GE GEH50DEEJSCA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Importantes consignes
de s6curit6 ..............................26-28
Consignes d'utilisation
PGnneGu de commGndes .............29
Unit6 d'GlimentGtion ........................50
R6glGge de IGtemp_rGture ..........31
Modes de fonctionnement ...........32
Foire Gux questions (FAQ).............33
Module de connectivit6 de
I'GppGreil (AClVl))..........................34
Entretien et nettoyage ..........35-37
Instructions d'lnstallation... 39-44
Conseils de D_pannage ........45-47
Service _ la clientele .....................50
Inscrivez les num#ros de module
et de s#rie ici :
N° de module
N° de s#rie
Voustrouverez ces num6ros sur I'#tiquette
Gppos#eh I'GvGntdevotre chauffe-eau.
J J
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SECURITE.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
AAVERTISSEMENT!
Pour votre s6curit6,vous devez suivre [es instructions contenues dans ce manuel pour r6duire lesrisques d'incendie ou d'explosion,
d'61ectrocutionou pour pr6venir lesdommages mat6riels, les blessuresou la mort.
Assurez-vousde lire et de comprendre tout le manuel de I'utilisateur avant de tenter d'installer ou de faire fonctionner cechauffe-eau.
Voussauverez du temps et de I'argent Accordez uneattention toute particuli6re aux directives de s6curit6.
Tout manquement 5 ces avertissements peut occasionner des blessuresgraves ou la mort. Sivous avez de ladifficult6
5 comprendre lesinstructions contenues dans ce manuel ou sivous avez des questions, ARRETEZet demandez de I'aide
5 un technicien qualifi6 ou 5 votre fournisseur d'61ectricit6.
R_'GLAGE DE LA TEMPE-RATURE DE L'EAU
La s6curit6 et la conservation de I'_nergiesont des facteurs 5 consid6rer Iors du r6glage de la temp6rature de I'eau(3I'aide de
I'interface utilisateur du chauffe-eau. Unetemp6rature de I'eausup6rieure (352 °C(125°F)peut causer des br01uresgraves ou lamort
par 6bouillantage. Assurez-vous de lire et de suivre les avertissements expos6s sous I'image de 1'6tiquetteci-dessous.Cette 6tiquette
est 6galement sur le chauffe-eau pr6sdu dessusdu r6servoir.
L'eau b une temperature sup_rieure
52 °C (125 °F) peut causer
instantan_ment des brOlures
graves ou la mort par _bouillantage.
Le r_glage de la commande
_lectronique de temperature est
habituellement proche de la
temperature de I'eau au robinet.
Toutefois, certains facteurs peuvent
causer une hausse de la temperature
de I'eau pouvant aller jusqu'b 71 °C,
peu importe le r_glage de la
commande. Touchez toujours
I'eau avant de vous baigner ou
de prendre votre douche.
Les enfants et les personnes
handicap_es ou _g_es sont plus
risque de s'_bouillanter.
Consultez les instructions contenues
darts ce manuel avant de r_gler
la temperature du chauffe=eau.
Touchez I'eau avant de vous baigner
ou de prendre votre douche.
Des valves de limitation de
la temperature sont vendues;
consultez ce manuel.
IIsevenddes m_langeurs qui r_duisent la temperature de
I'eauau point d'utilisationen m_langeantde I'eaufroide 6 I'eau
chaudedans lescanalisations de distribution. Communiquez
avec un plombier certifi_ ou I'autorit_en plomberiepour plus
d'information.
Relation temperature/temps pour les brOlures
t Temperature
49 °C (120 °F)
52 °C (125 °F)
54 °C (130 °F)
57 °c (135°F)
60 °C (140 °F)
63 °C (145 °F)
66 °C (150 °F)
68 °C (155 °F)
Tableaucourtoisie duShdners BurnInstitute
Temps pour produire une brOlure grave
Plus de 5 minutes
1-1/2 c32 minutes
Environ 50 secondes
Environ 10secondes
Moins de 5 secondes
IV]oinsde 5 secondes
Environ 1-1/2 seconde
Environ i seconde
Vous pouvez utiliser le tableau ci-dessus comme pour
d6terminer la bonne temp6rature de I'eau pour votre maison.
REMARQUE: Lesm_nuges uvec des petits enfants ou
despersonnes hundicup_es ou 5g_espeuvent n_cessiter
un r_gluge du thermostat _ 49 °C(120°F)ou moins pour
pr_venir le contuct uvec de I'euu TROPCHAUDE.
DANGER :, e.i teunepo,,i,i,t de
S'EBOUILLANTERsi le chauffe-euu est r_gl_ _ une
temperature trop _lev_e.
26 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
J
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SECURITE.
LISEZ TOUTESLESINSTR_CTiONS AVANT L'UTILISATiON. www.electromen_
A A VERTISSEMENT! d'incendie-L'essence ainsi que d'autres substances et liquides
inflammables (adh6sifs, solvants, etc.) et les 6manations qu'ils produisant sont extr_mement dangereux. NEPASmanipuler,
utiliser ou entreposer de I'essence ou d'autres substances inflammables ou combustibles pros d'un chauffe-eau. L'arc
61ectrique 6 I'int@ieur de la commande du chauffe-eau peut allumer ces 6manations. Le manquement 6 cette directive peut
entratner des dommages mat@Ms, des blessures ou la mort.
AAVERTISSEMENT!
Risque d'incendie - NEstockez PASet N'utilisez PASd'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables 6 proximit6 de cet
appareil ou de tout autre. Gardez les chiffons et combustibles 6 1'6cart.
A POUR INSTALLATIONS DANS L'ETAT DE CALIFORNIE
Leslois de la Californie exigent que les chauffe-eau r6sidentiels soient fix6s, ancr6s ou attach6s pour qu'ils ne tombent pas
et qu'ils r6sistent aux mouvements horizontaux causes par les tremblements de terre. Pour leschauffe-eau r6sidentiels d'une
capacit6 inf@ieure 6 197 litres (52 gallons), vous pouvez vous procurer une brochure avec des instructions g6n@iques de
fixation pour lestremblements de terre en vous adressant 6 : Office of the State Architect, 400 PStreet, Sacramento, CA95814
ou vous pouvez t616phoner au 9!6.324.53!5 ou demander 6 un distributeur de chauffe-eau.
Cependant, ce sont les codes municipaux applicables qui r6gissent I'installation. Pour les chauffe-eau r6sidentiels d'une
capacit_ sup@ieure 6 197 litres (52gallons), adressez-vous aux autorit6s municipales pour connattre les proc6dures de fixation
acceptables.
Avertissement en vertu de la Proposition 65 de la Californie : Ceproduit contient des produits chimiques connus dans I'Etat
de Californie comme causant le cancer, les malformations et autres d6fauts de naissance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS 27
J J
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SECURITE.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
_k AVERUSSEMENT:
Si le chauffe-eau a _t_ soumis _ une inondation, un incendie ou
des dommages materiels, coupez I'alimentation du chauffe-eau en
_lectricit_ et en eau.
Ne pas utiliser le chauffe-eau
tant qu'il n'a pas _t_ compl_tement v_rifi_ par un technicien de
service qualifi_.
Precautions de s_curit_
A.Coupez I'alimentation au chauffe-eau sicelui-ci a6t6 soumis 6
une surchauffe, un incendie,une inondation ou des domm(]ges
physiques.
B.Ne rellumez pas le chauffe-eau s'iln'est pasrempli pasd'eau.
(2.Ne rellumez pas lechauffe-eau sile robinet d'alimentation
d'eau froide est ferm6.
REMARQUE: Des vapeurs inflammables provenant deszones
environnantes peuvent _tre amen_es par descourunts d'air
jusqu'au chauffe-eau.
D. Sivous 6prouvez des difficult6s 6 comprendre lesinstructions
d'utilis(]tion suivantesou la section d'entretien et nettoyage,
nous vous sugg_rons de faire appel 5 une personne qualifi6e
pour (]ccomplir le travail,the work.
Commandes de s_curit_
Lechauffe-eou est 6quip6 de deux commandes de limitation
de temp6roture (CLT)qui sont situ6es ou-dessus de 1'616ment
chauffant en contact avec la surface du r6servoir. Sipour
une raison quelconque, la temp6rature de I'eau devient
excessivement chaude, la commande de limitation de
temp6rature (CLT)coupe I'alimentation 61ectrique de 1'616ment
chauffant. Lorsque la commande se d6clenche, elle doit _tre
r6initialis6e manuellement La r6initialisation de la commande
de limitation de temp6rature doit _tre effectu6e par un
technicien de service qualifi6.
A MISE EN GARDE: Lacausedela
temperature _lev_edoit @tred_termin_epar un technicien
qualifi_ et desmesures de correction doivent _tre prises avant la
remise enservice du chauffe-eau.
Pour r_initialiser la commande de limitation de
temperature:
1. Coupez I'alimentation 61ectrique du chauffe-eau.
2. Retirez le(s)p(]nneau(x) d'acc_s et I'isolation.
Le couvercle de protection du thermostat ne doit pas _tre
retir6.
3.Appuyez sur le bouton rouge marqu6 RESET(r6initialiser).
4. Replacez I'isolant et le/les panneau(x) d'acc_s avant de
reconnecter le ch(]uffe-e(]u 5 I'(]liment(]tion 61ectrique.
2s CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Au su'et des commandes anneau, www.electromena erse.ca
GeoSpring
120°F I
m HEAT PUMP I
m HYBRID !_
m HiGH DEMAND/BOOST
m ELECTRIC/STANDARD{_m_
0 i VACATION _ J
l
e
Hold for Hold to Override Hold to
°F/°C PS-Powler Saver Reset
Commandes Fonctions \-
0
.@
(sur certains modules)
0
0
0
1. Affichage
2. Modes de fonctionnement
(Voirpage 8 pour la description)
3. Vacation (Vacances)
(Voirpage 8 pour la description)
4. S_lection du mode
Utilisez cette touche pour passer d'un mode _ un autre.
5. Fl_ches
Utilisez ces touches pour r6gler la temp6rature.
5. Touche Enter
7. R6initialisation du filtre
Le filtre est sale et n6cessite un nettoyage Iorsque le t6moin rouge est
allure& Le filtre est situ6 sur le dessus du chauffe-eau. Appuyez et
maintenez appuy6e cette touche pendant 5 secondes pour r6initialiser
ralarme de filtre.
8. Interrupteur de fonction d'6conomie d'6nergie
Pour une utilisation avec le module HCA. Appuyez sur cette touche
et maintenez-la enfonc6e pour sortir rappareil du mode Economie
d'Energie. Apr_s avoir enfonc6 cette touche et Iorsque le mode
Economie d'E'nergie a 6t6 d6sactiv6, I'unit6 restera hors du mode
Economie d'Energie pendant 18 heures.
9. Port du module de communication de I'appareil
Pour une utilisation avec le module ACH en option (voirpage !0 pour
plus d'informations.
10. R_initialisation de I'anode (sur certains modules)
Lorsque le t6moin rouge est allure6, le syst_me indique que la dur6e
de vie de la tige d'anode approche et que son changement est
recommand6. Appuyez une lois sur le bouton pour 6teindre I'alarme.
Appuyez et maintenez enfonc6 pendant 10 secondes pour r6initialiser
I'alarme d'anode apr_s I'avoir remplac6e. Appelez le servicede GE
pour faire remplacer la tige d'anode. La couverture de garantie sera
annul6e si la tige d'anode n'est pas remplac6e et cette derni@e
pourra provoquer la fuite du r6servoir. (Consultezlesinstructions
de remplacement de la tige d'anode @lapage !4. ServiceGE: 888
4GE-HEWH(888443-4394).
11. Communication Indicator
Le t6moin DELallure6 indique que le GeoSpring est pr6t
communiquer avec le module HCA,vendu s6par6ment. Voir page !0
pour la description.
29
IVliseen marche du chauffe-eau.
Cet appareil n'a pas d'interrupteur. Unefois le chauffe-eau
install_ et I'alimentation _lectrique branch@, il sera allum_.
L'_cran affichera le r_glage de la temp@ature d'eau. Le mode
de fonctionnement en cours pour le chauffe-eau est allum_.
Pour seconformer au× @glements de s6curit6, lescommandes
sont pr@_gl_esen usine _ 120°F (49°C)et au mode Hybrid
(Hybride).II est recommand_ que I'appareil soit mis sur le mode
Thermopompe (uniquement) pour favoriser les _conomies
d'_nergie. Le fonctionnement en mode hybride permet
d'_quilibrer les _conomies d'_nergie avec le confort de I'eau
chaude. La consommation _nerg_tique indiqu_e est bas_e
sur le fonctionnement de I'appareil en mode Hybride 6 une
temp@ature de 135°F(57°C).Un r_glage 6 une temp@ature
inf@ieure ou une utilisation de lathermopompe (uniquement)
permettra une 6conomie d'6nergie encore plus importante.
f
GeoSpring
120°L
m HEAT PUMP
m HYBRID
E]
m HIGH DEMAND/BOOST
m ELECTRIC/STANDARD An_e6e
N VACATION
°
Hold for Hold to Override Hold to
°F/°C PS-Power Saver Reset
x..
/
30
Au sujet du r qlaqe de la tem rature de I'eau. www.electromena ers e.ca
Point de consigne de la temperature :
Lo s_curit_, la conservation d'_nergie et la cop(]cit_ de production
d'eau choude sont des facteurs dont vous devez tenir compte Iors
de la s_lection de Io temperature d'eau par le biais de I'interface
utilisateur du ch(]uffe-e(]u. Pour se conformer oux r_glements de
s_curit_, I(]temp_roture de I'eou est r_gl_e en usine (_120°F(49°C).
Cette temp_roture est celle recommond_e pour commencer.
REMARQUE: Selon D_portement de I'Energie des Etats-Unis, le
chouffe-e(]u r_sidentiel moyen oux Et(]ts-Unis est r_gl_ (_135°F
(57°C).Les _conomies d'_nergie potentielles du chouffe-eou hybride
GEGeoSpringTM sont b(]s_es sur un r_gl(]ge de Io temperature (_
135°F (57°C). L(] temp_r(]ture de I'eou peut donc _tre ougment_e du
point r_gl_ en usine de 120°F(_135°F (49°C(_57°C)sans s(]crifier les
_conomies d'_nergie colcul_es. Si la temp_roture est r_gl_e (_une
temperature inf_rieure (_135°F (57°C),des _conomies d'_nergie et de
fonctionnement I_g_rement sup_rieures peuvent _tre atteintes
Consultez le p(]r(]graphe <<R_glage de Io temp_roture >>ci-dessous
pour modifier Io temp_roture de I'eou.
Capacit_ en eau chaude :
Si vous souhaitez obtenir une plus grande capacit_ d'eou, le fait
d'augmenter I(]temp_roture de 120 (_135°F (49°C(_57°C)permet
(]u m_me r_servoir d'e(]u de durer environ 25 % plus Iongtemps, car
d(]v(]ntage d'eau froide est m_l(]ng_e (]u robinet.
Relation temperature/temps pour les brOlures
_Temp_rUture Temps pour pi0duire unebrQlu{egruVe)
49°C (120%) Plusde 5 minutes
52°C (125%) 1-1/2 (_2 minutes
44°C (150%) Environ 50 secondes
57°C (155%) Environ 10 secondes
60°C (140%) Moins de 5 secondes
63°C (145°F) Moins de 3 secondes
66°C (150°F) Environ 1-1/2 secondes
68°C (155%) Environ 1 seconde
Tableaucourtoisie duShriners BurnInstitute
Rappel concernant le risque de br_lure:
Une eau a une temp#rature sup#rieure _ 125°F(52°C)peut
provoquer de graves brOlurespouvant entraTner la mort.
Assurez-vous d'avoir lu et suivi les avertissements donn#s sur
les #tiquettes oinsi que ceux pr#sent#s duns ce manuel. Cette
#tiquette est #galement situ#e sur le ch(_uffe-eau pres du
panneau d'acces de I'#l#ment sup#rieur.
Consultez le p(_r(_graphe"Relation entre le temps d'exposition
et Iotemp#rature de I'eou concernant lesbrOlures>>ci-dessous
pour d#terminer la temp#rature de I'eauappropri#e pour votre
domicile.
Robinets m_langeurs:
Des robinets m#langeurs qui r#duisent la temp#rature de I'eau
au point d'utilisation en m#langeant I'eau des conduites d'eau
chaude et d'eau froide sont disponibles. Contactez un plombier
certifi# ou une comp%nie de plomberie locale pour obtenir de
plus amples renseignements.
At_A _rm
,e isteunepossi ilit
s'ebouillanter si le chauffe-eau est r6gl6 _ une temperature
trop 6lev6e. Lesm6nages avec des petits enfants ou des
personnes handicap_es ou _g_es peuvent n_cessiter un
r_glage du thermostat _ 49 °C (120°F)ou moins pour pr_venir
le contact avec de I'eau TROPCHAUDE.
Pour r_gler la temperature de I'eau
Veuillez suivre les #tapes suiv(]ntes:
1.Appuyez sur les fl_ches vers le Haut ou vers le Bus sur
le clavier de commande pour arriver (_I(3temp#rature
d_sir_e.
2.Appuyez sur ENTER(Entr#e) pour accepter I(3nouvelle
v(]leur.
Remarque : Pour passer de °F _ °C, appuyez sur la touche
NODE et maintenez-la enfonc#e
DANGER: ,e isteun risque debr£NureparI'eau
chaudesi le thermostat est r#gl# _ une temperature trop _lev#e.
La temperature de120°F/49°C_est cellerecommand#epour
commencer,mais ellepeut _tre ajust_e _ une temperature entre
100et 140°F(38et 60°C).
GeoSpring
f
F:q
_IJ ]FC t
DAYS
m HEAT PUMP
m HYBRID
m H_GH DEMAND/BOOST
m ELECTRIC/STANDARD _
@VACATION
Hold for Hold to Override Hold to
°F/°C PS-Power Saver Reset
J
J
31
Modes op .rationnels
Ce chauffe-eau revient par d6faut au mode de
fonctionnement hybride. Les diff6rents modes sont donn6s
ci-dessous et peuvent _tre s61ectionn6s grace @la touche
MODE.
Mode Thermopompe - RECOMIANDE POURDES
ECONOMIESD'ENERGIEHAXIHALES
La thermopompe (uniquement) est le mode de
fonctionnement le plus d'6conomique pour ce chauffe-eau.
IIextrait la chaleur de I'air ambiant pour chauffer I'eau.
Letemps de chauffage dans ce mode est plus long, donc
il pourrait ne pas sufifre dans une situation de demande
importante (famille nombreuse ou visiteurs).
Mode Hybride
Le mode Hybride associe I'efficacit6 6nerg6tique de la
Thermopompe (uniquement) (3la vitesse de r6cup6ration
et d'alimentation du mode 61ectrique standard (Ventilateur
6teint) adapt6 pour la majorit_ des utilisations d'eau. Le
mode hybride permettra @I'appareil de fonctionner comme
un chauffe-eau 61ectrique standard tout en offrant des
6conomies d'6nergie significatives.
REMARQUE: La performance, la consommation et les
dconomies dnergdtiques sont basdes sur un fonctionnement en
mode hybride 8 un rdglage de la tempdrature de !55°F (57°C).
Demande _lev_e/Demande optimale
Ce mode est seulement n6cessaire sivous consommez plus
que la moyenne des gens ou si I'unit6 est sous-dimensionn6e
pour la demande en eau chaude. Dans ce mode, I'unit6 utilise
les 616mentschauffants 61ectriquesseulement Iorsque la
demande en eau est plus importante qu'@la normale. Avec
I'utilisation des 616mentschauffants, la temp6rature d'eau
remontera plus rapidement, mais la consommation d'6nergie
sera plus importante. Contrairement au mode Electrique/
Standard (ventilateur 6teint), les 61@mentschauffants seront
utilis6s uniquement si n6cessaire. La thermopompe sera
utilis6e si la demande en eau est plus faible.
REMARQUE: La diff6rence entre le mode Hybride et le mode
Demande 6levee/Boost est que dans le mode h Demande
61ev6e/Boost,les 616mentschauffants sont mis en marche plus
rapidement que dans le mode hybride.
Mode Electrique/Standard
Ce mode utilise uniquement les 616mentschauffants
sup6rieurs et inf6rieurs pour chauffer I'eau, I'arr_t du
refoulement d'air frais pendant le fonctionnement de la
thermopompe. Le temps n6cessaire pour chauffer I'eau est
moindre dans ce mode, mais ce mode est le plus 6nergivore.
REMARQUE:Dans ce mode le voyant vert clignorera apr_s
48 heurs pour signaler que I'appareil ne fonctionne pas dans
le mode le plus 6conerg6tique. L'appareil continuera de
fonctionner dans ce mode et il n'indique pas un probl_me de
fonctionnement.
Vuconces
Cette fonction est utilis_e Iorsque vous _tes absent de votre
domicile pour une dur6e prolong_e et I'eau chaude n'est pas
n6cessaire. Dans ce mode, la temperature de I'eau descendra
(_50°F(10°C)et I'appareil utilise le mode de chauffage le plus
efficace pour 6conomiser 1'6nergieIorsque le chauffe-eau est
au repos. L'appareil se remettra automatiquement a chauffer
I'eau un jour avant votre retour, de sorte que vous ayez une
r6serve d'eau chaude @votre retour.
Par exemple, si vous _tes absent pendant 14jours, suivez les
6tapes suivantes:
1. %lectionnez VACANCESen utilisant la touche Mode
2. Entrez le nombre de jours d'absence (dans cet exemple, 14)
en appuyant sur la fl_che vers le HAUT(la valeur par d6faut
est de 7 jours)
3.Appuyez sur ENTER(Entr6e).
Le chauffe-eau conservera la temp6rature de I'eau a 50°F
(10°C)pendant la dur_e de votre absence moins 1jour (dans
cet exemple, pendant 13 jours). A la fin du jour pr6c6dent
votre retour (dans cet exemple, le 13_me jour), le chauffe-eau
revient automatiquement au mode de fonctionnement
pr6c6dent et chauffe I'eau h la temperature d'origine afin que
de I'eau chaude soit disponible d_s votre retour
Pour acceder _ un de ces modes:
1. Appuyez sur la touche MODE(Mode) pour s61ectionner le
mode de fonctionnement appropri&
2. Levoyant lumineux vert s'allumera sur le mode s61ectionn&
32
Foireaux uestJons, www.electromena ers e.ca
Filtre:
Q:Pourquoiy a-t-ilunfiltre?
A:EnmodeHybrideetThermopompe(uniquement),I'appareilfaitcirculer
deI'airdonslesyst_me.Lefiltre protegeI'appareilcontrelasalet_.Un
filtre6air propream_lioreI'efficacit_du chauffe-eau.
Q:Commentnettoyerlefiltre?
A:NecoupezpasI'alimentationetretirezlefiltredu hautde I'appareil.
Lefiltrepeut@renettoy_avecunaspirateurourinc_6 I'eautilde. Un
filtresaler_duitI'efficacit_duchauffe-eau
Modes:
Q:©u'estquelemodeThermopompe?
A:LemodeThermopompeestlemodeleplusefficace,tlextraitla
chaleurdeI'airambiantpourchaufferI'eau,refroidissantdu m_me
coupI'airalentour.Cemodeprendplusdetemps6 chaufferI'eaumais
ilest_galementlemodeleplusefficace.
Q:Qu'est-cequelemodeHybride?
A:LemodeHybridecombinelesavantagesdumodeThermopompe
aveclavitesseet lapuissancedu modeElectriqueStandard.tlafire
d'excellenteperformancestout enconsommantmainsd'@nergie.
Q:©u'est-cequelemodeDemandeElev@e/Boost7
A:LemodeDemandeElev@e/Boostpeut@reutilis@Iorsquela
consommationd'eauchaudeestplus@lev@equ'6la normale.
L'appareilseramainsefficacemaischaufferaI'eauplusrapidement
apresuneconsommationimportante.Pouruneconsommation
normale,I'appareilcontinuerad'utiliserlathermopompela plupartdu
temps.
Q:Qu'est-cequelemodedeVacances7
A:Sivous@tesabsentpendantunep@riodeprolong@,cemoder@duit
latemp@aturedeI'eaupourr@duirelaconsommationd'@nergie.
L'appareilrevientaumodepr@c@dentlejourqui pr@cedevotreretour
Q:Qu'est-cequelemodeElectrique/Standard7
A:LemodeElectrique/Standardutiliseuniquementlar@sistancepour
chaufferI'eau.CelapermetdechaufferI'eauplusrapidement
qu'enmodeHybride,maisaccroTt@galementlaconsommation.Ce
modefonctionnesansventilateur,arr@tantlaproductiond'airfrais
normalementrejet@pendantlefonctionnementde lathermopompe.
Q:Pourquoilevoyantvert Electrique/Standardclignote-t-il?
A:Danscemode,levoyantvertclignoteraapres/48heurespoursignaler
queI'appareilnefonctionnepasdanslemodeleplus@conerg@tique.
Foncdonnemen_
Q:pourquoipuis-jeentendrelefonctionnementdeI'appareil?
A:Auxmodeslesplus_co_nerg_tiques(Thermopompe,Hybrideet
Demande61ev6e/Boost),lam@hodeutilis6epourchaufferI'eauutilise
unventilateurqui produituncertainbruit.
q):LathermopompenefonctionnepasaussiIongtempsquepr@u.
Pourquoi?
A:Donscertainesconditions,lechauffe-eauhybrideGeoSpringTM va
fonctionneren utilisantles_l_ments_lectriquesau lieude lapompe6
chaleurpourprot_gervotreappareilets'assurerquedeI'eauchaude
estdisponible.Cesconditionsincluentunetemp@atureambiante
extr_mementbasse(<3S°F)ouextr_mement_lev@(>J.20°F)ouencore
unetresbassetension.L'appareilreprendrasonfonctionnement
normaldesquelesconditionsatmosph@iquesoud'alimentationle
permettent.
Tiged'anode:
q):A quoisertlatiged'anode?
R:Latiged'anodeafireuneprotectioncontrelarouilledur_servoirdu
chauffe-eau.Cettetiged'anodedoit@reremplac_eavantlafin desa
dur_edevieutileafindepreservercetteprotectioncontrela rouille
Q:Commentchangerlatiged'anode?
R:Consultezlapage1/4.Lesmodeles_quipesd'uncapteur
d'appauvrissementd'anodenerequierentqu'uneseuleanodequeI'on
peutcommand_chezleserviceGE.
Q:Quepuis-jefaireau sujetdeI'odeurdesulfuresed_gageantdeI'eau
chaudeseulement7
R:L'hydraulicit_decertainesr_gionspeutproduireled_veloppement
d'odeurdonslechauffe-eau.Desanodesderechangeavecunalliage
d'aluminiumetdezincsontoffertespourcegenredeprobl_me.
Consultezlesd_tails6 lapage13.
33
Module de connectivit d'appard! instal@.
Le module MCA est 6quip6 d'aimants sur la base du module
lui permettant de se fixer au fini m6tallique peint
ext@ieur de la thermopompe du chauffe-eau. Lesd@ails
de raccordement des cables au module sont inclus dans
les instructions livr6es avec le module. D_s que le cable du
MCAest raccord_ a la connexion du chauffe-eau, suivez les
instructions d'activation de I'application GEGeoSpring Brillion
de votre t616phone intelligent pour connecter le module 6
votre routeur IPsans fil et acc6der au chauffe-eau (_partir de
cette application.
Suivez les instructions de I'application GEGeoSpring sur votre
t616phone intelligent pour activer le HCA.
Installation
Le module HCA est 6quip6 d'aimants sur la base du module
lui permettant de se fixer au fini m6tallique peint ext@ieur de
la thermopompe du chauffe-eau. Les d_tails de raccordement
des cables au module sont inclus dans les instructions livr6es
avec le module. D_sque le cable du ICA est raccord6 6 la
connexion du chauffe-eau, suivez les instructions d'activation
de I'application GEGeoSpring Brillion de votre ta@hone
intelligent pour connecter le module a votre routeur Ip sans 1il
et acc6der au chauffe-eau 6 partir de cette application.
Connecteur ACM
ModuleACM
Noter: La tension du courant qui circule dans une connexion
ACH n'est pas compatible avec les ordinateurs et les
p@iph@iques. NE BRANCHEZPASdes modems, routeurs,
etc. d'ordinateurs portatifs dans la prise RJ45 ACiVlpour
appareils 61ectrom6nagers. Ne I'utilisez uniquement qu'avec
des accessoires d'61ectrom6nagers GE. La connexion a des
ordinateurs et autres accessoires peuvent endommager le
produit.
O
Mode Temperature
}}
Heat Pump 119 °F
Maximum energy savings._ _
Themost energy-efficient mode.
34
Entretienetnettoo e, .e ectromenoerse.ca
Entretien pr_ventif
A DANGER: Risquedebr lure-Avantd'utiliser
lu soupape de s#curit#, assurez-vous que personne ne sera
expos# _ I'eau chaude d#gag#e par cette soupape. L'eau
peut #tre assez chaude pour crier un risque de brSlure.
L'eau dolt #tre envoy#e vers une bonde de vidange pour
#viter toutes blessures ou tous dommages materiels.
REPIARQUE : Si une soupape de s#curit# du chauffe-eau
s'ouvre r#guli#rement, il s'agit peut #tre d'une expansion
thermique duns un circuit d'alimentation d'eau ferm&
Contactez votre fournisseur d'eau ou votre plombier pour
savoir comment corriger cette situation. Ne bouchez pus la
soupape de s#curit&
Correctement entretenu, votre chauffe-eau vous fournira des
ann6esde servicesonstracas.
Nous vous sugg@onsde suivre un programme d'entretien
pr6ventif,
Soupape de s6curit6 (temperature et pression):
Au mains une lois par an,soulevezet relOchezla poign6e de la
soupape de s6curit6 sur le c6t6 droit 6 I'avant du chauffe-eau afin
de vous assurer qu'elle fonctionne librement. Laissezs'6couler
quelques litresd'eau par la canalisation de vidangejusqu'6 une
bonde de vidange ouverte.
Inspection p6dodique (une fois par an):
De plus, ilest recommaand6 de faaireeffectuer une inspection
p6riodique des commaandes,des 616ments chaauffaantset du
cQblage par un technicien qualifi6 dans la r6pamtion d'aappareils
61ectrom6naagers61ectriques.
L(]plupart des (]ppareils 61ectriques,m6me neufs, font du bruit
Iorsqu'ils sont en m(]rche. Si lessifflements ou le niveau sonore
(]ugmentent de m(]ni6re excessive, il est peut-6tre n6cess(]ire de
nettoyer 1'616mentch(]uff(]nt. Contactez un installateur qualifi6 ou un
plombier pour une inspection.
Vidunge du r#servoir :
Un r6servoir de chaauffe-eau peut aagircomme un d6caanteurpour
les solides en suspension daansI'eau. IIn'est donc pas raarede voir
s'aaccumuler des d6pSts d'eau dure daansle fond du r6servoir. Pour
61iminer ces d6p6ts du r6servoir, suivez ces 6taapes:
1.Fixez un tuyau d'aarrosageaaurobinet de vidange situ6 aaubas de
I'aappaareilet dirigez-le vers une bonde.
2.Ouvrez le robinet de vidaange6 I'aaided'un tournevis 6 t6te plate.
3. Apr_s aavoirvidang6 quelques litres d'eau, fermez le robinet de
vid(]nge.
Ceci doit 6tre faaitaavecI'alimentation en eau froide ouverte de faaqon
6 ce que I'eaauvidang_e par le robinet de vidange soit remplac_e. Le
d_bit d'eau aaideraa6 _liminer les s_diments.
Vidange du chauffe-eau
A MISE EN GARDE :Risque de d_churge
_lectrique - Coupez I'alimentation au chauffe-eau avant de
rider I'eau.
A DANGER: Risque de brOlure- Avant d'utiliser la
soupepe de s#curit#, assurez-vous que personne ne sera
expos# _ I'euu chaude vidung#e par la soupupe. L'eau vidang#e
du r#servoir peut #tre sufffsumment chaude pour presenter un
risque de brOlure et doit #tre envoy#e vers une bonde de
vidange pour #viter toutes blessures ou tous dommuges
materiels.
Pour vid(]nger lechauffe-eau, suivez les _t(]pes suiv(]ntes :
!. Fixez un tuy(]u d'(]rrosage (]u robinet de vidange situ6 (]u bas
de I'(]pp(]reil et dirigez-le vers une bonde.
2. Fermez I'(]liment(]tion en eau froide.
3. L(]issez entrer de I'(]ir daansle r_servoir en ouvraant un robinet
d'eaauchaude ou soulevaant la poign_e du robinet de vidaange.
4. Ouvrez le robinet de vidange (_I'aaided'un tournevis (_t6te
plate.
Remaarque : Consultez la paage38 pour un diagmmme du produit.
Utilisezuntournevis
plat pourfaire
tourner lerobinet..
Fermeture pour vacances ou absence prolong6e d6passant la dur6e de I'option Vacances
Si le chaauffe-eaaun'aapaas6 6tre utilis6 pendant une p6riode
prolong_e, I'aalimentation en _lectricit_ et en eau 6 I'aappaareil
devraait_tre coup6e et I'eau du chaauffe-eaauvidang6e (]fin de
r_duire la consommation et d'emp6cher I'aaccumulaationde gaaz
hydrog6ne daangereux. Cet aappaareiln'est paas_quip6 d'un bouton
de mise en maarche, I'aalimentation _lectrique peut uniquement
_tre couple par le disjoncteur ou I'interrupteur principaal.
II est recommaand# de laaisserle chauffe-eau sous tension
et aaumode de vaacaancessi le chaauffe-eau est _quip_ d'un
caapteur d'appauvrissement d'aanode (certaains mod61es) et que
le chaauffe-eaaune peut paas_tre vidang6 (]fin d'aassurer le ban
fonctionnement du caapteur tout en maaintenaantlaaconservaation
d'_nergie
Le chaauffe-eau et la tuyaauterie devraaient _tre vidang6s s'il y aa
risque de gel.
Apr6s une p6riode d'aarr_t prolong6e, le fonctionnement et
les commaandes du chaauffe-eau devraaient 6tre v6rifi6s paar
un technicien qualifi6. Assurez-vous que le chaauffe-eaauest
compl6tement rempli aavaantde le remettre en place.
REMARQUE: Reportez-vous _ lu rubrique de mise en gurde relutive
uu guz hydrog#ne duns les instructions d'utilisution (voir page 27).
35
Entretien et nettoyaqe du chauffe-eau.
Nettoyage du filtre
Dans lesmodes Hybride (uniquement),Thermopompe et
Demande 61ev6e,le chaufe-eau d@placeI'airdans le syst6me et
lefait ressortir(3I'arri6rede I'appareil.Lefiltre esten place pour
prot6ger 1'6vaporateurde la salet6 et la poussi6re.
Unfiltre (3air propre estn_cessairepour une meilleureefficacit&
Patrols,cefiltre devra 6tre nettoy6 (ou minimum une lois par on).
Lorsquelefiltre doit _tre nettoy6, le t6moin rouge au-dessus de la
touche Filtres'allume et un signal sonore est 6mis.
RENARQUE:Sile filtre esttrap sale,I'appareil passe
automatiquement au mode Electrique(Ventilateur 6teint)/
Standard (Ventilateur6teint) et les6conomies d'6nergie seront
perdues.
Necoupez pas I'alimentation. Retirezlefiltre par ledessusde
I'appareil.Appuyez sur lesdeux languettes et soulevezpour
retirer lefiltre (3air.Apr_savoir 6t6 retir6,le filtre peut _tre nettoy6
avec un aspirateur,essuy6avec un chifon humide ou rinc6(3
I'eautilde.
Lorsquelefiltre a 6t_ nettoy6 ets_ch6,ilpeut _tre remis en place
en I'alignant dans lesfentes sur le dessusde I'appareilet en le
poussant vers le bas pour I'enclencher.
Apr_savoir remis le filtre propre en place, appuyez sur le bouton
FILTER(filtre)et maintenez-le appuy6 pendant 3 secondes.
Siun cycle de chauffage est enmarche Iorsque I'alarme du filtre
est accept6e, cecycle va continuer en mode 61ectriquepour
terminer le cycle. Apr_s cela,il reviendra automatiquement au
mode pr6c_dent le nettoyage du filtre.
IMPORTANT:Lefiltre doit _tre nettoy_ IorsqueI'alarme s'affiche.
Unfiltre salerend plusdifficile le travail du syst_me et peut
entraTnerune r6duction de I'efficacit6,voire endommager le
syst_me. Afin d'obtenir lemeilleur rendement 6co 6nerg6tique,
assurez-vousque le filtre estpropre.
Languettes
Filtre
D_bouchage du tuyau de vidange de la condensation
Laconduite de r6cup6ration principale est conque pour
transporter et 61oignertout lecondensat. Sicette derni_re est
bouch6e, lathermopompe cesserade fonctionner et indiquera
F20(3I'afficheur en plusd'_mettre unealarme. Appuyez sur I'un
des boutons pour 6teindre I'alarme puisd6bloquez la canalisation
de condensat en retirant toutes lesconduites de r6cup_ration
des fluides et lesraccords afin de d_loger lesd6bris.R6installez
lesconduites de r6cup6ration desfluides et lesraccords et laissez
fonctionner le chauffe-eau.
Inspectezr6guli_rement lestuyaux de vidange et nettoyez tous
lesd6brisqui auraient pu s'y accumuler
Consultez lesinstructions d'installation pour deplus amples
informations.
tlein
Tubevidange
principal
Jrle tube
devidange
principaldans
ledrain
36
Entretienetnettoo eo ., ,ctrom,no,rs,.co
SurfacesExt rierures
Laver6 la main avec de I'eau%de seulement.
Tiged'anode
Latige de I'anodedolt @reretiree du r6servoirdu chauffe-eau et
inspect6eapr@sun maximum de 3 ans de service,chaque annie
ensuite,et remplac6e Iorsque plusde 15,2cm (6 po)de I'amesont
expos@s6 I'une ou I'autre desextr@mit@sde la tige.
REMARq)UE:L'eauadoucie artificiellement exige que latige de
I'anodesoit inspect6eannuellement.
Enraison des risquesde choc @lectrique,et pour 6viter toute fuite
d'eau accidentelle,cette inspectiondevrait @re effectu@epar un
technicien ou plombier qualifi6. De plus,elleexige la coupure de
I'alimentation en eau avant le retrait de la tige d'anode.
A NOTER: Neretirez pasla tige d'anode du r6servoir 6 e d'autres
moments que pendant une inspection ouun remplacement,
puisqu'une utilisation sans tige d'anode r_duit la dur_e utile du
r6servoir 6 rev@ementde verre et annule la garantie.
Lo consommation et le remplacement de la tige d'anode ne sont
pascouverts par lagarantie.
L'hydraulicit6 de certaines r6gions peut produire le
d_veloppement d'odeur dans lechauffe-eau. Desanodes de
rechange avec un alliage d'aluminium et de zinc sont offertes
pour cegenre deprobl_me.
Renseignements additionnels pour les produits (_quip(_sd'un
capteur d'appeuvrissement d'anode :
Le changement de la tige I'anodeest recommand_ Iorsquesafin
de dur_e devie est indiqu6e par le capteur d'appauvrissement
du syst_me.Appuyez une lois sur lebouton Anode pour @eindre
I'alarme.AppelezGEservicepour commander une tige d'anode
ou pour faire remplacer le capteur d'appauvrissement d'anode.
Apr_savoir remplac6 la piece,r6initialisezI'alarme d'anode en
appuyant et en maintenant le bouton Anode enfonc6 pendant
10 secondesjusqu'5 ce quevous entendiez la r6activation (signal
sonore)et que let6moin DELau-dessus du bouton s'@eigne.
Sione tige d'anode en aluminium etzincest install6e
pour rem6dier aux odeurs dues 6 I'hydraulicit_,lecapteur
d'appauvrissement d'anode doit @red6sactiv6.Apr_savoir
install_ une tige d'anode en aluminium etzinc et I'avoiractive, le
panneau de commandes 6mettra un signal d'alarme. Appuyez
d'abord une lois sur le bouton Anode pour @eindreet d6sactiver
I'alarme et appuyez ensuite 3 lois sur le bouton Anode. Le
panneau de commandes _mettra un signal sonore et un
message d6filera sur I'afficheur confirmant la d6sactivation de la
caract@istique.Desinspections annuelles de la tige d'anode sont
recommand6es parce que lecapteur d'appauvrissement d'anode
ne peut plus6mettre d'alarme d'appauvrissement. Pouractiver
un capteur d'appauvrissement detige d'anode installS,appuyez
3 lois surle bouton Anode.Lepanneau de commandes 6mettra
un signalsonore et un message d6filera sur I'afficheur confirmant
I'activation de lacaract@istique.
REMARQUE:Sile chauffe-eau a 6t6 install6 et qu'un dispositif
coupe p@iodiquement 1'61ectricit6du chauffe-eau, lapr6cision
du capteur d'appauvrissement detige d'anode peut @re
compromise et nous recommandons d'inspecter la tige d'anode
chaque 2 ou 3 ans.Si lechauffe-eau est inactif pendant une
Iongue p@iodede temps et qu'il ne peut pas @revidang6, nous
recommandons de laisserle chauffe-eau sous tension et de
r6gler la thermopompe au mode de vacances pour assurer son
ban fonctionnement tout en conservant 1'6nergie.
REMARQUE: Consultez Io mise en gorde ou sujet de
I'hydrog_ne gozeux dons les instructions de fonctionnement
(4 Iopoge 27).
37
Entretien et r paration de la ti e d'anode.
ANNEAU DE
GARNITURE_-_
Cetteinformation est destinOeaux personnes qui possOdent
une compOtence adOquute en 61ectricitO,61ectroniqueet
mOcanique. Toute tentative de rOparerun grosoppareil peut
causer des blessurescorporelles et desdommages aux biens.
Lefabricant ou levendeur ne peuvent 6tre tenus responsables
de I'interprOtationou de I'utilisationde cette information.
ENRUBANNER LE
PINCEiVtENTDU TUBE
DETRAITEMENT
ISOLANT DE
TIGE D'ANODE
Outils requis :
• Tournevis Torx T20.
• Tournevis 6 lame plate.
Ruban.
CI66 douille.
Rollongede douille !2 po.
! douille.
.Scellant Softset.
.Tiged'anode si nOcessaire.
• Voir Iopage 72 pour Iocommonde de pisces.
Pour r_parer la tige d'anode:
!. CoupezI'olimentation 61ectrique,fermez I'olimentotion d'eou et
vidongez un ou deux gallons du chouffe-eou par le robinet de
drainage infOrieur.
2. Retirez lefiltre, I'onneou de garniture et le couvercle frontal supOrieur
comme indiqu6 5 I'illustrotion A.
FILTRE-->
ANNEAU DE
GARNITURE
COUVERCLE
FRONTAL
SUPERIEUR
LECOIN ET LES
REBORDS
RetirezI'isolont pour d@couvrirIotige d'onode, comme montr@6
I'illustrotion C. D@bronchezle cable d'onode (surcertoins mod@les).
FILS
TIGE D'ANODE
FILS
5. A I'oide d'une douille ! 1/16 po et d'une rollonge,d@vissezIotige
d'onode, puissoulevez-lo pour inspecter de Io moni@reindiqu@e6
I'illustrotion D.
TIGE
3. R@instollezI'onneou de garniture, plocez unecouche de rubon
protectrice sur lesbards m@tolliqueset retirez le couvercle de Iotige
d'anode comme indiqu@6 I'illustration B.
38
6. Pour installer unetige d'onode, scellezlesfiletoges 6 I'oide du
scellont Soft Set,vissez dons le r@ceptocleet utilisez une cl@
dynomom@trique pour serrer ou couple de 50 _+5Ib-pi. R@instollezle
couvercle de Iotige d'onode. Roccordezle cSble de Iotige d'onode,
le cos @ch@ont.R@instollezI'isolontde Iotige d'onode. Siun copteur
d'oppouvrissement de tige d'onode en oluminium et zinc ou outre
est install@,vous devrez d@soctiverlecopteur d'oppouvrissement
d'onode et enrubonner I'extr@mit@du cSble (surcertoins mod@les).
7. Ouvrez I'olimentotion d'eou,ouvrez un robinet pour @vocuerI'oirde Io
plomberie,v@rifiezqu'il n'y o pos de fuites,puis r@ossemblezI'opporeil
dons I'ordre inverse comme montr@6 I'lllustrotion A et remettez sous
tension. Appuyez et mointenez le bouton Anode enfonc@(certoins
mod@les)pendant !0 secondes pour r@initioliseret indiquer qu'un
Q
Instructmons d'mnstallatmon www.o,octromo,oorso.co
L'emplacement choisi pour le chauffe-eau dolt prendre en
consid@ation les @l@mentssuivants:
RI_GLEMENTS MUNICIPAUX RELATIFS AUX
INSTALLATIONS
Ce chouffe-eau dolt @reinstoll_ conform_ment 6 ces instructions,
oux codes municipoux, aux codes desservices publics, selon les
exigences de Iocompognie ou, en I'obsence de r@glementotion
municipole, conform@mentau Code notional de I'@lectricit@.liest
disponiNe dons certoines librairies ou peut @treochet@oupr@sde
I'ossociotion notionole de Io prevention d'incendie (Batterymorch
pork,Quincy, MA 02269, USA,comme feuitlet ANSI/NFPA70).
EXIGENCES EN MATII_RE D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Checkthe markings on the rating plate of the water heater to
V@ifiezles informations sur la plaque signal@ique du chauffe-eau
afin de vous assurer queI'alimentation correspond aux besoinsdu
chauffe-eau. REMAROUE: Lesinstallations @208V peuvent avoir
des performances moindres.
EMPLACEMENT
Locolisezle chouffe-eou dons un endroit propre et sec oussi
proche que possible de ta zone de plusforte demande en eau
chaude. De Iongues conduites d'eau chaude non isol@esvont
gaspiller de I'@nergieet I'eau. L'appareil dolt @treinstall@dans un
endroit de niveau.
REMARQUE: Cet appareil est conqu pour toute installation
int@ieure normale, y compris : garage, buanderie, grenier,
placard, etc.Peut @treinstall@dans des pi@cesplus petites que 5x
5 x 2 m (28 mS)avec I'instaltation d'une porte 6 persiennes ou une
trousse de r@partitiond'air GE(visitez lewww.geospring.com pour
obtenir les d@tails).Ladimension de la zonede circulation d'air
ouverte des persiennes dolt @trede 0,15 m2 (2588 cm2)ou plus.
Si deux persiennes sont utilis@es,uned'entre etlesdolt @tresitu@e
pr@sdu haut de la porte.
Positionnezle chauffe-eau de mani@re@ce que le filtre 8 air,
le couverde et les panneaux avant puissent @treretir@spour
permettre l'inspection et I'entretien, comme le retrait des@l@ments
ou le nettoyage du filtre.
Lechauffe-eau dolt @treinstalt@de mani@re8 pouvoir faire des
r@parations.Led@placementdu chauffe-eau ou des autres
appareils m@nagersafin de proc@deraux r@parationsdu
chauffe-eau n'est pas couvert par la garantie.
Lechauffe-eau et les conduites d'eau doivent @treprot@g@sdu
gel et desatmosph@es hautement corrosives. N'installez pas le
chauffe-eau en ext@rieurou dansdes zones expos@es.
ANISE EN.GARDE :Risq.e e
ornmoge mot_rle! - Le chauffe-eou dolt _tre plac_ dans
un endroit o6 les fuites d'eau provenant du r_servoir ou des
raccords n'endommageront pas la zone autour de l'appareil
ou les _tages inf_rieurs. Lorsque que de tels emplacements
ne peuvent _tre _vit_s, il est recommand_ d'installer un bac
de r_cup_ration d'eau avec un syst_me d'_vacuation
appropri_ en dessous de l'appareil. Installations grenier
exigent escaliers d'acc_s et solide plancher sans solives
apparentes.
REMARQUE: Lo @agede fonctionnement de Io thermopompe
est de 55°F8 220°F (2°C@49°C). Si la temp@ature ambiante est
en debars de cette fourchette, la thermopompe s'@teintet les
@l@mentschauffants seront utilis@sjusqu'@ce que la temp@ature
ambiante revienne dans la @agede fonctionnement normal.
EMPLACEMENT (SUITE}
INFORMATIONS RELATIVES AU
DIMENSIONNEMENT DU CHAUFFE-EAU - LIRE
AVANT L'INSTALLATION :
Pour le remplacement de syst_mes domestiques e×istants:
Vous remptacez un chauffe-eau e×istant ? Si votre
chauffe-eau actuel fournit suffisamment d'eau chaude et
qu'aucune autre modification ou r_novation de la plomberie
n'est effectu_e ou planifi_e qui pourrait augmenter la
demande en eau chaude, alors:
Lechauffe-eau hybride GeoSpring_ peut remplacerun
chauffe-eau@tectriquestandard de taitte@quivalenteou
inf_rieure
Sivouspassezd'unealimentationaugaz_unealimentation
_tectrique,lechauffe-eauhybrideGeoSpringTM peutremplacerun
chauffe-eaud'unetaitteimm_diatementinf@ieure.
Pour les nouvetles installations:
Guide de s_lection de la taitle d'un chauffe-eau domestique
Dernande*Taitte
de la
familte
5+
3 _4
Capacit@ recommand_e {gallons)
Electrique or GeoSpring Tr_
i00 (378.5 L)
80 (302.8 L)
80 (302.8 L)
50 (189.3 L)
@ev#e
Ho#enne ou
Faible
@ev#e
Ho#enne ou
Faible
@ev#e
Hoyenne ou
Faible
@ev#e
Hoyenne ou
Faible
G(3z
75 (283.9 L)
50 (189.3 L)
50-75 (189.3-283.9 L)
40 (151.4 L)
2 (] 3 50 (189.3 L) 40-50 (151.4-189.3 L)
40 (151.4 L) 40 (181.8 L)
1 (3 2 40-50 (151.4-189.3 L) 40-50 (151.4-189.3 L)
30 (113.6 L) 30 (113.6 L)
*Hypotheses pour une maison 6 faible demande ou 6 demande moyenne
- Utilisationde pommes de douche standard ou 6 d&bit r@duit(2,5gal/min - 11,4 L/min
ou mains)
-Aucune douche munie de plus d'une pomme de douche et/ou de jets pour le corps
- Baignoirestandard (pas de boignoire surdimensionn@ ou @remous).
Point de r_glage de I_temperature:
Lepoint de r@glagedela temp@atureduchauffe-eau influe
grandementsur la quantit@d'eau chaudedisponiblepour les douches
et lesbains.
. Laconsommationet les@conomiesd'@nergiecalcul@esdes
chauffe-eau,y comprisdu chauffe-eauGeoSpring_, sont
effectu_es6 un r_glagede 135°F(57°C)gui est le r_glagemoyen
d'unchauffe-eau setonleminist@rede l'Energie. Les@conomies
@nerg@tiquesdu GeoSpringTM sont bas@essur unfonctionnement
enmode hybrideavecun r@glagede la temp@aturede !35°F
(57°C).
. Lesnormesde s@curit@exigentun r@glageen usinede !20°F 6
!25°F (49°C6 52°@maximum pourtousles nouveauxchauffe-eau.
Parcons@quent,sivotre chauffe-eau estactueltementr@gl@sur
!30°F (54°C)ou au-dessuset que votre nouveauchauffe-eauest
instalt@avecle point der@glaged'usinede !20°F (49°C),lenouveau
chauffe-eausembleraoffrir une capacit@moindre quevotre
chauffe-eauexistant.
L'utilisateurpeutr@glerlatemp@ature demani@re6r@pondre6
sesbesoins. Veuitlezto@oursfireet comprendrelesconsignesde
s@curit@figurant danslemanuelde I'utitisateuravant d'ajuster la
temp@ature.
39
Instructions d'installation
EMPLACEMENT {SUITE}
D@gagements n@cessaires::
Un espace libre de 17,8cm (7po) dolt _tre laiss_entre tous
les objets,6 I'arri_re et des c6t6s du chauffe-eau pour pouvoir
proc_der aux r_parations @entuettes.Unespace libre d'au mains
20,3cm 18po) dolt _tre laiss6au-dessus du chauffe-eau afin
de pouvoir retirer le filtre et le nettoyer et permettre I'acc_saux
fins de r@arations et espace libre 6 I'avant du chauffe-eau sont
recommand_s. Lesinstallations n_cessitant un espace libre de
15,2cm 16po)sur les c6t6s ou 6 I'arri_re du chauffe-eau pour
installer les lani_res parasismiques sont _galement accept@s.
Pour cette situation, un espace fibre additionnd dolt _tre
pourvu sur le c6t6 oppos_ de I'appareil pour offrir un acc_s
Iors des r@arations. La plomberie d'eau chaude et d'eau froide
et los raccords _lectriques sont requis au-dessus et _ I'arri_re du
chauffe-eau afin de pouvoir installer. Latrousse de r@artition d'air
GEseraachet@ et un espace additionnet est requis au-dessus et
6 I'arri_re du chauffe-eau afin de pouvoir I'installer. Visitezlesite
www.geospring.com pour obtenir les d_tails.
i (2o.3cm
PII_CES ADDITIONNELLES REQUISES:
Orifice de fuite de condensot
19,1 mm (3//4po)m61eNPT
......_,, or
1. Conduite de r6cup@ation des fluides flexible
de 19,1 mm (3//4po) et adaptateurs ad6quats
40
Installation du bac de r cup ration
requis) Tuyoude lasoupape
L
de surpression
ruyaud'_coulement
du condensat
Egouttoir
_Tuyau de
1'6gouttoir
REMARQUE: Lebac de r#cup#ration de I'eau doit #tre
conforme aux codes municipaux.Des n#cessairesd'installation
de bac de r#cup#ration sont disponibles aupr_s du d#taillant
o0 lechauffe-eau a #t6 achet6, un magasin de mat6riaux de
construction ou un revendeur de chauffe-eau. L'#gouttoir dolt
#tre d'une largeur sup#rieure de 5,1 cm (2 po),au minimum, par
rapport au diam_tre de labase du chauffe-eau. Pour pr6venir
la corrosion et am#liorer I'acc_s0 la soupape de surpression, il
est recommand6 de placer le chauffe-eau sur des espaceurs 6
I'int#rieur de I'#gouttoir.
EXPANSION THERMIQUE
D_terminezs'iIy a un clapetantiretourdons laconduite
d'admissiond'eau.IIpeutavoir_t_instaII_dans laconduite
d'eau froide pour emp#cher les retours d'eau ou il peut #tre
indus dans une soupape de r#duction de pression, un compteur
d'eau ou un adoucisseur d'eau. Un clapet anti-retour dons la
ligne d'admission d'eau froide peut provoquer ce qu'on appelle
un <<circuit d'eau ferm# >>.Un tuyau d'admission d'eau froide
sans clapet anti-retour ou sans dispositif anti-refoulement est
consid#r# comme un syst_me d'eau <<ouvert >>.
Lorsque I'eau est chauff#e, elle prend du volume et provoque
une augmentation de la pression dons le syst_me d'eau. Cette
action est appel#e <<expansion thermique >>.Duns un syst_me
<<ouvert >>,I'eau en expansion qui d#passe la capacit# du
chouffe-eau reflue vers le syst_me d'alimentation municipal o0
la pression est facilement dissip#e.
Toutefois, un <<syst_me d'eau ferm_ >>,emp_che I'eau en
expansion de refluer vers la conduite principale d'alimentation.
Cette expansion thermique peut provoquer une augmentation
rapide et dangereuse de la pression dans le chauffe-eau et
dans la tuyauterie du syst_me. Cette augmentation rapide
de la pression peut rapidement atteindre le point de r_glage
de la soupape de s_curit_ de sorte qu'elle s'active 6 chaque
cycle de chauffage. L'expansion thermique et I'expansion et la
contraction rapides et r_p_t_es des composants du chauffe-eau
et de la tuyauterie peuvent entratner I'usure pr_matur@ de la
soupape de s_curit_ et possiblement du chauffe-eau lui-m_me.
Le remplacement de la soupape de s_curit_ ne r_sout pas le
probl_me !
La m_thode propos_e de contr61e de I'expansion thermique est
d'installer un r_servoir d'expansion dons la ligne d'eau froide
entre lechauffe-eau et le clapet anti-retour (se reporter 6
I'illustration page lS). Le r_servoir d'expansion est conqu avec
un coussin d'air int_gr_ qui se comprime avec I'augmentation
de la pression du syst6me, _liminant ainsi la surpression et le
fonctionnement continu de la soupape. D'autres m@hodes
de contr61e d'expansion thermique sont _galement
disponibles. Contactez votre installateur, fournisseur
d'eau ou inspecteur de plomberie pour des informations
suppl6mentaires concernant ce sujet.
Instructions d'installation
RACCORDEMENT A L'ALIMENTATION
EN EAU
Reportez-vous_ I'illustrationci-dessouspour unesuggestion
d'instullotion.Lesraccordsd'eau CHAUDE(Hot)et FROtDE(Cold)sont
cluirement identifieset mesurent 3/4 po NPTsur tous les modules.
Lorsdu roccordement sur lesorificesd'entr_eou de sortie,I'utilisation
de raccords_ filetoge coniquefemelles¾ po NPTuvec scellont
filetogeest recommund& L'installutionde ruccords-unionsest
recommund_ pour leruccordement _ I'euuchuude etfroide defaqon
a pouvoir d_brancher lechuuffe-euu ais_mentduns I'_ventuulit_
d'uner_porution.
REMARQUE:tnstollezun robinetd'urr_t duns lu conduite
d'alimentution d'euu froide prosdu chuuffe-eou.Cecipermettra plus
tord defuciliter I'entretienou lu maintenance de I'uppureil.
IMPORTANT:N'appliquez pas de chaleur aux raccords d'eau
FROIDEou CHAUDE.Sides raccords soud_s 6 l'_tain sont utilisSs,
soudezle tuyau (_l'adaptateur avant de fixer l'adaptateur aux
raccords d'eau froide sur le chauffe-eau. -route application
de chaleur sur lesraccords d'eau froide ou chaude peut
endommager de fac_on permanente Je rev6tement interne en
plastique descesorifices.
INSTALLATION TYPIQUE
Verslabo?tedejonction
61ectrique (utiliser des
conducteursencuivreseulement)
Sortie eau''_
chaude
R6servoirdedilatation
_r_ thermique
Vers
l'alimentation
d'eaufroide
Robinetde
sectionnement
Adaptateurde 19,1mm(3/4
po)femelle NPTvers bacde
r_cup_rationdecondensat
Soupape de surpression
_J
Tuyaud'6coulementdu
condensat
Soupapedesurpression
152 cm(6 po)
minimumduplancher
RACCORD DE DRAIN DE CONDENSAT
Cet appareil est #quip# d'un drain de condensat Cependant,
un plancher ou un autre drain d'une hauteur inf#rieure a
91,4 cm (36 po)au-dessus du plancher dolt _tre en place a
proximit# du chauffe-eau. Le drain dolt _tre conforme aux
codes municipaux et provinciaux. IIest important d'installer
une conduite de r#cup#ration des fluides rigide ou flexible
a partir de l'orifice de fuite principale situ#e sur le c6t# de
l'appareil. Assurer que le tuyau de drainage rigide ou flexible
maintient une pente descendante pour permettre le propre
drainage par gravit# de l'eau vers le drain. Si aucun drain
n'est disponible, vous devrez acheter et installer une pompe
a condensat r#guli_re ayant une capacit# minimale de 3,8 L
(1 gal)/jour. La conduite de r_cup#ration flexible ou rigide dolt
_tre achemin#e de mani_re _ ce que l'#vacuation d'eau ne
puisse _tre en contact avec les pisces #lectriques pour #viter
les dommages caus#s par l'eau.
Drain de trop-plein
condensat
Drain de
trop-plein
de condensat
r6cup6ration Conduitede
desfluides r6cup6ration
desfluides
(Installationstypiques)
41
Instructions d'installation
SOUPAPE DE SECURITE
A AVERTISSEM ENT: Ri qu
dommage pour I'apparei! - La pression nominale de la
soupape de s_curit_ ne doit pas d_passer 150 Ib/po211,03kPa),
la pression de fonctionnement maximale du chauffe-eau
indiqu_e sur la plaque signat_tique.
Une nouvellesoupape de s_curit_ de pressionet de temp@ature,
conforme aux normes ReliefValvesand Automatic GasShutoff
Devicesfor HotWater SupplySystems(ANSIZ2!.22) estfournie.
Elledoit @reinstall_e duns I'orifice pr_vue _ cet effet sur le
chauffe-eau. Aucune soupape de quelque nature que ce soit ne
doit @reinstall_eentre la soupape de s_curit_ et le r_servoir. Les
codes municipaux doivent toujours r_gir I'installation de soupapes
de s_curit&
Lavaleur Btu/h de lasoupape de s_curit_ ne doit pas _tre
inf@ieure_ la valeur nominale d'entr_e du chauffe-eau, comme
ceci est inscrit sur I'@iquette8 I'avant du chauffe-eau (1watt =
3,412 Btu/h).
Branchez la sortie de la soupape de s_curit_ _ une bonde ouverte
de tellefaqon que I'eau _vacu_e ne puisse entrer en contact avec
les parties _lectriques ou des personneset de faqon _ _liminer tout
d_gat d'eau potentiel.
Latwauterie utilis_e doit _tre agr_e pour la distribution d'eau
chaude. Letwau de vidange ne doit pas_tre d'une dimension
inf@ieurea la sortie de la soupape et doit _tre inclin_vers la bonde
pour assurer une vidange compl@e (pargravitY)de la soupape
et du tuyau de vidange. L'extr_mit_ du tuyau de vidange nedoit
pas @refilet_e ou dissimul_e et doit @reprotegee contre le gel.
Aucune soupape, restricteur ou r_ducteur ne doitjamais @re
install_ sur le tuyau de vidange.
PIISE EN GARDE:
Pour r_duire les risques de pression et de temp@ature
excessives dans ce chauffe-eau, installez I'_quipement de
protection de temp@ature et de pression exig_ par les codes
municipaux et, au mains, une soupape de s_curit_ (pression et
temp@ature) certifi_e par un laboratoire d'essai ind_pendant
reconnu a I'@chellenationale et qui effectue des inspections
p@iodiques de I'@quipementou des mat@iaux inscrits qui
disent se conformer aux exigences relatives aux ReliefValves
and Automatic GasShutoff Devices for Hot Water Supply
Systems(ANSIZ2!.22). Cette soupape doit @tremarqu@eavec
une pression maximale qui ne doit pas d@asser la pression
maximale de fonctionnement indiqu@epour le chauffe-eau.
Installez la soupape dans I'ouverture pr@vuea cet effet sur le
chauffe-eau et orientez-la (ou ajoutez un tuyau) de mani@e a
ce que tout liquide soit @vacu@par la soupape a une hauteur
maximale de 6 po (!5,2 cm) du plancher, et qu'il n'entre en
contact avec aucune partie @lectrique. Enaucune circonstance,
I'ouverture pour I'@vacuation ne doit pas @trebouch@eou de
taille r@duite.
REPIPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU
AVERTISSElq ENT:
dommage pour I'appareil - Le r6servoir dolt _tre plein
d'eau avant de mettre le chauffe-eau en marche. Lagarantie de
chauffe-eau ne couvre pas les dommages ou d6faitlances
r_sultant d'un fonctionnement avec un r_servoir vide ou
partiellement vide.
Assurez-vousquele robinet de vidange est compl_tement fern&
Ouvrezle robinet sur la conduite d'alimentation en eaufroide.
Ouvrezchaque robinet d'eau chaude doucement pour permettre a
I'air de s'@vacuerdu chauffe-eau et des tuyauteries.
Un d@bitd'eau constant du!des robinet(s)d'eau chaudeindique un
chauffe-eau plein.
Code d'erreur Fll Iors de I'installation : Si I'appareil est mis
en marche sans un r_servoir rempli, le code d'erreur <<F!! >>
s'a_che @I'6cran. Coupez I'alimentation 6lectrique, remplissez
le r_servoir d'eau (voir ci-dessus), puis rallumez-le.
Remarque: La ca[act@istique DRYTANK DETECTION
(DETECTIONDE RESERVOIRVIDE)du r_servoir consiste a aider
I'installateur et ne doit PAS@treutilis_e comme commande
principale pour emp@cher le fonctionnement d'un r_servoir
vide ou partiellement rempli. L'alimentation _lectrique du
chauffe-eau ne doit JAHAIS @tresous tension tant que
I'installateur n'est pas assur_ que le r_servoir est plein et que
toutes les bulles d'air sont _vacu_es du syst@me.
A NOTER :
Ne faites pas d'erreur de raccordements @lectriques.Une tension
de CAde 240V ou 208V doit @treappliqu@eaux ills L1et L2
comme indiqu@sur diagramme <<boTtedejonction du chauffe-
eau>>.Le non-respect de cette consigne ANNULEla garantie, et
peut conduire @une tension de 120V utilis@esur le chauffe-eau,
qui peut endommager le compresseur ou d'autres composants
@lectriques.
Si un cable 6 4 ills est amen@au chauffe-eau, isolez le neutre et
branchez les autres ills comme indiqu&
NOTERELATIVEAUX DISPOSITtFSDEGESTIOND'ALtHENTATION
(Parfois appel@Interrupteur de r@ductionen demande maximal@
Certains dispositifs de gestion de I'alimentation ou re@me
certaines minuterie peuvent REDUtREla tension de 2/40V 6 120 V
pendant des p@iodes de demande importante d'@lectricit& Ces
dispositifs doivent @treretir@sdu circuit alimentant le chauffe-eau
en raison des dommages potentiels mentionn@sci-dessus.
Toutefois, lesdispositifs de commutation qui, de temps en temps,
r@duisentla tension de 240V 6 0V sont acceptables.
Code d'erreur "bAd linE" Iors de I'installation: Si<<bAdlinE>>
s'a_che @I'@cran,I'appareil ne reqoit pas la bonne tension en
raison d'erreurs de c@blage. Pour corriger cette erreur, coupez
I'alimentation @lectrique,corrigez les erreurs de cablage, puis
rallumez le chauffe-eau.
42
Instructions d'installation www.o,octromonoorso.co
RACCORDEMENTS I LECTRIQUES
Un circuit de d_rivutiondistinct uvecdes conducteursen cuivre,
un dispositifde protection contre lessurtensionsetdes moyens
oppropri_s pour d_connecter lechuuffe-eou doivent_tre fournis pur
un _lectricienquulifi&
Lecabloge dolt _tre conforme ouxcodeset r_glementsmunicipuux
ou, en leurabsence,a lu derni_re_dition du Codenutionul de
I'_lectricit_,ANSI/NFPA70.
Lechuuffe-euu estcompl_tement roccord_ _ lu bdte dejunction pur
le dessusdu chuuffe-euu.Uneouverture pour un ruccord _lectrique
d'!/2 po estfournie pour lesconnexions_ foiresur place.
Lesbesoinsen tensionet puissancedu chouffe-eou sont pr_cis_es
sur r_tiquette signul_tiqueuppos_e sur ledevunt du chuuffe-euu.
Le cablage du circuit de d_rivation doit inclure:
!. Un conduit m_tullique ou un cable m_tullique guin_
opprouv_ pour une utilisution comme conducteur de mise
lu masse et install_ ovec des roccords udupt_s 5 cet usuge.
2. Un cable guin_ non m_tallique, un conduit m_tullique ou un
cable guin_ m_tullique non upprouv_ pour une utilisution
comme conducteur de mise 5 lu musse dolt comprendre un
conducteur distinct de mise 5 lu musse, tl dolt _tre ruccord_
uux barnes de mise 5 lu mussedu chuuffe-euu et 5 lu bo?te
de distribution _lectrique.
Bmnchement de I'ulimentution _lectrique uu chuuffe-euu:
!. Coupez I'ulimentution.
2. Retirez le(s)vis muintenunt le couvercle de lu butte de
junction.
5. Fixez L! c_L!, L2 c_L2 et mettez c_lumusse le fil de terre vert
reli_ a lu base de lu butte dejunction.
REHARQUE: Fuites les ruccordements _lectriques
conform_ment uux codes et r_glements municipuux ou,
en leur ubsence, a lu derni_re _dition du Code nutionul de
I'_lectricit_, ANSI/NFPA 70.
240V
Couvercle de la
botte de jonction
L1(Noir)_ Bottede
f/.
lonctlon
Mise _ la masseen
L2 Mise& la masseau usine
(Rouge) domicile(Vert)
_lt_ViZl_|l_l_,lvl IZI_I|: Un ban roccordement
6 Io terre est essentiel. La presence d'eau dons les
tuyauteries et le chauffe-eau ne fournit pas une
conduction suffisante pour une masse adequate. La
tuyauterie non m_tallique, los raccords di_lectriques ou
fle×ibles, etc., peuvent isoler _lectriquement le chauffe-
eau. Ne d_connectez pus I0 raise 6 I0 terre fuite en usine.
Lu gumntie du fubricunt ne couvre pus les dommuges ou
d_fuuts causespar I'instultutiun, le bmnchement uu I'utilisutiun
de tout dispusitifs d'_cunumie d'_nergie uu d'uutres dispusitifs
nan uuturis_s (uutres qua ceux uuturis_s par lefubricunt) uvec
le chuuffe-euu. L'utilisutiun de dispusitifs d'_cunumie d'_nergie
nan uuturis_s peut r_duire lu durra devie du chuuffe-euu et peut
mettre en danger la vie et pruvuquer des dummuges materiels.
Lefabricant d_cline toute responsabilit_ en cos de pertes ou
btessures r_sultunt de I'utilisutiun de cos dispusitifs nan uuturis_s.
Siles codes municipuux exigent lu pose ext_rieure de
couvertures isoluntes, les instructions du fubricunt fournies
uvec le n_cessuire d'isolution doivent _tre suivies _ lu lettre.
La pose de tout isolant externe, de couverture ou d'isolant
tuyauterie avec ce chauffe-eau dolt 6tre effectu_e en
portant une attention particuli_re aux points suivants :
Ne cuuvrez pus lu soupupe de s_curit_ (temperature et
pression)
Ne couvrez pus les punneuux d'ucc_s uux _l_ments
chuuffunts.
Ne couvrez pus lu butte dejunction du chuuffe-euu.
Ne couvrez pus les _tiquettes d'utilisution ou de mise en
gurde uppos_es uu chuuffe-euu. N'essuyez pus de les
d_plucer sur I'ext_rieur de lu couverture isolunte.
N'obstruez pus les entrees/sorties d'uir dons les couvercles
sup_rieurs et sous ces derniers.
REHAROUE: Ce guide recommande un circuit de d_rivation
minimal bas_ sur le Code national de I'_lectricit_. Reportez-
vous au× sch6mas de cablage clans ce manuel pour los
raccordements 8 effectuer sur place.
GUIDE DE DIMENSIONNEMENT DE CIRCUIT
DE DERIVATION
Puissancetotale ProtectiondeSurintensit_recommand_e
duChauffe,e_u (coPOct6dufusbieoududisjoncteur)
3,000
4,000
4,500
5,000
5,500
6,000
8,000
9,000
10,000
ii,000
12,000
208V 240V
20 20
25 25
30 25
30 30
35 30
40 35
50 45
- 50
277V 480V
15 15
20 15
25 15
25 15
25 15
30 20
40 25
45 25
50 30
50 30
35
i UiSSancetOta!e' Calibredefi! decuiwe' bas_SUro I
du chauffe,eau tableauN.E.C.310q61167F/75Cl.
208V 240V 277V 480V
3,000
4,000
4,500
5,000
5,500
6,000
8,000
9,000
i0,000
ii,000
12,000
12 12 14 14
10 10 12 14
i0 10 10 14
10 10 10 14
8 10 10 14
8 8 10 12
8 8 8 i0
- 8 8 i0
- - 8 i0
- - 8 i0
43
Instructions d'installation
LISTE DE VITRIFICATION D'INSTALLATION
[] 1. Emplacement du r_servoir:
- La-taille de la piSce nScessite-t-elle des portes 6 persiennes, trousse de rSpartition d'air, ou une ventilation similaire
? 10pi x 10pi x 7pi (700 pi3) ou 240 pouces carr6s (0,15 m2)de surface circulation d'air ouverte n6cessaire.
- Eloignez I'appareil du tour de 7 po (17,5 ca.) et dSgagez les parois d'au mains 7 po (17,5 ca.) (15,2 cm [6 po])
d'espace libre pour les installations avec laniSres parasismiques et un espace additionnel sur le c6tS opposS de
I'appareil.)
- Le devant de I'appareil est libre et dSgagS.
- Le chauffe-eau est-il de niveau ? Sinon, ajoutez des cales sous la base de I'appareil.
[] 2. V6rifiez que le filtre d'air est install& (Situs dans I'emballage):
[] 21.Raccords de plomberie :
- N'emp6chent pas le retrait du filtre a air
- Aucune fuite aprSs le remplissage du rSservoir, avec ou sans dSbit.
[] 4. Tuyaux pour les condensats sont en place:
- Tuyau de vidange principal installs
[] 5. La soupape de s_curit_ (temperature et pression) fonctionne correctement et le tuyau de vidange est install_
conform_ment au code municipal.
[] 6. Le branchement _lectrJque correspond 6 du 208/240 VCA6 L1et L2 au rSservoir.
[] 7. Le branchement _lectrique n'emp#che pas le retrait du filtre 6 air.
[] 8. Assurez-vous que le panneau de commande affiche 120°F(49°C)et mode Hybride. Aidez I'utilisateur 6 rSgler la
tempSrature (se reporter 5 la rubrique <</_propos du rSglage de la tempSrature >>5 la page 30).
QUOI S'ATTENDRE POUR UNE <<MISE EN MARCHE NORMALE >>EN MODE HYBRIDE
AprSs installation de I'appareil et aprSs que tousles branchements Slectriques et de plomberie aient StSeffectuSs et
vSrifiSs, I'appareil doit _tre rempli d'eau (Svacuez I'air du r_servoir en ouvrant un robinet d'eau chaude, quelque part dans
la maison pour permettre au rSservoir de se remplir entiSrement d'eau). Une lois que le rSservoir est plein et que I'appareil
est sous tension, vous rencontrerez peut-_tre ceci :
Temps _coul_ Actions HEWH Remarques
0 6 2 minutes L'appareil passera par un autodiag- Cette p#riode d'arr@t de 2 minutes emp@che
nostic d'endommager le compresseur.
2 6 22 minutes Le compresseur et le ventilateur se
mettent en marche
22 minutes et plus Le compresseur et le ventilateur
sont 6teints, les 616ments
chauffants sont sous tension.
Apr6s la premi6re mont6e en
temp6rature, les 616ments
sont 6teints et le compresseur
fonctionne.
Cette p6riode de 20 minutes est utilis6e pour
s'c]ssurer que le r6servoir est plein d'eau (c]lgo-
rithme de pr6vention d'incendie 6 sac).
L'616ment chauffant de I'eau fonctionne en mode
hybride. Offrir rapidement la quantit6 d'origine
en eau chaude puis effectue un passage 6 la
thermopompe efficace pour la plus grande partie
du chc_uffage.
REIVlARQUE: La plage de fonctionnement de la thermopompe est de 45°F 6 120°F (7°C6 49°C). Si la tempSrature
ambiante est en debars de cette fourchette, la thermopompe s'Steint et les SISments chauffants seront utilisSsjusqu'6 ce
que la tempSrature ambiante revienne dans la plage de fonctionnement normal.
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE GEH50DEEJSCA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire