Kenmore Elite 59676524500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Emplacementd'installation
MesuredeI'ouverture
Transportdurefr[gerateur
Aplombdurefrigerateur
Deposedesportesetdutiroir
Tiroircoulissant(congelateur-tiroiO
Remiseenplacedesportes
Installationdela po[gnees
RaccordementdeI'alimentation en eau
la machine _ glagons
Ouverture et fermeture des pores
Commandes de temperature ..................................... 83-85
Commande climat[que de la temperature <_Advanced _
Ca racteristiques - compartiment refrigerateur ...................... 86-82
Etageres
Rangement dans la contre-porte
Tiroirs de rangement
Caracteristiques - compartiment congelateur .......................... 88
Panier metallique superior
Eau et gtagons ..................................................... 89
Machine _ glagons automatique
Distributeur d'eau
Filtre _ eau ..................................................... 90-92
Depose et installation
Conditions genera[es d'uti[isation
Apparei[ de traitement de ['eau Certif[cat
Conseils pout la conservation des aliments .......................... 93-95
Conservation de produits frais
Conservation des aliments surgeles
Tableau de conservation des aliments
Entretien et nettoyage ........................................... 96-99
Tableau de nettoyage du refrigerateur Remplacement des ampoules
Desodorisation du refrigerateur Preparation pour des conges
Conseils pour I'economie d'energie Preparation pour un demenagement
7O
,u
Unstallateur : Remettez ce guide au proprietaire.
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et
d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure.
II fournit les informations appropriees sur Vutilisation et
Ventretien de Vappareil.
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaiss6
comme preuve de Vachat.
Dens le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualit6 de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu _ une revision de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de secutit
Les instructions de securit@ importantes et les
avertissements paraissant dens ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence lots de I'installation, de
Ventretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaisse7 etiquettes, phrases
ou symbo es sur securit
DANGER - risques immediats qui RF.SULTERONT
en de graves blessures ou meme la morL
AVERTUSSEMENT - risques ou pratiques non sores,
qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
meme la mort.
ATTENTUON - risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts mat@riels.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, y compris
ruessuivantes :
IMPORTANT : Les risques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant darts un refrigerateur
n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonn6
demeure dangereux_, meme s'il ne reste ainsi
accessible <{que pendant
quelques jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un vieux
refrigerateur, il faut appliquer
les instructions ci-dessous pour
eviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
refrigerateur ou congelateur "
Demontez [es portes.
, Laissez les clayettes et 6tageres en place pour
qu'un enfant ne puisse pas faci[ement s'introduire
dens [e refrigerateur.
Cet apparei[ est dot@ d'une fiche de branchement b 3
broches (pour liaison _ [a terre), ce qui assure une
protection adequate contre [es risques de chocs
e[ectriques. On doit brancher ['apparei[ uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de
courant disponib[e ne comporte que deux a[veo[es,
c'est au client qu'incombent [a responsabi[it6 et
('obligation personne[[e de [a faire remp[acer par une
prise de courant _ 3 a[veo[es convenab[ement re(iCe
[a terre. On ne doit jamais, que[[es que soient [es
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ [a terre) de [a fiche de branchemenL I[ ne
faut jamais uti[iser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement 8 trois broches
Prise de courant murale
reliee _ la terre
71
Pour r_duire le risque d'incendie, cboc
_lectrique, blessure ou m_me tie mort Iors de
m'utimisation du r_frig_rateur, suivez rues
precautions de base :
1, Lisez toutes ies instructions avant d'utiiiser ie
rdrigerateur,
2. Respectez les prescriptions de tousies codes et
reglements iocaux.
3. Observez ies instructions de liaison a la terre.
,
,
En cas d'incertitude quant _ la qualit6 de ia
liaison _ la terre de Fappareii, consultez un
electricien qualifie.
N'utilisez pas une canalisation de gaz pour [a
liaison _ la terre.
6. N'utilisez pas une tuyauterie d'eau froide pour la
liaison _ la terre,
7,Le refrigerateur est congu pour etre aliment6 par
un circuit electrique independant 115 V, 15 A,
60 Hz,
,
,
10,
Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation;
si la fiche ne correspond pas a la configuration de
la prise de courant, faites installer la prise de
courant adequate par un electricien qualifi&
N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ibie de
ralionge ou une barre de prises de courant.
N'enlevez pas Fetiquette d'avertissement du
cordon d'alimentation.
11.
12.
N'lnterferez pas avec les commandes du
refrigerateun
Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un
composant du refrigerateur, sauf si ceci est
13.
1/4.
15.
16.
1Z
18.
19.
20.
specifiquement recommande dans le Guide
d'utilisation et d'entretien ou les instructions de
reparation publiees. N'entreprenez pas une
intervention si I'intervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaires.
Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du
circuit electrique avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saisissez la fiche -
ne tirez pas sur le cordon.
Installez le refrigerateur conformement aux
instructions d'installation. Chaque raccordement
(eau, electricit6 et liaison _ la terre) doit etre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et
doit eventuellement etre realise par un personnel
professionnel.
Veillez a maintenir le refrigerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement du refrigerateur ou
des fuites. En cas de dommages, faites contr61er
le refrigerateur par un techn[cien qualifie.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'alimentation en cas d'usure.
Llsez et respectez les instructions du fabricant
concernant I'environnement ideal de conservation
des produits places dans le refrigerateur.
Ne faites pas fonctionner le refrigerateur en
presence de fumees explosives,
Les enfants ne doivent grimper sur aucune pattie
du refrigerateur, s'y suspendre ou s'y tenir debouL
Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau
occaslonnes par le raccordement _ I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
72
Ga_ntie complete d'un an sur _e
refrigerateur
A compter de une annee _ partir de la date de I'achat,
et _ condition que ce refrigerateur soit utilis6 et
entretenu conformement aux instructions fournies,
Sears reparera ce refrigerateur, gratuitement, en cas de
defaut de materiau ou de fabrication. Cette periode de
une annee ne comprend pas la cartouche du filtre
eau (le cas echeanO du refrigerateur, qui est une piece
consomptible, garantie pour 30 jours seulement (voir
ci-dessous}.
Cette garantie ne s'applique que si le produit est utilise
aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux
specifiques et vous pouvez egalement beneficier
d'autres droits qui varient d'un etat a un autre ou d'une
province a une autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8
Garantie complete de cinq arts sur le
syst_me de refrigeration scell6
Pendant cinq annees a partir de la date de I'achat, et
condition que ce refrigerateur soit utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies, Sears reparera
gratuitement le syst6me scelle (comprenant le
refrigerant, la tubuhre et le compresseu0, en cas de
defaut de materiau ou de fabrication.
Garantie compRete de 3e jouts sur la
cartouche du fHtte _ eau (mecas
6cheant}
Pendant trente jours _ partir de la date de I'achat,
Sears remplacera la cartouche du filtre a eau du
refrigerateur en cas de defaut de mat6riau ou de
fabrication.
Toutes les stipulations de la garantie ci-dessus ne
s'appliquent que si les refrigerateurs sont utilises pour
la conservation de nourriture _ des fins domestiques
privees seulement.
Systbmes d'eau _ osmose inverse
Certains systemes domestiques d'eau _ osmose
inverse entra_nent une basse pression de I'eau.
Cette basse pression peut affecter le systeme de
distribution de I'eau et des gla_ons en entra_nant
la formation de cubes de glace creux ou de petite
dimension et ralentir le debit de I'eau du
distributeur. Les problemes d'entretien lies au
systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne
sont pas couverts par la garantie.
Rapport du produit
Preparez les numeros de modele et de serie identifiant
votre refrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signaletique situee _ I'interieur du compartiment
rdrigerateur, sur le cet6 superieur gauche. Notez ces
numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Numero de modele : 596_
Numero de serie "
Date d'achat "
Le service apres-vente en vertu de cette garantie est
disponible aux Etats-Unis et au Canada en
communiquant avec Sears au 1-800-4-MY-HOME _
[1-800-469-4663}_
Conservez mafacture d'achat ou le cheque encaiss_
Sears eomme preuve de I'aehat°
73
Au× Etats-Unis
Contrats de protection principau×
Fe/icitadons pour avoir effectu_ un achat inte/!igent=
Votre nouvel appareil Kenmore _*est congu et fabfique
pour fonctionner pendant des annees de fagon fiable.
Mais comme tous les appareils, il peut necessiter des
reparations ou un entretien preventif de temps en
temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal
peut vous economiser argent et souci&
Souscrivez maintenant un contrat de protection principal
et prot_gez-vous des ffais et souc,;s irnpr_vu&
Le contrat de protection principal vous aide aussi
prolonger la duree de vie de votre nouvel appare&
Voic[ ce que le contrat comprend :
Un service e×pert apres-vente, dispense par nos
12 000 specialistes en r@aration.
Un service apr_s-vente illimit_, et gratuit_ pour
les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les
reparations couvertes.
Garantie s_re - remphcement du produit couvert si
quatre defaillances ou plus surviennent en Fespace
de douze mois.
Rempmacement du produit couvert s'[I ne peut etre
repare,
V_rification preventive annuelle a votre demande
- gratuitement.
Aide rapide par t_m_phone - soutien telephonique
de la part d'un technicien Sears sur les produits
repares a domicile, phs un pratique programme
d'interventions.
Protection contre les surtensions afin d'eviter des
dommages par suite de fluctuations dans
Falimentation electrique.
Remboursement des frais de mocation s[ [a
reparation de votre produit prend phs Iongtemps que
la duree promise.
Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple
appel telephonique vous permet de mettre au point
une visite pour une intervention. Vous pouvez appeler
tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un
rendez-vous pour une intervention.
Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui
ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de
pieces de qualite. C'est le genre de professionnalisme
sur lequel vous pouvez compter pour vous aider
prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant
des annees _ venir. Souscrivez des aujourd'hui votre
contrat de protection principal!
Certaines limitations et excmusions peuvent
s'appliquer. Pour obtenir des pri× ou des
renseignements suppl_mentaires, composez le
1-800-827-6655,
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears des
appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffe-
eau et autres goes articles, aux Etats-Unis, composez le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Au Canada
Contrats d'entretien
Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez
compter sur le service HomeCentraP de Sears. Avec
plus de 2 400 techniciens de service apres-vente et
plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons
les outils, les pieces, le savoir et Fexpertise pour
confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous
vendons.
Votre produit Kenmore :_est congu, fabrique et test6
pour vous procurer des annees d'un fonctionnement
fiable. Mais comme tousles produits, il peut necessiter
un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme remarquaNe _ un prix
raisonnable.
Contrat d'entretien Sears
Est votre maniere d'acheter au pfix d'aujourd'hui un
service pour demain
EJimine les factures de reparation resultant d'une
usure normale
Offre un soutien tel@honJque par un technicJen
Sears sur les produits r@ares chez vous
Meme sJ vous n'avez pas besoin de reparation, vous
offre un contrele d'entretJen preventif annuel, a votre
demande, pour vous assurer que votre appareil est
en bon etat de marche
Certaines mimitations s'appliquent. Pour obtenir
des renseignements sur ruescontrats d'entretien
Sears Canada, composez me1_800-361_6665o
74
VotrerOfrigOrateura 6t6soigneusementemballepour
FexpedRJon.RetJrezetjetezle materJaud'emballageet
lerubanadhesifdesclayettesetetageres.N'enlevez
paslaplaquesJgnaletJque.
Emplacement d'instaJJation
. N'installez pas le rdrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur` Si cela
n'est pas possible, protOgezde avec du materiau de
I'armoire.
Ne Finstallez pas dans un endroJt o8 la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F}, ou monte au-
dessus de 43 °C (110 °F}. £ cette temperature, il
pourrait real fonctionner`
Le r_frig_rateur est pr_vu seuJement pour une
appJication domestique, _ J'int@ieur°
Mesute de J'ouve w'e
Lots de ['[nstaJJation de votre appare[[, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm {'/2po} en
haut, et de 1,2 cm ('/2po} derriere [e couverc[e du
compartJment machine (sJtue _ I'arriere} pour assurer
une bonne cJrcuJatJon de ['air,
Les revetements de sol (tapls, carreaux, bols} peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaJre peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateur, page 76.
Umportant : SJle refrigerateur doJt etre installe dans
une encelnte o8 sa pattie superieure se trouveralt
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du rOftig@ateur
. NE transportez JAMAUS le rdrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur Farriere. Laissez le rdrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sSr que I'huile revienne au
compresseur, Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le
refrigerateur` Transportez TOUJOURS Je
refrJgerateur par un cOte ou par I'arriere et JABaAUS
par Favant.
Protegez JefinJ extOrJeur du refrigerateur Jors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures
ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur
et le diable.
Assujettissez fermement le refrlgerateur au dJable
FaJde de sangles ou de cordons elastJques. Faites
passer les sangles par les poignees, sl possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessJf pourraJt
endommager Fexterieur du fink
75
Aplomb du r frig6rateur
Pour prot_ger les biens materiels ou le
r_frig_rateur de tout dommage, observez les
r_gles suivantes :
Protegez [e vinyb ou autres revetements _ FaJdede
carton, tapb ou autres materiaux de protection.
N'utflbez pas d'outfls electriques pour mettre [e
rdrigerateur d'aplomb.
Pour opdmber ['esthedque et [a performance du
refr[gerateur, fl faut le placer d'aplomb.
Remarque
Term[nez, au beso[n, ['inversion des portes,
['installation des panneaux et!ou [e raccordement
['alimentation en eau, avant [a raise d'aplomb.
Mat_rieJ n6cessaire :
Tourne-ecrou hex. de %po
Niveau a buIIe
1_Retirez [a grille [nferieure.
Saisissez-[a fermement et tirez-[a pour ['enleven
Z Retirez [e(s} charniere(s} [nferieur(s}.
Placez ['extremite gomme d'un crayon ou outi[
semblable non pointu, dans ['encoche du cache.
del'encoche
. Appuyez [6gerement pour
souIever [e cache.
ContJnuez _ maJntenir une
pressJon vers [e bas, du cet6
de ['encoche, tout en faisant
pivoter [e cache pour ['en[ever_
3. A ['aide d'un tourne-ecrou hex., tournez [es vis de
r6glage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
IS IS
/4.A ['aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de
ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser
Varri6re du rdrigerateur.
5. A ['aide du niveau _ buIIe, assurez-vous que Favant
du r6frigerateur est rebv6 de 6 mm ('/4po} ou d"/,
bulIe par rapport a I'arriere du refrigerateur et que
b refrigerateur est bien _ niveau [aterabment.
6. Toumez bs pieds stabiIisateurs (C} _ droite jusqu'a
ce qu'iIs reposent fermement sur le sol.
7. Toumez les vis de reglage (A} vers la gauche, pour
que tout [e poids du refrigerateur repose sur bs
pieds stabiIisateurs.
8. Remettez en place b(s} charniere(s}.
. Hacez [e cache dans le bord exterieur de la
charni6re.
9_
Faites pivoter [e cache vers [a caisse, et
enclenchez-Je en place.
Remettez Jagrille JnferJeure en place.
Remarque
Pour que [a reinstallation se fasse bien, suivez b
repere <<top >>a ['[nter[eur de [a grille [nfer[eure.
Allgnez [es attaches de montage de [a grille
[nferieure avec [es fentes _ [a partie [nferieure de
la caisse.
Poussez fermement [a grille infer[eure en place,
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
76
O pose des po es et du tiroit
CertaJnes installations necessJtent que bs portes / b
tiroir soient retires pour transporter b refr[gerateur
son emplacement defin[tit
Pour _viter tout risque de d_charge _Jectrique
pouvant entrainer des bJessures graves ou
m_me Ja mort, observe7 Jes precautions
suivantes :
Debranchez b refr[gerateur avant de retirer les
portes ou le tiroir, Ne rebranchez le rdrigerateur
qu'apres avoir remis en place bs portes ou b tiroir.
Pour eviter d'endommager les tours et le sol,
protegez les parties en vinyle ou autre revetement,
de carton, tapis ou autres materiaux de protection.
1. Debranchez b cordon ebctrique de la prise.
2=Retirez la grilb inferieure et b(s}
charni_re(s} inferieur(s}.
l,
3. Retirez b couwe-charniSre supSrieur de la
poute du refiigSrateur en retirant la vis
Phillips. Consewez la vis et le couwe-
charniSre pour bs rSutiliser plus tard.
4. D@issez les vis _ tSte hexagonab de
_Y,_po de la charniSre sup@ieure pour
retirer la charniSre. Conseu_,eztoutes
les vis pour bs reutiliser plus tard.
5. Soubvez la porte du rdrigerateur cOt6 " '%
droit, de raxe de charniSre centrab.
Enbvez rembout fermoir de I'axe de charniSre
centrab, sur le c6t6 droit, et conseu_,ezde pour le
reutiliser plus tard.
6, Debranchez b faisceau de fib sur
b dessus de la charni@re
superieure de porte du
refrig@ateur, cOt6 gauche.
Debranchez le connecteur _ deux
broches en appuyant au point de
raccordement _ raide d'un
tournevis plat ou d'un ongb.
Le fil de terre vert reste fix6 _ la
charni_re.
D(_vissezles vis _ tete hexagonale
de _,Gpo de la charniere sup@ieure pour retirer la
charniere, et conservezdes pour les reutiliser plus
tard.
Soulevez la porte du refrig@ateur cet6
gauche, avec la charniere superieure,
de [axe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,_po
et conservez I'axe de charniere pour le
embout
fermoir
c6t6
droit
8. Retirez les vis Phillips pour enlever les
charnieres gauche et dloite et
consels,ez toutes les vis pour les
9,
Retirez les deux pieds stabilisateurs
raide d'un tourne-ecrou hex. de :_/_po
et conservez les vis pour les reutiliser
plus tard.
77
Tiroir couJissant (cong Jateur-
tirOir_ (ce_a[ns med_Hes)
Pour 6viter qu'un enfant ne soit accidentellement
enferm6 dans I'apparefl ou ne risque de s'etouffer,
n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congelateur.
Pour eviter tout choc electfique pouvant entra_ner
des graves blessures ou meme la mort, debranchez
le rdrigerateur avant de retirer le tiroir. Avant de
remettre le tiroir en place, rebranchez le
refrigerateur.
Unstaiiation :
1. Tirez les deux
glissieres au
maximum.
2. Tout en retenant le
devant de la porte,
accrochez les
supports en plagant leurs crochets dans les fentes
I'interieur de chaque glissiere.
Remarque
, Les quatre supports du tiroir doivent etre bien
installes dans les fentes appropriees pour que le
tiroir coulisse correctement.
78
Pour eviter toute bJessure, dommage materiel ou de
I'apparefl, deux personnes seront necessaires pour
effectuer les instructions suivantes.
[}@pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
.
.
.
[ncl[nez [e pan[er [nfer[eur vers ['avant, pu[s
sou[evez-[e pour [e retiren
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, a I'ecart
du syst6me de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres
du tiroir (certains
modeles}.
Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour
ddaire ce dernier des
glissieres. Retirez la
porte en relevant sa
partie avant.
.
.
.
Baissez la fagade du tJroir a son emplacement
definitit
Remettez les vis Phillips qui ont et(_ retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modelesl).
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Inclinez vers le basle devant du partier infefieur et
placez-le dans les supports de panier.
Remise en pmacedes portes
1. Instalhtion des ensembles de charniere "
Installez la charniere superieure sans la setter
raide de vis _ t6te hexagonale de ?,_po.
Installez la charniere centrale
raide de vis Phillips.
2. Placer le c6t6 charnieres de la porte
du refrigerateur sur raxe de
charniere centrale.
3. Tenez la porte du congelateur _ la
verticale tout en installant raxe de
charniere centrab _ raide d'un tourne-
6crou hex. de -_4_po.
4. Rebranche le connecteur 8 deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
installation de Ja poign6e
Poignee en fagade
Materiel n_cessaire :
* Tournevis Phillips
Plaquette en plasdque pour depose de poignee (ou
plaquette en plasdque epais de 0,8 mm/Y_,2po},
conservez la plaquette.
UnstaJJation :
1. Les poignees doivent etre
orient6es comme il est indique.
2. Alignez rattache de poignee
montage en facade avec les
pitons de porte.
3. Assurez-vous que bs attaches
sont placees legerement au-
dessus des pitons de porte.
de
poignee
\
_iton de
porte
a. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit _ plat contre la porte.
5. Poussez la polgnee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
6_
Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
de la porte, et saisissez fermement
b bas de la poignee. Faites
coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'_ ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
la surface de la porte, pub inversez
le sens et faites coulisser la poignee
vers le bas, pour presque engager le
piton avec rattache.
SaisJssez fermement la poJgnee et
coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic
audible indique que les attaches
sont bien verrouillees.
D_pose :
Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.
2. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
renlever.
iiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_i!iii
i:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
79
Poign6e de cong61ateur
Mat4tieJ n4cessaire :
Gants de protection
Tournevis Phillips
Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 mm [Y:_2po]}.
Conservez la plaquette.
Remarques
, La poignee de ce
congeJateur est legerement
incurvee.
, Pour rinstaller correctement, assurez-vous qu'elle
est orbntee comme il est indique.
UnstaRation :
1, Alignez bs attaches de la poignee de porte,
legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
congelateur,
2, Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve a plat contre Japorte,
)orte
, Poussez la base de
poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et
legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'efle reste
suspendue sans support.
Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes 8 la
porte.
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver _ plat contre la
facade de la porte du congelateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
Les mains retenant refinement la poignee _ plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir
inverser momentanement les instructions, pour que
rengagement attache!piton se fasse. Pub, faites
coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.
D4pose :
A rextremite droite, inclinez la base de la poignee,
pour reloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cOte droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond _ environ 1,9 cm (:X po).
Des deux mains, saisissez fermement la poignee
vers la base du c6t6 droit.
Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
8O
Raccordement de
l'alimentation en eau la
machine gla ons
Pour r_duire le risque de biessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, y compris
ruessuivantes :
. Lisez toutes les instructions avant d'installer la
machine _ glagons.
. N'essayez pas d'installer la machine _ glagons si
les instructions ne sont pas comprises ou si elles
depassent les competences de la personne.
Observez tousles codes et reglements Iocaux.
. Ne reparez pas la machine a glagons _ moins de
specifications pr@ises recommandees dans ce guide
ou dans les instructions destinees _ I'utilisateun
. Debranchez le refrigerateur avant d'installer la
machine a glagons.
. Un raccordement a I'eau inappropri6 peut
entrainer la formation de moisissures!mildiou.
Nettoyez immediatement les fuites ou
6coulements d'eau.
Pour 6viter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
eompris ruessuivantes :
. Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivre d"/. po de D°E. au reseau de la maison
afin d'assurer la conformite de I'installation aux
codes et reglements Iocaux.
Confirmez que la pression de I'eau au robinet
d'eau est situee entre 35 et 100 livresipo 2,20
Ib/po 2sans le filtre.
. N'utilisez pas de robinet _ brides de -_Y,_po ou
robinet autoperceur. Les deux reduisent le debit
d'eau, et s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fuites en cas de reparation.
. Serrez les ecrous _ la main pour empecher de
fausser le filetage. Finissez le serrage des 6crous
I'aide de pinces et de des. Ne serrez pas trop.
. Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareil
son emplacement definitif, pub verifiez et corrigez
toute fuite d'eau. Reverifiez I'absence de fuite
apres 2a heures.
. Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est
lisse et sans defectuosite. Ne reutilisez pas une
ancienne virole.
Materiel n_eessaire :
. Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
. Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robine0
. Cle _ molette
. Tourne-@rou hex. de ¼po
Remarques
. Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entra_ner des dommages.
. Ajoutez 2,50 m (8 p0 a la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r@aration.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm!2 PO avec le
tube en cuivre. Evitez d'entortiller
le tube en cuivre en I'enroulant.
diam_tre minimum
.
3.
Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Placez la virole (A} et I'ecrou en
hiton (B} sur I'extremit6 du tube en
cuivre, comme il est illustre.
Rappem : Ne reutilisez pas une
ancienne virob.
A B
4. Placez I'extremite du tube en
cuivre dans I'orifice d'arrivee du
robinet d'eau. Fagonnez
legerement le tube - sans I'entortiller - pour u'il
penetre dans I'orifice d'arrivee. __ _ '/ ._
_/_
5. Coulissez I'@rou en laiton par-dessus la c*'
virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cle.
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au chassis _ I'aide d'un collier (C} et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le raccordement
en eau pendant deux _ trois heures C
avant de deplacer le refrigerateur a son
emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau
pendant 2/4 heures. Corrigez les fuites,
b cas echeanL
@
81
Ouverture et Fer eture des
Portes du R frig rateur
Votre rdfig_rateur est d'une conception unique avec 2
pores de compartJment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme [nd6pendamment.
II exJste un volet vertical articul6 sur la porte gauche
pour aliments frais, nomm6 SmartSeal. Quand la porte
gauche est ferm6e, le volet forme automatJquement
une 6tanch6Jt6 entre les deux portes quand toutes
deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet SmartSeal
se replJe automatJquement vers I'int6rieur afin de ne
pas g6ner.
Pour 6viter une decharge 61ectrique pouvant
entra_ner une blessure grave ou une electrocution
mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet
SmartSeal du compartiment pour aliment frais.
Pour 6vJter des dommages 6ventuels aux produits,
v6rifiez TOUJOURS que le volet SmartSeal se
trouve repli6 contre le bord de la porte avant la
fermeture.
82
Commande ciimatique de ia temperature Advanced (certai.smod ues}
Freezer ® o Refrigerator /
Cette commande est situee en haut, a Vavantdu compartiment rdrigerateur.
RegUage initiaU de Uatemperature
Les temperatures sont prereglees a Vusine. Celb du
rdrigerateur est reglee a 38 °F (3 °C} et celb du congelateur
0 °F (-18 °C}.
Ajustement de Uacommande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que
la temperature de Vun des deux compartiments @wait 6tre
moins basse ou plus basse.Si cela est b cas, ajustez la
commande de la fagon indiquee ci-dessous clans b guide
d'ajustement des temperatures.
. Lorsque vous appuyez la touche _A_ OU_ la premiere
fob, la temperature actuelb s'affiche.
, La nouvelb temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes pub la temperature actuelb du
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fob. Laissezla
temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la
reajuster.
Guide d'ajustage des tern
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
cong_Jateur trop
froid
cong_iateur trop ehaud
Arr_.t du r_frig_rateur
(OFF)
}_ratures
Regbz la temperature du
jrdrigerateur a un degre
superieur en appuyant sur la
touche _^_,
Regbz la temperature du
rdrigerateur a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _v_,,
Regbz la temperature du
congeBteur a un degre
superieur en appuyant sur la
touche _^_,
Regiez ia temperature du
congelateur a un degre
' inferieur en appuyant sur la
touche ,_,
Appuyez sur ia touche _
du cong_iate_r jusqu'a ce
que <<OFF >_apparaisse,
Appuyez sur ia touche {v_ du
cong_iateur ou du
rdrig_rate_r pour ie remettre
en marche,
83
Dispositif_Quick Cubes _ e
Une fois [e reglage Quick Cubes (Glace rapide) (_,_k_
active, [a temperature du congelateur est
baissee au reghge optima[ pour 24 heures afin de
produire plus de glace. Remarque : Lorsque la
fort@on Quick Cubes est activee, los touches ,_ et _v_
du congelateur ne sont pas fonctionnelles.
ReinitiaJisation du fiJtre
Lorsqu'un rdrigerateur est dot6 d'un filtre
eau, [e temoin hmineux jaune Order s'alhme
Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le
fiItre _ ete congu est fiItre, OU 11 mois apres
FinstalIation du fiItre.
Order Replace
@ @
©
Le temoln hmineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura et6 filtre, OU 12 tools
apres I'installatlon du filtre. Lorsque le temoln lumlneux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre
installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur [a touche
Reset Filter pendant trois secondes. Los temoins
hmineux Order et Replace s'eteindronL
Alarme de temperature ®
L'alarme de temperature vous avertira s[ [es (_).
temperatures des compartiments refrigerateur
ou congelateur depassent [es temperatures normales
de fonctionnement [15° F (-9°C} celIe du congelateur,
50° F (10° C} celIe du refrigerateur] pendant une
periode prolongee en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque [e dispositif Temp Alarm
est active, son temoin hmineux s'alhme.
S[ les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont d@asse [es normes, [es temperatures
actuelIes et [es temperatures [es plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa_on
repetitive.
Appuyez sur [a touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera a clignoter et los temperatures
vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur [a touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Mode Conges
Le mode Conges fait en sorte que le
congelateur se degivre moins souvent, reduisant
ainsi [a consommation d'energie. Le temoin du mode
Conges s'allumera [orsque [a fonction est activee. Pour
la desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindr&
Remarques
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres ['activation.
Si vous avez ['intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section prevue _ cet
effet a la page 99.
Alarme de porte ®
L'alarme de porte vous avertira si Fune des deux (,_{_j).
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes consecutive& Un signal sonore se fera donc
entendre jusqu'_ ce que [a porte soit fermee, OU s[ la
fonction est desactivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Rapid Coom ®
Lorsque [a fonction Rapid Cool est activee, [es _
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reghges minimaux. Ceci permet de
refroidir [es deux compartiments si [es portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Remarque : Lorsque la
fonction Rapid Cool est activee, los touches <^_ et _v_
du refrigerateur et du congehteur ne sont pas
fonctionnelIes.
Pour act[ver [a fonction, appuyez sur [a touche Rapid
Coo[ Rapid Coo[ se desactivera automatiquement
apres 12 heures OU si Fon appuie sur la touche Rapid
Cool.
84
Pr6f6rences de 'utHisateur
L'on doit acc6der au menu des pr6f6rences de
rutilisateur pour "
Modifier raffichage de la temp6rature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Activer le mode sabbat
Pour acc6der au menu des preferences de rutilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctJons du menu des
preferences de rutJlisateur appara_tra a raffichage du
congelateur et retat actuel des fonctJons apparattra
raffichage du refrJgerateur.
1. Servez-vous de la touche /-^% et ,/v_, du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque Jafonction desiree apparaft, servez-vous de
la touche _ et k:/'_v_,du rdrJgerateur pour la
modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez o
sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes OU fermez las portes du
rdrigerateur.
Affichage de la temp6rature (F_C)
Modifiez raffichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Amarme (AL)
Lorsque le mode Aiarme est _ rarret (OFF), toutes ies
alarmes sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce
mode soit remis en marche.
Mode sabbat (SAB[}
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ONe},tousles
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que
cette caracteristique soit arret6e (OFF}. Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes int6rieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, [Ise peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de rhumidit6 sur rappareil. Ce
phenomene sera plus apparent lots de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
85
#
l
Rangement darts la
Pour _viter blessure ou dommage materiel,
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d'ajuster une 6tagere chargee de
nourriture.
Assurez-vous que Vetagere est bien fixee avant d'y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les etageres en verre
trempe. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a de
brusques changements de temperature.
Votre rdrigerateur comporte de @tagere en verre
spillproot Les etageres spillproof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenez-la par Vavant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tag_re :
Relevez legerement I'avant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller I'_tag#re _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures deslrees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
Varriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
[}_pose de I'_tag_te au_dessus du bac :
, Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
UnstaJJation :
Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateun
Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
Centre laitiet
Le centre laJtJerpermet de ranger
des articles a tartiner teJs que le beurre et Ja
margarine. II peut 6tre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
Depose :
Relevez le couvercJe, tJrez Jecentre laJtJer a la
verticale et penchez-le pour le sortir.
UnstaJlation :
FaJtes couJJsser le centre laJtJervers le bas jusqu'a ce
qu'iJ soit fermement installe dans la doubhre de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent _tre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
, Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droiL
UnstaJJation :
, Coulissez le balconnet vers le
bas, ]usqu'_ ce qu'il soit fermement installe dans la
doubhre de porte.
Balconnets teglables basculants
Le balconnet reglable basculant, permet d'acceder
facilement aux articles ranges dans la porte.
D_pose du balconnet :
, Penchez le balconnet.
, Tirez-le du support.
UnstaHation du bamconnet :
, Inclinez legerement I'avant du
balconnet.
, Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
Deplacement du cadre du balconnet _ u_ a_tre
emplacement :
Enlevez le balconnet.
Relevez le support et tirez-le
tout droit pour le sortin
Phcez le support _ un autre endroit.
86
l
Tiroirs de rangement
Bats [6gumes
Les bacs a legumes procurent un environnement
humidit6 plus 6levee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contreler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage "£OW" (has} pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage 'HIGH" (61eve}
pour les legumes a feuflles.
Humidity
HIGH ® ® ® ® ® LOW
Depose :
Tirez le bac au maximum. Relevez ravant du bac et
tirez le bac tout droit.
UnstaJJation :
. Introduisez le bac darts les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque
Pour de meilleurs resultats, les bacs _ legumes
doivent 6tre bien refines.
Gourmet Pantry
Le tiroir du Gourmet Pantry est un tiroir pleine largeur
avec commande de temperature reglable. Ce tiroir peut
etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries
ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du Gourmet Pantry. La
commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le
modele en votre possession, cette commande se trouve
sur la facade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur cold (froid} ou i pour une
temperature de refrigerateur normale. Mettez la
commande sur coldest (pies froid} ou _ Iorsqu'une
temperature inferieure _ celle du compartiment de
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage
phs froid pour la conservation de viandes.
Remarques
. L'air froid difige vers le tiroir du Gourmet Pantry
peut faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuflles dans le tiroir
du Gourmet Pantry. Les temperatures plus basses
qui y regnent pourraient endommager ces
produits.
D6pose :
Relevez le couvercle (certains modeles). Tirez le tiroir
au maximum. Relevez ravant du tiroir et tirez-le tout
droit.
UnstaJJation :
. Poussez les glissieres metalliques vers rarriere du
refrigerateur (certains modeles]. Mettez le tiroir sur
les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe
en place.
Certains modeles ont un diviseur permettant de
separer le tiroir du chef en sections.
D6pose :
Tirez completement le tiroir et relevez ravant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
UnstaJJation :
. Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
87
m
Pour 6viter qu'un enfant ne soit acddenteiiement
enferm6 dans ['apparei[ ou ne risque de s'6touffer,
n'enievez pas [e diviseur se trouvant dans [e panier
du cong6hteur.
Partier m6taHique sup6rieur
D6pose :
Tirez [e panier au maximum et souievezqe pour
['eniever.
[nstaiiation :
Cou[[ssez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL
Assurez-vous que ['arr[6re du pan[er est accroche
derriere ['arr6to[r de g[[ss[ere.
Remarque
Pour [es modules avec cong_mateur-tiroir :
Voyez, en page 78, [e pan[er [nfer[eur et [es
instructions comp[6tes sur [e tiroir cou[issant.
88
Machine gla ons auto atique
Certains modules ont une machine _ glagons install6e
I'usine. Raccordez la machine _ gla_ons _ la canalisation
d'eau comme ii est indiqu6 _ ia page 81. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur
sont essentieHes _ des performances optimales de
la machine _ gla_ons°
|nstructions de fonctionnement
° Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de d6tection est en has.
° Une fois que le compauSiment
cong61ateur atteint une temp@_ature
d'environ -18 °C (O°F}, la machine
glagons se remplit d'eau et se met en
marche, ii est possible de recueiiiir un
lot complet de glagons environ toutes
les trois heures.
° Attendez 24 heures environ apr6s I'installation pour
recueillir le premier lot de glagons.
° Jetez les gla_ons obtenus les 12 premi6res heures de
fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne
comporte pas d'impuret6s.
° AF6tez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d6clic se fasse entendre.
° La machine _ gla_ons reste _ I'arr6t tant que le bras
n'est pas pouss6 vers le bas.
° Le premier ou les deux premiels lots seront
probablement constitu6s de glagons de petite taille et
in-6guliers, du fait de la pr6sence d'air dab la
canalisation.
° Lots de r6jection des glagons, ii est normal que
plusieurs glagons soient coll6s ensemble aux
extr6mit6& ii est facile de ies s@arer. La machine
glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce
que I'accumulation de glagons rel6ve le bras de
d6tection, ce qui arr6te la machine _ glagons.
° Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glagons : 16get
bourdonnement du moteur, chute de gla_ons dab le
bac _ gla_ons vide et d6clic de r61ectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnemenL
° Si la consommation de glagons est faible, les glagons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goQL Videz
p@iodiquement le bac pour le laver _ I'eau ti6de. Veillez
bien le s6cher avant de le r6installer.
Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de d6tection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ glagons.
° Lmsque rarriv6e d'eau doit 6tre inteFompue pendant
plusieurs heures, arr6tez la machine _ gla_ons en
relevant le bras de d6tection.
Depose du bac _ glagons :
, Tirez le bac _ glagons vels ravant puis enlevezqe de la
machine _ glagons. Pour emp6cher que la machine
glagons ne produise des gla_ons aims que le bac est
enlev6, arr6tez la machine _ gla_ons en relevant le bras
de d6tection.
installation du bac _ gla£ons :
° Inversez la m6thode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ glagons en baissant le bras de d6tection.
Pour _viter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez les points suivants :
°Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
m6canisme de la machine _ gla_ons Imsque le
r6frig6rateur est blanch6, afin d'6viter tout risque de
blessure. Cela 6vitera aussi toute interf@ence avec
les pi6ces mobiles du m6canisme d'6jection et avec
1'616mentchauffant qui provoque la lib6ration des
glagons.
° DaB celtaines circonstances rares, les gla_ons
peuvent pr6senter une coloration vell=bleu. Ceci est dO
une combinaison de facteuls comme
caract6ristiques de I'eau locale, circuits de plomberie
de la r6sidence, et accumulation de sels de cuiwe
dans la canalisation inactive qui alimente la machine
glagons. La consommation 19p6titive de gla_ons ainsi
color6s peut 6tre n6faste pour la sant& Jetez tousles
glagons manifestant une telle coloration et contactez le
d6taillant pour rachat d'un filtre qui dewa 6tre install6
sur la canalisation d'eau.
Un raccordement _ I'eau inappropri6 peut entrainer
la formation de moisissures/mildiou.
° Nettoyez les renvelsements d'eau et de gla_ons pour
6viter de vous blesser, et pour emp6cher la formation
de moisissures/mildiou.
Distrib te r d'ea
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
r6frig6rateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
_OUr Se serif en eau :
° Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du distributeur.
89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Kenmore Elite 59676524500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à