Human Touch iJOY 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
mode d’emploi et d’entretien
Fauteuil Robotic Massage
MD
humantouch.com
800.355.2762
iJoy-200
humantouch.com
FRANÇAIS
Votre fauteuil Human Touch
MD
iJoy
MD
intègre parfaitement la fine pointe de la technologie et
l’art ancien du massage thérapeutique. Il vous offre un des ingrédients principaux d’une
vie équilibrée, dans le confort de votre foyer!
Votre fauteuil de massage Human Touch iJoy est doté de la technologie Human Touch
MD
Massage System. Il reproduit les techniques de soins du dos et de la colonne vertébrale
mises de l’avant par les massothérapeutes et les chiropraticiens. Vous aurez peine à croire
qu’il s’agit d’un simple repose-pied!
Afin de bénéficier du plein potentiel de toutes les caractéristiques de votre fauteuil, et afin
de vous assurer que vous en faites un usage sécuritaire, lisez ce guide attentivement. Cela
fait, asseyez-vous, détendez-vous, et profitez du voyage!
bienvenue chez human touch
MD
humantouch.com
Human Touch
MD
Les partenaires de votre mieux-être
Depuisplusdevingtans,Human Touch est le chef de file du marché des produits de massage. Nos produits sont
de véritables œuvres d’art. Ils combinent les technologies les plus récentes à l’art ancien du massage thérapeutique.
L’équilibre entre vos besoins physiques et psychiques et le mode de vie effréné que nous menons aujourd’hui exigent
le bon dosage entre une saine alimentation, l’exercice et le massage. Les systèmes de massage Human Touch sont un
élément crucial dans l’atteinte de l’équilibre entre le bien-être physique et mental.
Pour de plus amples informations à propos de notre société et de nos produits, nous vous invitons à visiter notre site
Web au www.humantouch.com ou à téléphoner à un représentant de notre service à la clientèle au 800-355-2762.
The Human Touch
MD
Massage System est la technologie de choix de l’ACCO.
www.accoweb.org
MISÀLÉPREUVEETRECOMMANDÉ
PARNOSMEMBRES
Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel à : [email protected]
iJoy-200
humantouch.com
18 19
FRANÇAIS
19
consignes de sécurité
Méthodes de mise à la terre :
Pour tous les produits dotés d’un cordon
d’alimentation mis à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre
Boîte de sortie
mise à la terre
Adaptateur
Onglet de mise à
la terre de la vis
Vis de
métal
(A)
(B)
(C)
L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Tenezvosmainsetvosdoigtséloignésdumécanismedemassageetdesrouleauxlorsqu’ilssonten
marche. Si vous touchez au mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentantde
serviceouuntechnicienqualiéand’évitertoutdanger.
• Unappareilnedevraitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchezl’appareil
de l’alimentation lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Nefaitespasfonctionnersousunecouvertureousousunoreiller.Unesurchauffepourraitsurveniret
causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecefauteuilestemployéprèsoupardesenfantsoudes
personnes handicapées. Gardez les enfants à l’abri de l’appui-pied déployé (ou autres pièces semblables).
• Employezcefauteuilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employezuniquement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’employezjamaisceproduitsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce
fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Netransportezpascetappareilentirantsursoncordond’alimentation.N’utilisezpaslecordon
d’alimentation comme une poignée.
• Éloigneztoujourslecordond’alimentationdetoutesourcedechaleur.
• Nefaitesjamaisfonctionnercefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenez
les trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpasàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol
(vaporisateur)oudansunendroitoùdel’oxygèneestadministrée.
• Pourdébrancher,metteztouteslescommandesàlapositionO(arrêt)etretirezlache
de la prise.
• Nemassezaucunepartieducorpsquisoitenée,enamméeouprésentantdeséruptions.
• Nemassezpasvosjambessivoussouffrezdedouleursidiopathiques.
• N’employezpascetappareilsurunesurfacehumideoulorsqu’unepartiedevotrecorps
est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.
• Nebranchezcetappareilqu’àuneprisecorrectementmiseàlaterre.Consultezles
INSTRUCTIONSDEMISEÀLATERRE.
• N’employezpascefauteuils’ilémetunbruitplusélevéquelesonnormal.
• Nevousmettezpasdeboutsuroudansl’appareil.N’utilisezcetappareilqu’enpositionassise.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débrancheztoujourscetappareildel’alimentationélectriquedèsquevousaveznidel’employeret
avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure :
• Nousrecommandonsleportdevêtementsconfortablespourl’emploideceproduit.
• Unepositiondétendueestnécessaireandebénécierdesavantagesdecefauteuil.
Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de votre corps reposant sur le dossier
lorsque que les rouleaux sont en mouvement.
• Sivouséprouvezuninconfortanormallorsquevousemployezceproduit,éteignez-le
immédiatement et cessez son emploi. Consultez votre médecin.
• Nevousassoyezpassurlesystèmedecommande.
• Netirezpassurlecordond’alimentation.
• Sivousemployezceproduitaprèsunepériodederangementprolongée,vériezson
bon fonctionnement au préalable.
• Assurez-voustoujoursqu’aucunobstaclenesetrouvederrièrelefauteuil.Assurez-vous
dedisposerd’unespacesufsantpourinclinerlefauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les
précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Cefauteuilestconçupourunusagepersonnelaufoyer.Toutusageàdesnscommerciales
annulera la garantie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cefauteuildoitêtrebranchésuruncircuitavecmiseàlaterre.Encasdemauvaisfonctionnementoudebris,
la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin
offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une
chedemiseàlaterre.Lachedoitêtrebranchéedansuneprisecorrectementinstalléeetmiseàlaterre
conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque
d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain
que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche accompagnant le
fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un
électricien qualifié.
Cefauteuilconvientàuncircuitdecourantnominalde120volts.Ilestdotéd’unechedemiseàlaterre
semblableàcelleillustréesurlagureA.Aucasoùuneprisecorrectementmiseàlaterreneseraitpas
disponible,unadaptateurtemporaire,semblableàceluiillustrésurlesguresBetC,peutêtreemployépour
branchercettecheàuneprisedecourantàdeuxtrous,telqu’illustrésurlagureB.L’adaptateurtemporaire
nedoitêtreemployéqueletempsqu’ilfaudraàfaireinstalleruneprisecorrectementmiseàlaterre(gureA)
parunélectricienqualié.L’ongletrigide,ouautredispositifsemblable,decouleurvertesortantdel’adaptateur
doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle de boîte de sortie correctement mise à la terre.
L’adaptateur doit être retenu par une vis de métal.
humantouch.com
20 21
FRANÇAIS
21
préparez-vous
Videz la boîte
1. Posez lappui-tête
Insérez les deux tiges métalliques de l’appui-
tête dans les ouvertures situées sur le dessus
de l’appui-tête.
Fauteuil
Appui-tête
2. Fixez lappui-tête
Appuyez sur l’appui-tête afin de le
fixer fermement au dossier.
3. Ajustez lappui-tête
Poussez ou tirez sur l’appui-tête pour
l’ajuster afin d’obtenir le meilleur
confort.
Pour retirer l’appui-tête, insérez vos deux mains
entre l’appui-tête et le dossier et repérez chaque
tige du dossier. Poussez sur le levier de chaque
tige afin de dégager l’appui-tête. Tirez sur l’appui-
tête et retirez-le.
Votre fauteuil Human Touch iJoy est facile
à assembler (aucun outil nécessaire). Vous
n’avez qu’à poser l’appui-tête sur le fauteuil
et à l’ajuster pour être prêt à vous envoler!
humantouch.com
22 23
FRANÇAIS
23
3. Mettez-le en marche
Tournez le bouton d’alimentation
principal, situé sur le côté gauche du
fauteuil, à la position ON (en marche).
1. Branchez-le
Branchez le cordon d’alimentation à une source de 120 volts CA.
prenez place
Engager le verrouillage de sécurité pour enfants empêche de
mettre le bouton d’alimentation à la position I (en marche). Laissez
le verrouillage de sécurité pour enfants engagé lorsque le fauteuil est
sans surveillance afin d’éviter que des enfants n’emploient le fauteuil.
2. Verrouillage de sécuri pour enfants
Assurez-vous que le verrouillage de sécurité pour enfants
n’est pas engagé.
Engagé
Non engagé
Votre fauteuil Human Touch iJoy est
facile d’emploi! Branchez-le, mettez-
le en marche et ajustez l’angle du
dossier à l’aide du levier, pour un
confort optimal.
4. Installez-vous confortablement
Unefoisassis,réglezledossierentirantlapoignée
du dossier vers le haut. Penchez-vous vers l’arrière
ou vers l’avant jusqu’à ce que vous trouviez une
position confortable. Relâchez le levier.
ON
OFF
humantouch.com
252524
AlimentationLe témoin rouge
s’illumine afin d’indiquer que le
bouton d’alimentation principal est à la
position ON (en marche).
Stop/Auto (Arrêt/Auto)
Le massages’arrête et les rouleaux
de massage se positionnent au
haut du dossier.
Position (flèches haut/bas) Utilisezcesboutons
avec l’un des techniques de massage stationnaire
pour régler les rouleaux du dossier à la position
désirée. Vous pouvez appuyer sur ces boutons avant
ou après la sélection du mode de massage.
RégionCible votre massage sur
dans une région de 15 centimètres.
Ciblez votre massage dans la
région désirée à l’aide des touches
d’ajustement de la position.
Les programmes de massage offrent un massage de
15 minutes d’une région spécifique de votre dos, en
employant diverses techniques de massage. Les témoins
à DEL correspondants de la télécommande indiquent le
mode de massage actif.
Intégral masse votre dos en entier
Région supérieure masse la région supérieure de votre dos
Région inférieure masse la région inférieure de votre dos
Lorsque vous changez la direction à l’aide
des boutons de position des rouleaux de
massage, il y aura une courte pause pendant
le changement des vitesses du
fauteuil. Cela est tout à fait normal.
Mode de massage
TECHNIQUES DE MASSAGE :
ROULEMENT
Unroulementdouxmassele
long de votre dos, près de votre
colonne vertébrale.
Réchauffe et relâche vos muscles,
préparant votre dos pour un
massage plus en profondeur. Ce
massage relâche les tensions
musculaires, améliore la circulation
sanguine et détend le dos.
Ce qu’il faitAvantages
À présent, sélectionnez le mode de massage qui convient à vos besoins. Votre fauteuil de massage Human Touch vous permet de personnaliser
votre massage grâce à une grande variété de techniques de massage. Choisissez un massage parmi trois techniques de massage stationnaire et deux
massages de roulement, ou combinez-les! À l’aide des touches Position, ciblez votre massage sur une région précise ou sélectionnez un des trois
programmes de massage automatiques et laissez le fauteuil prendre les commandes. Peu importe l’utilisation que vous en faites, votre fauteuil de
massage Human Touch offre une souplesse de massage optimale et les plus grands bienfaits.
PÉTRISSAGE
Votre dos est pétri par
de petits mouvements
circulaires appliqués de
chaque côté de votre
colonne vertébrale.
Cette technique libère des
tensions et des douleurs en
soulevant et en étirant les
muscles. Améliore la circulation
sanguine en apportant les
nutriments essentiels dans la
zone de votre colonne vertébrale.
PERCUSSION
Destapotementsrapidesalternéslelongde
la colonne vertébrale stimulent les muscles
et les articulations de la région lombaire. Ce
massage reproduit la technique de massage
à percussion employée en médecine
sportive dans le cadre de thérapie
musculaire en profondeur.
Assouplit les articulations de la région
lombaire et libère les pressions de la
colonne vertébrale, revigorant tout le dos.
COMPRESSION
Despressionssontappliquéessurlesmusclesdudosetsur
les articulations de la région lombaire, alternées entre des
tapotements et un doux mouvement de balancement. Ce
massage reproduit une technique employée en médecine
sportive et par les chiropraticiens.
Étire et applique une pression sur les tissus musculaires profonds,
lesforçantàsedétendre,tandisquelemouvementdebalancier
relâche les articulations de la colonne vertébrale. Cette technique
favorise la réparation des muscles et des articulations suite à un
effort dû à l’exercice, à de longues heures passées penché sur
unbureauouàunniveaudestressélevé.Ellepeutaméliorerla
mobilité en général et la posture dans son ensemble.
prenez les
commandes
humantouch.com
26 27
FRANÇAIS
27
Pour profiter de la puissance
optimale du Human Touch,
jretirez simplement le coussinet
adoucisseur de massage. Gardez-le
cependant à portée de la main, au
cas vous souhaiteriez le remettre
dans la pochette plus tard.
Les coussinets adoucisseurs de massage adoucissent l’intensité du massage.
Pour un massage plus agressif, retirez les coussinets adoucisseurs de massage.
personnalisez l’intensité
de votre massage
Votre fauteuil de massage Human Touch iJoy
peut être doté de fermetures éclair fermées à
l’aide d’une attache de sécurité en plastique.
Coupez l’attache de sécurité à l’aide d’un coupe-
ongles ou autre instrument approprié. Prenez
soin de ne pas couper le tissu du fauteuil.
Vous pouvez vous procurer d’autres coussins
adoucisseurs de massage auprès de Human Touch,
moyennant des frais supplémentaires.
1. Ouvrez la fermeture éclair située à l’avant du dossier.
2. Retirez le coussin de massage de la pochette.
3. Fermez la fermeture éclair.
Vous pourrez remettre le coussin de massage dans la
pochette en suivant les mêmes étapes.
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une
belle apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
soin et entretien
Nettoyage :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. N’utilisez pas de benzène, de diluant ni d’autre agent solvant pour nettoyer votre fauteuil de massage.
3. Éliminez la poussière du dossier et des accoudoirs à l’aide d’un aspirateur.
4. Si le dossier ou les accoudoirs se salissent, essuyez-les à l’aide d’un linge humide, puis séchez-les à l’aide d’un linge sec.
5. Les détergents courants pour meubles peuvent être employés pour faire disparaître les taches tenaces.
6. N’employez qu’un linge sec pour nettoyer le système de commande ou la zone autour du bouton d’alimentation. Ne nettoyez jamais le système de commande ou le bouton
d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
Soins du tissu :
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-le à l’aspirateur à l’aide d’une brosse d’aspirateur douce. Les produits de faux suède peuvent également être
brossésàl’aided’unebrosseàsuède.Essuyez-leàl’aided’unlingelégèrementhumideaubesoin.Pourlestachesplustenacessurlesproduitsnonrecouvertsdecuir,utilisezundétergentdouxmélangéà
l’eau. Les produits en cuir doivent être essuyés occasionnellement à l’aide d’une solution nettoyante pour meubles en cuir.
MISE EN GARDE :
Avant de proder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai sur une petite portion camoufe du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraîne pas de décoloration.
Entretien et réparation :
1. The mechanics of this product are specially designed and constructed to be maintenance free. No periodic lubrication or servicing is required.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt
de poussière et d’humidité.
2. Nelerangezprèsd’uneammeoud’unesourcedechaleur.N’exposezpascetappareilauxrayonsdirectsdusoleilsurunelonguepériode.Celapourraitledécoloreroul’endommager.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
MISE EN GARDE : Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la
surchauffe du fauteuil. Si le produit s’arrête soudainement et ne peut être redémarré, mettez l’interrupteur principal, situé à l’arrière, à la position d’arrêt (O) et ne faites pas fonctionner le produit
pendant au moins 30 minutes. L’omission d’éteindre le produit peut causer un démarrage inattendu pendant qu’il refroidit.
humantouch.com
28 29
FRANÇAIS
29
Fiche technique*
Tension de fonctionnement :
CA 110-120 V, 60 Hz
Consommation d’énergie : 90 watts
Taille du fauteuil (incliné) : L x l x H : 147,32 cm x 89 cm x 53,34 cm
Poids du fauteuil : 38 kg
Dégagementd’inclinaisonrequis:40cm
Poids de charge maximal : 130 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
29
1. Mettez le bouton d’alimentation à la position OFF (arrêt) et débranchez le
fauteuil de la prise murale.
2. À l’aide d’un petit tournevis ou d’une pièce de monnaie, tournez le porte-fusible
(situé sur le panneau d’alimentation) sur environ 1/8 de tour dans le sens
antihoraire. Le porte-fusible sort légèrement de son socle.
3. Replacez le fusible par un nouveau fusible de 5,0 A et remettez le porte-fusible
dans le panneau d’alimentation.
4. Tournez le porte-fusible sur 1/8 de tour afin de le verrouiller.
5. Rebranchez le fauteuil dans la prise murale et mettez-le en marche.
Pour remplacer le fusible :
Please read the following warranty information for important disclosures before using your new Human Touch massage chair.
La mission de Human Touch est la conception, le développement, la fabrication et la vente de produits de massage novateurs et de qualité supérieure afin de vous apporter une meilleure
santé et une plus belle qualité de vie. Nous apprécions votre adhésion à notre mission et à nos produits. Nous sommes heureux de vous offrir une garantie limitée sur le produit Human Touch
que vous venez d’acquérir. La garantie vous offre la tranquillité d’esprit en vous protégeant en cas de défectuosité mécanique, structurelle ou de main-d’œuvre, conformément aux lignes
directrices de protection et aux limitations énoncées ci-devant.
Lignes directrices de la protection :
La garantie prend effet à la date de l’achat initial et s’applique comme suit :
À domicile (main-d’oeuvre) : Human Touch envoyer le technicien pour réparer le produit au domicile du client, sans frais pour le client.
Pièces seulement (pièces) : Human Touch fournit les pièces couvertes par la présente garantie, sans frais pour le client.
Structure (bâti métallique) : Human Touch fournit les pièces couvertes par la présente garantie, sans frais pour le client.
FauteuilsHumanTouch Entretienenusine Pièces Structure
garantie limitée
Limitations générales :
•Cettegarantien’estvalidequ’auxÉtats-UnisetauCanada,enautantqueleproduitaitétéemployéselonlesconsignesquil’accompagnentetqu’iln’aitpasétél’objetdemésusageoude
dommages causés par des conditions incontrôlables pour Human Touch.
•ToutentretienenvertudelaprésentegarantiedoitêtreapprouvéparHumanTouch.Lesréparationsdoiventêtreeffectuéespardestechniciensautorisés.
•Lagarantienecouvrequelefauteuildemassage;lesaméliorationsapportéesaufauteuiletlesaccessoiresnesontpascouverts.
•Desexclusionsimportantess’appliquentauxélémentsdecosmétiquetelsletissu,lebois,lamousse,lerembourrage,lesprotecteursenplastique,etc.
•HumanTouchn’estpasresponsabledespertes,dommagesouinconvénientscausésparunedéfectuositédel’équipement.
•Pourletextecompletdelacouverturedelagarantie,desexclusionsetdeslimitations,visitezhumantouch.com.
•Lesgarantiesnecouvrentpasl’usagelocatif,commercial,institutionnelnilesautresusagesnonrésidentiels.
•Unepreuved’achat(couponoriginal)estnécessairepourtouteslesréparationsrelativesàlagarantie.
GARANTIES PROLONGÉES :
Human Touch offre des programmes de garantie prolongée pour votre produit Human Touch. Il est possible d’acheter une garantie prolongée auprès du détaillant ou du service à la clientèle
de Human Touch, dans les 90 jours suivant l’achat d’un produit Human Touch. Veuillez visiter humantouch.com pour obtenir les conditions et les prix à jour des garanties prolongées.
SijamaisvotreproduitHumanTouchfonctionnaitmaloudevaitêtreréparé,veuillezcommuniqueravecvotredétaillant.ClientsauxÉtats-Unisseulement:veuillezcontacterleserviceàla
clientèle d’Interactive Health au (800) 355-2762 entre 06:00 et 17:00 HNO ou adressez-vous à [email protected] pour obtenir de l’aide. Vous pouvez aussi envoyer une télécopie à notre
centre du service à la clientèle, au 800-840-2940. Tout entretien relatif à la garantie doit être approuvé et autorisé par Human Touch.
Nouveaux produits
Produits réusinés
Les démonstrateurs vendus dans les six mois suivant leur date de
présentation initiale.
90 jours 1 an 3 ans
90 jours 1 an 3 ans
90 jours 1 an 3 ans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Human Touch iJOY 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues