utilisation de la source AUX 46
Mise en service ou hors service de
laffichage de lhorloge 46
Connexions
Schéma de connexion 48
Installation
Montage avant/arrière DIN 49
Montage frontal DIN 49
Montage arrière DIN 50
Fixation de la face avant 50
Informations complémentaires
Messages derreur 51
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 51
Disques Duaux 52
Compatibilité des formats audio
compressés 52
Fichiers audio compressés sur un
disque 53
Exemple de hiérarchie 53
iPod 53
Quelques mots sur la manipulation de
liPod 53
Quelques mots sur les réglages de
liPod 54
Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 54
Caractéristiques techniques 55
Fr
29
Français
Table des matières
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
! Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles diPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.
iPod quatrième génération (version logi-
cielle 3.1.1)
iPod photo (version logicielle 1.2.1)
iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.3.0)
iPod mini (version logicielle 1.4.1)
iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.1.2)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod touch (version logicielle 1.1.4)
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de cet
appareil.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
Avant de commencer
Fr
30
Section
01
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration dassurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le
périphérique connecté ou lintérieur du véhi-
cule risque dêtre endommagé.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur (détacher) pour libérer
la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusquàcequelle senclenche en posi-
tion.
La face avant et lappareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à lappareil central.
Avant de commencer
Fr
31
Section
Français
01
2 Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusquàcequelle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait lendommager.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
32
Section
01
Description de lappareil
Appareil central
c b 87
1 2 5 64
3
a 9
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 Touche
/LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers ou la liste
des fichiers.
Maintenez la pression pour mettre la fonc-
tion de lecture de liaison en service.
3 MULTI-CONTROL
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.
4 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lhorloge.
5 Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
6 Touche h (éjection)
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque.
7 Touche
(détacher)
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de lappareil central.
8 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
9 Touches 1 à 6
Touches de présélection. Utilisées aussi
pour contrôler les fonctions.
! 1/PLAYLIST peut être utilisée pour sélec-
tionner la liste de lecture.
! 2/ARTIST peut être utilisée pour sélec-
tionner la liste dinterprètes.
! 3/ALBUM peut être utilisée pour sélec-
tionner la liste dalbums.
! 4/iPod peut être utilisée pour contrôler
CTRL (mode commande).
! 5/
peut être utilisée pour contrôler
RANDOM (aléatoire).
5/
peut être utilisée pour contrôler la
fonction SHUFFLEALL (lecture aléatoire
de toutes les plages).
! 6/
peut être utilisée pour contrôler
REPEAT (répétition).
a Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
! Pour lutilisation des menus
Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la droite.
Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Appuyer sur c correspond à la même
fonction que lappui sur
DISP/BACK/SCRL.
Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
Appuyer sur d correspond à la même
fonction que lappui sur
MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
33
Section
Français
02
Appuyer de façon prolongée sur d
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
! Pour lutilisation des listes
Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la droite.
Appuyer sur c correspond à la même
fonction que lappui sur
DISP/BACK/SCRL.
Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
Appuyer sur d correspond à la même
fonction que lappui sur
MULTI-CONTROL.
Appuyer de façon prolongée sur d
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
b Touche DISP/BACK/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage précédent quand vous utilisez le
menu.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour revenir à laffichage du menu prin-
cipal quand vous utilisez le menu.
c Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
e
e
e
i
i
i
g
g
1
1
1
c
c
c
e
b
f
h
h
h
a
a
d Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
e Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
f Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
g Touche e
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors ser vice la pause.
h Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour rappeler
le menu des réglages initiaux quand les
sources sont hors service.
i Touche LIST/ENTER
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers ou la liste
des fichiers selon la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Utilisation de lappareil
Fr
34
Section
02
Indications affichées
3
6
5
7
8
9 abc
4
12
d
1 Indicateur (disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pal.
2 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
3 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! Lecteur de CD intégré et iPod
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
4 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principal.
Apparaît également quand un fichier audio
pouvant être lu est sélectionné lorsque vous
utilisez la fonction liste.
5 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
6 Indicateur
(dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
7 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
9
Indicateur LOUD (correction physio-
logique)
Apparaît lorsque la correction physiologique
est en service.
a Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
b Indicateur
(répétition de lecture)
Indique que la fonction de répétition des
pistes est en service.
Indique également lorsque la fonction de ré-
pétition dun dossier est en service.
c Indicateur
(lecture aléatoire)
Indique quand la lecture aléatoire est en
service.
d Indicateur
(lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction de lecture aléa-
toire est en service.
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter.
Utilisation de lappareil
Fr
35
Section
Français
02
% Appuyez de manière répétée sur
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les
sources suivantes.
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-
gré)IPOD (iPod)AUX (AUX)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Lappareil ne contient pas de disque.
LiPod nest pas connecté à cet appareil.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 46).
! Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez
lentrée AUX hors service quand elle nest pas
utilisée (reportez-vous à la page 46, Mise en
service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Tour nez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Syntoniseur
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/
GO), soit affichée.
% Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
% Accord automatique
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
# Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations. Lac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
c ou d.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six fréquences démission pour les
rappeler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
La fréquence dune station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio affectées à des numéros de
présélection en appuyant sur a ou b pendant
laffichage de la fréquence.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Utilisation de lappareil
Fr
36
Section
02
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six fré-
quences démission les plus fortes dans
lordre de la force du signal.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
LEVEL 4
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
% Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La lecture commence automatiquement.
# Chargez un disque la face étiquette tour-
née vers le haut.
% Éjecter un CD (CD-ROM)
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Appuyez sur a ou b.
% Sélection dune plage
Appuyez sur c ou d.
% Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
% Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
Utilisation de lappareil
Fr
37
Section
Français
02
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-
vante pour connaître les fichiers qui peuvent
être lus. Reportez-vous à la section la page
53.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 51.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FRMT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 51, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
choisir linformation textuelle désirée.
Pour les disques CD TEXT
Temps de lectureDISC TITLE (titre du
disque)ARTISTNAME (interprète du disque)
TRACKTITLE (titre de la plage)
ARTISTNAME (interprète de la plage)
Pour les fichiers WMA/MP3
Temps de lectureFLD NAME (nom du dos-
sier)FILE NAME (nom du fichier)
TRACKTITLE (titre de la plage)
ARTISTNAME (nom de linterprète)
ALBUMTITLE (titre de lalbum)COMMENT
(commentaire)débit binairenuméros de
dossier et de plage
Pour les fichiers WAV
Temps de lectureFLD NAME (nom du dos-
sier)FILE NAME (nom du fichier)fré-
quence déchantillonnagenuméros de
dossier et de plage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP/BACK/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-
reil, ils ne seront pas affichés.
! Si aucune information spécifique nest enre-
gistrée sur un disque, NO XXXX saffiche (par
exemple, NO TITLE).
! Linformation textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
! Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
! La fréquence déchantillonnage affichée peut
être abrégée.
Utilisation de lappareil
Fr
38
Section
02
Choix des plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur DISP/BACK/SCRL.
# Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
appuyez de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)COMP/BMX (compression
et BMX)
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
% Appuyez de manière répétée sur 6/
pour sélectionner le réglage désiré.
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
Utilisation de lappareil
Fr
39
Section
Français
02
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lexécution dune recherche de plage ou
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK
(répétition de plage) change létendue de répéti-
tion (disque/dossier).
# Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
% Appuyez sur 5/
pour activer la lec-
ture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur 5/ pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée,
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PAUSE dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Utilisation de la compression et
de la fonction BMX
Lutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité
sonore de cet appareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner COMP/BMX dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1
BMX 2
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Utilisation de lappareil
Fr
40
Section
02
Lecture de plages
musicales sur liPod
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-
vous à la page 30, Compatibilité iPod.
Opérations de base
% Sélection dune plage (chapitre)
Appuyez sur c ou d.
% Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Remarques
! Lisez les précautions relatives à liPod à la
page 53.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil,
PIONEER (ou
(une coche)) saffiche sur
liPod.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 51, Messages derreur.
! Quand le contact dallumage est sur ACC ou
ON, la batterie de liPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
! Avant de connecter le connecteur de station
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez
les écouteurs de liPod.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil, le
paramètre dégalisation de cet appareil peut
être utilisé à la place du paramètre dégalisa-
tion de liPod.
! LiPod est mis hors service au bout dun cer-
tain temps après que le contact dallumage
est mis en position OFF (coupé).
! Quand vous débranchez liPod de cet appareil,
lappareil est mis hors service.
Affichage dinformations
textuelles sur liPod
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
choisir linformation textuelle désirée.
Temps de lectureSONG TITLE (titre de la
plage musicale)ARTISTNAME (nom de lin-
terprète)ALBUMTITLE (titre de lalbum)
nombre de plages musicales
# Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas
affichés.
# Vous pouvez faire défiler linformation tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro-
longée sur DISP/BACK/SCRL.
Recherche dune plage musicale
Les opérations à effectuer pour contrôler un
iPod avec cet appareil sont conçues pour être
aussi semblables que possible à celles de
liPod pour faciliter son utilisation et la recher-
che des plages musicales.
! Si les caractères enregistrés sur liPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne sont pas affichés.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez
pour sélectionner.
PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter-
prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages
musicales)PODCASTS (podcasts)
GENRES (genres)COMPOSERS (composi-
teurs)AUDIOBOOKS (livres audio)
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-
chée.
# Vous pouvez afficher PLAYLISTS (liste de lec-
ture) en appuyant sur 1/PLAYLIST de laffichage
ordinaire.
# Vous pouvez afficher ARTISTS (interprètes) en
appuyant sur 2/ARTIST de laffichage ordinaire.
Utilisation de lappareil
Fr
41
Section
Français
02
# Vous pouvez afficher ALBUMS (albums) en
appuyant sur 3/ALBUM de laffichage ordinaire.
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-
gée sur MULTI-CONTROL.
# Pour revenir à la catégorie précédente (celle
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur DISP/BACK/SCRL.
# Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-
ries, appuyez de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
3 Répétez létape 2 pour trouver la plage
musicale que vous voulez écouter.
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE
(lecture aléatoire)SHUFFLEALL (lecture
aléatoire de toutes les plages)LINK PLAY
(lecture de liaison) CTRL (mode de
commande)PAUSE (pause)AUDIO BOOK
(vitesse du livre audio)
Fonction et utilisation
Le fonctionnement de REPEAT et PAUSE est
fondamentalement le même que celui de ces
fonctions sur le lecteur de CD intégré.
Nom de la fonction Utilisation
REPEAT
Reportez-vous à la page 39,
Sélection d une étendue de ré-
pétition de lecture.
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture de liPod
sont :
! ONE Répétition de la
plage musicale en cours
de lecture
! ALL Répétition de toutes
les plages musicales de la
liste sélectionnée
PAUSE
Reportez-vous à la page 40,
Pause de la lecture.
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
! Lorsque la fonction CTRL est réglée sur IPOD,
seule la fonction CTRL est disponible.
Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle)
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
! SONGS Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la
liste sélectionnée.
Utilisation de lappareil
Fr
42
Section
02
! ALBUMS Lecture dans lordre de plages
musicales à partir dun album sélectionné
au hasard.
! OFF Annulation de la lecture aléatoire.
Lecture de toutes les plages
musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
% Appuyez sur 5/ pour mettre en ser-
vice la fonction de lecture aléatoire de tou-
tes les plages.
Toutes les plages de liPod sont jouées dans
un ordre aléatoire.
# Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les
plages hors service, mettez SHUFFLE hors service
dans le menu FUNCTION.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Lecture de plages musicales de
linterprète en cours de lecture
Une plage musicale de lalbum de linterprète
actuellement sélectionné est lue. Vous pouvez
sélectionner un album ou une plage musicale
à partir du nom de linterprète.
% Maintenez la pression sur
/LIST pour
mettre la fonction de lecture de liaison en
service.
Des plages musicales de lartiste sont lues.
# NOT FOUND saffiche si les albums/chan-
sons associés ne sont pas localisés.
Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil à partir de votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-
sée à partir de votre iPod. Le son est audible
sur les enceintes du véhicule et les opérations
peuvent être effectuées à partir de votre iPod.
1 Appuyez sur 4/iPod pour changer le
mode de commande.
# Chaque pression sur 4/iPod change le mode
de commande.
# Lorsque vous utilisez cette fonction, le temps
de lecture et les titres ne saffichent pas sur cet
appareil.
# Même si cette fonction est utilisée, le change-
ment de piste et lavance/le retour rapide sont
disponibles sur cet appareil.
# Lorsque vous utilisez cette fonction, la fonc-
tion de recherche nest pas accessible sur cet ap-
pareil.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
2 Utilisez liPod connecté pour sélection-
ner une plage musicale et la jouer.
# Quand cette fonction est réglée sur IPOD, les
opérations sont limitées comme suit :
! Vous ne pouvez pas sélectionner une fonc-
tion autre que CTRL (mode de commande).
! Le volume ne peut être contrôlé quà partir
de cet appareil.
# Changer cette fonction sur IPOD met en
pause la lecture dune plage musicale. Utilisez
liPod pour commencer la lecture.
Modification de la vitesse dun
livre audio
Pendant lécoute dun livre audio sur un iPod,
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUDIO BOOK dans le menu des
fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
! FASTER Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! NORMAL Lecture à la vitesse normale
Utilisation de lappareil
Fr
43
Section
Français
02
! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUDIO.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction audio.
FAD/BAL (réglage déquilibre sonore)
EQUALIZER (rappel de légaliseur)
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
LOUDNESS (correction physiologique)SLA
(réglage du niveau de la source)
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/
droite-gauche afin dobtenir un confort dé-
coute idéal dans tous les sièges occupés.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner FAD/BAL dans le menu des fonc-
tions audio.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Appuyez de manière répétée sur
MULTI-CONTROL pour basculer entre léquili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
léquilibre sonore entre les haut-parleurs.
Léquilibre des haut-parleurs avant-arrière peut
être réglé entre F15 et R15.
Léquilibre des haut-parleurs gauche-droit
peut être réglé entre L15 et R15.
# FR 0 est le réglage convenable dans le cas
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
Utilisation de légaliseur
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-
vent être rappelés facilement à nimporte quel
moment.
! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
réglée que vous avez créée.
! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
tion ni correction nest effectuée sur le son.
Rappel dune courbe dégalisation
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner EQUALIZER dans le menu des fonc-
tions audio.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
Utilisation de lappareil
Fr
44
Section
02
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe dégalisation actuellement sélection-
née. Les réglages de la courbe dégalisation
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
Réglage des graves/des médiums/des
aigus
Vous pouvez régler le niveau des graves, des
médiums et des aigus.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TONE CTRL dans le menu des fonc-
tions audio.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir BASS/MID/TREBLE.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau.
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet dac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
découte.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-
tions audio.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
LOW (faible)HIGH (élevé)OFF (désactivé)
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Ajustement des niveaux des
sources
La fonction de réglage du niveau de la source
(SLA) permet dajuster les niveaux sonores de
chaque source afin déviter que ne se produi-
sent de fortes variations damplitude sonore
lorsque vous passez dune source à lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également
être réglé à laide de cette fonction.
1 Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SLA dans le menu des fonctions
audio.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
volume de la source.
Les valeurs +4 à 4 saffichent tandis que le
volume de la source augmente ou diminue.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Utilisation de lappareil
Fr
45
Section
Français
02
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusquà
ce que CLOCK SET apparaisse sur lécran.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux.
CLOCK SET (horloge)AUX (entrée auxiliaire)
# Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
# Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
# Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-
glages initiaux.
Réglage de lhorloge
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner CLOCK SET dans le menu des régla-
ges initiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré-
glages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment de laffichage de
lhorloge que vous voulez régler.
Chaque fois que vous appuyez sur
MULTI-CONTROL, un segment de laffichage
de lhorloge est sélectionné.
HeureMinute
La partie sélectionnée clignote sur laffichage
de lhorloge.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
lhorloge.
Mise en service ou hors service
de lentrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire
connecté à cet appareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUX dans le menu des réglages ini-
tiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré-
glages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AUX en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AUX hors service.
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à
cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini
prise.
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée de cet appareil.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
# Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-
tails, reportez-vous à cette page, Mise en service
ou hors service de lentrée auxiliaire.
Mise en service ou hors service
de laffichage de lhorloge
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en
service ou hors ser vice.
! Même quand les sources sont hors service,
lhorloge apparaît sur lécran.
% Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-
chage de lhorloge en service ou hors ser-
vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-
chage de lhorloge ou son extinction.
# Laffichage de lhorloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Utilisation de lappareil
Fr
46
Section
02
Important
! Quand cet appareil est installé dans un véhi-
cule sans position ACC (accessoire) sur le
contact dallumage, le câble rouge doit être
connecté à la borne qui peut détecter lutilisa-
tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-
sulter un épuisement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Lutilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
Véhicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif.
Haut-parleurs avec une puissance de sor-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à
8 ohms.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger les câbles,
enroulez-les de bande adhésive ils
sont en contact avec des parties métalli-
ques.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Ne faites pas passer le câble jaune à tra-
vers un trou dans le compartiment moteur
pour le connecter à la batterie.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager
lalimentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Le signal de commande est émis sur le câble
bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-
tème dun amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais de lan-
tenne automatique du véhicule (max. 300 mA
12 V CC). Si le véhicule est équipé dune an-
tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-
le à la borne dalimentation de lamplificateur
dantenne.
! Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation électrique de lamplifica-
teur externe. Et ne le connectez jamais à la
borne dalimentation de lantenne automa-
tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement
de la batterie ou un mauvais fonctionnement.
! Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-
tres câbles de masse des produits (particuliè-
rement les produits avec des courants élevés
tels que lamplificateur de puissance) doivent
être câblés séparément. Sinon, un incendie
ou un mauvais fonctionnement peuvent se
produire si ces câbles sont déconnectés acci-
dentellement.
Connexions
Fr
47
Section
Français
03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pioneer SE 2100 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues