Rheem Professional Classic Series: Standard Electric Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
20
2
THERMOSTAT
ET LIMITEUR
DE TEMP. SUP.
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
SUPÉRIEUR
BLEU
JAUNE
NOIR
L1
G*
CIRCUIT DE DÉRIVATION
VERS LE PANNEAU DE
DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE
BOÎTE DE
JONCTION
4
L2
ROUGE
1 3
1
2
NOIR
ROUGE
NOIR
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
INFÉRIEUR
THERMOSTAT
INFÉRIEUR
1
2
4
Schémas de câblage.
Schémas de câblage des thermostats Therm-o-disc
Modèles à élément double
18
Pour obtenir l'assistance du service à la clientèle
1. Si vous avez une question quelconque au sujet de votre chauffe-eau neuf ou s'il
nécessite ajustement, réparation ou entretien routinier, il est suggéré de
communiquer d'abord avec votre installateur, entrepreneur de plomberie ou agence
de service précédemment acceptée. Dans le cas où la compagnie a déménagé ou
n'est pas disponible, consulter les listes commerciales de l'annuaire téléphonique
pour obtenir une assistance de service qualifiée.
2. Si votre problème n'est pas résolu à votre satisfaction complète, veuillez
communiquer avec le département de service du fabricant à l'adresse suivante:
Rheem Canada Ltd./Ltée.
128 Barton Street West
P.O. Box 2846, Station A
Hamilton, Ontario Canada L8N 3P3
Téléphone: Service à la clientèle 1-800-432-8373
Garntie: 1-800-263-8342
Lors de tout contact avec le fabricant, les renseignements suivants doivent être
disponibles:
a. Numéros de modèle et de série du chauffe-eau tels qu'indiqués sur la plaque
signalétique collée sur l'enveloppe du chauffe-eau..
b. L'adresse où le chauffe-eau est situé et peut être examiné.
c. Nom et adresse de l'installateur ou de l'agence de service ayant effectué l'entretien
du chauffe-eau.
d. Date de l'installation originale et dates de tous services d'entretien effectués.
e. Détails du problème au mieux de votre connaissance.
f. Liste des personnes, avec les dates, qui ont été contactées au sujet de votre
problème.
17
Directives pour barre tranversale de la cavité
Les directives suivantes sont réservées
UNIQUEMENT à l'intention de personnel de
service qualifié et ne doivent être effectuées que
suivant nécessité.
De manière à remplacer le thermostat ou l'élément de
chauffage, enlever la barre transversale de la cavité en
suivant les directives ci-dessous :
Couper l'alimentation électrique au chauffe-eau.
Enlever le panneau d'accès de l'enveloppe et
l'isolation.
Faire pivoter la barre transversale jusqu'à ce qu'elle
casse et se sépare de la cavité. (Voir l'illustration à
gauche).
Jeter la barre transversale, elle ne peut pas être
remplacée.
Remplacer le thermostat et/ou l'élément de chauffage,
selon le besoin.
Replacer l'isolation et le panneau d'accès de
l'enveloppe avant de remettre le chauffe-eau sous
tension.
AVIS : La barre transversale de la cavité n'est
nécessaire que pour le processus de fabrication. Le fait
d'enlever la barre transversale n'affectera pas le
fonctionnement du chauffe-eau.
16
R
E
S
E
T
R
E
S
E
T
1
4
0
1
3
0
1
2
0
1
1
0
1
0
0
9
0
T
H
E
R
M
- O -
D
I
S
C
T
UR
N
O
FF
P
O
W
E
R
B
E
F
O
RE
S
E
R
V
ICI
N
G
1
4
0
1
3
0
1
2
0
1
1
0
1
0
0
9
0
T
H
E
R
M
-
O
-
D
I
S
C
T
U
R
N
O
F
F
P
O
W
E
R
B
EF
O
R
E
SE
R
V
IC
I
N
G
Couverture de boîte
de jonction
Couverture
de plat
Anode
Tube immergé
Soupape de sécurité
Joint de l'élément
chauffant
Boîte de
junction
Thermostat supérieur
Capot protecteur du thermostat supérieur
Panneau
d'accès
de l'enveloppe
Insolant
du panneau
d'accès
Support du
thermostat
Thermostat
inférieur
Épaulement du robinet de purge
Robinet de purge
Élément chauffant
Capot protecteur du thermostat inférieur
Construction Alternative
(pour certains modèles)
Raccord pour
pièce à
chaleur-sortie
d'eau chaude
(fourni sur
certains
modèles seul)
Joint du tube immergé
Tube immergé
Joint du tube immergé
Anode
Soupape de sécurité
Construction
alternative
panneau
d'accès
de l'enveloppe
Support du
thermostat
Élément chauffant
Raccord pour pièce à
chaleur-entrée d'eau chaude
(fourni sur certains modèles seul)
Pièces de rechange.
Pour commander des pièces
Adresser les commandes de pièces au
distributeur ou au magasin où le chauffe-
eau a été acheté.
Toutes les commandes de pièces doivent
comprendre:
Les numéros de modèle et de série
du chauffe-eau, qui figurent sur la
plaque signalétique.
La tension et la puissance indiquées
sur la plaque signalétique.
La description (comme indiqué ci-
dessous) et le numéro des pièces
désirées.
ATTENTION : Pour votre sécurité, ne
tentez PAS de réparer le câblage électrique,
les thermostats, les éléments chauffants ou
autres dispositifs de sécurité. Confiez ces
réparations à un technicien qualifié.
REMARQUE : L’apparence de certaines pièces
peut varier d’un modèle à l’autre.
Avant d’appeler un réparateur...
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez
d’abord le tableau ci-dessous. Vous pourriez vous
éviter d’appeler un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Grondement La qualité de l’eau de votre Enlevez et nettoyez les éléments chauffants.
résidence a provoqué une
accumulation de tartre ou
de dépôts minéraux sur les
éléments chauffants.
La soupape de Accumulation de pression Ce phénomène est inacceptable et doit être corrigé.
sécurité fait causée par une expansion Communiquez avec votre fournisseur d’eau ou un
entendre un thermique dans un système entrepreneur en plomberie pour savoir comment
crépitement fermé. corriger ce problème. Ne bouchez pas l’orifice de
ou coule sortie de la soupape de sécurité.
Bruit de cliquetis Fonctionnement des raccords Ce phénomène est normal lorsque les raccords du
lors de la du piège à chaleur interne. piège à chaleur fonctionne. Ce bruit n’indique
consommation nullement que le chauffe-eau a besoin de réparation.
d’eau chaude
Peu ou pas La consommation d’eau peut Laissez le temps au chauffe-eau de chauffer l’eau
d’eau chaude avoir dépassé la capacité après une demande anormalement élevée.
du chauffe-eau.
Un fusible est grillé ou un Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
disjoncteur est déclenché.
L’alimentation électrique est Assurez-vous que le chauffe-eau est sous tension et
peut-être coupée. que l’interrupteur principal, le cas échéant, est réglé
à ON (Marche).
Le thermostat est peut-être Voir la section «Réglage de la température du chauffe-
réglé à une température trop eau» dans le présent manuel.
basse.
Les robinets d’eau chaude Assurez-vous que tous les robinets sont fermés.
fuient ou sont ouverts.
Panne de courant possible. Communiquez avec votre fournisseur local d’électricité.
Câblage incorrect. Reportez-vous à la section «Installation du chauffe-
eau» du présent manuel.
Ouverture du limiteur de Reportez-vous à la section «Réglage de la
température manuel. température du chauffe-eau» du présent manuel.
La température de l’eau Ce phénomène est normal. L’eau plus froide prend
froide peut être plus basse plus de temps à chauffer.
pendant les mois d’hiver.
Eau trop chaude Le thermostat est réglé à Reportez-vous à la section «Réglage de la température
une température trop élevée. du chauffe-eau» dans le présent manuel.
ATTENTION : Pour votre sécurité, ne tentez PAS de réparer le câblage électrique, les thermostats, les éléments
chauffants ou autres dispositifs de sécurité. Confiez ces réparations à un technicien qualifié.
15
Entretien préventif courant
Si vous l’entretenez de la façon appropriée,
votre chauffe-eau vous offrira un rendement
fiable et sans problèmes pendant des années.
Nous suggérons à l’utilisateur d’élaborer
et de suivre un programme d’entretien
préventif courant.
Nous recommandons également de faire
inspecter périodiquement le fonctionnement
des commandes, les éléments chauffants et le
câblage par un réparateur qualifié spécialisé
dans l’entretien des appareils électriques.
La plupart des appareils électriques, même
neufs, font entendre certains bruits pendant
leur fonctionnement. Si le bruit de sifflement
ou de résonance augmente considérablement,
il est possible que l’élément chauffant
électrique ait besoin d’un nettoyage.
Faites-le vérifier par un installateur
qualifié ou un entrepreneur en plomberie.
Au moins une fois par année, relevez et
relâchez la manette de la soupape de
sécurité à température, qui se trouve près
du dessus du chauffe-eau, pour vous assurer
qu’elle fonctionne correctement. Laissez
couler dans un renvoi ouvert plusieurs
litres d’eau par la conduite de décharge.
Le réservoir d’un chauffe-eau peut
constituer en quelque sorte un bassin de
décantation pour les matières solides en
suspension dans l’eau.
Par conséquent, il n’est pas rare que des
dépôts de minéraux s'accumulent dans le
fond du réservoir. Nous suggérons de
vidanger chaque mois quelques litres
d’eau du chauffe-eau pour éliminer ces
dépôts.
La fermeture rapide des robinets ou des
électrovannes dans les appareils qui sont
automatiquement alimentés en eau peut
provoquer un bruit de cognement dans les
canalisations d’eau. Pour réduire au
minimum ce problème, on peut installer à
des endroits stratégiques une colonne
montante dans le système de distribution
d’eau ou des dispositifs antibéliers.
Dans le but de l’inspecter, il faut enlever
chaque année l’anode du chauffe-eau et la
remplacer lorsqu’une longueur de plus de
15 cm (6 po) de fil est exposée à l’une ou
l’autre de ses extrémités.
Avant d’enlever l’ancienne anode, assurez-
vous de fermer le robinet d’alimentation
en eau froide.
AVIS : N’enlevez pas l’anode du réservoir du
chauffe-eau, sauf pour l’inspecteret(ou) la
remplacer, car le fonctionnement sans l’anode
réduit considérablement la vie du
revêtement de verre du réservoir et exclura
la protection de la garantie.
Entretien et nettoyage du chauffe-eau.
Vidange du chauffe-eau
ATTENTION : Avant de vidanger l’eau,
coupez l’alimentation électrique du chauffe-
eau.
DANGER : Avant d’actionner
manuellement la soupape de sécurité,
assurez-vous que personne ne sera
éclaboussé par l’eau chaude expulsée par la
soupape. L’eau provenant du chauffe-eau
peut être suffisamment chaude pour causer
des brûlures. Pour éviter toute blessure ou
dommage, dirigez l’eau dans un renvoi
adéquat.
Pour vidanger le chauffe-eau, fermez le
robinet d’arrêt de la conduite
d’alimentation en eau froide. Ouvrez un
robinet d’eau chaude ou relevez la
manette de la soupape de sécurité pour
faire entrer de l’air dans le réservoir.
Fixez un tuyau d’arrosage au robinet de
purge du chauffe-eau et dirigez l’eau dans
un renvoi. Ouvrez le robinet.
DANGER : Avant
d’actionner manuellement la
soupape de sécurité, assurez-
vous que personne ne sera
éclaboussé par l’eau chaude
expulsée par la soupape. L’eau
provenant du chauffe-eau peut
être suffisamment chaude
pour causer des brûlures. Pour
éviter toute blessure ou
dommage, dirigez l’eau dans
un renvoi adéquat.
AVIS : Si la soupape de
sécurité à pression et
température du chauffe-eau
effectue régulièrement des
purges, cette situation peut
être attribuable à une
expansion thermique dans le
système de distribution d’eau
fermé. Pour corriger ce
problème, communiquez avec
votre fournisseur d’eau ou
votre entrepreneur en
plomberie. Ne bloquez pas
l’orifice de sortie de la
soupape de sécurité.
Vacances et arrêt prolongé
Si le chauffe-eau n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, il faut couper
l’alimentation électrique et en eau du
chauffe-eau pour conserver l’énergie et éviter
une accumulation dangereuse d'hydrogène.
Il faut vidanger le chauffe-eau et les
canalisations s’ils sont exposés à une
température inférieure au point de
congélation.
Après une longue période d'arrêt, il faut
faire vérifier les commandes et le
fonctionnement du chauffe-eau par un
technicien qualifié. Avant de le remettre
en marche, assurez-vous que le chauffe-
eau est entièrement rempli d’eau.
AVIS: Reportez-vous à la mise
en garde concernant
l’hydrogène dans les Directives
de fonctionnement.
14
13
Fonctionnement du chauffe-eau.
S’il faut modifier le réglage...
Coupez l’alimentation électrique au
chauffe-eau.
Enlevez le ou les panneaux d’accès
de l’enveloppe, ainsi que l’isolant,
pour accéder au(x) thermostat(s).
Il ne faut pas enlever le capot
protecteur du ou des thermostats.
À l’aide d’un petit tournevis, réglez
les aiguilles doubles du ou des
thermostats à la température désirée.
Remettez en place l’isolant,
ainsi que le ou les panneaux
d’accès de l’enveloppe. Rétablissez
l’alimentation électrique du chauffe-
eau.
R
E
S
E
T
R
E
S
E
T
TURN OFF
POWER
BEFORE
SERVICING
110
120
130140150
160
170
Thermostat et capot protecteur.
DANGER : Un réglage
trop élevé du thermostat
présente des dangers de
brûlures par l’eau chaude.
Dans les foyers où il y
a de jeunes enfants,
des handicapés ou des
personnes âgées, il peut être
nécessaire de régler
le thermostat à 49 °C (120 °F) ou
moins pour éviter tout contact
avec une eau BRÛLANTE.
Réglage de la température de l’eau
La température de l’eau du chauffe-eau peut
être réglée en modifiant le réglage du cadran
de température du ou des thermostats
réglables en applique situés derrière le ou
les panneaux d’accès de l’enveloppe.
Les chauffe-eau possédant deux éléments
chauffants sont dotés de deux thermostats.
La sécurité et la consommation d’énergie
constituent des facteurs dont il faut tenir
compte lors du réglage de la température
de l’eau sur le thermostat du chauffe-eau.
Plus la température est basse, plus les
économies en énergie et en frais
d'utilisation sont grandes.
Le ou les thermostats ont été réglés à
l’usine à 60 °C (140 °F) ou moins lorsque
les codes locaux l’exigent. Ce réglage
constitue le point de départ recommandé.
Une eau dont la température est supérieure
à 52 °C (125 °F) peut causer des blessures
graves ou mortelles. Veuillez lire et suivre
les mises en garde indiquées dans le
présent manuel et sur l’étiquette apposée
sur le chauffe-eau. Cette étiquette est
située près du panneau d'accès du
thermostat.
Il existe également des robinets mélangeurs
qui abaissent la température de l’eau au
point d’utilisation en mélangeant l’eau
chaude et l’eau froide dans les conduites
d’eau. Pour de plus amples renseignements
à ce sujet, communiquez avec un plombier
agréé ou les autorités compétentes en
plomberie de votre région.
Vous pouvez vous servir du tableau ci-
dessous comme guide pour choisir la
température d’eau appropriée pour votre
résidence.
Bouton de
remise en
marche
Capot
protecteur du
thermostat
Aiguille double
du thermostat
Relation temps-température lors de brûlures
Température Temps pour causer une brûlure grave
49 °C (120 °F) Plus de 5 minutes
52 °C (125 °F) 1
1
/
2 à 2 minutes
54 °C (130 °F) 30 secondes environ
57 °C (135 °F) 10 secondes environ
60 °C (140 °F) Moins de 5 secondes
63 °C (145 °F) Moins de 3 secondes
66 °C (150 °F) 1
1
/2 seconde environ
68 °C (155 °F) 1 seconde environ
Source : Shriners Burn Institute
12
Mesures de sécurité
Coupez l’alimentation électrique au
chauffe-eau si ce dernier surchauffe
ou présente des dommages, ou s’il y
a eu incendie ou inondation.
Ne mettez pas en marche le chauffe-
eau tant qu’il n’est pas rempli d’eau.
Ne mettez pas en marche le chauffe-
eau si le robinet d’arrêt de la conduite
d’alimentation en eau froide est fermé.
Si vous éprouvez de la difficulté à
comprendre ou à suivre les directives
de fonctionnement ou la section
«Entretien et nettoyage», nous vous
recommandons de confier les travaux
à une personne ou un réparateur
qualifiés.
Fonctionnement du chauffe-eau.
ATTENTION : De l’hydrogène peut se former dans un système de chauffage à eau chaude, alimenté par ce chauffe-eau, qui
n’a pas été utilisé pendant une période prolongée (généralement deux semaines ou plus). L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE! Pour dissiper ce gaz et réduire les risques de blessures, nous vous recommandons
d’ouvrir le robinet d’eau chaude de l’évier de la cuisine pendant plusieurs minutes avant d’utiliser un appareil électrique
raccordé au système d’alimentation en eau chaude. Lorsqu’il y a de l’hydrogène dans le système, vous entendrez un bruit
inhabituel, comme de l’air qui s’échappe du robinet lorsque l’eau commence à couler. Lorsque vous ouvrez le robinet, ne fumez
pas ou n’utilisez pas une flamme nue.
MISE EN GARDE : Si le
chauffe-eau présente des
dommages ou a été exposé à
un inondation ou un incendie,
coupez l’alimenation
électrique et en eau du
chauffe-eau.
Ne faites pas fonctionner le
chauffe-eau avant de l’avoir fait
entièrement vérifier par un
technicien qualifié.
Dispositifs de sécurité
Le chauffe-eau est muni d’un thermostat
et d’un limiteur de température situés au-
dessus de l’élément chauffant, en contact
avec la surface du réservoir. Si pour
quelque raison que ce soit la température
de l’eau devient trop élevée, le limiteur de
température coupe l’alimentation
électrique à l’élément chauffant. Lorsque
ce limiteur ouvre, il faut le réenclencher
de façon manuelle.
ATTENTION : Il faut faire vérifier par
un technicien qualifié la cause d’une
température élevée et prendre des mesures
correctives appropriées avant de remettre le
chauffe-eau en service.
Pour réenclencher le limiteur de
température :
Coupez l’alimentation électrique au
chauffe-eau.
Enlevez le ou les panneaux d’accès
de l’enveloppe, ainsi que l’isolant.
Il ne faut pas enlever le capot
protecteur du thermostat.
Appuyez sur le bouton rouge de
REMISE EN MARCHE.
Remettez en place l’isolant et le ou
les panneaux d’accès de l’enveloppe,
puis rétablissez l’alimentation
électrique du chauffe-eau.
Système indicateur de l’élément SmartWater™
Si votre chauffe-eau est doté de ce
système, chaque élément chauffant
possède un voyant indicateur visible au
travers du manchon qui s’allumera lorsque
l’élément fonctionne. Un seul indicateur à
la fois s’allumera en tout temps. En
général, ce sera l’élément inférieur.
L’indicateur supérieur ne s’allume qu’au
cours de la mise en route initiale ou si la
demande en eau chaude est considérable.
Voyez la section sur les conseils de
dépannage à la page 12 pour les
informations supplémentaires sur le
fonctionnement du système indicateur des
éléments SmartWater™.
Liste des vérifications d’installation
11
Emplacement du chauffe-eau
Proche de l'endroit de la demande
d'eau chaude.
À l'intérieur et protégé des
températures inférieures au gel.
Endroit exempt de vapeurs
inflammables.
Dispositions prises pour protéger
l'endroit de dégâts par l'eau.
Suffisamment de place pour
l'entretien du chauffe-eau.
Alimentation en eau
Chauffe-eau complètement rempli
d'eau.
Chauffe-eau et canalisation purgés
d'air.
Connexions d'eau bien serrées et
exemptes de fuites.
Soupape de sûreté
Soupape de sûreté de température
et de pression adéquatement
installée et canalisation
d'évacuation vers un drain ouvert.
Canalisation d'évacuation protégée
du gel
Câblage
La tension d'alimentation électrique
correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique du chauffe-eau.
Circuit électrique séparé avec
fusible ou disjoncteur du format
adéquat.
Connexions électriques bien serrées
et appareil adéquatement mis à la
terre.
10
Installation du chauffe-eau.
Pour augmenter l'efficacité énergétique,
certains chauffe-eau ont été livrés avec un
section d'isolant pour soupape de sécurité
de 6 cm (2-3/8 po)
Veuillez installer l'isolant conformément
aux illustrations ci-dessus, correspondant
le mieux à vos exigences.
Glissez la couverture d'isolation au-dessus
de la soupape de sécurité par le trou
central et alignez le trou dans le côté avec
l'ouverture de la soupape de sécurité.
R
E
L
I
E
F
V
A
L
V
E
C
OLD
HOT
Arrangement supérieur typique de
raccordement.
Arrangement latéral typique de raccordement.
Installation d'isolation pour soupape de sécurité
ATTENTION: Assurez
l'ouverture de soupape de
sécurité n'est pas obstrué
par l'isolation.
Piège à chaleur
Pour augmenter l'efficacité énergétique,
certains chauffe-eau ont été livrés avec des
pièges à chaleur de montés en usine dans
la canalisation de sortie d'eau chaude et
d'entrée d'eau froide.
AVIS : N’appliquez pas de chaleur sur
les raccords d’eau CHAUDE ou
FROIDE. Si les raccords sont soudés à
l’étain, soudez d’abord le tube à
l’adaptateur avant d’installer
l’adaptateur sur les raccords d’eau du
chauffe-eau. Toute chaleur appliquée
sur les raccords de la conduite
d’alimentation en eau endommagera de
façon permanente le tube immergé.
Couvertures isolantes
Des couvertures isolantes, disponibles
pour le grand public, pour usage extérieur
sur les chauffe-eau à électrique ne sont pas
nécessaires. Le but d'une couverture
isolante est de réduire la déperdition de
chaleur qui se produit avec les réservoirs
d'accumulation pour les chauffe-eau. Ce
chauffe-eau répond aux exigences des
normes de l'Association Canadienne de
Normalisation ou les excède, en ce qui
concerne l'isolation et les exigences de
déperdition de chaleur, rendant une
couverture isolante inutile.
La garantie du fabricant ne couvre aucun
dommage ou défaut causé par
l'installation, la mise en place ou
l'installation de tous types de dispositifs
d'économie énergétique ou de dispositifs
non approuvés (autres que ceux autorisés
par le fabricant) utilisés avec ou sur le
chauffe-eau. L'usage de dispositifs
d'économie énergétique non autorisés peut
réduire la durée de vie du chauffe-eau et
risque de mettre en danger les personnes
et la propriété.
Le fabricant n'assume aucune
responsabilité pour lesdites pertes et
blessures résultant de l'usage de ces
dispositifs non autorisés.
ATTENTION : Si les codes locaux
exigent l'usage d'une couverture
d'isolation externe sur ce chauffe-eau,
faire extrêmement attention aux
directives suivantes pour ne pas
restreindre le bon fonctionnement du
chauffe-eau :
Ne couvrez pas la soupape de sécurité à
pression et température.
Ne couvrez pas les panneaux de
l’enveloppe qui donnent l’accès aux
thermostats et aux éléments chauffants.
Ne couvrez pas la boîte de jonction
électrique du chauffe-eau.
Ne cachez pas les étiquettes de
fonctionnement ou de mise en garde
apposées sur le chauffe-eau ou ne tentez
pas de les enlever et de les recoller sur
l’enveloppe isolante.
AVERTISSEMENT: Si
les codes locaux exigent une
application extérieure de
couverture d'isolation, les
directives du fabricant
incluses avec l'ensemble
doivent être suivies
soigneusement.
Pour augmenter l'efficacité énergétique,
certains chauffe-eau ont été livrés avec
deux sections d'isolant pour tuyau de
61 cm (24 po.)
Veuillez installer l'isolant conformément
aux illustrations ci-dessus, correspondant
le mieux à vos exigences..
Disposition de canalisation
verticale typique
Disposition de canalisation
horizontale typique
Installation d'isolation pour tuyau d'eau chaude et d'eau froide
R
E
L
I
E
F
V
A
L
V
E
COLD
HOT
R
E
L
I
E
F
V
A
L
V
E
C
OL
D
HO
T
9
8
Installation du chauffe-eau.
AVIS: Le guide qui suit indique la grosseur minimum recommandée des fils du circuit électrique de dérivation. Pour plus de
détails sur les connexions électriques, reportez-vous aux schémas de câblage dans le présent manuel.
Guide du format circuit de dérivation et de calibre des fils
Puissance totale Protection de surintensité recommandée GrosseurAWG du fil de cuivre
du chauffe-eau (capacité en ampères du fusible ou du d’après le tableau 310-16 du code
(watts) disjoncteur) national d’électricité (75 °C)
208 V 240 V 277 V 480 V 208 V 240 V 277 V 480 V
3 000 20 20 --- --- 12 12 --- ---
4 000 25 25 --- --- 10 10 --- ---
4 500 30 25 --- --- 10 10 --- ---
Raccords électriques
Il faut faire installer par un électricien
qualifié un circuit de dérivation distinct en
fils de cuivre, un dispositif de protection
contre les surintensités, ainsi qu’un
sectionneur adéquat.
Tout le câblage doit être conforme aux
codes locaux en vigueur. Pour plus de
détails sur les connexions électriques,
reportez-vous aux schémas de câblage à la
fin du présent manuel.
Les exigences relatives à la tension et à la
puissance du chauffe-eau sont indiquées
sur la plaque signalétique qui se trouve à
l’avant du chauffe-eau.
Tous les fils du chauffe-eau sont
acheminés au support de la boîte de
jonction à l’intérieur du panneau d’accès
supérieur, à l’avant du chauffe-eau.
L’appareil est doté d’une ouverture pour
raccords électriques de 1.2 cm (1/2 po) ou
1.9 cm (3/4 po) pour les connexions
électriques.
Voici les deux types de câblage permis pour
le circuit électrique de dérivation :
Conduit métallique ou câble
métallique sous gaine approuvé pour
utilisation comme conducteur de
mise à la terre et installé avec des
raccords approuvés à cette fin.
Le câble non métallique sous gaine,
le conduit métallique ou le câble
métallique sous gaine non approuvé
pour utilisation comme conducteur
de mise à la terre doit être muni d’un
conducteur distinct de mise à la terre.
Il doit être connecté aux bornes de
mise à la terre du chauffe-eau et du
panneau de distribution électrique.
ATTENTION : La présence
d’eau dans les conduites et le
chauffe-eau n’assure pas une
conduction suffisante pour une
mise à la terre adéquate.
L’utilisation de tuyaux non
métalliques, de raccords
diélectriques, de connecteurs
souples, etc., peuvent avoir pour
effet d’isoler électriquement le
chauffe-eau.
Boîte de jonction du chauffe-eau.
Vis de
mise à
la terre
Connexions électriques
Support
de la
boîte de
jonction
Connecteur
de conduit
WARNING
WARNING
Connexions électriques
Couverture de
boîte de
jonction
Connecteur
de conduit
Boîte de jonction du chauffe-eau.
(Construction alternative)
Vis de
mise à la
terre
MISE EN GARDE : La
pression nominale de la
soupape de sécurité ne doit pas
être supérieure
à 1 034 kPa (150 lb/po
2
), c’est-
à-dire la pression de
fonctionnement maximale du
chauffe-eau indiquée sur la
plaque signalétique.
Une nouvelle soupape de sécurité à pression et à température est fournie. Elle doit être installée dans
l’ouverture prévue à cet effet, laquelle est indiquée sur le chauffe-eau. Il ne faut installer aucun autre dispositif
entre la soupape de sécurité et le chauffe-eau. L’installation de la soupape de sécurité doit être conforme aux
codes locaux en vigueur.
Soupape de sécurité
La capacité nominale en BTU/h de la
soupape de sécurité doit être égale ou
supérieure à la puissance absorbée du
chauffe-eau indiquée sur la plaque
signalétique qui se trouve à l’avant du
chauffe-eau (1 watt = 3.412 BTU/h).
Raccordez la sortie de la soupape de
sécurité à un renvoi ouvert adéquat de
manière que l’eau vidangée n’entre pas en
contact avec des pièces électriques sous
tension ou des personnes, et de façon à
éliminer tout risque de dommages causés
par l’eau.
Le tuyau utilisé doit être approuvé pour la
distribution d’eau chaude. La conduite de
décharge ne doit pas être plus petite que
l’orifice de sortie de la soupape.
Elle doit être orientée vers le bas pour
permettre une vidange complète (par
gravité) de la soupape de sécurité et de la
conduite de décharge.
L’extrémité de la conduite de décharge ne
doit pas être filetée ou dissimulée, et doit
être protégée du gel. Il ne faut pas installer
de soupape, de dispositif d’étranglement
ou de réducteur sur la conduite de
décharge.
Remplissage du chauffe-eau
MISE EN GARDE : Avant de mettre
le chauffe-eau en marche, il faut que le
réservoir soit plein d’eau. La garantie du
chauffe-eau ne couvre pas les dommages ou
défectuosités attribuables au fonctionnement
du chauffe-eau lorsque le réservoir est
partiellement ou totalement vide.
Assurez-vous que le robinet de purge est
complètement fermé.
Ouvrez le robinet d’arrêt sur la conduite
d’eau froide.
Ouvrez lentement tous les robinets d’eau
chaude pour permettre à l’air présent dans
le chauffe-eau et la canalisation
de s’échapper.
Un débit constant aux robinets d’eau
chaude signifie que le chauffe-eau est plein.
Condensation
La condensation peut se former sur le
réservoir lorsqu'il est rempli d'eau pour
la première fois. De la condensation
peut aussi se produire lors d'usage
considérable de l'eau chaude et que les
températures d'admission d'eau soient
très froides.
Cette situation n'est pas inhabituelle et
disparaîtra dès que l'eau sera chauffée.
Si, toutefois, la condensation continue,
examiner les canalisations et les
raccords et rechercher des fuites
possibles.
Des renseignements supplémentaires à
ce sujet se trouvent au site
www.rheem.com, sous la rubrique "
Library ", faire défiler vers le bas
jusqu'au Bulletin de service technique
de la série 1300 et choisir le bulletin
1303 (disponible en anglais seulement).
Installation typique (Construction Alternative)
R
E
L
I
E
F
V
A
L
V
E
COLD
HOT
Piège à chaleur
15 cm (6po) minimum
Raccord-union
Vers le panneau de
distribution électrique
Soupape de sécurite à
pression et température
Anode
Sortie d'eau chaude vers
les appareils de plomberie
Boîte de jonction électrique
(utilisez seulement les
conducteurs de cuivre)
Raccord-union
7
AVIS : N’appliquez pas de
chaleur sur les raccords d’eau
CHAUDE ou FROIDE. Si les
raccords sont soudés à l’étain,
soudez d’abord le tube à
l’adaptateur avant d’installer
l’adaptateur sur les raccords
d’eau du chauffe-eau. Toute
chaleur appliquée sur
les raccords de la conduite
d’alimentation en eau
endommagera de façon
permanente le tube immergé.
R
E
L
I
E
F
V
A
L
V
E
H O T
C O L D
Installation du chauffe-eau.
6
Expansion thermique
Déterminez si la conduite d’arrivée d’eau froide est équipée d’un clapet anti-retour.
Il est possible qu’il ait été installé séparément dans la conduite pour empêcher tout
refoulement ou il peut faire partie d’un régulateur de pression, d’un compteur d’eau ou d’un
adoucisseur. Un clapet anti-retour situé dans la conduite d’eau froide constitue ce qui est
appelé un “circuit d’eau fermé”. Une conduite d’eau non-équipée d’un clapet anti-retour
ou d’un dispositif de prévention de refoulement est appelé un circuit d’eau “ouvert”.
Lorsque l’eau est chauffée, elle augmente de volume et engendre un accroissement
de la pression à l’intérieur du circuit. Ce phénomène est appelé “expansion thermique”.
Lorsque le circuit d’eau est “ouvert”, l’augmentation de volume de l’eau dépassant la
capacité du chauffe-eau refoule l’eau dans la conduite d’alimentation principale de la ville
où la pression est aisément dissipée.
Cependant, un “circuit d’eau fermé” empêche l’eau ayant subi une expansion d’être
refoulée dans la conduite d’alimentation principale de la ville et dans ces conditions, une
“expansion thermique” peut provoquer une augmentation de pression rapide et dangereuse
à l’intérieur du chauffe-eau et dans les conduites. Cette augmentation rapide peut
rapidement atteindre les limites de sécurité de la soupape de surpression, entraînant son
fonctionnement au cours de chaque cycle de chauffage. L’expansion thermique ainsi que les
expansions et contractions répétées et rapides des composants du chauffe-eau et des
conduites peuvent entraîner la défaillance prématurée de la soupape de surpression et
possiblement, du chauffe-eau lui-même. Le remplacement de la soupape de surpression ne
rectifie pas le problème!
La méthode suggérée de contrôle de l’expansion thermique consiste à monter un réservoir
d’expansion sur la conduite d’eau froide entre le chauffe-eau et le clapet anti-retour (voyez
l’illustration ci-dessous). Le réservoir d’expansion est conçu pour disposer d’un coussin
d’air intégré de telle façon que la pression dans le circuit s’accroisse et en conséquence,
soulage la condition de surpression et élimine le fonctionnement répété du clapet de
surpression. D’autres méthodes de contrôle cette expansion existent également. Contactez
votre installateur, la compagnie fournissant l’eau ou l’inspecteur de la plomberie pour
obtenir des informations complémentaires à ce sujet.
Piège à chaleur de
15 cm (6 po) minimum
Piège à chaleur
de 15 cm (6 po) minimum
Sortie d’eau chaude vers les
appareils de plomberie
Conduite de décharge de la
soupape de sécurité vers un renvoi
ouvert adéquat
Panneau d’accès de
l’enveloppe
Égouttoir auxiliaire
maximum 5 cm (2 po)
Panneau d’accès
de l’enveloppe
Robinet de purge
Vers la conduite
d’eau froide
Écart anti-retour de
15 cm (6 po)
Raccord-union
Raccord-union
Anode
Soupape de sécurité à
pression et température
Vers le panneau de
distribution électrique
Référez-vous au schéma ci-dessous pour une installation type suggérée. Nous
recommandons l’installation de raccords-unions de connecteurs souples en cuivre pour le
branchement aux conduites d’eau chaude et froide afin que le chauffe-eau puisse être
facilement débranché si nécessaire pour réparation. Les raccords pour l’eau CHAUDE et
FROIDE sont clairement indiqués. Leur filetage est de 1.9cm (3/4) sur tous les modèles.
Installez un robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à proximité du chauffe-eau.
Raccordement de la conduite d’eau
Réservoir d’expansion thermique
(si nécessaire)
Robinet d’arrêt
Installation typique
Boîte de jonction électrique (à
l’intérieur de l’enveloppe)
Installation du chauffe-eau.
Dans le choix de l’emplacement du chauffe-eau, il faut tenir compte des points suivants :
Règlements locaux régissant l’installation
Ce chauffe-eau doit être installé
conformément aux présentes directives,
ainsi qu’aux exigences des autorités et
codes locaux, et des exigences ou codes
des services publics. Ces exigences ont
priorité sur toute autre recommandation
formulée dans le présent manuel.
Emplacement
Installez le chauffe-eau dans un endroit
propre et sec situé le plus près possible de
la plus forte demande en eau chaude. Les
longues conduites d'eau chaude non
isolées gaspillent l’eau et l’énergie.
Placez le chauffe-eau de façon que le
thermostat et les panneaux d’accès aux
éléments puissent être enlevés pour
permettre l’inspection et la réparation,
ainsi que l'enlèvement des éléments ou la
vérification des commandes.
Le chauffe-eau et les conduites d’eau ne
doivent pas être exposés à des températures
inférieures au point de congélation.
N’installez pas le chauffe-eau dans un
endroit non protégé à l’extérieur.
ATTENTION : Le chauffe-eau ne doit
pas être installé à un endroit où une fuite du
réservoir ou des raccords pourrait causer
des dommages autour du chauffe-eau ou sur
les étages au-dessous. Lorsque le chauffe-eau
doit être installé dans un endroit de ce genre,
nous recommandons de placer sous le
chauffe-eau un égouttoir approprié,
adéquatement relié à l’égout.
A—Diamètre du chauffe-eau plus
5 cm (2 po) min.
B—Maximum 5 cm (2 po)
AVIS: L’égouttoir auxiliaire DOIT être conforme aux codes locaux en
vigueur.
Vous pouvez vous procurer un égouttoir au magasin où vous avez
acheté le chauffe-eau ou auprès d'un distributeur de chauffe-eau.
B
A
Vers le renvoi ouvert. La
conduite doit avoir au moins
1.9 cm (3/4 po) D.I. et
présenter une pente pour
une vidange appropriée.
Inspection lors de la réception
Inspectez le chauffe-eau pour vérifier s’il présente des dommages. Vérifiez les
inscriptions sur la plaque signalétique du chauffe-eau pour vous assurer que votre
alimentation en électricité répond aux exigences du chauffe-eau.
5
4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ D’ABORD LIRE CE QUI SUIT.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire les risques d’incendie ou d’explosion et de chocs électriques, et prévenir tout dommage,
blessure ou décès.
Avant d’installer ou de faire fonctionner ce chauffe-eau, veuillez lire et comprendre tout le Guide
d’utilisation et d’entretien. Cela pourrait vous faire gagner du temps et économiser de l’argent.
Portez une attention particulière aux mesures de sécurité. Le fait de ne pas suivre les mises en
garde qu’elles contiennent pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. Si vous ne
comprenez pas les directives données dans le présent manuel ou si vous avez des questions,
ARRÊTEZ et demandez l’aide d’un réparateur qualifié ou de votre fournisseur d’électricité.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement du disjoncteur et comment la fermer
au besoin. Fermer le disjoncteur si le chauffe-eau a été surchauffé, a subi un incendie, une
inondation, des dégâts physiques ou si l'ECO ne coupe pas
Lire attentivement ce manuel avant
l'installation ou l'utilisation du chauffe-eau.
Utiliser cet appareil uniquement pour son
but intenté, tel que décrit dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien.
S'assurer que l'appareil est adéquatement
installé, conformément aux codes locaux et
selon les directives d'installation fournies.
Ne pas tenter de réparer ou de remplacer
toute pièce de ce chauffe-eau sauf si c'est
spécifiquement recommandé dans ce
manuel. Tout autre service d'entretien doit
être effectué par un technicien qualifié.
MESURES DE SÉCURITÉ
Relation temps-température lors de brûlures
Température Temps pour causer une brûlure grave
49 °C (120 °F) Plus de 5 minutes
52 °C (125 °F) 1
1
/2
à 2 minutes
54 °C (130 °F) 30 secondes environ
57 °C (135 °F) 10 secondes environ
60 °C (140 °F) Moins de 5 secondes
63 °C (145 °F) Moins de 3 secondes
66 °C (150 °F) 1
1
/
2 seconde environ
68 °C (155 °F) 1 seconde environ
Source : Shriners Burn Institute
Vous pouvez vous servir du tableau ci-dessus
comme guide pour choisir la température d’eau
appropriée pour votre résidence.
REMARQUE : Dans les foyers où il y a de jeunes enfants,
des handicapés ou des personnes âgées, il peut être
nécessaire de régler le thermostat à 49 °C (120 °F) ou moins
pour éviter tout contact avec une eau «BRÛLANTE».
La température de l’eau dans le chauffe-eau est
contrôlée par un ou des thermostats réglables en
applique situés derrière le ou les panneaux d’accès
de l’enveloppe. Les modèles à deux éléments
chauffants possèdent deux thermostats. Le ou les
thermostats ont été réglés à l’usine à 60 °C (140 °F)
avant l’expédition du chauffe-eau.
L’illustration ci-contre
montre le cadran de
température servant à
régler la température de
l’eau.
Pour des directives
détaillées sur la façon de
régler le ou les
thermostats, reportez-
vous aux Directives de
fonctionnement du
présent manuel.
DANGER :
Il existe un risque
D'ÉBOUILLANTAGE par eau chaude si le réglage
du thermostat est trop élevé.
DANGER
!
Chaud
L'eau à une température supérieure à 125˚F
peut instantanément causer des brûlures
graves ou entraîner la mort.
Le risque de brûlures est plus élevé chez les
enfants, les personnes handicapées et les
personnes âgées
Lisez la notice d'instruction avant de régler la
température du chauffe-eau.
Vérifier la température de l'eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Des robinets limiteurs de température sont
disponibles. Consultez la notice.
Brûlure
R
E
S
E
T
R
E
S
E
T
TURN OFF
POWER
BEFORE
SERVICING
110
120
130140150
160
170
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ D’ABORD LIRE CE QUI SUIT.
3
Bouton de
remise en
marche
Capot
protecteur du
thermostat
Aiguille
double du
thermostat
MISE EN GARDE!
RÉGLAGE DE LATEMPÉRATURE DE L’EAU
La sécurité et la consommation d’énergie constituent des facteurs dont il faut tenir compte lors
du réglage de la température de l’eau sur le thermostat du chauffe-eau. Une eau dont la
température est supérieure à 52 °C (125 °F) peut causer des blessures graves ou mortelles.
Veuillez lire et suivre les mises en garde indiquées sur l’étiquette illustrée ci-dessous. Cette
étiquette est également apposée sur votre chauffe-eau.
AVIS: Des soupapes de mélange pour réduire la
température de l'eau au point d'usage en mélangeant
l'eau froide et l'eau chaude dans des canalisations
séparées sont disponibles. Veuillez communiquer avec un
plombier licencié pour de plus amples renseignements.
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité. . . . . . 3, 4
Installation
Emplacement. . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . 6
Raccords électriques . . . . . . . 8
Fonctionnement
Dispositifs de sécurité. . . . . 12
Système SmartWater™ . . . . 12
Température de l’eau . . . . . . 13
Entretien et nettoyage
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrêt prolongé . . . . . . . . . . . 14
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils de dépannage
Avant d’appeler un
réparateur . . . . . . . . . . . . . . . 15
Services à la clientèle
Liste de pièces . . . . . . . . . . . 17
Pour obtenir l'assistance du
service à la clientèle . . . . . . 18
Schémas de câblage . . . . . . . 20
Vous y trouverez de nombreux conseils pratiques sur l’utilisation et
l’entretien adéquats de votre chauffe-eau. Un minimum d’entretien
préventif peut vous faire gagner beaucoup de temps et économiser de
l’argent pendant toute la durée de vie utile de votre chauffe-eau.
Vous trouverez dans la section intitulée «Avant d’appeler un
réparateur» la réponse à de nombreux problèmes courants. En
consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourriez
vous éviter d’appeler un réparateur.
LISEZ LE PRÉSENT MANUEL
POUR VOS DOSSIERS
Transcrivez ici les numéros de modèle et de série :
Vous les trouverez sur une étiquette apposée sur le chauffe-eau.
Agrafez ici votre facture ou votre chèque annulé.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une
preuve de la date d’achat d’origine.
2
Votre sécurité et la sécurité d'autrui est extrêmement importante. Il y
a de nombreux messages importants concernant la sécurité dans ce
manuel, ainsi que sur l'appareil. Veuillez lire et respecter toutes les
consignes de sécurité.
Ce symbole indique des renseignements de sécurité. Ce
symbole indique d'importantes recommandations de
sécurité! Ce symbole vous avise de risques possibles qui
peuvent vous blesser ou vous tuer ainsi que des tiers.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole de sécurité et
comporteront le mot «DANGER», «AVERTISSEMENT»,
«ATTENTION» ou «AVIS».
Ces mots signifient:
DANGER
Une situation extrêmement dangereuse
qui résultera en des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT
Une situation présentant des risques qui
pourraient résulter en des blessures graves
ou la mort et/ou des dégâts à la propriété.
ATTENTION
Une situation présentant des risques qui
peuvent résulter en des blessures
mineures.
AVIS:
L'attention est attirée pour
observer une procédure ou
maintenir une condition
particulière.
!
!
!
!
VEUILLEZ LIRE LES MESURES DE
SÉCURITÉ
L'objectif de ce manuel a deux facettes :
pour l'entrepreneur d'installation, il fournira
les exigences et les recommandations pour
la bonne installation et le réglage adéquat
du chauffe-eau et pour le propriétaire-
usager, il expliquera les caractéristiques, le
fonctionnement, les directives de sécurité,
l'entretien et la recherche des pannes du
chauffe-eau. Ce manuel comporte aussi
une liste de pièces.
Il est extrêmement important que toutes les
personnes qui envisagent d'installer,
d'utiliser ou d'ajuster ce chauffe-eau, lisent
les directives soigneusement de manière à
bien comprendre comment faire. Si vous ne
comprenez pas ces directives ou les
expressions contenues, veuillez obtenir des
conseils d'un professionnel.
Toute question au sujet de l'usage, de
l'entretien, du service ou de la garantie de
ce chauffe-eau doit être adressée à
l'entreprise où il a été acheté. Si des
renseignements supplémentaires sont
requis, veuillez consulter le chapitre intitulé
«Comment obtenir l'assistance de service».
Veuillez ne pas détruire le présent manuel.
Veuillez le lire attentivement et le garder en
lieu sûr pour consultation éventuelle.
Surveillez ce symbole; il indique des
renseignements importants
concernant la sécurité!
!
Modèles électriques résidentiels à élément double
AP11058 Rév 9 (11/03)
Imprimé aux É.-U.
Chauffe-eau
électriques résidentiels
Guide d’utilisation et d’entretien
et directives d’installation pour l’entrepreneur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Rheem Professional Classic Series: Standard Electric Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur