Danby DMW1148SS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNERS MANUAL
MANUEL
DUTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model·Modèle·Modelo
DMW1148SS
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating
instructions before first use of
this product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions dutilisation avant
lutilisation initiale de ce
produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observie todas las
reglas de seguridad y las
instrucciones de operación
antes de usar este producto
por primera vez.
1.1cu.ft. Microwave Oven
Owners Manual ………………1-16
1.1pi
3
Four à micro-
ondes
Manual dutilisation …………………………17-32
1.1pies cúbicos
Horno micro ondas
Manual del propietario ………..……….33-48
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
YOU CAN CHANGE THE POPCORN SETTING TO REMEMBER A DIFFERENT COOK TIME.
You may wish to do this if your favorite size of popcorn is something other than 3 1/2 oz. Sizes (or your 3 1/2 oz
bag does not cook properly) from the individual 2 oz. Size up to the larger family size packages are now
available. If you do change the popcorn setting, however, the oven will continue to select the new setting each
time you touch the POPCORN pad until you reset it again.
To reset POPCORN time: Tap POPCORN pad twice. ENTER TIME appears on display. Touch number pads to
enter minutes and seconds. Touch START pad. This new cook time will remain whenever you use the POPCORN
pad until you reset it.
VOUS POUVEZ MODIFIER LE REGLAGE DE MAIS SOUFFLE POUR QUIL SEPAPPELLE UNE DUREE
DIFFERENTE DE CUISSON. Vous pouvez choisir de le faire si le fomat de votre marqure préférée de mais
soufflé est different des formats de 3 1/2 oz(ou votre maïs de sou soufflé des formats de 3 1/2 oz nest pas bien
buisiné).On tourve maintenant des formats allant du format individuel de 2 onces au grand format familial.Si
vous modifier le réglage, le four continuer dutiliser le régalage modifié chaque fois vous appuyez sur la touche
POPCORN,jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle modification.
Pour modifier la durée de caisson, appuyez deux fois sur la touché POPCORN. Les mots ENTER TIME
saffichent. Entrez la durée en minutes et secondes à laide des toucheds de chiffres. Appuyez sur la touche
START/STOP. Cette nouvelle durée de caisson sera conserve en mémoire pour lutilisation de la touche
POPCORN jusqu’à ce quelle soit modifiée.
PUEDE CAMBIAR LA GRADUACIÓN PARA POPCORN PARA RECORDARUN TIEMPO DE COCCION
DIFERENTE. Es possible que desee hacer esto si el tamaño de su bolsa de popcorn favorite es diferente al de 3
1/2 onzas. Ahora hay tamaños de bolsas individuales de 2 onzas hasta los más grandes, de tamaño familiar.
Pero, si usted no cambia la graduación cada vez que toque el botón POPCORN, hasta que lo vuelva a
reposicionar.
Para cmabiar la graduación del tiempo para POPCORN,toque dos veces botón
POPCORN. En el visualizador aparece mensaje: ENTER TIME(entre el timpo). Toque los botones
correspondientes en el teclado numérico para entrar minutos y segundos. Toque el botón START(arrancar).Este
Nuevo tiempo de cocción se mantendrá cada vez que use el botón POPCORN, hasta que lo reposicione.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the
manufacturers instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type-tested and found to comply
with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in particular installations. If this equipment does cause interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following:
l Reorient the receiving antenna of radio or television.
l Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
l Move the microwave oven away from the receiver.
l Plug the microwave into a different outlet so that microwave and receiver are on different branch circuits.
The Manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by UNAUTHORIZED MODIFICATION to this
microwave oven, It is the responsibility of the user to correct such interference.
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ÉNONCÉ À PROPOS
DES INTERFERENCES DE RADIOFRÉQUENCE (É.-U.dA. SEULEMENT)
Cet équipement produit et utilize de fréquence ISM. Si son installation et utilization nest pas selon les instructions du fabricant, l
équipement peut occasionner de linterférence à la reception des ondes de radio et de television. L équipement a été éprouvé et
satisfait les limites des équipements ISM conformément à la section 18 des règlements de la CFC concus afin de foumir de la
protection raisonnable contre toute interference dans les installations résidentielles.
Cependant, cette installation nest pas garantie exempt de tout vice dinterférence. Sic et équipement occasionne de linterférence à
la diffusion dondes de radio ou de television, qui peut être constaté en allumant ou éteignant lappareil, lutilisateur est encourage
de corriger linterférence en essayant lune ou lautre des methods suivantes:
l Réorientez lantenne de reception de radio ou de television.
l Déplacez le four à micro-ondes en rapport au récepteur.
l Déplacez le four à micro-ondes à un endroit plus éloigné du récepteur.
l Branchez le four à micro-ondes dans une prise de courant différente pour quil soit sur un circuit different de celui du récepteur.
Toutes interference à la radiofréquence ou à la fréquence de la television occasionnées par la MODIFICATION NON AUTORISÉE à
ce four à micro-ondes ne sont pas la responsabilité du FABRICANT. Lutilisateur est responsible des corrections de cette
interference.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS DE RADIOCOMU NICACIONES DEL
COMITÉ FEDERAL DE COMUICACIONES (E.U.A. SOLAMENTE)
Este aparato genera y usa frecuencias ISM y si no se instala y se usa correctamente, es decir, cumpliendo
rigurosamente las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia a la recepción de radio y television.
Este aparato ha pasado las pruebas para su tipo y se ha encontrado que cumplen con los limites para equipos ISM
según la sección 18 de las Reglas de la FCC, que se han diseñado para proprcionar una protceción razonable contra
tal tipo de interferencia en instalaciones residenciales.
Sin embargo, no se puede garantizar que no ocurran interferencias en ciertas instalaciones, Si este aparato causa
interferencia en la recepción de radio o television, lo cual se puede determiner encendiendo y apagando el aparato,
se recomienda que el usuario trate de corregir tal interferencia por medio de uno los siguientes métodos:
Cambiar la dirección de la antenna de recepción de radio o television.
Cambiar la ubicación del homo de microoddas con respecto al receptor.
Mover el homo de microondas lejos del receptor.
Enchufar el homo de microondas en un tomacorriente diferente para que al microondas y el receptor estén
conectados a diferentes circuitos de ramificacion.
El Fabricante no se hace responsable de interferencia alguna de radio o television causada por MODIFICACIONES NO
AUTORIZADAS efectuadas en este homo de microondas. El usuario tiene la responsabilidad de corregir tales
interference.
CONTENU
Précautions pour éviter lexposition possible
À une énergie excessive de micro-ondes ………………………………………….………..18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ……………………...……….……………. 18
Consignes de mise à la terre ……………………………….…………………………………19
Guide des ustensiles.………………………………….……………………………..20
Principes de la cuisine aux micro-ondes …………………..……….………………………..20
FICHE TECHNIQUE …………..……………………………………..……………………………21
AVANT DAPPELER LE SERVICE TECHNIQUE ………………….…………………………..21
Noms des parties ………………………………………………………………….21
Panneau de commande …………………………………………………………………..22
CONSIGNES dutilisation ……………………...………………………………………....23
1 RÉGLAGE DE LHORLOGE ………………………………………………...…………………23
2 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DU FOUR ……………………………………………...24
3 RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON ET DU NIVEAU DINTENSITÉ...……………..............24
4 RÉGLAGE DU DÉGEL RAPIDE..........................................................…………….......................25
5 RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS ....................................…………….............................26
6 RÉGLAGE DU DÉGEL PAR POIDS............................................……………................................27
7 RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ……………......................................................28
À PROPOS DE LA CUISSON UNE TOUCHE ………...…………………………..............28
COMMANDE MAïS SOUFFLÉ” ……………………….…………………………….....................28
COMMANDE POMME DE TERRE AU FOUR………………………………………...29
COMMANDE PIZZA …………....................................................................................................29
COMMANDE BOISSON ………………………………………………………...29
COMMANDE METS CONGELÉ” ………………………………………………………..30
COMMANDE RÉCHAUFFAGE……………………………………………………30
NETTOYAGE ER ENTERTIENE ……………...................................................................................31
Garantie limitée four à micro-ondes ………………………………………………………...32
Introduction
Merci pour avoir acheter un microw-onde Danby,Ce manuel dutilisation vous offer des renseignements
pratiques pour le soin et entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous pourvoira
plusieurs années de service sans ennui.Ávant de commencer,veuillez lire attentivement toutes les instructions
pour vous renseigner de tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.
Nous vous suggérons de joindre une copie de cotre reçu-facture dachat à cette page, ainsi que les
renseignements suivants qui sont situés sur la plaque didentification du fabricant. Elle est située sur la paroi
arrière de lappareil.
Numéro de modèle:_______________________________________________
Numéro de série: ________________________________________________
Date dachat: ___________________________________________________
Nom du marchand et addresse: ____________________________________
Ces renseignements sont necessaries si lappareil exige le service et-ou pour obtenir des renseignements.
Pour consulter un Représentant de service au client, téléphonez Danby Sans FRAIS.
1-800-26-Danby
Gardez ces instructions pour la consultation au future.
17
PRÉCADTIONS POUR ÉVITER LEXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DE MICRO-ONDES
a) Ne tentez pas dutiliser ce four avec la porte ouverte car il peut en résulter une exposition dangereuse à
l’énergie des micro-ondes. II est important de ne pas neutralizer ni trafiquer le dispositif de verrouillage de
sécurité.
b) Ne placez aucun objet entre lavant du four et la porte et ne laissez pas de saletés ou de résidus de
produits nettoyants saccumuler sur les surfaces d étanchéité.
c) Nutilisez pas le four sll est endommagé. II est particulièrement important que la ported u four se ferme
converablement et que les pieces suivantes soient en bon état:
1) Porte (tordue)
2) Chamières et loquat (brisés ou lâches)
3) Joints de portes et surfaces d’étanchéité
d) Le four ne doit pas être ajusté ni réparé par quiconque à lexception du personnel dentretien qualifié.
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,il faut
prendre des precautions élémentaires de sécurité,y
compris les suivantes:
MISE EN GARDE Pour réduire les risques de brûlures
de décharge électrique,de feu,de blessures corporelles
ou dexposition à lénergie excessive des micro-ondes:
1. Lisez toutes les directives avant dutiliser lappareil.
2. Lisez ci-dessus les. Précautions pour Vviter
lexposition possible à une énergie excessive de
micro-ondes et mettez-les en pratique.
3. Le four doit être place sur un comptoir situé à au
moins 920mm(36pouces) au-dessus du sol. Pour
fonctionner correctement, le four doit disposer dune
circulation dair suffsante. Laissez un espace de
20cm(7-7/8po) au-dessus du four, 10cm(4po) à
larrière et 5cm(2po) de chaque côté. Ne couvrez
pas, ni ne bloquez aucune ouverture de lappareil.
Nenlevez pas les pattes.
4. Cet électroménager doit être mis à la terre. II doit
être branché uniquement à une prise de courant
correctement mise à la terre. Voyez les. Consignes de
mise à la terre à la page 19
5. Certains produits comme les ceufs entiers ainsi que
les contenants scellés, comme par exemple les pots
de verre fermés,peuvent exploser et ne devraient
pas être chauffés dans ce four.
6. Utilisez cet appareil uniquement pour lusage
auquel il est destine, tel que décrit dans ce manuel.
Nemployez pas de produits ou de vapeurs
chimiques corrosives dans cet appareil.Ce type de
four est conçu spécifiquement pour réchauffer, cuire
et déshydrate les aliments.II nest pas counçu pour
une utilization en industrie ou dans un laboratoire.
7. Comme pour tout électroménager, une surveillance
attentive est nécessaire lors de son utilization
un enfant..
8. Pour réduire les risqué de feu dans la cavité du four:
a.
Ne faites pas trop cuire les aliments.Surveillez la
caisson de prè
s si du papier,du plastique ou
dautres matières cobustibles sont placé
es dans le
four pour faciliter la caisson.
b. Retirez les liens torasdés mé
talliques des sacs de
papier ou de plastique avant de les placer dans le
four.
c. Si des matiè
res prennent feu dans le four, gardez la
porte fermée, éteignez le four et dé
branchez le
cordon d
alimentation ou interrorrpez le courant au
panneau de fusibles ou de disjoncterus.
d. Nutilisez pas la cavité
comme espace de
rangement. Ne laissez pas de produits de papier,
d
ustensiles de cuisine ou de nourriture dans le four
lorsquil nest pas utilize.
9. Le réchauffage de boissons aux micro-ordes
peut
occasionner une ebullition vive retardé
e;il faut donc
manipuler le contenant avec soin.
10. Ne faites pas de grande friture dans le four à
micro-ondes.II est difficile de controller l
huile qui
pourrait constituer un risqué dincendie.
11. Percez les nourritures enrobes d
une pelure
é
paisse comme les pommes de terre, les courges,
les pommes et les châ
taignes avant de les faire
cuire.
12.
Le contenu des biberons et des pots de nourriture
pour bébés devrait être remué et vérifié avant d’ê
tre
servi au bébé pour éviter les brûlures.
13.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de
porte à la page 31
.
18
PRÉCADTIONS POUR ÉVITER LEXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DE MICRO-ONDES
14. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds
au contact des aliments chauds.II peut être
nécessaire dutiliser des poignées pour manipuler
les ustensiles.
15. Ne couvrez pas, ni ne bloquez aucune ouverture
de lappareil.
16. Nentreposez pas et nutilisez pas cet appareil à
lextérieur.Nutilisez pas cet appareil près de leau,
comme par exemple un évier de cuisine,dans un
sous-sol mouillé,près dune piscine ou dans un
autre endroit du genre.
17. Nutilisez pas cet appareil si son cordon
dalimentation ou sa fiche a subi des
dommages,sil fonctionne mal,sil a été
endommagé ou sil est tombé.
18. Ne plogez pas le cordon dalimentation ou la fiche
dans leau.Gardez le cordon loin des surfaces
chauffantes.Ne laissez pas le cordon pendre du
bord dune table ou dun comptoir.
19. Nutilisez que des thermometers conçus
spécifiquement pour les fours à micro-ondes.
20. Nutilisez aucun appareil de chauffage ou de
caisson sous cet appareil.
21. Assurez-vous que le plateau de verre et lanneau
de roulement sont en place lorsque vous utilisez le
four.
22. MISE EN GARDE:ll est dangereuz pour toute
personne non qualifiée deffectuer des activités
dentretien ou de reparation qui impliquent
lenlèvement de tout couvercle protecteur contre
l’énergie des micro-ondes.
23. Les liquids,telles que leau,le café ou le thé
peuvent surchauffer au-delà du point
d’ébullition,sans avoir lapparence d’être en train
de bouillir,à cause de la tension de surface du
liquide, Des bulles d’ébullition ne sont pas toujoure
présentes lorsque le recipient est retire du four à
micro-ondes.CECI PEUT ENTRAÎNER LE
DÉBORDEMENT SOUDAIN DES LIQUIDES TRÈS
CHAUDS SI UNE CULLÈRE OU UNE AUTRE
USTENSILE EST INSÉRÉE DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risqué de blessures corporelles:
a. Ne pas surchauffer le liquide.
b. Mélanger le liquide avant de le chauffer et à
mi-temps du rechauffement.
c. Ne pas utiliser de contenants à parois droites et à
embouchures étroites.
d. Après le réchauffement,laissar le contenant reposer
dans le four à micro-ondes pendant quelques
instants avant de le sortir.
e. Faire prevue de précautions en insérant une cuillère
ou tout autre ustensile dans le contenant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet électroménager doit être mis à la terre. Dans le cas dun court-circuit électrique, la mise à la terre ré
duit les
risques de décharge électrique en ménageant un fil de sortie au courant électrique.
MISE EN GARDE:Lutilisation improper de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de dé
charge
électrique. Alimentation électrique.
Lalimentation électruqie requise est de 120volts, 60Hz,c.a.seulement,20A.II est recommandé dutiliser lappareil
sur un circuit séparé qui lui est destine exclusivement.Le four est muni dune fiche à trios broches avec mise à la
terre. II doit être branché dans une prise murale correctement installée et mise à la terre.
Lappareil est muni dunt cordon dalimentation court pour réduire les risques denchevê
trement ou de chute
occasionnés par un cordon long.
Rallonge électrique
Sil est nécessaire dutiliser une rallonge électrique,nutilisez quune rallonge à trios fils conducteurs munie d
une
fiche à trios broches avec mise à la terre et dune prise à trios fentes qui accepte la fiche du four à micro-ondes.
Notas: 1. Pour toute question sur la mise à la terre et linstallation électrique,consultez un electrician ou un préposé
au service competent.
2. Ni Danby ni le détaillant ne peut accepter aucune resporsabilité pour des dommages au four ou des blessures
personnelles resultant du manquement à lapplication des procedures convenables de connexion électrique.
Interférence radio ou le téléciseur aussi loin du four que possible ou changez la position et lorientation de l
antenne
réceptrice.
Cordon dalimentation
1.Cet appareil est dote dun cordon dalimentation court afin de réduire le risqué de devenir entremêlé
dans ou de
19
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
2. Des cordons dalimentation plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilizes sils sont utilizes
avec precaution.
3. Si un cordon long ou une rallonge est utilize:
a) La puissance electrique niminale du cordon dalimentation ou de la rallonge doit etre au moins ausśi elévee que
celle de lappareil électrique.
b) La rallonge doit être un cordon à 3 fils et dote dune mise à la terre, et tout cordon plus long doit être place de
façon à ce quil ne peut pas pendre du rebord dun comptoir ou dun dessus de table, où les enfants peuvent le tirer,
et où il peut faire trébucher quelquun.
GUIDE DES USTENSILES
1. Le matériau ideal dun ustensile pour micro-ondes est transparent aux micro-ondes, laissant l’énergie le
traverser pour chauffer les aliments.
2. Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer les métaux,ce qui interdit lusage des ustensiles ou des
recipients en metal ou bordés de metal.
3. Nutilisez pas de produits faits de papier recyclé pour les cuissons aux micro-ondes,car ils peuvent
contenir de petits fragments de metal qui risquent de produire des étincelles et denflammer le papier.
4. II est preferable dutiliser un plat rond plutôt quun plat ovale ou rectangulatire, car la nourriture cuisant
dans les coins est plus exposée aux micro-ondes.Une caisson trop intense dans les coins peut en résulter.
5. Cette liste est un guide general des ustensiles appropriés
Ustensiles pour micro-ondes
Verre résistant à la chaleur Oui
Verre ne résistant pas à la chaleur Non
Céramique résistante à la chaleur Oui
Récipient de plastique micro-ondable Oui
Papier de cuisine Oui
Plateau de méta Non
Grille de méta Non
Papier alu et recipients en papier alu Oui
PRINCIPES DE LA CUISINE AUX MICRO-OUDES
La vitesse et luniformité de la caisson aux micro-ondes sont affectées par les aliments eux-mêmes.Les micro-ondes pénètrent
les aliments jusqu’à une profondeur allant de 1,8cm à 3,8cm(de3/4po à 1po)de toutes les surfaces.
Lintérieur des aliments dun diameter dépassant les 5cm(2po) se réchauffe par conduction.Les aliments contenant beaucoup
deau,de gras ou de sucre réagissent rapidement à l’énergie des micro-ondes.
Quantité.Les durées de caisson aux micro-ondes sont
directement proporticonnelles aux quantités daliments
dans le four car l’énergie est absorbée par les aliments
eux-mêmes.
Taille.Les petites pièces cuisent plus vite que les
grosses.Pour accélérer la caisson,taillez des pièces
plus petites que 5cm(2po)pour permettre aux
micro-ondes den pénétrer le centre à partir de tous les
côtés. Pour une caisson uniforme,taillez toutes les
pieces de la meme taille.
Forme.Les aliments aux formes irrégulières, comme
les poisons et les poitrines de poulet,mettent plus de
temps à cuire dans leurs parties les plus épaisses.Pour
les aider à cuire uniformément,tournez les parties
épaisses vers lextérieur du plat, où elles recevront
plus d’énergie.
Température initiale. Les aliments congelés ou
réfrigérés mettent plus de temps à se réchauffer que
ceux à la température de la pièce.
Teneur en humidité.Les Micro-ondes sont attirées par
lhumidité.Les aliments natruellement humides cuisent
plus vite que les aliments secs.Ajoutez un minimum de
liquide aux aliments humides,car leau en excès ralentit
la cuisson. Piquez les aliments couverts dune
pelure,comme les pommes de terre et les courges,pour
laisser la vapeur séchapper de lintérieur.
Gras et os.Les marbrures dans la viande ou une
couche de gras mince et uniforme sur un rôti
accelerant la caisson.
20
PRINCIPES DE LA CUISINE AUX MICRO-OUDES
De grandes surfaces de gras ou du gras fondu en
excès dans un plat attirent lénergie loin de la viande et
ralentissent la cuisson.Los au centre dune pièce de
viande ne relentit pas la caisson mais un os à la surface
dune pièce de viande conduit la chaleur vers la viande
quil touche.
Densité.La profondeur à laquelle les micro-ondes
pénètrent les aliments varie selon leur densité.Des
aliments poreux, comme le boeuf haché ou la purée de
pommes de terre,cuisent plus vite que les aliments
denses comme le bifteck ou les pommes de terre
entières.
FICHE TECHNIQUE
Consommation denergie: 120V ~ 60Hz, 1450W
Puissance de sortie: 1000W
Fréquence de fonctionnement: 2450MHz
Dimensions extérieures: 12po(H) x 20 11/16po(La) x 18 13/16po(P)305mm(H)x525mm(La)x478mm(p)
Dimensions de la cavité du four: 8 5/8po(H) x 13 3/4po(La)x15 1/8po(P)219mm(H)x350mm(La)x384mm(P)
Capacité du four: 1.1pi
3
Uniformité de cuisson: Plateau rotatf(12 3/8po / 314mm)
Poids net: Env.39.4lb / 17.9kg
AVANT DAPPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Si le four refuse de fonctionner:
A) Assurez-vous que le four est branché
fermement.Sil ne lest pas, retirez la fiche de la
prise,attendez dix secondes et branches-la à
nouveau fermement.
B) Vérifiez quun fusible du circuit principal na pas
sauté ou quun disjoncteur ne sest pas
déclenché.Si tout semble en ordre,faites
l’épreuve de la prise de courant à laide dun
autre appareil.
C) Assurez-vous que le panneau de commande est
programmé correctement et que la minuterie
est réglée.
D) Assurez-vous que la porte est bien fermée et
que le loquat de sécurité est bien
enclenché,sinon l’énergie des micro-ondes ne
se propagera pas dans le four.
SI AUCUNE DES MESURES QUI PRÉCÈDENT NE RÉTABLIT LA SITUATION,COMMUNIQUEZ AVEC UN TECNNICIEN
QUALIFIÉ.NE TENTEZ PAS DAJUSTER OU DE RÉPARER LE FOUR VOUS-MÊME.
NOMS DES PARTIES
Système de loquat de sécurité de la porte
Fenêtre du four
Un event pour l’échappement dair du four à micro-
ondes
Moyeu du plateau rotatif
Anneau de roulement
Plateau de verre
Pannear de commande
PANNEAU DE COMMANDE
AFFICHAGE
Lorsquil est réglé,laffichage montre lhorloge /
minuterie,la function de caisson (COOK, DEFROST,etc.)
et des indications écrites étape par étape(qui vous disent
sur quelle touché appuyer)pour faciliter les réglages du
four.
TOUCHE BAKED POTATOE (POMME DE TERRE AU
FOUR)
Programme automatique conçu pour faire les meilleures
pommes de terre aux micro-ondes.Pour de petites
pommes de terre(de 4 à 6 oz),appuyez une seule fois sur
la touché,appuyez sur AMOUNT(quantité de 1 à 4)puis
START/STOP.Pour de grosses pommes de terre(de 8 à 10
oz),appuyez deux fois sur la touché,appuyez sur AMOUNT
(quantité de 1 à 4) puis START/STOP.
TOUCHE POPCORN(MAÏS SOUFFLÉ)
Commande automatique en une seule étape pour
micro-ondes.Appuyez sur la touché POPCPRN.puis
START/STOP.Voyez la page de la commande MAÏS
SOUFFLÉ pour régler la caisson convenant aux
emballages de divers poids.
TOUCHE PIZZA
Programme automatique conçn pour la pizza.Appuyez
une fois sur la touché puis appuyez sur START/STOP
pour réchauffer une tranche,appuyez deux fois sur la
touché,puis START/STOP pour les pizzas congelées
entières pour micro-ondes.
TOUCHE BEVERAGE(BOISSON)
Commande automatique pour les tasses ou les chopes
de boissons chaudes(café, thé). Pour les petites tasses
(de 5 à 7 oz),appuyez une fois sur la touché,puis appuyez
sur AMOUNT(quantité de 1 à 4),puis START/STOP.Pour les
plus grosses chopes(de 8 à 11 oz),appuyez deux fois sur la
touche, puis appuyez sur AMOUNT (quantité de 1 à 4),puis
START/STOP.
TOUCHE REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
Programme automatiquement le four pour quil réchauffe
uniformément une assiette de niurriture.Appuyez sur la
touché REHEAT,puis START/STOP.
(Voyez é
galement les pages suivantes pour plus de
details.)
TOUCHE FROZEN DINNER(METS CONGELÉ)
Programme automatique conçu pour reconstituer
au
mieux une variété de mets et de repas congelé
s.Pour un
mets dune portion (de 7 à 9
oz),appuyez une fois sur la
touche,appuyez sur AMOUNT puis START/STOP.Pour
un repas congelé (de 10 à 12
oz),appuyez deux fois sur la
touché,puis START/STOP.
TOUCHES DE CHIFFRES
Appuyez sur ces touches lorsque vous réglez la caisson
,le
dégel rapide,la minuterie et lhorloge.
TOUCHE POWER (INTENSITÉ)
Le four cuit automatiquement à pleine intensité
. Pour un
réglage plus faible, réglez la durée de caisson
, appuyez
sur POWER et entrez un chiffre (de 1 à
9)qui abaisse
lintensité.
TOUCHE TIMER(MINUTERIE)
Minuterie de cuisine indé
pendante permettant de minuter
nimporte quelle durée, meme
quand le four est en
marche.Appuyez sur TIMER,entrez la duré
e voulue puis
appuyez sur ST
ART/STOP.Pour annuler,appuyez sur
RESET.
22
TOUCHE COOK (CUISSON)
Faites cuire à un niveau dintensité pour une durée
déterminée,puis passez automatiquement à un autre
niveau dintensité pour le reste de la durée de caisson.
CUISSON PAR POIDS
Appuyez sur la touche COOK BY WEIGHT ,entrez le
poids exact de la viande, appuyez sur START/STOP.
Après une caisson partielle, le four sarrête et la durée
reste affichée.
Retournez alors la pièce de viande.Appuyez de nouveau
sur START/STOP pour terminer la caisson.
DÉGEL PAR POIDS
Dégel automatique des grosses pieces de viande.
Lintensité est contrôlée pour dégeler sans
réchauffement extérieur excessif.
TOUCH SPEED DEFROST (DÉGEL RAPIDE)
Programme automatiquement des niveaux plus faibles
dintensité pour un dégel uniforme.Appuyez sur SPEED
DEFROST,entrez la duré
e puis appuyez sur
START/STOP.
TOUCHE CLOCK(HORLOGE)
Appuyez une fois sur la touche, entrez l
heure puis
appuyez sur CLOCK pour régler lhorloge.
TOUCHE RESET (ANNULER)
Appuyez sur la touché pour débarrasser l
affichage de la
durée inutillsée après la caisson
ou pour annuler la
minuterie.
TOUCHE START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
Appuyez sur la touche à la dernière étape du ré
glage du
four.Appuyez pour interrompre le four en cours de
caisson (appuyez à nouveau pour poursuivre la caisson
de la durée affichée).Narrête pas la minuterie.
CONSIGNES DUTILISATION
1. RÉGLAGE DE LHORLOGE
A.Réglage de lhorloge au branchement du four.
l Lorsque vous branchez le four dans une prise de
courant,appuyez une fois sur la touche CLOCK et
laffichage indique ENTER CLOCL TIME.
l Entrez lheure exacte en appuyant sur les touches
de chiffres.Vous devez entrer au moins 3
chiffres(au moins un pour lheure et deux pour les
minutes).Pour entrer moins de dix
minutes,précédez le chiffre des minutes dun zéro.
Par exemple,pour entrer deux heures et cinq
minutes, faites 205.Les deux points clignotent entre
les chiffres des heures et ceux des minutes.Si vous
préférez ne pas afficher lheure,réglez lhorloge à
00:00 et le panneau naffichera que les deux points.
l Appuyez sur CLOCK pour confirmer lheure.Les deux
points cessent de clignoter et lhorloge se met en
marche.Lorsque lhorloge est réglée, le mot CLOCK
et lheure saffichent de façon continue,tant que le
four nest pas en marche.
B. Changement de lheure à lhorloge
l Appuyez une fois sur la touche CLOCK et
laffichage indique ENTER CLOCK TIME.
l Entrez lheure exacte en appuyant sur les touches
de chiffres. Vous devez entrer au moins 3
chiffres(au moins un pour lheure et deux pour les
minutes).Pour entrer moins de dix minutes,
précédez le chiffre des minutes dun zéro.Par
exemple,pour entrer deux heures et cinq
minutes,faites 205.Les deux points clignotent entre
les chiffres des heures et ceux des minutes.Si vous
préférez ne pas afficher lheure,réglez lhorloge à
00:00 et le panneau naffichera que les deux points.
l Appuyez sur CLOCK pour confirmer lheure.Les
deux points cessent de clignoter et lhorloge se met
en marche.Lorsque lhorloge est réglée, le mot
CLOLK et lheure saffichent de façon continue, tant
que le four nest pas en marche.
23
C. Remarques sur le réglage de lhorloge
l SI VOUS FAITES UNE ERREUR en réglant
lhorloge, mettez le four en marche en appuyant
deux fois sur la touche COLOCK.
l POUR CONSULTER LHORLOGE EN COURS DE
CUISSON, appuyez sur la touché CLOCK Lheure
saffiche pendant trios seconde avant que ne
revienne laffichage du compte à rebours de la
caisson en cours.
l EN CAS DE PANNE DE COURANT,au retour du
courant,le contrôle est en mode de réglage de
lhorloge.
l BIPS EN COURS DE RÉGLAGE DU FOUR
UN BIP : Le four accepte la commande. Linformation a
été entrée dans lordre correct.
DEUX BIPS : Le four naccepte pas la commande.Vérifiez
et recommencez.
2. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
A. La minuterie fonctionne indépendamment de la
caisson et peut être réglée en tout temps pour diverses
tàches dans la cuisine.Vous pouvez utiliser la minu erie
même si le four est déjà en train de minuter une fonction
de cuisson. Réglez la durée comme suit:
l Appuyez sur la touche TIMER.Les mots ENTER
TIMER TIME saffichent.Si vous réglez la minuterie
alors quune caisson est en cous, le compte à
rebours de la durée de caisson est momentanément
remplacé à laffichage par la minuterie.
l Entrez la durée que vous désirez minuter en
appuyant sur les touches de chiffres.Lentrée en
minutes et secondes saffiche de gauche à
droite.Entrez un seul chiffre(5 pour cinq secindes) ou
jusqu’à quatre chiffres(2405pour vingt-quatre
minutes et cinq secondes).Les mots ENTER TIMER
restent affichés.
l Appuyez sur la touche START/STOP.Le mot TIMER
clignote et la minuterie commence son compte à
rebours.Si vous utilisez la minuterie alors quune
caisson est en cours, le mot TIMER clignote et le
compte à rebours de la minuterie saffiche durant
trios secondes,après quoi le compte à rebours de la
caisson en cours saffiche à nouveau. Le mot TIMER
est affiché avec un autre mot indiquant le mode de
caisson en cours.
B. Remarques sur le réglage de la minuterie.
l POUR ARRÊTER LA MINUTERIE OU LA RÉGLER
À NOUVEAU alors quaucune caisson nest en
cours, appuyez sur la touche RESET.
l POUR RÉGLER LA MINUTERIE ALORS QUUNE
CUISSON EST EN COURS, assurez vous de
régler la minuterie correctement.Une fois la
minuterie réglée pendant une caisson,le réglage ne
peut pas être change sans annuler la function de
caisson en meme temps.La touche RESET ne
permet pas de changer le réglage de la minuterie
alors quune caisson est en cours.
l À la fin du compte à rebours de la minuterie,un long
bip se fait entendre et la minuterie disparaît.Si
aucune caisson nest en cours, le mot COLOCK et
lhorloge (si elle a été réglée) reviennent
safficher.Si une caisson est en cours,un long bip se
fait entendre et le mot TIMER s’éteint alors que le
compte à rebours de la caisson en cours continue de
safficher.
3. RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON ET DU NIVEAU
DINTENSITÉ
A.-RAPIDE ET FACILE
Pour une caisson à 100% de lintensité, réglez
simplement la durée de caisson à laide des touches de
chiffres (par exemple,pour trios minutes,entrez 300) et
appuyez sur START/STOP. Lintensité 100% est réglée
automatiquement.Pour la caisson en une seule étape, il
nest pas nécessaire dappuyer sur la touche COOK
avant de régler la durée.
B.POUR UNE CUISSON À UN NIVEAU DINTENSITÉ
PLUS FAIBLE
Après avoir réglé la durée de caisson, appuyez sur la
touche POWER suivi dun seul chiffre indiquant le
niveau dintensité desire. Appuyez sur la touche
START/STOP.Puisque le four presume
automatiquement lintensité 100%, il faut modifier le
niveau dintensité (si desire) après avoir réglé la durée.
24
UTILISEZ CES CHIFFRES POUR REPRÉSENTER
LES NIVEAUX DINTENSITÉ
Chiffre % de lintenisité
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
C. CUISSON EN DEUX ÉTAPES
À lintensité présumée de 100%, entrez la durée
correcte de la première étape à laide des touches de
chiffres comme à létape A.RAPIDE ET FACILE
ci-dessus.(La plupart des recettes requérant deux étapes
de cuisson commencent à 100% de lintensité mais il est
également possible de modifier le niveau dintensité de
la première étape après avoir réglé la durée de
cuisson.)
NAPPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE START/STOP
RÉGLAGE DE LA SECONDE ÉTAPE:
Appuyez sur la touche COOK. Entrez la durée correcte de
caisson de la seconde étape puis lintensité (plus faible)
désirée.(La plupart des recettes requérant deux étapes
de caisson utilisent une intensité plus faible à la seconde
étape a été programmée. À la fin de la première
étape,signale peuvent se faire entendre,indiquant le
début de la seconde étape.
LORSQUE TOUT LE TEMPS EST ÉCOULÉ, quatre longs
bips se font entendre et le mot END saffiche. Appuyez
sur la touche RESET ou ouvrez la porte pour faire
disparaître le mot END avant de commander la function
suivante.
CECI EST NORMAL:
l Lextérieur du four peutêtre chaud au toucher.De la
vapeur peut s’échapper du four ou de lhumidité
peut y paraître après la caisson.
l Lintensité de la lampe interne peut fluctuer et le
son du ventilateur peut changer lorsquune intensité
plus faible est utilisée.
l Une interiérence peut se produire dans le récepteur
de radio ou le téléviseur,semblable à celle
occasionnée par dautres électroménagers.Ceci
nindique pas un problème.
4. RÉGLAGE DU DÉGEL RAPIDE
A. Le dégel rapide règle automatiquement lintensité du
four pour le dégell le plus rapide de mets de tailles
petites à moyennes. Le dégel rapide travaille de concert
avec la minuterie; il faut donc décider de la durée à
régler.
Les durées de dégel rapide sont généralement assez
courtes pour que vous restiez près du four afin de
surveiller le mets qui dégèle.Plusieurs mets requièrent
quon les retourne, quon les dispose différemment ou
quon les sépare(si plusieurs morceaux sont gelés
ensemble).Ces soins attentifs accélèrent le dégel et
assurent son uniformité.
Quand un dégel rapide est-il préférable à un dégel par
poids?
Ce choix est determine par le genre de nourriture à un
dégel par poids?
l Ce choix est déterminé par le genre de nourriture à
dégeler et par lattention quil faut accorder à cette
étape.Le programme de dégel automatique par
poids est conçu spécifiquement pour les gros rôtis
denses qui doivent dégeler lentement pour un
résultat uniforme.Le dégel par poids ne requiert
quun seul retournement de la pièce de viande.
l Appuyez sur la touche SPEED DEFROST.Les mots
ENTER DEF TIME saffichent.
l Entrez la durée désirée du dégel rapide à laide des
touches de chiffres.Le compteur numérique affiche
de gauche à droite si bien quon peut entrer un seul
chiffre(5 pour cinq secondes)ou jusquà quatre
chiffres(2405 pour vingt-quatre minutes et cinq
secondes). Les mots ENTER DEF restent affichés.
l Appuyez sur la touche START/STOP.Le mot DEF
clignote et le compte à rebours de la durée de
dégel commence.LORSQUE LA DURÉE EST
ÉCOULÉE, signale se font entendre et le mot END
saffiche.Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la
porte pour faire disparaître le mot END avant de
commander la fonction suivante.
B. Pour régler un dégel rapide suivi dune on de de deux
étapes de cuisson: après le réglage du dégel rapide, le
four peut être programmé pour passer automatiquement
à une cuisson à une ou deux étapes.
Ce programme est utile pour les casseroles humides
congelées et les autres mets quil vant mieux remuer en
cours de réchauffement.Après le dégel, faites cuire à
100% dintensité puis abaissez lintensité jusquà
ebullition.Remuez périodiquement pour distribuer
uniformément la chaleur.
25
l Pour le dégel rapide et la cuisson en une étape,
suivez les indications de réglage du dégel rapide
qui precedent, mais avant dappuyer sur la touche
START/STOP. Appuyez sur la touche COOK,entrez
la durée à laide des touches de chiffres ainsi que
lintensité si désiré. Appuyez alors sur la touche.
START/STOP.Le mot MEM saffiche jusquà ce que
le four(deux bips) passe à létape de caisson et que
le mot COOK saffiche. Voyez à la page 9 les
renseignements détaillés sur la cuisson par étapes.
l Pour le dégel et la cuisson en deux étapes,suivez
les directives qui precedent.Avant dappuyer sur la
touche START/STOP, entrez deux programmes de
cuisson, en utilisant une intensité différente
(généralement plus faible)pour la seconde étape.Le
mot MEM saffiche durant le dégel et la première
étape de cuisson. Signale se font entendre aux
changements d’étapes.
INTERRUPTION DU DÉGEL (pour remuer la
nourriture,la tourner ou pour toute autre
action).Appuyez sur la touche START/STOP ou ouvrez
la ported u four.Le temps non encore écoulé reste
affiché.Refermez la porte et appuyez sur START/STIO
pour continuer.Si aucun dégel additionnel nest requis,la
touche RESET annule laffchage.
5. RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS.
Cette caractéristique sert à rôtir les viandes aux
microondes.Ses durées et ses niveaux dintensité de
cuisson préréglés donnent de meilleurs resultants
quune cuisson à une aeule intensité; il est plus facile de
faire cuire la viande cette façon quen suivant les
directives des livres de recettes car il ny a aucune
durée à calculer en function des minutes par livre Des
que vous entrez le code (qui indique à lappareil la sorte
de viande ) et le poids, le four calcule la durée de
cuisson.
La viande doit avoir été dégelée, à la température du
réfrigérateur,pour que les durées de cuisson préréglées
de ce code sappliquent.
Les rôtis de 3 à 5 livres donnent les meilleurs résultats
aux micro-ondes.Le code de cuisson par poids permet
un poids inférieur à 3 livres mais pas supérieur à 5
livres.Selon le code, deux bips indiquent une erreur si un
poids trop grand est entré.
La cuisson par poids programme le four pour quil
sarrête après une cuisson partielle, évitant de trop cuire
la viande sur un côté.La pièce de viande est alors
toumée et la cuisson peut se poursuivre.
l Appuyez sur la touche COOK BY WEIGHT. Les
mots ENTER CODE saffichent.
l Choisissez le code approprié de 1 à 3. Le cadre de
la porte du four et le tableau ci-contre décrivent les
types de mourriture correspondant à chaque
code.Entrez le code dun chiffre à laide dune des
touches de chiffres.
l Vérifiez le poids de la viande.Le poids doit être en
livres et en onces.Si l’étiquette donne le poids en
livres seulement,convertissez la fraction de livre en
onces à laide du tableau de la page 27.
l Le mot ENTER est affiché et des zéros indiquent où
les livres et les onces safficheront.Les lettres LB
clignotent jusquà ce que vous entriez les livres à
laide de la touche de chiffre appropriée. Entrez le
poids. Lorsque vous avez entré les livres (ou la
livre),LB cesse de clignoter et OZ clignote.Les
nombres donces inférieurs à 10 doivent être
précédés dun zéro. Dès que les trois chiffres sont
entrés, laffichage se transforme immédiatement
pour indiquer la durée de cuisson.
l Appuyez sur START/STOP pour commencer la
cuisson. La lampe interne sallume et le ventilateur
se met en marche. Le mot CODE clignote alors que
le compte à rebours progresse.Le four émet bip au
quart de la cuisson. Inspectez les bords minces des
viandes et protégez-les au besoin.
l Après une cuisson partielle, le four fait entendre
deux bips et sarrête.La lampe interne s’éteint mais
le temps écoulé rest alliché. Cet arrêt a pour but
dempêcher les viandes de trop cuirs sur un côté.
Retournez la viande et appuyez sur la touche
START/STOP pour terminer la cuisson.
l À la fin de la durée totale de cuisson, 4 longs bips
se font entendre et le mot END saffiche. Appuyez
sur la touche RESET ou ouvrez la porte pour faire
disparaître le mot END avant de commander la
fonction suivante. Laissez reposer le rôti pendant
quelques minutes avant de le découper.
Lorsque le four change dintensité de cuisson,vous
pouvez remarquer des fluctuations dans l’éclairage de
la lampe interne et dans le son du ventilateur.Ce
phénomène est normal.
26
DESCRIPTION DES CODES DE CUISSON PAR
POIDS
Code Type de rôti Température interne Poids maximum
après un terrps de repos recommandé
1 Rôti de boeuf Saignant - 140 5lb
2 Boeuf et agneau Médium - 160 5lb
3 Porc Bien cuit - 170 5lb
CONVERSION DES FRACTIONS
DE LIVRES EN ONCES
La pupart des emballages indiquent le poids en livres
seulement.À laide de ce tableau,convertissez les
fractions de livres en onces pour la cuisson par poids.
FRACTIONS DE LIVER ONCES
Moins de 0,03 0
de 0,03 à 0,09 1
de 0,10 à 0,15 2
de 0,16 à 0,21 3
de 0,22 à 0.27 4
de 0.28 à 0,34 5
de 0,35 à 0,40 6
de 0,41 à 0,46 7
de 0,47 à 0,53 8
de 0,54 à 0,59 9
de 0,60 à 0,65 10
de 0,66 à 0,71 11
de 0,72 à 0,78 12
de 0,79 à 0,84 13
de 0,85 à 0,90 14
de 0,91 à 0,97 15
plus de 0,97 Arrondir à la livre suivante
6. RÉGLAGE DU DÉGEL PAR POIDS
Utilisez le dégel par poids pour tout poids jusqu’à 6
livers.Comme cest un mode de dégel plus délicat que le
dégel rapide,il est particulièrement efficace pour les
viandes tlenses au centre mais susceptibles de trop
cuire sur les bords.Pour des quantités de viande aussi
petites quune livre de bceuf haché ou délicates comme
des crevettes,le dégel par poids donne des résultats
plus uniformes que le dégel rapide.
Choisissez le dégel par poids pour les gros rôtis.
l Vérifiez le poids de la viande .Le poids doit être en
livres et en onces.Si l’étiquette donne le poids en
livres seulement,convertissez la fraction de livre en
onces à laide du tableau de la page 27.Déballez la
viande avant de la dégeler.
l Appuyez sur la touche DEFROST BY WEIGHT.Le
mot ENTER est affiché et des zéros indiquent où
les livres et les onces safficheront.Les lettres LB
clignotent jusquà ce que vous entriez les livres à
laide de la touche de chiffre appropriée. Lorsque
vous avez entré les livres(ou la livre),LB cesse de
clignoter et OZ clignote. Les nombres donces
inférieurs à 10 doivent être précédés dun zéro.Dès
que les trois chiffres sont entrés,laffichage se
transforme immédiatement pour indiquer la durée
de cuisson.
l Appuyez sur START/STOP pour commencer la
cuisson.La lampe interne sallume; le plateau rotatif
et le ventilateur se mettent en marche.Le mot
CODE clignote alors que le compte à rebours
progresse.
l Après un dégel partiel, le four fait entendre deux
bips et sarrête. La lampe interne s’éteint mais le
temps écoulé reste affiché.Cet arrêt a pour but de
vous permettre de tourner,de replacer ou de
protéger les viandes.Après avoir pris les mesures
requises,appuyez sur la touche START/STOP pour
terminer la cuisson.
À la fin de la durée totale de dégel,4 longs bips se
font entendre et le mot END saffiche.Appuyez sur
la touche RESET ou ouvrez la porte pour faire
disparaitre le mot END avant de commander la
fonction suivante.
Remarques:
l Allouez suffisamment de temps au DÉGEL PAR
POIDS car il est plus lent et graduel que le DÉGEL
RAPIDE.Avec le dégel par poids,les micro-ondes
sont émlses entre des périodes de repos où les
micro-ondes nentrent pas dans le four.Ces
périodes sans micro-ondes permettent aux
températures de se répartir dans les viandes avant
que la période suivante d’émission de micro-ondes
se d’éclenche automatiquement.
l Le DÉGEL PAR POIDS rÉGEL PAR POID règle
automatiquement la durée correcte du dégel,mais il
faut entrer correctement le poids de la nourriture.
Le poids doit être en livres et en onces.Placez la
viande sur une grille micro-ondable dans un plat
destiné au rôtissage aux micro-ondes.Disposez les
viandes avec la surface de gras en dessous et la
volaille avec la poitrine en dessous.
27
7. RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
Le verrouillage de sécurité empêche lutilisation du four
par de petits enfants sans surveillance.Pour lactionner,
quand le four est éteint, appuyer et maintenir la touche
RESET pendant trois secondes.Pour annuler le
verrouillage de sécurité, quand le four est éteint,appuyer
de nouveau et maintenir la touche RESET pendant trois
secondes.
À PROPOS DE LA CUISSON UNE TOUCHE
Votre four dispose de six programmes une touche pour
la cuisson aux micro-ondes de mets populaires.Lorsque
vous choisissez une cuisson une touche,consultez le
guide visuel du panneau de commande pour y tronver le
réglage exact. Lorsque des points(·) (·· ) paraissent sur
des touches une touche, on peut y faire cuire plus
dune taille daliment.Trois touches une touche
permettent de faire cuire plusieurs quantités (un article
ou plus) du même mets.Elles comprennent celles des
plats conglés (FROZEN ENTRÉE), des pommes de
terre au four(BAKED POTATOE)et des boissons
(BEVERAGE).Lorsque vous appuyez sur lune de ces
touches,le mot AMT (quantité) saffiche pour vous
rappeler dentrer la quantité darticles que vous mettez à
cuire.
Les catégories qui ont des points correspondant à deux
tailles de mets comprennent celles des plats congelés
(FROZEN ENTRÉE), des pommes de terre au four
(BAKED POTATOE), de la pizza (PIZZA) et des
boissons (BEVERAGE).
Dans chaque catégoriè de cuisson une touche,le
réglage pour un mets de petite taille seffectue en
appuyant une fois sur la touche.Un point (·)sous limage
du mets de petite taille indique dappuyer une seule
fois.La grande taille peut être réglée en appuyant deux
fois sur la touche de limage.Deux points (·· ) sous
limage du mets de grande taille indiquent dappuyer
deux fois
Lorsque AMT saffiche durant un réglage une touche,
le réglage dun plus grand nombre darticles quil nest
permis fait entendre deux bips, indiquant une erreur.
Les pages qui suivent indiquent le nombre maximum
darticles permis pour chaque réglage.
COMMANDE POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ)
La touche POPCORN règle automatiquement la durée
de cuisson dun sachet de 3 1/2 oz de maïs soufflé pour
micro-ondes.
VOUS POUVEX MODIFIER LE RÉGLAGE DE MAÏS
SOUFFLÉ POUR QUIL SE RAPPELLE UNE DURÉE
DIFFÉRENTE DE CUISSONVous pourvez choisir de le faire
si le format de votre marque préférée de maïs soufflé est
différent des formats de 3 1/2 oz. On trouve maintenant
des formats allant du format individuel de 2 onces au
grand format familial. Si vous modifiez le réglage, le
four continuer dutiliser le réglage modifié chaque fois
que vous appuyez sur la touche POPCORN, jusquà ce
que vous fassiez une nouvelle modification.
Pour éviter LA DÉCOLORATION DE VOTRE PLATEAU
ROTATIF, placez les sachets de maïs pour micro-ondes sur
une soucoupe ou une assiette micro-ondable.Le côté
indentifié ce côté vers le bas des sachets de maïs pour
micro-ondes contient une doublure qui absorbe la chaleur
et devient très chaud.La soucoupe ou lassiette placée
entre le sachet et le plateau rotatiff empêche les encres
chaudes du sachet de tacher le plateau.
CONSEILS À PROPOS DU MAÏS SOUFFLÉ AUX
MICRO-ONDES: Écoutez léclatement du maïs soufflé et
arrêtez le four lorsque les éclatements sont espacés de
trois secondes ou plus.Ne tentez pas de faire éclater les
grains qui nont pas éclaté. À moins que vous nayez un
récipient spécifiquement conçu pour faire le maïs soufflé
aux micro-ondes, nutilisez que les sachets vendus dans
le commerce à cette fin.
Lutilisation de plats de verre ou de céramique, ainsi que
de sachets de papier, peut endommager le four. Prenez
garde en manipulant le sachet de maïs soufflé chaud.
Pour éviter de vous brûler à la vapeur,tenez le sachet par
les côtés, pas le dessue.Prévenez surtout les enfants de
prendre garde aux sachets de maïs soufflé chaud.
1. Appuyez sur la touche POPCORN. Le mot COOK
saffiche ainsi que la durée 2:40 (2 minutes, 40
secondes).Cette durée préétablie tient compte de la
puissance du four pour donner le meilleur résultat
avec des sachets de maïs soufflé ordinaires de 3 1/2
oz.
2. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot COOK
clignote alors que laffichage compte à rebours la
durée de la cuisson. La lampe interne sallume et le
ventilateur se met en marche.Le plateau rotatif
toume (pour un seul sachet de maïs soufflé, la
rotation du plateau donne les meilleurs résultats.
28
3. Pour modifier la durée de cuisson, appuyez deux
fois sur la touche POPCORN. Les mots ENTER
TIME saffichent. Entrez la durée en minutes et
secondes à
Iaide des touches de chiffres. Appuyez sur la touché
START/STOP. Cette nouvelle durée de caisson sera
conservée en mémoire pour Iutilisation de la touche
POPCORN jusqu à ce quelle soit modifiée.
COMMANDE POTATO (POMME DE TERRE AU
FOUR)
La commande automatique pour pommes de terre
vous permet de faire cuire facilement diverses
pommes de terre. Une durée dattente incorporée
aide à uniformiser la temperature des pommes de
terre au cours de la caisson. Appuyez une fois sur la
touche POTATO pour les pommes de terre moyennes
de3.5 à 5oz. Appuyez deux fois pour les grosses
pommes de terre de 6 à 8 oz. Après avoir choisi le
réglage correspondent à la taille des pommes de terre
(une fois pour les grosses), entrez le nombre de
pommes de terre à cuire. Avec cette function,on peut
faire cuire jusqu à quatre pommes de terre dune
taille ou de Iautre.
1.Pour les pommes de terre de 3.5 à 5 oz, appuyez une
fois sur la touché POTATO. Les mots ENTER AMT
saffichent. Entrez le nombre de pommes de terre
(jusqu à quatre) à Iaide dune des touches de chiffres.
Voici les durées de caisson des pommes de terre
petites et moyennes :
1 pomme de terre: 4 min. 11sec.
2 pommes de terre: 7 min. 34 sec.
3 pommes de terre: 10 min. 46 sec.
4 pommes de terre: 13 min. 20 sec.
2.Pour les groeese pommes de terre de 8 à 10 oz,
appuyez deux fois sur la touché POTATO. Les mots
ENTER AMT saffichent. Entrez le nombre de pommes
de terre (jusqu à quatre) à Iaide dune des touché de
chiffres. Voici les durées de caisson des grosses
pommes de terre :
1 pomme de terre: 6 min. 32 sec.
2 pommes de terre: 11 min. 01 sec.
3 pommes de terre: 15 min. 23 sec.
4 pommes de terre: 19 min. 29 sec.
3.Le mot CODE saffiche, ainsi que la durée correcte de
cuisson selon le nombre de pommes de terre. Appuyez
sur la touche START/STOP. Le mot CODE clignote et
le compte à rebours de la durée de cuisson
commence.
COMMANDE PIZZA
Grâce à la touche automatique PIZZA, vous pouvez
réchauffer une portion restante de pizza ou toute une
pizza pour micro-ondes congelée. La quantité dépend
du réglage de la touche. Pour une tranche épaisse
(ou deux tranches minces totalisant de 4 à 5 onces)
de pizza à réchauffer, appuyez une fois sur la touche
PIZZA. Pour toute une pizza pour micro-ondes
congelée, appuyez deux fois sur la touche PIZZA. Les
points près des illustrations de deux sortes de pizzas
indiquent sil faut appuyer une fois (pour la tranche à
réchauffer) ou deux (pour toute une pizza pour
micro-ondes congelée).
1.POUR RÉCHAUFFER UNE TRANCHE (OU DEUX
TRANCHES MINCES) DE PIZZA CUITE : Appuyez
une fois sur la touche PIZZA. Le mot CODE et la
durée 0:45(45 secondes.) saffichent.
2.POUR CHAUFFER UNE PIZZA POUR MICRO-
ONDES CONGELÉE : Appuyez deux fois sur la
touche PIZZA. Le mot CODE et la durée 2:40 (2
minutes 40 secondes) sa ffichent.
3.Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE
clignote et le compte à rebours de la durée
commence.
COMMANDE BEVERAGE (BOISSON)
La touche pour boisson est programmée pour
réchauffer automatiquement des boissons (thé / café)
en deux formats. Pour les petites portions dune tasse,
appuyez une fois sur la touche BEVERAGE. Un seul
point près de limage dune tasse de café indique
dappuyer une seule fois sur la touche. Pour les
grosses chopes de café, appuyez deux fois sur la
touche BEVERAGE. Deux points près de lillustration
de la chope sur la touche BEVERAGE indiquent dy
appuyer deux fois. Après avoir indiqué la taille de la
tasse, vous devez entrer le nombre de tasses à
réchauffer. Si vois négligez l étape du nombre, le four
presume quil sagit dune seule tasse.
1.Pour les tasses de 5 à 7 onces, appuyez une fois sur
la touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT
saffichent. Entrez le nombre de tasses (jusqu à
quatre) à laide dune des touches de chiffres. Voici
les durées de réchauffage des tasses de boissons :
1 tasse: 1 min.
2 tasses: 1 min. 50 sec.
3 tasses: 2 min. 40 sec.
4 tasses: 3 min. 30 sec.
29
2.Pour les grandes chopes de 7 à 9 oz, appuyez deux
fois sur la touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT
saffichent. Entrez le nombre de chopes (jusqu à
quatre) à laide dune des touche de chiffres. Voici les
durées de réchauffage des chopes de boissons :
1 chope: 1 min. 35 sec.
2 chopes: 3 min. 05 sec.
3 chopes: 5 min.
4 chopes: 6 min. 30 sec.
3.Le mot CODE saffiche,ainsi que la durée correcte de
cuisson selon le nombre de tasses ou de chopes.
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE
clignote et le compte à rebours de la durée de
réchauffage commence.
COMMANDE FROZEN DINNER (METS CONGELÉ)
Cette commande automatique est très utile pour
réchauffer facilement les mets ou les repas congelés.
Ce réglage peut prendre un peu plus de temps que la
durée indiquée sur lemballage du mets. Ceci est dû
au temps dattente incorporé au programme
automatique combine les temps de cuisson aux
temps dattente pour permettre de traiter une grande
variété de mets congrlés avec une seule commande.
1.POUR UN OU OU DEUX PETITS METS CONGELÉS
(de 7 à 9 oz):Appuyez une fois sur la touche FROZEN
DINNER. Les mots ENTER AMT saffichent. Pour un
seul mets congelé, nentrez pas de chiffre et appuyez
simplement sur la touche START/STOP. Pour deux
mets congelés, appuyez sur la touche du chiffre 2.
Voici les durée de cuisson des petits mets congelés :
1 mets: 4 min. 15 sec.
2 mets: 7 min. 30 sec.
2.POUR UN PEPAS CONGELÉ (de 10 à 12 oz) :
Les mots ENTER AMT saffichent. Pour un seul mets
congelé, nentrez pas de chiffre et appuyez
simplement sur la touche STSRT/STOP. Pour deux
mets congelé, appuyez sur la touche du chiffre 2.
Voici les durées de cuisson des petits mets congelés :
1 mets: 6 min.
2 mets: 11 min.
3.Le mot CODE saffiche, ainsi que la durée correcte de
cuisson. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot
CODE clignote et le compte à rebours de la durée de
cuisson commence.
COMMANDE REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
Cette commande permet de réchauffer une pleine
assiettée de restes réfrigérés avec de bons resultants.
Son programme automatique a été concu en fonction
dune vaste gamme de combinaisson de mets
différents. Rappelez-vous les conseils suivants
lorsque vous préparez des mets à réchauffer :
La facon dont vous disposez les mets affect lunifor-
mite de leur réchauffage. Tenez compte de la quantité
et de la densité de chaque mets.
LES METS DENSES COMME LES VIANDES (cuites
en tranches épaisses ou en gros morceaux) ET LES
LÉGUMES COMPACTS comme les pommes de terre
en purée ou gratinées devraient être disposes autour
des assiettes et étalés pour être exposés le plus
possible à l’énergie des micro-ondes.
LES GRANDES QUANTITÉS DE NOURRITURE
doivent être étalées pour recevoir plus d énergie des
micro-ondes que les petites quantités. En couvrant de
sauce les tranches de viande sèches,on accélère leur
réchauffage.
LES METS LÉGERS ET VAPOREUX comme le riz,
les légumes en petits morceaux, les fruits de mer
délicats, les petits morceaux de poulet ou les petotes
quantités de nourriture absorbent rapidement l
énergie des micro-ondes. Disposez-les au centre de
lassiette où ils seront un peu protégés de l énergie
des micro-ondes par les mets plus denses disposes
autour.
LA TEMPÉRATURE DES METS determine lunifornité
de leur réchauffage ensemble. Un legume en boite (à
la temperature de la pièce) chauffera plus vite quun
mets qui vient du réfrigérateur.
LES PETITS PAINS, délicats, peuvent être ajoutês
quelques secondes avant la fin.
RECOUVREZ lassiette de papier ciré pour retenir la
vapeur autour de la plupart des mets. Excepetion : Ne
recouvrez pas les viandes saignantes ni les mets à la
surface croustillante pour les réchauffer.
1.Appuyez sur la touche REHEAT. Le mot CODE et la
durée 3:00 (3 min.) saffichent. Cette commande
codée comprend trois niveaux de cuisson
automatique permettant de faire cuire plusieurs
genres et combinaisons de mets différents.
2.Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE
clignote et le compte à rebours de la durée de cuisson
commence.
3.Lorsque la durée de cuisson est écoulée, le mot END
saffiche. Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la
porte pour faire disparaître le mot END et afficher
lhorloge (si elle a été réglée).
30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.Ėteignez le four et débranchez la fiche de la prise
murale avant le nettoyage.
2.Gardez lintérieur du four proper. Lorsque des
éclaboussures de nourriture ou des liquids renversés
adhèrent à lintérieur du four, essuyez-les avec un
linge humide. Vous pouvez utilliser un detergent doux
si le four deviant très sale. Évitez dutilliser les
nettoyeurs en vaporisateurs ou les nettoyeurs
puissants qui peuvent tacher, rayer ou ternir la surface
de la porte.
3.Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec
un linge humide. Pour éviter dendommager les
mécanismes à lintérieur du four, évitez de laisser de
leau sinfiltrer dans les ouvertures des events.
4.Frottez les seux faces de la vitre avec un linge humide
pour essuyer les éclaboussures.
5.Ne mouillez pas le panneau de commande.
Nettoyez-le avec un linge doux hunide. Lorsque vous
nettoyez le panneau de commande, laissez la porte du
four ouverte pour éviter de faire accidentellement
démarrer le four.
6.Si de la condensation saccumule à lintérieur ou autour
de la porte, essuyez-la avec un linge doux. Cela peut
se produire normalement lorsque le four fonctionne
dans un environnement très humide.
7.ll est parfois né
cessaire de retirer le plateau de
verrepour le laver. Lavez-le à l
eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
8.Lanneau de roulement et le plancher de la cavité
doivent être nettoyés régulièrement pour é
viter les
frottements excessifs. Frottez simplement le plancher
avec un détergent doux. L
anneau de roulement peut
être lavé à leau chaude savo
nneuse ou au
lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l
anneau de
roulement du plancher de la cavité, assurez-
vous de le
replacer dans la même position.
9.Pour é
liminer les odeurs de four, placez une tasse
deau avec le jus et l écorce dun citron dans un bol
profound et faire cuire au four à micro-
ondes pendant
5 minutes. Essuyez bien et sé
chez avez un chiffon
doux.
10.Lorsquil devient nécessaire de remplacer lampoule
du four, consultez un détaillant pour la faire remplacer.
11.Pour nettoyer les surfaces de
la porte et du four qui
entrent en contact lune avec l
autre lorsque la porte
est fermé
e, utilisez seulement du savon ou un
détergent doux et non abrasive et appliquez-
les avec
une éponge ou un tissue doux.
31
Model·Modèle·Modelo
DMW1148SS
For service,contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le
service,consuitez votre
succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera un
centre regional.
Para servicio,communiquese
cones Departmento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)
Para que le recomienden un
Departmento de Servicios en
su zona.
Microwave Oven
The model number can be found on the serial plate located on
the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/ or the location of
the service depot nearest you. call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or orderind parts always provide the
following information:
l Product Type
l Model Number
l Part Description
Four à micro-ondes
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque dinformation sur
la paroi
arrière de lappareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles de votre centre regional de service autorisé. Pour
exiger le service et-ou le nom de votre centre de service
regional, signalez le NUMéRO SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service:
l Genre de produit
l Numéro de modèle
l Description de la pièce
Horno de microondas
El número del modelo se puede encontrar en la placa de
información ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todos los repuestos se encuentran disponibles para compra o pedido
especial cuando visite su departamento de servicio más cercano.Para
soilcitar servicio y/o la ubicación del
departamento de servicio más cercano,llame AL NúMERO DE
TELÉFONO DE LLAMADA GRATIS.
Cuando soilcite servicio o encargue repuestos, siempre
proporcione la siguiente información:
l Tipo de producto
l Número del modelo
l Descripción de la parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc.Findlay,Ohio USA 45839-0669
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Danby DMW1148SS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire