GE GEH50DEEDSRB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Importantes consignes
de s#curit# .................................25- 27
Consignes d'utilisation
Panneau de commandes .............28
Unite d'alimentation ........................29
Reglage de la temperature ..........30
Modes de fonctionnement ...........31
Foire aux questions (FAQ) .............32
Module de communication de
rappareil (ACM)) ..........................33
Entretien et nettoyage ..........34, 35
Instructions d'lnstallation... 37-42
Conseils de Depannage ........43- 44
Service a la client#le .....................47
Inscrivez les num#ros de mod#le
et de s#rie ici :
N° de mod#le
NOde s#rie
Voustrouverez ces numeros sur I'etiquette
appos6e 5 I'avantde votre chauffe-eau.
INFORMATION IMPORTANTESURLA S£CURITE.
LISEZ TOUTESLESINSTRUCTIONSA VANTL"UTILISATlON .e,ectromenaerse.ca
A AVER TI$$EMEN T!
Pour votre securit6 vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour reduire les risques d'incendie ou d'explosion,
d%lectrocution ou pour prevenir les dommages materiels, les blessures ou la mort,
Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de I'utilisateur avant de tenter d'installer ou de faire fonctionner ce chauffe-eau,
Vous sauverez du temps et de I'argent, Accordez une attention route particuliere aux directives de securite,
Tout manquement _ ces avertissements peut occasionner des blessures graves ou la mort, Si vous avez de la difficulte
_ comprendre les instructions contenues dans ce manuel ou si vous avez des questions, ARRETEZet demandez de I'aide
_ un technicien qualifie ou _ votre fournisseur d%lectricite,
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE L'EAU
La securite et la conservation de I%nergie sont des facteurs _ considerer lots du reglage de la temperature de I'eau _ I'aide de
I'interface utilisateur du chauffe-eau, Une temperature de I'eau superieure _ 52 °C(125 °F)peut causer des brOlures graves ou la mort
par ebouillantage, Assurez-vous de life et de suivre les avertissements exposes sous I'image de I%tiquette ci-dessous, Cette etiquette
est egalement sur le chauffe-eau pres du dessus du reservoir,
L'eau b une temperature sup_rieure
52 °C (125 °F) peut causer
instantan_ment des brQlures
graves ou la mort par _bouillantage.
Le r_glage de la commande
_lectronique de temperature est
habituellement proche de la
temperature de I'eau au robinet.
Toutefois, certains facteurs peuvent
causer une hausse de la temperature
de I'eau pouvant aller jusqu'& 71 °C,
peu importe le r_glage de la
commande, Touchez toujours
I'eau avant de vous baigner ou
de prendre votre douche.
Les enfants et les personnes
handicap_es ou _g_es sont plus
risque de s'_bouillanter.
Consultez les instructions contenues
darts ce manuel avant de r_gler
la temperature du chauffe-eau.
Touchez I'eau avant de vous baigner
ou de prendre votre douche.
Des valves de limitation de
la temperature sont vendues;
consultez ce manuel.
IIse vend des melangeurs qui @duisent la temperature de
I'eau au point d'utilisation en melangeant de I%au ffoide a I'eau
chaude dans les canalisations de distribution, Communiquez
avec un plombier certifie ou I'autorite en plomberie pour plus
d'information,
/?elation temp#rature/temps pour les brQ/ures
(Temperature
49 _'C(120_'F)
52 _'C(125_'F)
54 _'C(130_'F)
57 _'C(135_'F)
60 _'C(140_'F)
63 _'C(145 _'F)
66 _'C(150 _'F)
68 _'C(I55 _'F)
Tableauc0urtoMe duShnners BurnInstitute
Temps pour produire une brolure grave )
Plus de 5 minutes
1-1/2 _J2 minutes
Environ 30 secondes
Environ 10 secondes
Moins de 5 secondes
Moins de 3 secondes
Environ 1-1/2 seconde
Environ 1 seconde
Vous pouvez utiliser le tableau ci-dessus comme pour
determiner la bonne temperature de I'eau pour votre maison,
REMARQUE : Les m#nages avec des petits enfants ou
des personnes handicap#es ou _g#es peuvent n#cessiter
un r#glage du thermostat a 49 °C(120 °F)ou moins pour
pr#venir le contact avec de I'eau TROPCHAUDE,
DANGER :,,existeunepossib , te.e
S'EBOUILLANTER si le chauffe-eau est regle a une
temperature trop elevee.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS 25
INFORMATIONIMPORTANTESURLA SECURITE.
LISEZTOUTESLE$INSTRUCTIONSAVANTL"UTILISATION.
inflammables (adhesifs, solvants, etc,) et les emanations qu'ils produisant sont extr6mement dangereux, NE PAS manipuler,
utiliser ou entreposer de I'essence ou d'autres substances inflammables ou combustibles pres d'un chauffe-eau, L'arc
electrique _ I'interieur de la commande du chauffe-eau peut allumer ces emanations, Le manquement _ cette directive peut
entrainer des dommages materiels, des blessures ou la mort,
AVER TI$$EMEN 1.1
Risque d'incendie - NE stockez PAS et N'utilisez PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables a proximite de cet
appareil ou de tout autre, Gardez les chiffons et combustibles a I'ecart,
A POUR INSTALLATION$ DAN$ L'ETATDE CALIFORNIE
Les lois de la Californie exigent que les chauffe-eau residentiels soient fixes, ancres ou attaches pour qu'ils ne tombent pas
et qu'ils resistent aux mouvements horizontaux causes par les tremblements de terre, Pour les chauffe-eau residentiels d'une
capacite inferieure _ 197 litres (52 gallons), vous pouvez vous procurer une brochure avec des instructions generiques de
fixation pour les tremblements de terre en vous adressant _ : Office of the State Architect, 400 PStreet, Sacramento, CA 95814
ou vous pouvez telephoner au 916,324,5315 ou demander _ un distributeur de chauffe-eau,
Cependant, ce sont les codes municipaux applicables qui regissent I'installation, Pour les chauffe-eau residentiels d'une
capacite superieure _ 197 litres (52 gallons), adressez-vous aux autorites municipales pour connaitre les procedures de fixation
acceptables,
Avertissement en vertu de/a Proposition 65 de/a Ca/ifomie : Ce produit contient des produits chimiques connus dans I'Etat
de Californie comme causant le cancer, les malformations et autres defauts de naissance,
26 SAVETHESEINSTRUCTIONS
INFORMATIONIMPORTANTESURLA SECURITE.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTL"UTILISATlON_.electromenaerse.ca
AVERTi$$EMENT:
Si le chauffe-eau a ete soumis a une inondation, un incendie ou
des dommages materiels, coupez I'afimentation du chauffe-eau en
electricite et en eau.
Ne pas uqliser le chauffe-eau
rant qu'il n'a pas 6t6 completement verifi6 par un technicien de
service qualifie,
Pr#caufions de s#curite
A. Coupezl'alimentation au chauffe-eau si celui-ci a ere soumis _-_
une surchauffe, un incendie, une inondation ou des dommages
physiques.
B. Ne rallumezpas le chauffe-eau s'il n'est pas rempli pas d'eau.
C. Ne ra//umezpas le chauffe-eau si le robinet d'alimentation
d'eau froide est ferme.
REMARQUE : Des vapeurs inflammables provenant des zones
environnantes peuvent #tre amen#es par des courants d'air
_jusqu'au chauffe-eau,
D. Si vous eprouvez des difficultes f-)comprendre les instructions
d'utilisation suivantes ou la section d'entretien et nettoyage,
nous vous suggerons de faire appel f-_une personne qualifiee
pour accomplir le travail, the work.
Commandes de s#curit#
Le chauffe-eau est equip6 de deux commandes de limitation
de temperature (CLT)qui sont situees au-dessus de I%lement
chauffant en contact avec la surface du @servoir. Si pour
une raison quelconque, la temperature de I'eau devient
excessivement chaude, la commande de limitation de
temperature (CLT)coupe I'alimentation electrique de I%lement
chauffant. Lorsque la commande se declenche, elle dolt 6tre
reinitialis6e manuellement La reinitialisation de la commande
de limitation de temperature dolt @treeffectuee par un
technicien de service qualifie.
A MISE EN GARDE:Laca.se_ela
temp#rature elevee dolt #tre determinee par un technicien
qualifie et des mesures de correction doivent #tre prises avant la
remise en service du chauffe-eau.
Pour r#initialiser la commande de limitation de
temp#ra ture:
1.Coupez I'alimentation electrique du chauffe-eau,
2. Retirez le(s) panneau(x) d'acces et I'isolation.
Le couvercle de protection du thermostat ne dolt pas 6tre
retire.
3,Appuyez sur le bouton rouge marque RESET(reinitialiser).
4. Replacez I'isolant et le/les panneau(x) d'acces avant de
reconnecter le chauffe-eau f-_I'alimentation electrique.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS 27
Au su@t des commandes anneau.
@
GeoSpring
II
7
C _Fc1 _NT_
o HEAT PUHP €ONLV)
o HYBRID
o HIGH DEMAND/BOOST
O ELECTRIC/STANDARD {FANOFF)
O VACATION
O LSAVER_ T
Hold for Hold to Override Hold to
°F/°C PS-Power Saver Reset
l
0
O @
0
0
\
Commandes Fonctions
J
28
Affichage
Modes de fonctionnement
(Voir page 8 pour la description)
Vacation (Vacances)
(Voir page 8 pour la description)
S41ection du mode
Utilisez cette touche pour passer d'un mode _-_un autre,
Fleches
Utilisez ces touches pour regler la temperature,
Touche Enter
Reinitialisation du filtre
Le filtre est sale et necessite un nettoyage Iorsque le
temoin rouge est allume, Le filtre est situe sur le dessus
du chauffe-eau, Appuyez et maintenez appuyee cette
touche pendant 5 secondes pour reinitialiser I'alarme de
filtre,
Interrupteur de fonction d'economie d'energie
Pour une utilisation avec le module MCA, Appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncee pour sortir
I'appareil du mode Economie d'Energie, Apres avoir
enfonce cette touche et Iorsque le mode Economie
d'Energie a ere desactivA I'unite restera hors du mode
Economie d'Energie pendant 18 heures,
Port du module de communication de
I'appareil
Pour une utilisation avec le module ACM en option (voir
page 10 pour plus d'informations,
IVliseen marche du chauffe-eau, www.e/ectromena ers e.ca
Cet appareil n'a pas d'interrupteur, Une fois le chauffe-eau
installe et I'alimentation electrique branchee, il sera allume,
L%cran affichera le @@age de la temperature d'eau, Le mode
de fonctionnement en cours pour le chauffe-eau est allume,
Pour se conformer aux @glements de securit6, les commandes
sont prer6glees en usine a 120°F (49°C) et au mode Hybrid
(Hybride), II est recommande que I'appareil soit mis sur le mode
Thermopompe (uniquement) pour favoriser les economies
d%nergie, Le fonctionnement en mode hybride permet
d%quilibrer les economies d%nergie avec le confort de I'eau
chaude, La consommation energetique indiquee est basee
sur le fonctionnement de I'appareil en mode Hybride a une
temperature de 135°F (57°C), Un @@age a une temperature
inferieure ou une utilisation de la thermopompe (uniquement)
permettra une economie d%nergie encore plus importante,
GeoSpring
o HEAT PUMP Io.Lvl \ //
q/
o HYBRID
o HIGH DEMAND/BOOST
o ELECTRIC/STANDARD {FA.OFFI
O VACATION
Hold for Hold to Override Hold to
°F/°C PS-Power Saver Reset
\ J
29
Au su@t du re la e de la tern erature de I'eau.
Point de consigne de la temperature :
La securite, la conservation d'energie et la capacite de production
d'eau chaude sont des facteurs dont vous devez tenir compte lots
de la selection de la temperature d'eau par le biais de I'interface
utilisateur du chauffe-eau. Pour se conformer aux reglements de
securite, la temperature de I'eau est reglee en usine a 120°F (49°C).
Cette temperature est celle recommandee pour commencer.
REMARQUE:Selon Departement de I'Energie des Etats-Unis, le
chauffe-eau residentiel moyen aux Etats-Unis est regle a 135°F
(57°C).Les economies d'energie potentielles du chauffe-eau hybride
GEOeoSpringTM sont basees sur un reglage de la temperature
135°F (57°C). La temperature de I'eau peut donc etre augmentee du
point regle en usine de 120°F a 135°F (49°Ca 57°C) sans sacrifier les
economies d'energie calculees. Si latemperature est reglee a une
temperature inferieure a 135°F (57°C),des economies d'energie et de
fonctionnement legerement superieures peuvent etre atteintes
Consultez le paragraphe <<Reglage de la temperature >7ci-dessous
pour modifier la temperature de I'eau.
Capacite en eau chaude :
Si vous souhaitez obtenir une plus grande capacite d'eau, le fait
d'augmenter latemperature de 120 a 135°F (49°Ca 57°C)permet
au meme reservoir d'eau de durer environ 25 % plus Iongtemps, car
davantage d'eau froide est melangee au robinet.
Relation tempera ture/temps pour les brulures
_Temp@rature ' TempspourproduireunebrOluiegrave_
49°C(120°F) Plusde5 minutes
52°C(125°F) 1-1/2 a2 minutes
44°C(130°F) Environ30secondes
57°C(135°F) Environ10secondes
60°C(140°F) Moinsde 5secondes
63°C(145°F) Moinsde 3secondes
66°C(150°F) Environ1-1/2 secondes
68°C(155°F) Environ1seconde
Tableaucourtoisie duBhdners BurnInstitute
t?appel concernant le risque de brOlure:
Une eau a une temperature superieure a 125°F (52°C) peut
provoquer de graves brOlures pouvant entrafner la mort.
Assurez-vous d'avoir lu et suivi les avertissements donnes sur
les etiquettes ainsi que ceux presentes dans ce manuel. Cette
etiquette est egalement situee sur le chauffe-eau pres du
panneau d'acces de I'element superieur.
Consultez le paragraphe "Relation entre le temps d'exposition
et la temperature de I'eau concernant les brOlures >>ci-dessous
pour determiner la temperature de I'eau appropriee pour votre
domicile.
t?obinets m#langeurs:
Des robinets melangeurs qui reduisent la temperature de I'eau
au point d'utilisation en melangeant I'eau des conduites d'eau
chaude et d'eau froide sont disponibles. Contactez un plombier
certifie ou une compagnie de plomberie locale pour obtenir de
plus amples renseignements.
DANGER: , existe.nepossi.i,ite.e
s_bouillanter si le chauffe-eau est regle a une temperature
trop elevee. Les menages avec des petits enfants ou des
personnes handicapees ou &gees peuvent necessiter un
reglage du thermostat a 49 °C (120 °F}ou moins pour prevenir
le contact avec de I'eau TROP CHAUDE.
Pour regler la temperature de I'eau
Veuillez suivre les etapes suivantes:
1. Appuyez sur les fl_ches vers le Haut ou vers le Bus sur
le clavier de commande pour arriver _ la temperature
desiree.
2. Appuyez sur ENTER (Entree) pour accepter la nouvelle
valeur.
Remarque : Pour passer de °F a °C, appuyez sur la touche
MODE et maintenez-la enfonc#e
DANGER:, existe un risque de br_lure par I'eau
chaude si le thermostat est regle a une temperature trop elevee.
La temperature de 120°F(49°C)est celle recommandee pour
commencer, mais elle peut #tre ajustee a une temperature entre
lOOet 140°F(38et 60°C).
f
GeoSpring
f
o HEAT PUMP (ONLY)
\o HYBRID
o H_GH DEMAND/BOOST
o ELECTRIC/STANDARD (F_.Om
O VACATION
Holdfor HoldtoOverride Holdto
°F/°C PS-Power Saver Reset
J
/
3O
Modes operationnels .electromenaerse.ca
Ce chauffe-eau revient par d6faut au mode de
fonctionnement hybride. Les diff@ents modes sont donn6s
ci-dessous et peuvent 6tre selectionnes grF_ce_-_la touche
MODE.
Mode Thermopompe (uniquement)- RECOMMANDEPOUR
DESECONOMIESD'ENERGIEMAXIMALES
La thermopompe (uniquement) est le mode de
fonctionnement le plus d'6conomique pour ce chauffe-eau.
IIextrait la chaleur de I'air ambiant pour chauffer I'eau.
Letemps de chauffage dans ce mode est plus long, donc
il pourrait ne pas suffire dans une situation de demande
importante (famille nombreuse ou visiteurs).
Mode Hybride
Le mode Hybride associe I'efficacite energetique de la
Thermopompe (uniquement) _-_la vitesse de recuperation
et d'alimentation du mode electrique standard (Ventilateur
eteint) adapte pour la majorite des utilisations d'eau. Le
mode hybride permettra _-_I'appareil de fonctionner comme
un chauffe-eau electrique standard tout en offrant des
economies d'energie significatives.
REMARQUE: La performance, la consommation et les
econom/es 4nerg4t/ques sont basees sur un fonct/onnement en
mode hybnde a un mglage de la temperature de 135°F(57°C),
Demande #lev#e/Demande optimale
Ce mode est seulement necessaire si vous consommez plus
que la moyenne des gens ou si I'unite est sous-dimensionnee
pourlademandeeneauchaude. Danscemode, l'uniteutilise
les 616ments chauffants 61ectriques seulement Iorsque la
demande en eau est plus importante qu2-_la normale. Avec
I'utilisation des 616ments chauffants, la temp@ature d'eau
remontera plus rapidement, mais la consommation d'energie
sera plus importante. Contrairement au mode Electrique/
Standard (ventilateur 6teint), les 616ments chauffants seront
utilises uniquement si necessaire. La thermopompe sera
utilisee si la demande en eau est plus faible.
REMARQUE."La diff@ence entre le mode Hybride et le mode
Demande 6levee/Boost est que dans le mode 6 Demande
61ev6e/Boost,les 61_mentschauffants sont mis en marche plus
rapidement que dans le mode hybride.
Mode Electrique (Venti/ateur #teint)/Standard
(Ventilateur #teint)
Ce mode utilise uniquement les 616mentschauffants
sup@ieurs et inf@ieurs pour chauffer I'eau. Letemps
n6cessaire pour chauffer I'eau est moindre dans ce mode,
mais ce mode est le plus energivore.
REMARQUE: Dans ce mode le voyant vert clignorera apres
48 heurs pour signaler que I'appareil ne fonctionne pas dans
le mode le plus econergetique. L'appareil continuera de
fonctionner dans ce mode et il n'indique pas un probleme de
fonctionnement.
Vacances
Cette fonction est utilisee Iorsque vous 6tes absent de votre
domicile pour une duree prolongee et I'eau chaude n'est pas
necessaire. Dans ce mode, la temperature de I'eau descendra
6 50°F (10°C) et I'appareil utilise le mode de chauffage le plus
efficace pour _conomiser 1'6nergie Iorsque le chauffe-eau est
au repos. L'appareil se remettra automatiquement 6 chauffer
I'eau unjour avant votre retour, de sorte que vous ayez une
reserve d'eau chaude _-_votre retour.
Par exemple, si vous 6tes absent pendant 14jours, suivez les
etapes suivantes:
1. %lectionnez VACANCES en utilisant la touche Mode
2. Entrez le nombre dejours d'absence (dans cet exemple, 14)
en appuyant sur la fl_che vers le HAUT (la valeur par d6faut
est de 7jours)
3. Appuyez sur ENTER (Entree).
Le chauffe-eau conservera la temp@ature de I'eau 6 50°F
(10°C)pendant la duree de votre absence moins 1jour (dans
cet exemple, pendant 13 jours). A la fin du jour precedent
votre retour (dans cet exemple, le 13_me jour), le chauffe-eau
revient automatiquement au mode de fonctionnement
precedent et chauffe I'eau 6 la temp@ature d'origine afin que
de I'eau chaude soit disponible des votre retour
Pour acc#der a un de ces modes:
1. Appuyez sur la touche MODE (Mode) pour selectionner le
mode de fonctionnement approprie.
2. Le voyant lumineux vert s'allumera sur le mode selectionne.
31
loire aux uestions.
Filtre: Fonctionnement:
Q:Pourquoiy a-t-ilunfiltre?
A:EnmodeHybrideetThermopompe(uniquement),I'appareilfaircirculer
deI'airdonslesyst_me.Lefiltre protegeI'appareilcontrelasalet&Un
filtre(3airpropream_lioreI'efficacit_du chauffe-eau.
Q:Commentnettoyerlefiltre?
A:NecoupezpasI'alimentationetretirezlefiltredu hautde I'appareil.
Lefiltrepeut@renettoy_avecunaspirateurourinc_(3I'eautilde. Un
filtresoler_duitI'efficacit_duchauffe-eau
Modes:
Q:Qu'estquelemodeThermopompe(uniquement)7
A:LemodeThermopompe(uniquement)estlemodeleplusefficace,tl
extraitlachaleurde I'airambiantpourchaufferI'eau,refroidissantdu
m_mecoupI'airalentour.Cemodeprendplusdetemps(3chauffer
I'eaumaisilest_galementlemodeleplusefficace.
Q:Qu'est-ce que le mode Hybride?
A:Lemode Hybride combine lesavantages du mode Thermopompe
(uniquement)avec lavitesse eLla puissance du mode Electrique
Standard.tl offre d'excellente performances tout enconsommant
moins d'energie.
Q:Qu'est-ce que le mode Demon@ 61ev6e?
A:Lemode Demon@ Elev6e/Boost peut @reutilis6 Iorsquela
consommation d'eau chaude est pluselev6equ'_ la normale.
L'appareil seramoins efficace mais chauffera I'eau plus rapidement
apres une consommation importante. Pour une consommation
normale, I'appareil continuera d'utiliser la thermopompe la plupart du
temps.
Q:Qu'est-ce que le mode deVacances ?
A:Sivous etes absent pendant une periode prolongee, ce mode reduit
la temperature de I'eau pour reduire la consommation d'energie.
L'appareil revient au mode prec6dent lejour qui precede votre retour
Q:Qu'est-ce que le mode Electrique/Standard (ventilateur @eint)?
A:Lemode Electrique/Standard (ventilateur eteint) utilise uniquement
la r@sistancepour chauffer I'eau. Celapermet de chauffer I'eau
plus rapidement qu'en mode Hybride,mais accroit egalement la
consommation. Ce mode fonctionne sans ventilateur, arretant la
production d'air frais normalement rejete pendant lefonctionnement
de lathermopompe.
@:Pourquoi le voyant vert Electrique/Standard (ventilateur eteint)
clignote-t-il?
A:Dans cemode, levoyant vert clignotera apres 48 heures pour signaler
que I'appareil ne fonctionne pas dans le mode le plus econerg6tique.
Q:Pourquoipuis-jeentendrelefonctionnementdeI'appareil?
A:Auxmodeslesplusecoenergetiques(Thermopompe,Hybrideet
Demande_lev_e/Boost),la m_thodeutilis_epourchaufferI'eauutilise
unventilateurqui produituncertainbruit.
@:Lathermopompe nefonctionne pas aussi Iongtemps que prevu.
Pourquoi ?
A:Donscertaines conditions, le chauffe-eau hybride GeoSpringTM va
fonctionner en utilisant les eBments electriques au lieude la pompe _
chaleur pour proteger votre appareil ets'assurer quede I'eauchaude
estdisponible, Cesconditions incluent une temperature ambiante
extremement basse(<45°F)ou extremement elev6e(>120°F)ou encore
unetres basse tension, L'appareil reprendra son fonctionnement
normal des que les conditions atmospheriques ou d'alimentation le
permettent,
32
Module de communication de I'a arefl (si installe). .elect ome,a e,se.ca
Le chauffe-eau 61ectrique hybride 6 thermopompe est
compatible avec le module de communication GESrnart
Appfiance (ACM)qui peut 6tre achete separement. Pour savoir
si la technologie ACMest offerte dans votre r6gion, contactez
vos services publics Iocaux ou consultez le site www.
GEAppliances.com/ Smart-Appfiance. L'utilisation de I'ACM
permet _-_I'appareil de repondre aux signaux de vos services
publics Iocaux ou d'adherer _-_un reseau domestique.
Lesfonctions de distribution a la demande sont offertes dans
le cadre d'un projet pilote organise par les services publics de
votre Iocalit6 afin d'aider lesconsommateurs a diminuer leur
consommation d'electricite en periode de pointe,
MONTAGE
Le module ACM est equipe d'aimants dans sa base qui lui
permet d'etre fix6 6 la pattie m_tallique peinte ext6rieure
du chauffe-eau a thermopompe. Les d_tails relatifs au
branchement des c_bles au module sont donnes dans les
instructions fournies avec le module.
Connecteur ACM
ModuleACM _ L_
Lorsque le cable du module ACH est branch6 au chauffe-eau,
suivez les instructions de mise en marche comprises avec
le module ACM. Des que le module ACM est en marche, le
chauffe-eau 6 thermopompe est pr6t 6 recevoir les signaux
ACM.
GUIDE RAPIDE
Si les services publics de votre Iocalite utilisent la technologie
ACM, le module ACM recevra les signaux transmis par les
services publics. Un des quatre signaux suivants sera envoye:
, <<Faible >>(indique que le plus faible coot 6nerg6tique est
disponible)
, <<Hoyen >>(indique un coot 6nerg6tique croissant)
, <<Elev6>>(indique un coot 6nerg6tique croissant)
, <<Critique >>(indique un coot 6nerg6tique maximal)
Un chauffe-eau 6 thermopompe dot6 d'un module ACH
reconnaft automatiquement le coot energetique disponible
et adapte son mode et le reglage de sa temperature
pour utiliser moins d'energie Iors de la transmission des
signaux Moyen, Elev6 et Critique. Lorsque le chauffe-eau
_-]thermopompe repond _-_ces signaux, le LED au-dessus
du bouton d'Economie d'Energie sera allume indiquant les
coots d'61ectricit6 en vigueur. Les lettres <<PS >>s'afiichent
si I'utilisateur essaie de modifier la temp6rature sans avoir
ap.puye sur le bouton pour desactiver la fonction Economie
d'Energie.
Lorsque le signal ACM est Moyen, la commande fonctionne
en mode Thermopompe (uniquement) et la temperature
de I'eau reste au reglage en vigueur fair par I'utilisateur.
L'6cran afiiche le message suivant (oO xxx est le r6glage de la
temperature actuel):
r' o c
Ll
Lorsque le signal ACM est Eleve, la commande fonctionne en
mode Thermopompe (uniquement) et la temperature de I'eau
r_gl_e 6 !!0°F (43°C) et I'_cran affiche le message suivant:
!
l
Lorsque le signal ACM est Critique, la commande fonctionne
en mode Thermopompe (uniquement) et la temperature
de I'e(]u r_gl_e 6 !O0°F (38°C) et I'_cr(]n (]ffiche le message
suivant '
A noter : Latensionducourantquicirculedansune
connexion ACM n'est pas compatible avec les ordinateurs et
les p_riph_riques. NE BRANCHEZ PAS des modems, routeurs,
etc. d'ordinateurs portatifs dans la prise RJ45 ACM pour
appareils electromenagers. Ne I'utilisez uniquement qu'avec
des accessoires d'electromenagers GE. La connexion _-_des
ordinateurs et autres accessoires peuvent endommager le
produit.
Lorsque I'appareil fonctionne aux coots energetiques moyen,
eleve ou critique, I'ecran LCD au dessus du bouton Economie
d'Energie sera allume, Si, _ tout moment, vous souhaitez
modifier Ig temp6rature de consigne alors que I'appareil est
en mode Economie d'Energie, appuyez et maintenez enfoncee
la touche Economie d'Energie pour annulet la fonction
Economie d'Energie, puis utilisez les fl6ches pour modifier le
reglage, Cette fonction sera desactivee pendant 18 heures,
Si vous essqyez de modifier la temp6rature sans d6sactiver
la fonction Economie d'Energie, les lettres PSs'affichent
_ I'ecran, indiquant qu'il est encore en mode d'Economie
d'Energie,
33
Entretien et netto a e.
Entretien pr#ventif
DANGER: Risq.e,ebr l.re-Avantd'utiliser
la soupape de s#curit#, assurez-vous que personne ne sera
expos# a I'eau chaude d#gag#e par cette soupape, L'eau
peut #tre assez chaude pour cr#er un risque de brQlure.
L'eau dolt #tre envoy#e vers une bonde de vidange pour
#viter toutes blessures ou tous dommages mat#riels,
REMARQUE : Si une soupape de s#curit# du chauffe-eau
s'ouvre r#guli#rement, il s'agit peut #tre d'une expansion
thermique clans un circuit d'alimentation d'eau ferm#.
Contactez votre fournisseur d'eau ou votre plombier pour
savoir comment corriger cette situation, Ne bouchez pas la
soupape de s#curit#.
Correctement entretenu, votre chauffe-eau vous fournira des
anne.es de service sans tracas.
Nous vous sugge.rons de suivre un programme d'entretien
preventif.
Soupape de s#curit# (temp#rature et pression):
Au moins une lois par an, soulevez et rehchez la poigne.e de la
soupape de securite, sur le cote. droit f-_I'avant du chauffe-eau afin
de vous assurer qu'elle fonctionne librement. Laissez s%couler
quelques litres d'eau par la canalisation de vidangejusqu%_ une
bonde de vidange ouverte.
Inspection p#riodique (une fois par an):
De plus, ilest recomrnande de faire effectuer une inspection
periodique des commandes, des el6ments chauffants et du
cSblage par un technicien qualifie dans la @paration d'appareils
electrom6nagers electriques.
La plupart des appareils electriques, rhyme neufs, font du bruit
Iorsqu'ils sont en marche. Si les sifflements ou le niveau sonore
augmentent de rnaniere excessive, il est peut-¢tre necessaire de
nettoyer I%lement chauffant. Contactez un installateur qualifie ou un
plombier pour une inspection.
Vidange du r#servoir :
Un @servoir de chauffe-eau peut agir comme un d_!canteur pour
les solides en suspension dans I'eau. II n'est donc pas rare de voir
s'accumuler des depots d'eau dure dans le fond du @servoir. Pour
eliminer ces depots du @servoir, suivez ces etapes:
1. Fixezun tuyau d'arrosage au robinet de vidange situe au bas de
I'appareil et dirigez-le vers une bonde.
2.Ouvrez le robinet de vidange a I'aide d'un tournevis a tCte plate.
3.Ap@s avoir vidange quelques litres d'eau, fermez le robinet de
vidange.
Ceci doit 6tre fait avec I'alimentation en eau ffoide ouverte de faqon
ce que I'eau vidangee par le robinet de vidange soiLremplacee. Le
debit d'eau aidera a eliminer les sediments.
Vidange du chauffe-eau
A MISE EN GARDE :Risq.
#lectrique - Coupez I'alimentotion au chouffe-eou avont de
rider I'eau.
DANGER: Risque de brQlure - Avant d'utiliser la
soupape de s#curit#, assurez-vous que personne ne sera
expos# a I'eau chaude vidang#e par la soupape. L'eau vidang#e
du r#servoir peut #tre sufffsamment chaude pour presenter un
risque de brQlure et dolt #tre envoy#e vers une bonde de
vidange pour #viter toutes blessures ou tous dommages
mat#riels.
Pour vidanger le chauffe-eau, suivez les 6tapes suivantes :
1, Fixez un tuyau d'arrosage au robinet de vidange situe au bas
de I'appareil et dirigez-le vers une bonde,
2. Fermez I'alimentation en eau froide.
3. Laissez entrer de I'air dans le reservoir en ouvrant un robinet
d'eau chaude ou soulevant la poignee du robinet de vidange.
4. Ouvrez le robinet de vidange a I'aide d'un tournevis a tCte
plate.
Remarque : Consultez la page 15 pour un diagramme du produit.
Utilisezunt0urnevis t_3
platpourfa.ire _ _
t0urnerler0bmet.. \\-_-_ //
Fermeture pour vacances ou absence prolong4e d#passant la dur#e de I'option Vacances
Si le chauffe-eau n'a pas a @tre utilise pendant une p@iode
prolongee, I'alimentation en electricite et en eau a I'appareil
devrait 6tre coupee afin de reduire la consommation et
d'emp¢cher I'accumulation de gaz hydrogene dangereux. Cet
appareil n'est pas equipe d'un bouton de mise en marche,
I'alimentation electrique peut uniquement Ctre coupee par le
disjoncteur ou I'interrupteur principal.
Le chauffe-eau etla tuyauterie devraient Ctre vidanges s'il y a
risque de gel,
Ap@s une p@iode d'arrCt prolongee, le fonctionnement et
les commandes du chauffe-eau devraient @treverifies par
un technicien qualifie. Assurez-vous que le chauffe-eau est
completement rempli avant de le remettre en place.
REMARQUE: Reportez-vous a la rubrique de raise en garde relative
au gaz hydrogene clans les instructions d'utilisation (voir page 3),
34
Entretien et netto a e du chauffe-eau, www.electromena ers e.ca
Nettoyage du filtre
Dans les modes Hybride (uniquement), Thermopompe et
Demande elevee, le chauffe-eau deplace I'air dans le systeme et
le fair ressortir _ I'arriere de I'appareil, Le filtre est en place pour
proteger I%vaporateur de la salete et la poussiere,
Un filtre _ air propre est necessaire pour une meilleure efficacite,
Parfois, ce filtre devra 6tre nettoye (au minimum une lois par an),
Lorsque le filtre doit 6tre nettoy6 le temoin rouge au-dessus de la
touche Filtre s'allume et un signal sonore est emis,
REMARQUE: Si le filtre est trop sale, I'appareil passe
automatiquement au mode Electrique (Ventilateur eteint)/
Standard (Ventilateur eteint) et les economies d%nergie seront
perdues,
Ne coupez pas I'alimentation, Retirez le filtre par le dessus de
I'appareil, Appuyez sur les deux languettes et soulevez pour
retirer le filtre _ air, Ap@s avoir ere retir6 le filtre peut 6tre nettoye
avec un aspirateur, essuye avec un chiffon humide ou rince _
I'eau tiede,
Lorsque le filtre a ere nettoye et seche, il peut 6tre remis en place
en I'alignant dans les fentes sur le dessus de I'appareil et en le
poussant vers le bas pour I'enclencher,
Apres avoir remis le filtre propre en place, appuyez sur le bouton
FILTER(filtre) et maintenez-le appuye pendant 3 secondes,
Si un cycle de chauffage est en marche Iorsque I'alarme du filtre
est acceptee, ce cycle va continuer en mode electrique pour
terminer le cycle, Ap@s cela, il reviendra automatiquement au
mode precedent le nettoyage du filtre,
IMPORTANT." Le filtre doit 6tre nettoye Iorsque I'alarme s'affiche,
Un filtre sale rend plus difficile le travail du systeme et peut
entrafner une reduction de I'efficacit6 voire endommager le
systeme, Afin d'obtenir lemeilleur rendement eco energetique,
assurez-vous que le filtre est propre,
Languettes
Filtre
D#bouchage du tuyau de vidange de la condensation
Le tuyau de vidange principal est destine f-_eliminer route la
condensation, S'il est bouch6 le condensat sera elimine par le
tuyau de trop-plein et s%coulera au sol, Ceci est conqu pour
prevenir I'utilisateur que le tuyau de vidange principal est bouche,
Retirez le raccord en T crante et le tube de vidange, nettoyez les
debris et remettez-le en place,
Inspectez regulierement les tuyaux de vidange et nettoyez tous
les debris qui auraient pu s'y accumuler
Consultez les instructions d'installation pour de plus amples
informations,
Trop-plein
Tubevidange
principal
-- RaccordenT
crant_
_ Dirigerle tubede
vidangeprincipal
dansle drain
Surfaces Ext#rierures
Laver _ la main avec de I'eau tiede seulement,
Tige d'anode
La tige de I'anode doit 6tre retiree du reservoir du chauffe-eau et
inspectee apres un maximum de 3 ans de service, chaque annee
ensuite, et remplacee Iorsque plus de 15,2 cm (6 po) de I%me sont
exposes _ I'une ou I'autre des extremites de la tige,
REMARQUE : L'eau adoucie artificiellement exige que la tige de
I'anode soit inspectee annuellement,
En raison des risques de choc electrique, et pour eviter route fuite
d'eau accidentelle, cette inspection devrait 6tre effectuee par un
technicien ou plombier qualifie, De plus, elle exige la coupure de
I'alimentation en eau avant le retrait de la tige d'anode,
A NOTER : Ne retirez pas la tige d'anode du reservoir _ e d'autres
moments que pendant une inspection ou un remplacement,
puisqu'une utilisation sans tige d'anode reduit la duree utile du
reservoir _ rev6tement de verre et annule la garantie,
La consommation et le remplacement de la tige d'anode ne sont
pas couverts par la garantie,
35
Entretien et re aration de la e d'anode.
Cette information est destinee aux personnes qui possedent
une competence adequate en electricit6 electronique et
mecanique, Toute tentative de reparer un gros appareil peut
causer des blessures corporelles et des dommages aux biens,
Le fabricant ou le vendeur ne peuvent 6tre tenus responsables
de I'interpretation ou de I'utilisation de cette information,
Outils requis :
. TournevisTorxT20.
. Tournevis6 lame plate.
. Rubon.
. CI_6 douille.
. Rallongede douille 12 po.
. I douille.
.. Scellant Softset.
.. Tiged'anode sin6cessaire.
* Voir la page 72 pour la commande de pieces,
II1_ I:]
Pour reparer la tige d'anode:
1. Coupez I'alimentation electrique, fermez I'alimentation d'eau et
vidangez un ou deux gallons du chauffe-eau par le robinet de
drainage inferieur.
2. Retirez le filtre, I'anneau de garniture et le couvercle frontal
superieur comme indique _ I'illustration A.
ANNEAU DE
GARNITURE
COUVERCLE
FRONTAL _
SUPERIEUR
ANNEAU DE_
GARNITURE'_
/
ENRUBANNER LE PINCEMENT S;_
DU TUBE DETRAITEMENT
COUVERCLE DE _''_'
TIGE D'ANODE
ENRUBANNER LECOIN
ET LES REBORDS
4. A I'aide d'un tournevis _ lame plate et veillant _ ne pas
endommager les ills exposes, retirez la mousse qui recouvre la
tige d'anode comme indique _ I'illustration C.
FILS
TIGE
FILS
iI1_ [_
5. A I'aide d'une douille 1 1/16 poet d'une rallonge, devissez la
tige d'anode, puis soulevez-la pour inspecter de la maniere
indiquee _ I'illustration D.
TIGED'ANODE
fll_ ID]
3. Reinstallez I'anneau de garniture, placez une couche de ruban
protectrice sur les bords metalliques et retirez le couvercle de
la tige d'anode comme indique _ I'illustration B.
,
,
Pour installer une tige d'anode, scellez les filetages _ I'aide
du scellant Sofit Set, vissez dans le receptacle et utilisez une
cle dynamometrique pour serrer au couple de 50 ± 5 Ib-pi.
Reinstallez le couvercle de la tige d'anode.
Ouvrez I'alimentation d'eau, ouvrez un robinet pour evacuer
I'air de la plomberie, verifiez qu'il n'y a pas de fuites, retablissez
I'alimentation electrique et reassemblez I'appareil en ordre
inverse comme indique _ I'illustration A.
36
Instructions d'installation www.electromena ers e.ca
L'emplacement choisi pour le chauffe-eau dolt prendre en
consideration les elements suivants:
REGLEMENTS MUNICIPAUX RELATIFSAUX
INSTALLATIONS
Ce chauffe-eau dolt _tre instalB conform_ment 6 ces instructions,
aux codes municipaux, aux codes des services publics, selon les
exigences de la compagnie ou, en I'absence de reglementation
municipale, conformement au Code national de I%lectricite. IIest
disponible dans certaines librairies ou peut 6tre achete aup@s de
I'association nationale de la prevention d'incendie (Batterymarch
park, Ouincy, MR 02169, USA comme feuillet ANSI/NFPA 70).
EXIGENCES EN MATIERE D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Check the markings on the rating plate of the water heater to
V_rifiez les informations sur la plaque signal_tique du chauffe-eau
afin de vous assurer que I'alimentation correspond aux besoins du
chauffe-eau. REHARQUE : Les installations 6 208V peuvent avoir
des performances moindres.
EMPLACEMENT
Localisez le chauffe-eau dans un endroit propre et sec aussi
proche que possible de la zone de plus forte demande en eau
chaude. De Iongues conduites d'eau chaude non isolees vent
gaspiller de I%nergie et I'eau. L'appareil dolt 6tre installe dans un
endroit de niveau.
REMAROUE : Cet appareil est congu pour toute installation
interieure normale, y compris : garage, buanderie, grenier,
placard, etc.... Avec I'installation d'une porte _ persiennes, il peut
6tre installe dans des endroits d'une surface inferieure 8 10pi x
10pi x 7@ (700 pi3). Les persiennes devrait 6tre de 240 po 2(0,15
m2) ou plus. Si deux persiennes sent utilisees, une d'entre elles
dolt 6tre situee pres du haut de la porte.
Positionnez le chauffe-eau de maniere _]ce que le filtre a air,
le couvercle et les panneaux avant puissent 6tre retires pour
permettre I'inspection et I'entretien, comme le retrait des el6ments
ou le nettoyage du filtre.
Le chauffe-eau et les conduites d'eau doivent 6tre prot6ges du
gel et des atmospheres hautement corrosives. N'installez pas le
chauffe-eau en exterieur ou dans des zones exposees.
A MISEENGARDE"Risq.e
dommage mat6riel - Le chauffe-eau doit _tre place dans
un endroit o_J les fuites d'eau provenant du reservoir ou des
raccords n'endommageront pas la zone autour de I'appareil
ou les etages inferieurs. Lorsque que de tels emplacements
ne peuvent Ctre evites, il est recommande d'installer un bac
de recuperation d'eau avec un systeme d%vacuation
approprie en dessous de I'appareil. Les installations dans un
grenier necessitent un plancher approprie et un acces par
des escaliers.
REMARQUE : La plage de fonctionnement de la thermopompe
est de 45°F in 120°F (7°C a 49°C). Sila temperature ambiante est
en dehors de cette fourchette, la thermopompe s%teint et les
el6ments chauffants seront utilisesjusqu% ce que la temperature
ambiante revienne dans la plage de fonctionnement normal.
EMPLACEMENT (SUITE)
INFORMATiONS RELATIVES AU
DIMENSIONNEMENT DU CHAUFFE-EAU - LIRE
AVANT L'INSTALLATION :
Pour le remplacement de systemes domestiques existants:
Vous remptacez un chauffe-eau existant ? Si votre
chauffe-eou actuel fournit sumsomment d'eau chaude et
qu'oucune autre modification ou r_novotion de Io plomberie
n'est effectu_e ou plonifi_e qui pourrait augmenter Io
demande en eau chaude, alors:
Lechouffe-eou hybride GeoSpring TMpeut remplocer un
chouffe-eou 6tectrique standard de toitte 6quivolente ou
inferieure
Sivous possez d'une olimentotion ou goz 6 une olimentotion
electrique, le chauffe-eau hybride GeoSpringTM peut remplacer un
chauffe-eau d'une taille immediatement inferieure.
Pour les nouvelles installations:
Guide de selection de la taille d'un chauffe-eau domestique
Demande _Taille
de la
famille
5+
3a4
Capacite recommandee (gallons)
Electrique or GeoSpring T"
100 (378.5 L)
80 (302.8 L)
Elevee
Mo_zenne ou
Faible
@evee
Mo_enne ou
_aible
@evee
Mo_enne ou
_aible
@evee
Mo_enne ou
_aible
80(302.8L)
50(189.3L)
Gaz
75 (283.9 L)
50 (189.3 L)
50-75 (189.3-283.9 L)
40 (151.4 L)
2 a 3 50 (189.3 L) 40-50 (151.4-189.3 L)
40 (151.4 L) 40 (181.8 L)
1 a 2 40-50 (151.4-189.3 L) 40-50 (151.4-189.3 L)
30 (113.6 L) 30 (113.6 L)
*Hypothesespourunemaisonafoibledemandeouademandemoyenne.
Utilisationdepommesdedouchestandardouadebitreduit(2,5gal/min 11,4L/rain
oumains).
Aucunedouchemuniedeplusd'unepommededoucheet/oudejets pourlecorps.
- Baignoirestandard(pasdebaignoiresurdimensionn6eou6remous).
Point de reglage de la temperature:
Le point de r6gloge de lo temp6roture du chouffe-eou influe
grandement sur la quantite d'eau chaude disponible pour les douches
et les bains.
. Lo consommotion et les 6conomies d'6nergie colcul6es des
chouffe-eou, y compris du chouffe-eou GeoSpring TM,sent
effectu6es a un r6gloge de 135°F (57°C)gui est le r6gloge moyen
d'un chouffe-eou seton le minist6re de I'Energie. Les 6conomies
energetiques du GeoSpring TM sent basees sur un fonctionnement
en mode hybride avec un reglage de la temperature de 135°F
(57oc),
. Les normes de s@curit_exigent un r@gloge en usine de 120°F 6
!25°F (49°C 6 52°C) maximum pour tous les nouveoux chouffe-eou.
Par consequent, si votre chouffe-eau est octuellement r@gl@sur
!30°F (54°C) ou ou-dessus et que votre nouveau chouffe-eou est
instalD avec le point de reglage d'usine de 120°F (49°C),le nouveau
chouffe-eou semblero offrir une copocit_ moindre que votre
chouffe-eou existent.
. L'utilisoteur peut r@gler lotemp@roture de moni_re 6 r@ondre 6
ses besoins. Veuillez to@ours lire et comprendre les consignes de
s@curit_figuront dons le manuel de I'utitisoteur event d'ajuster Io
temperature.
37
Instructions d'installation
EMPLACEMENT (SUITE)
Degagements necessaires:
IIdoit y avoir undegagement minimal de 7po (17,5cm)entre
tout objet et lescouverclesavantet arri_re advenant lecasoQun
entretien seraitrequis. Undegagementminimalde 7 po(17,5cm)
avec lesparois duchauffe-eau est6galement recommand6 pour
faciliter I'accesen casd'entretien.
Un degagement de 6po (15,2 cm) est egalement requis [)our retirer le
filtre a des fins de nettoyage, La plomberie d'eau chaude et froide et
les connexions electriques ne doivent pas interferer avec le retrait du
filtre,
Catch Pan Installation (If required)
Tuyau de la soupape
pression
Tuyau d'ecoulement
du condensat
Egouttoir
Tuyau de
I'egouttoir
REMARQUE: Le bac de recuperation de I'eau doit _tre
conforme aux codes municipaux.Des necessairesd'installation
de bac de recuperation sont disponibles aupres du detaillant
oOle chauffe-eau a @6achet6, un magasin de mat@iaux de
construction ou un revendeur de chauffe-eau. L'egouttoir doit
_tre d'une largeur superieure de 5,1cm (2 po),au minimum, par
rapport au diam_tre de labase du chauffe-eau. Pour pr@enir
la corrosion et ameliorer I'accesa la soupape de surpression, il
est recommand6 de placer le chauffe-eau sur des espaceurs 6
I'interieur de I'egouttoir.
Tuyau de vidange du condensat
L'appareil est equipe dun tuyau devidange des condensats.
Ainsiune bonde d'evacuation doit _tre disponible _Jproximite de
I'appareil. La bonde ne doit pas 6tre a une hauteur superieure a 36
po (91,4cm) au-dessus du sol (lescodes nationaux et municipaux
doivent _tre respecter). Si aucune bonde n'est disponible, alors
une pompe ordinaire pour le condensat dune capacite minimale
de 1 gallon ,8 L)parjour doit _tre achetee aupres dun magasin de
materiaux de construction et installee.
PIFCES NON STANDARD REQUISES:
Flexible 1 3/8 po x 6 pi
Raccord en T crante m_le NPT 1 3/8 x 3/8 x 1/2 po
(certains modeles)
EXPANSION THERMIQUE
Determinez s'il y a un clapet antiretour dans la conduite
d'admission d'eau. II peut avoir 6te installe dans la conduite
d'eau froide pour emp_cher les retours d'eau ou il peut
Ctre inclus dans une soupape de reduction de pression,
un compteur d'eau ou un adoucisseur d'eau. Un clapet
anti-retour dans la ligne d'admission d'eau froide peut
provoquer ce qu'on appelle un <<circuit d'eau ferme >>.Un
tuyau d'admission d'eau froide sans clapet anti-retour ou
sans dispositif anti-refoulement est considere comme un
syst_me d'eau <<ouvert >>.
Lorsque I'eau est chauffee, elle prend du volume et provoque
une augmentation de la pression dans le systeme d'eau.
Cette action est appelee <<expansion thermique >>.Dans
un systeme <<ouvert >>,I'eau en expansion qui depasse la
capacite du chauffe-eau reflue vers le systeme d'alimentation
municipal oQ la pression est facilement dissip6e.
Toutefois, un <<syst_me d'eau ferme >>,emp_che I'eau
en expansion de refluer vers la conduite principale
d'alimentation. Cette expansion thermique peut provoquer
une augmentation rapide et dangereuse de la pression
dans le chauffe-eau et dans la tuyauterie du syst_me.
Cette augmentation rapide de la pression peut rapidement
atteindre le point de reglage de la soupape de securite
de sorte qu'elle s'active a chaque cycle de chauffage.
L'expansion thermique et I'expansion et la contraction
rapides et repetees des composants du chauffe-eau et
de la tuyauterie peuvent entrainer I'usure prematuree de
la soupape de securite et possiblement du chauffe-eau
lui-mCme. Le remplacement de la soupape de securite ne
resout pas le probl_me !
La methode proposee de controle de I'expansion thermique
est d'installer un reservoir d'expansion dans la ligne d'eau
froide entre le chauffe-eau et le clapet anti-retour (se
reporter a I'illustration page 15). Le reservoir d'expansion
est conqu avec un coussin d'air integre qui se comprime
avec I'augmentation de la pression du systeme, eliminant
ainsi la surpression et le fonctionnement continu de la
soupape. D'autres methodes de controle d'expansion
thermique sont egalement disponibles. Contactez votre
installateur, fournisseur d'eau ou inspecteur de plomberie
pour des informations supplementaires concernant ce
sujet.
38
Instructions d'installation
WATER SUPPLYCONNECTIONS
Reportez-vous a I'illustrationci-dessous pour une suggestion d'installation,
Losraccords d'eau CHAUDE(Hot)et FROIDE(Cold)sont clairement identifies
et mesurent 3/4 poNPTsurtous losmodeles,Lors du raccordement sur
losorificesd'entr_ ou desortie, I'utilisationde raccords a filetageconique
femelles 3Apo NPTavec scellanta filetageest recommande, L'installation
deraccords-unions est recommande pour le raccordement a I'eauchaude
et froide defaqon a pouvoir debrancher lechauffe-eau ailment dans
I'eventualited'une reparation,
REMARQUE:Installezun robinet d'arret dans la conduite d'alimentation
d'eaufroide pros duchauffe-eau, Cecipermettra plustard de faciliter
I'entretienou la maintenance de I'appareil,
IMPORTANT:N'appliquez pas de chaleur aux raccords d'eau FROIDEou
CHAUDE.Sides raccords soudes a l'etain sont utilises, soudez le tuyau
l'adaptateur avant de fixer l'adaptateur aux raccords d'eau froide
sur lechauffe-eau. Toute application de chaleur sur lesraccords d'eau
froide ou chaude peut endommager de fa_on permanente le revCtement
interne en plastique des cos orifices.
TYPICALINSTALLATION Versla botte dejonction
Sortieeau\ _lectrique(utiliserdes Vers
chaude "_ ,_'conducteurs encuivre
seulement) I'alimentation
froide
Robinetde
sectionnement
R_servoir de
dilatation
thermique
Flexible d'_coulement
du condensat
Soupape de surpression
Soupapedesurpression
15,2cm (6po)minimumdu
Egouttoir plancher
TUYAU DEVIDANGE DU CONDENSAT
Cotappareilest equipe d'un bac de condensation, L'eaurecueillie dans lebac
s'ecouledu tuyau sortant sur lecote de I'appareil,IIest important d'installer
untuyau devidange a I'orificedevidange primaire a I'arrierede I'appareil,
Raccordezune extremite d'un tuyau plus long de 6pi (1,8m) a I'orificede
vidange inferieur a I'arrierede I'appareil,en dessous lecouvercle arriere,
DirigezI'autreextremite vers une hondo au
sol ou a une hauteur inferieurea 3pi (0,9
m),Siune tellebonde n'est pasdisponible,
unepompe d'evacuation des condensats
(nonfournie) doit _tre achetee et instalDe, Le
tuyau devidange doit _tre achemine de telle Raccord
faqon que I'eauevacuee nepuisseentrer en _ enT
crant6
contact avec losparties electriquesou des
personneset defaqon a eliminertout deg_t
d'eau potentiel,
Orifice
d'6vacuation
du
SOUPAPE DE SECURITE
A AVERTISSEMENT: Risque,e
dommage pour I'appareil - Lapression nominale de la
soupape de securite ne doit pas depasser 150 Ib/po 2(1,03 kPa),
le pression de fonctionnement moximole du chouffe-euu
indiquee sur la plaque signaletique.
Une nouvelle soupape de securite de pression et de temperature,
conforme aux normes Relief Valves end Automatic Gas Shutoff
Devices for Hot Water Supply Systems (ANSIZ21.22) est fournie.
Elle doit _tre install@e dans I'orifice pr@vue (3cet effet sur le
chauffe-eau. Aucune soupape de quelque nature que ce soit ne
doit etre installee entre la soupape de securite et le reservoir. Les
codes municipaux doivent tou]ours regir I'installation de soupapes
de securite,
Lavalour Btu/h de la soupape de s_curit_ ne doit pas _tre
inf_rieure 6 la valour nominale d'entr_e du chauffe-eau, comme
ceci est inscrit sur I'_tiquette 6 I'avant du chauffe-eau (1watt =
3,412 Btu/h).
Branchez la sortie de la soupape de s_curit_ 6 une hondo ouverte
de telle fac_on que I'eau evacuee ne puisse entrer en contact avec
los parties electriques ou des personnes et de fac_ona eliminer tout
d6gSt d'eau potentiel,
La tuyauterie utilisee doit etre agreee pour la distribution d'eau
chaude. Le tuyau de vidange ne doit pas etre d'une dimension
inferieure a la sortie de la soupape et doit etre incline vers la bonde
pour assurer une vidange complete (par gravite) de la soupape
et du tuyau de vidange. L'extremite du tuyau de vidange ne doit
pas _tre filet_e ou dissimul_e et doit _tre protegee contre le gel.
Aucune soupape, restricteur ou reducteur ne doit jamais etre
installe sur le tuyau de vidange.
MISE EN GARDE:
Pour reduire les risques de pression et de temperature
excessives dans ce chauffe-eau, installez I'equipement de
protection de temperature et de pression exige par les codes
municipaux et, au moins, une soupape de securite (pression et
temperature) certifiee par un laboratoire d'essai independant
reconnu a I'echelle nationale et qui effectue des inspections
periodiques de I'equipement ou des materiaux inscrits qui
disent se conformer aux exigences relatives aux Relief Valves
and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply
Systems(ANSI Z21.22). Cette soupape doit etre marquee avec
une pression maximale qui ne doit pas depasser la pression
maximale de fonctionnement indiquee pour le chauffe-eau.
Installez la soupape dans I'ouverture prevue a cet effet sur le
chauffe-eau et orientez-la (ou ajoutez un tuyau) de maniere
ce que tout liquide soit evacu6 par la soupape a une hauteur
maximale de 6 po (15,2 cm) du plancher, et qu'il n'entre en
contact avec aucune partie electrique, En aucune circonstance,
I'ouverture pour I'evacuation ne doit pas etre bouchee ou de
taille reduite,
39
Instructions d'installation
REMPLISSAGEDU CHAUFFE-EAU
AVERTISSEMENT:
dommage pour I'appareil - Le reservoir doit etre plein
d'eau avant de mettre le chauffe-eau en marche. La garantie de
chauffe-eau ne couvre pas los dommages ou d_faillances
resultant d'un fonctionnement avec un reservoir vide ou
partiellement vide,
Assurez-vous que le robinet de vidange est completement ferme.
Ouvrez le robinet sur la conduite d'alimentation en eau froide.
Ouvrez chaque robinet d'eau chaude doucement pour permettre _]
I'air de s'@acuer du chuuffe-euu et des tuyuuteries.
Un debit d'eau constant du/des robinet(s) d'eau chaude indique un
chauffe-eau plein.
Code d'erreur F11/ors de I'insta//ation : Si I'appareil est mis
en marche sans un reservoir rempli, le code d'erreur <<F11 >>
s'uffiche 6 1'6cran. Coupez I'alimentation 61ectrique, remplissez
le reservoir d'eau (voir ci-dessus), puis rallumez-le.
A NOTER:
Ne faites pas d'erreur de raccordements electriques. Une tension
de CA de 240V ou 208V doit _tre uppliqu6e aux ills L! et L2
comme indiqu6 sur diugmmme <<boTte dejonction du chuuffe-
eau>>.Le non-respect de cette consigne ANNULE la garantie, et
peut conduire 6 une tension de !20V utilis6e sur le chauffe-euu,
qui peut endommager le compresseur ou d'autres composants
electriques.
Siun cable 6/4 fib est amen_ uu chauffe-eau, isolez le neutre et
branchez les autres ills comme indiqu&
NOTERELATIVEAUX DISPOSITIFSDEGESTIOND'ALIMENTATION
(Parfoisappele Interrupteur de reduction en demande maximale):
Certains dispositifs de gestion de I'alimentation ou meme
certaines minuterie peuvent REDUIRE la tension de 240 V a 120 V
pendant des periodes de demande importante d'electricit6, Ces
dispositifs doivent 6tre retir6s du circuit ulimentunt le chauffe-euu
en raison des dommages potentiels mentionnes ci-dessus,
Toutefois, les dispositifs de commutation qui, de temps en temps,
reduisent la tension de 240V a OV sont acceptables,
Code d'erreur "bAd linE" lots de I'insta!lation: Si <<bAd lin E>>
s'umche 6 I'_crun, I'uppureil ne reqoit pus la bonne tension en
raison d'erreurs de cSblage. Pour corriger cette erreur, coupez
I'alimentation electrique, corrigez les erreurs de c3blage, puis
rullumez le chuuffe-euu.
4O
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Un circuit de derivation distinct avec des conducteurs en cuivre,
un dispositif de protection contre les surtensions et des moyens
appropries pour deconnecter le chauffe-eau doivent etre fournis par
un electricien qualifie.
LecSblage doit etre conforme aux codes et reglements municipaux
ou, en bur absence, a la derniere edition du Code national de
I'electricit6, ANSI/NFPA 70.
Lechauffe-eau est completement raccorde a la boite dejonction par
le dessus du chauffe-eau. Une ouverture pour un raccord electrique
d'1/2 po est fournie pour les connexions a faire sur place.
Les besoins en tension et puissance du chauffe-eau sont pr6cisees
sur I'etiquette signaletique apposee sur le devant du chauffe-eau.
Le cSblage du circuit de derivation doit inclure:
1, Un conduit metallique ou un cSble metallique gaine
approuve pour une utilisation comme conducteur de raise
la masse et installe avec des raccords adaptes a cet usage,
2, Un cSble gaine non metallique, un conduit metallique ou un
cSble gaine metallique non approuve pour une utilisation
comme conducteur de raise a la masse doit comprendre un
conducteur distinct de raise a la masse, IIdoit etre raccorde
aux bornes de raise a la masse du chauffe-eau eta la boite
de distribution electrique,
Branchement de I'alimentation @lectrique au chauffe-eau:
1. Coupez I'alimentation.
2. Retirez le(s) vis maintenant le couvercle de la boite de
.jonction.
3. Fixez L! 6 L!, L2 6 L2 et mettez 6 lamasse le fil de terre vert
relie a la base de la boite de jonction.
REMARQUE : Faites les raccordements electriques
conformement aux codes et reglements municipaux ou,
en bur absence, a la derniere edition du Code national de
I'electricit6, ANSI/NFPA 70.
240V
L1(Noir)
,_t_ Couvercledela
bottedejonction
Bottede
jonction
Mise_ la masseen
L2 Mise_ la masseau usine
(Rouge) domicile(Vert)
LJ_V_|_C_C_|: Un bon raccordement
la terre est essentiel. La presence d'eau dans les
tuyauteries et le chauffe-eau ne fournit pas une
conduction suffisante pour une masse adequate. La
tuyautede non metallique, les raccords dielectriques ou
flexibles, etc., peuvent isoler electdquement le chauffe-
eau. Ne deconnectez pas la mise a la terre faite en usine.
Instructions d'installation www.electromena ers e.ca
La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages
ou defauts causes par I'installation, le branchement
ou I'utilisation de tout dispositifs d'economie d'energie
ou d'autres dispositifs non autorises (autres qua
ceux autoris6s par le fabricant) avec le chauffe-eau.
L'utilisation de dispositifs d'economie d'energie non
autoris6s peut r6duire la dur6e de vie du chauffe-eau
et peut mettre en danger la vie et provoquer des
dommages materiels.
Le fabricant decline toute responsabilite en cas de
pertes ou blessures resultant de I'utilisation de ces
dispositifs non autorises.
Si les codes municipaux exigent la pose exterieure
de couvertures isolantes, les instructions du fabricant
fournies avec le necessaire d'isolation doivent 6tre
suivies a la lettre,
La pose de tout isolant externe, de couverture ou
d'isolent 6 tuyauterie avec ce chauffe-eau dolt 6tre
effectu_e en portant une attention particuli_re au×
points suivants :
, Ne couvrez pas la soupape de s6curit6 (temp@ature
et pression)
, Ne couvrez pas les panneaux d'acc_s aux 616ments
chauffants.
, Ne couvrez pas la boTtede jonction du chauffe-eau.
, Ne couvrez pas les 6tiquettes d'utilisation ou de mise
en garde appos6es au chauffe-eau. N'essayez pas de
les deplacer sur I'exterieur de la couverture isolante.
, N'obstruez pas les entr6es/sorties d'air dans les
couvercles superieurs et sous ces derniers.
REMARQUE : Ce guide recommande un circuit de
derivation minimal base sur le Code national de
I'electricite.
Reportez-vous aux schemas de c_blage dans ce
manuel pour les raccordements a effectuer sur piece
GUIDE DE DIMENSIONNEMENT DE CIRCUIT
DE DERIVATION
Puissance totale protection de surintensite recommandee
duchauffe-eeu (capactedufusbleoudud sjoncteur)
208v 240v 277v 480v
3,000
4,000
4,500
5,000
5,500
6,000
8,000
9,000
10,000
11,000
12,000
20 20
25 25
30 25
30 30
35 30
40 35
50 45
- 50
15 15
20 15
25 15
25 15
25 15
30 20
40 25
45 25
50 30
50 30
- 35
Puissancetotale
duchauffe:eou
3,000
4,000
4,500
5,000
5,500
6,000
8,000
9,000
10,000
11,000
12,000
Calibrede f!l decu vre' bas_SUro
tab eau N.E.C.3i0-16 (167 I:/75 C}.
208V 24OV 277V 48OV
12 12 14 14
10 10 12 14
10 10 10 14
10 10 10 14
8 10 10 14
8 8 10 12
8 8 8 10
- 8 8 10
- - 8 10
- - 8 10
41
Instructions d'installation
LISTE DEVERIFICATION D'INSTALLATION
[-11 '
[-14 '
Ns,
I--16,
I--17.
I--18.
Emplacement du reservoir:
- La-taille de la piece n6cessite-t-elle des portes 6 persiennes ou une ventilation similaire ? lOpi x lOpi x 7pi (700 pi3)
ou 240 pouces carres (0,15 m 2) de surface de ventilation necessaire.
- @oignez I'appareil du mur de 7 po (17,5 cm.) et degagez les parois d'au moins 7 po (17,5 cm.)
- Le devant de I'appareil est libre et degage.
- Le chuuffe-euu est-il de niveuu ? Sinon, @joutez des cules sous lu base de I'uppureil.
Verifiez que le filtre d'air est installe. (Situe dans I'emballage):
Raccords de plomberie :
- N'emp6chent pas le retrait du filtre t_air
- Aucune fuite apres le remplissage du reservoir, avec ou sans debit.
Tuyaux pour les condensats sont en place:
- Tuyau de vidange principal installe
La soupape de securite (temperature et pression) fonctionne correctement et le tuyau de vidange est installe
conformement au code municipal.
Le branchement electrique correspond t_du 208/240 VCA t_L1 et L2 au reservoir.
Le branchement electrique n'emp6che pas le retrait du filtre _ air.
Assurez-vous que le panneau de commande affiche 120°F (49°C) et mode Hybride. Aidez I'utilisateur _ regler la
temperature (se reporter _ la rubrique <<Apropos du reglage de la temperature >>_ la page 30).
A QUOI S'ATTENDRE POUR UNE <<MISE EN MARCHE NORMALE >>EN MODE HYBRIDE
Apres installation de I'appareil et apres que tous les branchements electriques et de plomberie aient et6 effectues et
verifies, I'appareil dolt 6tre rempli d'eau (evacuez I'air du reservoir en ouvrant un robinet d'eau chaude, quelque part dans
la maison pour permettre au reservoir de se remplir entierement d'eau). Une fois que le reservoir est plein et que I'appareil
est sous tension, vous rencontrerez peut-6tre ceci :
Temps ecoule Actions HEWH Remarques
0 a 2 minutes L'appareil passera par un autodiag- Cette periode d'ar@t de 2 minutes empeche
nostic d'endommager le compresseur.
2 a 10 minutes Le compresseur et le ventilateur se
mettent en marche
10 a 30 minutes
Le compresseur et le ventilateur
s'arretent et les elements chauf-
rants se mettent en marche pen-
dant environ 20 minutes
Cette periode de 8 minutes est utilisee pour
s'assurer que le reservoir est plein d'eau (algo-
rithme de prevention d'incendie a sec).
Pour fournir rapidement une premiere quantite
d'eau chaude pour I'utilisateur (environ 25 gal-
lons/94,6 L).
30 minutes et plus L%lement superieur s%teint et le Utilisation d'une thermopompe efficace pour la
compresseur se rallume majorite du chauffage
REMARQUE : La plage de fonctionnement de la thermopompe est de 45°F _ 120°F (7°C _ 49°@. Si la temperature
ambiante est en dehors de cette fourchette, la thermopompe s%teint et les elements chauffants seront utilisesjusqu% ce
que la temperature ambiante revienne dans la plage de fonctionnement normal.
42
9e aRRa e,,, www.electromena ers e.ca
Avant d'appeler a un technicien...
Economisez du temps et de I'argent !Consultez d'abord le tableau
ci-dessous pour peut-6tre eviter de faire appel a un technicien.
Causes Possibles Solution
Le chauffe-eau Un ventiiateur est utilise Un certaine niveau sonore du ventilateur est normal. Si vous
est bruyant pour faire circuier ['air darts entendez un bruit anormal ou si le niveau sonore semble,
le systeme anormalement eleve puis contactez le service apres-vente.
Lechauffe-eaurend La piece est mal ventilee Si lesdimensions de la piece sont inf6rieures _-_10 pi x 10pi x 7pi
la pi#ce trop froide ou est trop petite. (3m x 3m x 2,1 m),cette piece dolt etre dotee de porte _-_
persiennes ou d'un autre moyen pour permettre un echange d'air
avec les pieces avoisinantes.
Le chauffe-eau extrait la chaleur Ceci est normal.
de I'air ambiant pour chauffer I'eau.
De I'eau coule sur les Le tuyau d%vacuation Nettoyez les debris au niveau de I'orifice de vidange sur.
patois ext#rieures du du condensat est bouche. I'appareil.
chauffe-eau.
Les raccords eau chaude/eau Serrez les raccords d'entree et de sortie.
froide ne sont pas bien serres.
Quantit# insuffisante La temperature de reglage Voir la section Reglage de la temperature de I'eau.
d'eau ou pas d'eau de ['eau est peut-etre trop
chaude basse.
L'usage de ['eau chaude Essayer un autre mode ou modifier les habitudes d'usage.
depasse [a capacite du mode
actuei du chauffe-eau.
La quantite d'eau demandee Attendre que le chauffe-eau retablisse la temperature apres
peut depasser [a capacite du une demande anormalement elevee.
chauffe-eau.
Le ternp_rature ernbiante est Pour que le chauffe-eau puisse fonctionner correctement, la
trop basse, temperature de son emplacement en mode electrique dolt se
situer entre 0 et 65 °C (32 eL150 °F)ou entre 7 et 49 °C (45 et
120 °F) pour tousles autres moded.
La temperature d'entree de Ceci est normal. Une eau tres froide est plus Iongue f-_.
I'eau peut _tre plus froide rechauffer.
pendant la saison hivernaie.
Robinets d'eau chaude qui S'assurer que tous les robinets sont fermes.
fuient ou sont ouverts.
Des parcours longs de tuyauterie Isoler la tuyauterie,
d'eau chaude sont exposes
ou sont a I'exterieur du mur.
Espece libre insuffisent ne S'assurer que I'appareil est situe _ au moins 18 cm (7 po)
permettant pas la circulation du mur.
d'air de la thermopompe.
La dimension de le piece n'est Installer une porte _ persiennes ou autre systeme de ventilation
pas adequate pour le chauffe-eau, semblable si la dimension de la piece est inferieure _-_3 x 3 x 2 m
(10x 10 x 7 pi)(20 m2 [700 pi2]).
Un fusible est brt_ie ou un Remplacer le fusible ou enclencher le disjoncteur.
disjoncteur est d_ciench&
Une panne de courant a * Communiquer avec le fournisseur local d%lectricite.
votre domicile.
C_blage inadequat. * Voir la section Instructions d'installation.
Limite de reinitialisation manuelle._ Voir la section Commandes securitaires f-_la page 4.
Reccords d'eeu vers i'eppereii Corriger les raccords de tuyauterie.
inverses.
L'aiimentation eiectrique est
peut-etre hors tension.
S'assurer que les connexions electriques sont correctement
c_bles et que I'interrupteur, si utilis6 est f-_la position ON
(sous tension).
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE GEH50DEEDSRB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire