Friedrich KM20 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

920-005-10 (3-04)
Guide d’utilisation
Le meilleur climatiseur d’Amérique
rie QuietMaster
®
Climatiseur
115-Volt:
KS10
|
KS12
|
KS15
230-Volt:
KS12
|
KM18
|
KM20 | KM24
Enregistrement du
climatiseur
Les renseignements pour
lenregistrement se trouvent sur la
plaque d’identi cation, derrièr le
panneau avant.
Veuillez remplir et envoyer par
courrier la carte d’enregistrement
de proprtaire fournie avec ce
produit ou enregistrez-vous en ligne
au www.friedrich.com (États-Unis
seulement).
MÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
16
920-005-10 (3-04)
Avant de mettre lappareil en marche ............................................................................................................................................17
Mise en marche de lappareil .........................................................................................................................................................18
Commandes de fonctions ..............................................................................................................................................................18
Commande de température ...........................................................................................................................................................18
Intérrepteur Money Saver
®
............................................................................................................................................................18
Dépose du fi ltre ..............................................................................................................................................................................19
Command dair frais et dévacuation dair ................................................................................................................................... 19
Conseils de dépannage .................................................................................................................................................................. 20
Garantie ..........................................................................................................................................................................................21
Page
Félicitations !
Votre appareil QuietMaster
®
est conqu pour refroidir des espaces moyens a grands, dans des applications résidentiels. Ces
appareils sont faciles à opérer, silencioux et consomment très peu denergie.
Table des Matières
17
920-005-10 (3-04)
ATTENTION – Avant de mettre lappareil en marche
Pour obtenir le meilleur refroidissement et le meilleur rendemente
électrique
Vérifier que le branchement électrique est
correct.
Les fusibles, sil y en a, doivent être du type à temporisation.
Avant dinstaller ou de déplacer cet appareil, vérifi er que
la capacité du disjoncteur ou du fusible temporisateur ne
dépasse pas la capacité indiquée sur la Figure 1.
IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge.
Le cordon fourni a une capacité électrique suffi sante pour
lappareil. Une rallonge nen a pas.
Il faut vérifier que la prise est compatible avec la
fiche fournie.
Ceci assure la bonne mise à la terre. Si la prise na que
deux broches, il faut la remplacer par une prise à 3 broches
avec mise à la terre, conformément à tous les règlements
nationaux et locaux. En aucun cas devais vous enlever la
brocher avec mise à terre de la prise. Il faut utiliser la che
à 3 broches fournie avec le climatiseur.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyer régulièrement le filtre à air pour assurer
que le climatiseur est toujours en excellent état de
fonctionnement. Consulter les instructions de dépose et
de nettoyage page 19.
Bon débit d’air
Il faut sassurer que lair peut circuler librement autour
du climatiseur. Lair sort du haut du climatiseur et entre
à la base. La circulation dair est très importante pour
assurer le bon fonctionnement. Il est tout aussi important
davoir une bonne circulation dair autour du climatiseur
à lextérieur du bâtiment.
Position de lappareil
Lappareil a un meilleur rendement quand il est placé
dans une fenêtre ou un mur à lombre dun arbre ou dun
autre bâtiment. Lutilisation de draperies ou de jalousies
sur le côté ensoleillé de l’habitation augmente également
l’ef cacité de lappareil.
Isolation
Une bonne isolation aide beaucoup au maintien dun niveau
de confort désirable. Les portes doivent être équipées d’un
bourrelet de calfeutrage. Il faut prendre soin de mettre du
mastic autour des portes et des fenêtres.
MODÈLE
CAPACITÉ DU
DISJONCTEUR
OU DU FUS IBLE
TEMPORISATEUR
FORME DE LA PRISE
KS10 KS12
KS15
AVOLT
N° NEMA
15 125
5-15P
KS12 KM18
KM20
15 250
6-15P
KM24
20 250
6-20P
Figure 1
18
920-005-10 (3-04)
Utilisation du climatiseur de Friedrich (suite)
Mise en marche de l’appareil
Le climatiseur est prêt à lutilisation sil est installé et
branché dans une prise appropriée.
Commandes de fonctions
Ce bouton permet la sélection de trois différentes vitesses
de refroidissement, ainsi que du FAN ONLY (ventilateur
seulement).
Mettre sur OFF (arrêt) pour tout éteindre.
Mettre sur HI COOL (refroidissement puissant) pour
refroidir rapidement.
Mettre sur MED COOL (refroidissement moyen) pour
maintenir une température désirée.
Mettre sur LO COOL (refroidissement faible) quand la
demande est faible.
Mettre sur SLEEP SETTING (refroidissement faible) pour
utilisation la nuit ou quand la demande est faible.
La position FAN ONLY (ventilateur seulement) fait circuler
lair dans la pièce sans mettre le compresseur en marche.
Il est aussi possible dutiliser la position FAN ONLY en
position dévacuation dair pour éliminer lair vicié ou la
fumée d’une pièce. Il est également possible de lutiliser en
position dair frais pour amener de lair exrieur dans la
pièce, spécialement au printemps et en automne quand il
nest pas nécessaire de refroidir.
Les commandes de Fresh Air (air frais) et EXHAUST
vacuation) sont à proximité des bouches dair supérieures
(consulter la Figure 5, page 19). La position centrale de
cette commande est la position normale ou fermée qui fait
circuler lair afi n dobtenir le rendement maximum en mode
de refroidissement.
Commande de température
Ce bouton est le thermostat. Le tourner dans le sens des
aiguilles dune montre pour obtenir une température plus
basse et dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour
obtenir une température plus élevée.
Intérrupteur Money Saver
®
Il est possible dappuyer sur le côté YES ou NO (oui ou non)
de cet interrupteur à bascule. Appuyer sur la position YES
(oui) pour obtenir le fonctionnement le plus économique. Le
ventilateur et le compresseur fonctionnent en même temps,
maintenant la température sélectionnée à un niveau plus
constant et réduisant l’humidité dune manière plus ef cace.
Cette commande fonctionne seulement quand lappareil est
en mode de refroidissement. Appuyer sur la position NO
(non) pour faire fonctionner continuellement le ventilateur
quand lappareil est en mode de refroidissement.
Figure 2
19
920-005-10 (3-04)
Démontage, lavage et remplacement du filtre et
de la grille de reprise d’air
Ouvrez la grille de reprise d’air en la saisissant par ses
rebords dextrémité supérieurs et en la tirant vers vous
(Figure 3). La grille de reprise dair restera ouverte jusquà
ce quelle soit détachée ou fermée (Il est plus facile de
détacher la grille complètement avant de la fermer). Au
cas où il faudrait que vous lenleviez, saisissez-la par le
bas et tirez-la vers vous.
Le fi ltre est maintenu en place au moyen de deux agrafes
élastiques (Figure 4). Enfoncez-les, saisissez le fi ltre
et enlevez-le en le tirant vers vous a n den effectuer
lentretien. Nettoyez-le à leau chaude avec un savon doux,
rincez-le, asséchez-le complètement, puis remettez-le
en place. Prenez cependant des précautions au moment
de retirer le fi ltre, car ses pièces métalliques internes
comportent des bords coupants.
Si la grille de reprise a été enlevée, fermez-la en la
saisissant par ses rebords dextrémité inférieurs (Figure
4, Note 1). Soulevez la grille de reprise et insertez les
languettes dans les rainures du bas de la grille de reprise.
(Figure 4, Note 2). Poussez la grille dans sa place en la
poussant vers le haut et dans les languettes du bas de
lunite.(Figure 4, Notes 3 et 4)
Contrôle d’air frais et d’evacuation d’air
refoulement
En plaçant le bouton sur la position de refoulement,
EXHAUST (Figure 5), l’air vicié et les odeurs de fumée
pourront être éliminés de la pièce. Cette fonction devrait
être utilisée en combinaison avec la fonction de ventilateur
seulement (FAN ONLY) pour envoyer le flux dair vers
l’extérieur. Pour un refroidissement normal, le bouton devrait
être en position fermée normale (VENT SHUT) pour une
performance maximale.
Utilisation du climatiseur Friedrich (suite)
Figure 3a
Figure 3b
PLÉNUM D'AIR DE DÉCHARGE
FENTE
LANGUETTE
FENTE
LANGUETTE
REMARQUE 2
GRILLE DE RETOUR D'AIR
REMARQUE 1
AGRAFES
REMARQUE 3
REMARQUE 1
GRILLE DE RETOUR D'AIR
REMARQUE 4
VUE LATÉRALE
(COUPE)
AGRAFE
REMARQUE 3
Figure 4
Figure 5
20
920-005-10 (3-04)
Pas de refroidissement?
Si le climatiseur fonctionne, mais ne refroidit pas, véri er
que les commandes sont réglées correctement. Inspecter le
ltre et le nettoyer si nécessaire.
Le climatiseur ne fonctionne pas?
ri er que le cordon est branché à fond. Vérifi er le fusible
ou le coupe-circuit. Ce guide donne la taille correcte du
fusible en page 17.
C’est un appareil pour temps chaud
Le climatiseur est conçu pour refroidir par temps chaud,
quand la température extérieure est supérieure à 60°F (16°C)
et au dessous de 115°F (46°C). Il ne peut pas refroidir une
pièce sil fait déjà froid dehors. Pour refroidir une pièce en
hiver, mettre lappareil sur Fan Only (ventilateur seulement)
et la commande de Fresh Air / Ex haust sur Fresh Air (air
frais). Ceci introduit de lair frais de lextérieur.
La condensation est normale
Les climatiseurs pompent de la chaleur et de l’humidité
de la pièce vers lair extérieur. L’humidité devient de leau
et le climatiseur utilise la plus grande portion de leau
pour maintenir froid le serpentin extérieur. Si l’humidi
est excessive, de leau peut ségoutter à lextérieur. Ceci est
normal.
Givre
Ceci est généralement causé par un débit dair insuffi sant
autour des serpentins, un fi ltre sale, du temps frais et humide
ou une combinaison de ces éléments. Mettre lappareil en
mode de ventilateur seul (Fan Only) pour faire dispartre
le givre. Régler le thermostat à une température légèrement
supérieure peut également éviter la formation de givre.
Bruit
Tous les climatiseurs font du bruit. Nous les construisons
pour quils soient aussi silencieux que possible. Un
climatiseur installé dans un mur est plus silencieux quun
climatiseur installé dans une fenêtre. Pour installation dans
une fenêtre, utiliser le kit dinstallation dans une fenêtre
fourni avec les modèles QuietMaster
®
. Bien installé, ce kit
réduit le niveau sonore de façon appréciable.
Nettoyage du climatiseur
Il est possible de nettoyer la grille de décoration l’enveloppe
avec de leau chaude et un détergent liquide doux. Quand
le serpentin intérieur est sale, le nettoyer avec le suceur de
dépoussiérage dun aspirateur. S’il est ac ces si ble, arroser
doucement le serpentin extérieur avec un tuyau deau. Sil
nest pas accessible, appeler un technicien pour faire un
nettoyage approfondi, selon le besoin.
Conseils de dépannage
21
920-005-10 (3-04)
Garantie limitée – Climatiseurs Friedrich
GARANTIE LIMITÉE - PREMIÈRE ANNÉE
TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH est défectueuse à cause
dun défaut de main doeuvre ou de matériel, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, pourvu quil soit raisonnablement facile
d’obtenir accès au climatiseur pour leparer. Toute main d’oeuvrecessaire pour déposer des appareils d’accès dif cile et/ou les frais
de déplacement (kilométrage) par le centre de réparation, au delà de 25 miles (40km) dans une seule direction, sont la responsabilité do
propriétaire. Ce remede est expressément accepté comme le seul reméde dans les 12 mois suivant la date d’achat initial.
GARANTIE LIMITÉE - DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION ÉTANCHE - Si le système de réfrigération étanche (dans le cadre de cette garantie, défi ni comme le
compresseur, le serpentin de condenseur, le serpentin d’évaporateur, la vanne d’inversion, le clapet de non-retour, le tube capillaire, le
ltre-déshydrateur et tous leurs tubes de raccordement) faisant partie du climatiseur FRIEDRICH est défectueux à cause d’un défaut de
main d’oeuvre ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date d’achat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de
main d’oeuvre et les pièces nécessaires pour réparer le système de réfrigération étanche. FRIEDRICH ne paiera pas pour les frais de
di ag nos tic du problème, de dépose, de transport du climatiseur jusqu’au centre de réparation et de retour ni les frais de repose associés
à la réparation du système de réfrigération étanche. Tous ces frais sont à la charge du propriétaire. Ce remede est expressément accepté
comme le seul reméde dans les 60 mois suivant la date d’achat initial.
CONDITIONS D’APPLICATION ET LIMITATIONS - Cette garantie s’applique à tous les appareils vendus au détail aux États-Unis, dans
le District de Colombia et au Canada. Cette garantie ne s’applique pas :
1. aux ltres à air ni aux fusibles ;
2. aux produits dont le numéro de modèle et le numéro de série ont été enlevés ;
3. aux produits dont les défauts ou dégâts ont été causés par une mauvaise installation, un mauvais câblage, l’alimentation avec une
mauvaise tension ou par un mauvais entretien ; ni causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des abus, un incendie, des
inondations, des mod i ca tions et/ou une mauvaise application du produit et/ou des appareils installés dans une atmosphère cor ro sive,
problèmes ou délais de réparation causés par actes de guerre, des restrictions ou limitations par le gouvernement, des grèves, des
manquements de matériel en dehors du contrôle de FRIEDRICH ou par des cas de force majeure.
OBTENTION DE RÉPARATION SOUS GARANTIE - Le service sera fourni par un distributeur agréé par FRIEDRICH ou un centre de
paration dans la région. Ils sont indiqués dans les Pages Jaunes. S’il faut de l’assistance pour obtenir des réparations sous garantie,
écrire à Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, Texas 78295-1540.
LIMITATIONS - CETTE GARANTIE A ÉTÉ DONNÉE EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Inpendamment de
cette garantie, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE D’APPLICATION POUR UN BUT PARTICULIER ET/OU DE VENDABILITÉ
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT SPÉCIFIQUEMENT DÉCLINE ET REFUSE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES POUR INEXÉCUTION DE TOUTE GARANTIE EX-
PRESSE OU SOUS-ENTENDUE.
REMARQUE - Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur la longueur de la garantie sous-entendue ou ne permettent pas
la limitation ni lexclusion des dommages indirects ou secondaires, il est donc possible que ces ex clu sions et limitations ne sappliquent
pas à un cas spécifi que.
AUTRE - Cette garantie donne des droits spécifi ques et il est possible que le propriétaire ait d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre.
PREUVE D’ACHAT - Le propriétaire doit fournir la preuve d’achat pour pouvoir recevoir des services sous garantie.
Tous les appels pour expliquer le fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.
Toute réparation sous garantie doit être faite par un agent de réparation agréé par FRIEDRICH, sauf en cas d’autorisation préalable par
FRIEDRICH.
En cas de question concernant les clauses de cette garantie, la version en anglais a priorité.
Friedrich Air Conditioning Company
P.O. Box 1540
San Antonio, TX 78295
(210) 357-4400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Friedrich KM20 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues