Mr. Heater F227500 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
DÉGAGEMENT (Dégagement minimum pour matériau combustible)
MODÈLE NO.
TAUX BTU/HEURE
POSITION NORMALE DISTANCES DE DÉGAGEMENT
TYPE DE GAZ DE FONCTIONNEMENT AUTOUR DES COMBUSTIBLES
Propane liquéfié HAUT CÔTÉS ARRIÈRE AVANT
MH18CH 18.000* VERTICAL E 61 cm 30 cm 0 cm 183 cm
CONTENU
Spécifications et Mises en garde ....................................... 2
Renseignements Généraux ................................................ 3
Procédures d’installation .............................................. 3 - 4
Emplacement ...................................................................5
Instructions d’utilisation .................................................... 5
Allumage et Arrêt ............................................................. 6
Entretien .......................................................................... 6
Liste des pièces de remplacement ................................ 7 - 8
Service à la clientèle et commande de pièces .................... 9
Le présent appareil est destiné à être utilisé comme appareil de chauffage sur
les chantiers de construction conformément à la norme ANSI Z83.7b / CGA
2.14b - 2009.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les possibilités d’utilisation de nos appareils
de chauffage. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS QUANT AUX DIFFÉRENTES
UTILISATIONS POSSIBLES, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE SERVICE DES
INCENDIES LOCAL.
Pour certaines applications, d’autres normes régissent l’utilisation de gaz
combustibles et d’appareils de chauffage. Demandez à votre commission locale
pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
Le présent appareil de chauffage est principalement destiné à chauffer les
structures en construction ou en réparation.
MESURES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas l’appareil de chauffage dans un endroit
où de l’essence ou autres liquides qui dégagent des
vapeurs inflammables sont entreposés ou utilisés.
MISE EN GARDE
N’EXCÉDEZ PAS 14 PO (28 cm) D’EAU (1/2 psi) DE
PRESSION À LA VALVE D’ADMISSION DU GAZ.
SPÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE..........MH18CH
TYPE DE GAZ................ ..... Gaz propane liquéfié
PRESSION D’ADMISSION DE GAZ
AU RÉGULATEUR.............
... MAX 200 psi (1380 kPa)
MAX 5 psi (34,5 kPa)
PRESSION DU COLLECTEUR .....11 po (28 cm) d’eau
VENTILATION
MISE EN GARDE
LE PRÉSENT APPAREIL N’EST PAS VENTILÉ ET
DOIT ÊTRE UTILISÉ SEULEMENT DANS UN
ENDROIT BIEN AÉRÉ.
La circulation d’air et le flux de combustion ne doivent pas être
ralentis. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans un endroit fermé. Tout
processus de combustion requiert de l’oxygène et peut produire
du monoxyde de carbone. L’appareil de chauffage doit être utilisé
en présence d’une aération adéquate. L’endroit où l’appareil
est mis en marche doit comporter deux ouvertures qui donnent
directement vers l’extérieur, soit une basse et une haute, de
préférence sur des côtés opposés de la pièce. Chacune de ces
ouvertures doit permettre au moins 3 pouces carrés de prise
et de sortie d’air pour chaque 1 000 BTU/heure consommé
par l’appareil de chauffage afin de compléter le processus de
combustion/ventilation. Veuillez assurer une meilleure ventilation si
des appareils à combustible ou des personnes supplémentaires se
trouvent dans la même pièce que l’appareil de chauffage.
N’excédez pas les pressions d’admission de gaz indiquées sur
la plaque signalétique pour le modèle MH18CH. Les pressions
d’admission maximale et minimale (pour le réglage de l’admission)
pour le gaz propane liquéfié sont les suivantes :
*La capacité et la température du réservoir peuvent influer directement sur la production de BTU
AVERTISSEMENT: CE PRODUIT PEUT
VOUSEXPOSERÀPLOMBETCOMPOSÉSDEPLOMB,
IDENTIFIÉPARL'ÉTATDECALIFORNIECOMMEPOUVANT
CAUSERLECANCER.LAVEZ-VOUSLESMAINSAPRÈS
AVOIRMANIPULÉCEPRODUIT.POURDEPLUSAMPLES
INFORMATIONS,PRIÈREDECONSULTERWWW.
P65WARNINGS.CA.GOV.
AVERTISSEMENT: Lescarburantsutilisés
danslesappareilsàdesproduitschimiques,notamment
le benzène, connu en Californie pour causer le cancer
etcauserdesmalformationscongénitalesoud’autres
problèmes de reproduction. www.P65Warnings.ca.gov
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
3
l’eau qui dégoute.
14. Garder un dégagement minimum de tout matériel
combustible (comme du papier). Page 2 Ne jamais placer
d’éléments inflammables sur l’appareil.
15. En raison de températures élevées et de la surface de
chauffage, les adultes et les enfants doivent observer
les dégagements sécuritaires pour éviter les brûlures ou
l’inflammation des vêtements.
16. Placer sur une surface stable et de niveau.
17. NE PAS brancher à une source de propane non réglementée.
18. NE PAS déplacer, tenir ou faire l’entretien lorsque chaud ou
en fonctionnement.
19. NE PAS utiliser l’appareil sur les planchers finis.
20. N’utiliser seulement qu’en conformité aux normes locales, à
la norme sur l’entreposage et la manipulation de gaz liquéfiés
ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1, et la norme d’installation de
gaz naturel et propane.
PROCÉDURES D’INSTALLATION
GÉNÉRAL
Pour les É.-U. et le Canada, l’installation du présent appareil
doit être conforme aux codes locaux et/ou provinciaux ou, dans
l’absence de tels codes, au,
code national (É.-U.) de gaz inflammables, ANSI Z223.1 -
dernière édition, ET à la (É.-U.) norme sur l’entreposage et la
manipulation de gaz liquéfiés, ANSI/NFPA 58, OU
CODES D’INSTALLATION (Canada) CAN/CGA B149.1 ET B149.2.
L’appareil (y compris le tuyau et l’ensemble de régulation) doit
être inspecté avant chaque utilisation et au moins une fois par
année par un technicien qualifié. Si le tuyau du modèle MH18CH
montre des signes d’usure excessive, ou s’il est coupé, il doit être
remplacé avant que l’appareil de chauffage ne soit mis en marche.
La tuyauterie de remplacement doit avoir été approuvée par le
fabricant. Voir la liste des pièces.
La température minimale ambiante pour utiliser le présent appareil
est de -6,6 degrés Celsius.
L’appareil est muni d’un interrupteur « de bascule » qui coupe
automatiquement l’alimentation en gaz si l’appareil bascule.
Assurez-vous que cet interrupteur est en position verticale et est
bien fixé avec les vis fournies. N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil de
chauffage avec la bonbonne de gaz en position autre que
verticale.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
A. Votre appareil de chauffage portatif à infrarouge
fonctionnant au gaz est livré entièrement assemblé. Il a été
testé en usine avec la pression d’admission et le type de gaz
appropriés, comme indiqué sur la plaque signalétique.
B.
Chaque appareil est muni d’une valve de sécurité à bouton
pressoir qui permet d’arrêter totalement et automatiquement
la circulation de gaz en cas de problème. Le modèle MH18CH
est également équipé d’un interrupteur de bascule et d’un
indicateur de suralimentation.
C.
Avant de procéder à l’installation, veuillez vous assurer que
l’appareil n’a subi aucun dommage. En cas de dommage,
veuillez en informer la compagnie de transport et demander à
ce qu’une vérification soit effectuée. Enerco Technical Products
fournira les pièces de remplacement seulement après avoir reçu
un rapport de vérification écrit qui prouve la responsabilité de la
compagnie de transport.
POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
1. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les
instructions. NE LAISSEZ PERSONNE qui n’a pas lu le
manuel de l’utilisateur tenter de monter, de mettre en
marche, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de
chauffage.
2. Le gaz propane liquéfié est HAUTEMENT
INFLAMMABLE. En cas de fuite, la quantité de gaz propane
liquéfié dans l’air augmentera ainsi que les risques d’incendie.
La forte odeur du gaz propane liquéfié est facilement
détectable. N’allumez jamais une allumette, ne mettez
jamais de flamme et ne créez jamais d’étincelle électrique
en présence d’odeur de gaz propane liquéfié. Aérez bien
l’endroit, sortez l’appareil à l’extérieur et colmatez la fuite
avant de mettre tout appareil en marche.
3. Gardez les enfants et les animaux loin de cet appareil.
4. S’assurer que l’appareil n’est pas endommagé. N’UTILISEZ
PAS un appareil de chauffage endommagé.
5. NE PAS modifier cet appareil ou faire fonctionner un appareil
de chauffage qui a été modifié.
6. N’utiliser que du gaz propane.
7. N’utiliser que des bonbonnes de propane avec RETRAIT DE
VAPEUR. Si vous avez des questions concernant le retrait de
vapeur, veuillez consulter votre détaillant de propane.
8. Mettre les bonbonnes de propane à la verticale (valve
de retenue en haut). Fixer le réservoir de propane 20# à
l’intérieur du cabinet pour le protéger des dommages.
9. Ne JAMAIS diriger la chaleur de cet appareil vers un réservoir
de propane à l’intérieur de 6 m.
10. IMPORTANT : Utiliser uniquement l’assemblage de boyau et
de régulateur fournis avec le radiateur. Ne remplacer qu’avec
des composants approuvés par le fabricant.
11.
Cet appareil est principalement conçu pour le chauffage
temporaire des chantiers de construction. L’endroit doit être bien
aéré. Ne jamais utiliser dans une unité d’habitation habitée.
12. Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT
de vous servir de l’appareil jusqu’à ce la source de la fuite
soit détectée et corrigée. Lire la fiche Substance Odorante et
Propane ci-incluse pour de l’information supplémentaire sur la
détection de fuite de propane.
13. Installez l’appareil de chauffage de façon à ce qu’il ne soit
pas exposé à une vaporisation d’eau, à de la pluie et /ou à de
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
4
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
Articles packagées:
Support du Réservoir Base
Numéro de pièce 27521
(4) Verrouillage Roulettes
Numéro de pièce 27514
1. Retirez les deux vis à tête Phillip du support du réservoir de base.
2. Alignez les onglets de support de réservoir de base (2) avec les
fentes ouvertes (2) sur le fond de l’appareil de chauffage avec
alignant les languettes de chauffe inférieure (2) avec les fentes
ouvertes (2) sur le support du réservoir de base. Une fois les onglets
et les fentes sont alignées glisser vers le bas pour verrouiller en place.
3. Une fois la base de soutien du réservoir est aligné et verrouillé
en place avec le fond du chauffe visser les vis (2) de la tête Phil-
lip en place.
ONGLETS
FENTES
ONGLETS
FENTES
4. Visser les (4) dans le sens horaire roulettes dans les ouvertures
filetées sur le fond du réservoir de soutien base et le bas de
l’appareil de chauffage.
INSTALLATION DE SOUTIEN BASE DU RÉSERVOIR
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
5
EMPLACEMENT
Même si l’appareil de chauffage est muni d’un interrupteur
« de bascule », la bonbonne de gaz et l’appareil doivent être
placés sur une surface dure, plane et au niveau afin de réduire
les risques de bascule. La bonbonne de gaz doit être installée de
façon sécuritaire afin d’empêcher qu’elle ne tombe. N’UTILISEZ
JAMAIS l’appareil de chauffage avec la bonbonne de gaz en
position autre que verticale.
Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
des endroits où le potentiel de dommages physiques à l’appareil
(p. ex. causés par un contact physique) est réduit au minimum.
L’efficacité de l’appareil peut être réduite si vous l’utilisez dans un
endroit venteux. Dans la mesure du possible, installez l’appareil
dans un endroit sans courant d’air ou dirigez-le en direction
opposée au courant d’air.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ JAMAIS UNE BONBONNE DE TYPE
CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHE.
Le branchement du modèle MH18CH à une bonbonne de gaz
propane liquéfié doit être effectué dans un endroit bien aéré à
l’aide de la tuyauterie et l’ensemble de régulation fournis avec
l’appareil. N’ESSAYEZ PAS de régler ce régulateur. Celui-ci a été
réglé en usine afin d’assurer un fonctionnement adéquat et
sécuritaire de l’appareil.
L’appareil de chauffage doit être placé à au moins six pieds d’une
bonbonne de gaz et ne doit pas faire face à une bonbonne de gaz
à moins de 6 m. Si plusieurs appareils de chauffage sont utilisés,
ces derniers ainsi que les bonbonnes doivent être séparés par une
distance d’au moins 6 m.
Lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé, l’alimentation en
gaz doit être coupée à la source, c’est-à-dire à la bonbonne de gaz.
Si l’appareil de chauffage doit être entreposé à l’intérieur, le tuyau
entre la bonbonne de gaz et l’appareil doit être débranché, et
la bonbonne enlevée de l’appareil de chauffage et entreposée
de la façon indiquée au chapitre 5 de la norme d’entreposage
et de manipulation des gaz liquéfiés (Standard for the Storage
and Handling of Liquefied Petroleum Gases), ANSI/NF-PA 58
(É.-U.), OU CAN/CGA B149.2 (Canada). Ne jamais entreposer des
réservoirs de propane à l’intérieur.
La tuyauterie doit être maintenue propre et ne doit pas être salie
de bavure de mortier ou présenter des dépôts calcaires.
Avant d’allumer l’appareil, veuillez vous assurer que les pièces de
fixations et les joints sont bien fixés afin de prévenir des fuites
éventuelles. Pour détecter des fuites, appliquez une petite quantité
d’eau savonneuse sur tous les joints; des bulles se formeront
en présence de fuite. Dans un tel cas, couper immédiatement
l’alimentation en gaz. Attendre au moins 5 minutes, réparer la fuite et
faites une autre vérification. Faites sécher les joints après la vérification
. MISE EN GARDE
N’UTILISEZ JAMAIS UNE FLAMME NUE POUR
PROCÉDER À LA VÉRIFICATION D’UNE FUITE
COLMATÉE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MISE EN GARDE:
SI VOUS NE
RESPECTEZ PAS LES INSTRUCTIONS À LA
LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
PEUT S’ENSUIVRE ET CAUSER DES
DOMMAGES DE BIENS, DES BLESSURES
CORPORELLES OU LA MORT
.
AVERTISSEMENT
LE PRÉSENT APPAREIL DEVIENT TRÈS
CHAUD EN COURS D’UTILISATION.
ÉVITEZ TOUT CONTACT PHYSIQUE.
AVERTISSEMENT
NE DÉPOSEZ PAS DE VÊTEMENT OU
AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE
SUR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a été en
contact avec de l’eau. Faites appel à un technicien qualifié
pour procéder à une vérification de l’appareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle ou de la valve ayant été en
contact avec de l’eau.
Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
des endroits où le potentiel de dommages physiques à l’appareil
est réduit au minimum. Le propriétaire/utilisateur doit s’assurer
que les précautions nécessaires sont prises afin de protéger
l’appareil contre d’éventuels dommages physiques
.
SUBSTANCE ODORANTE - AUCUNE
ODEUR DÉCELÉE
Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs.
Certaines personnes ne peuvent sentir la substance
odorante ajoutée au gaz propane (liquéfié) ou au gaz
naturel. Vous devez savoir si vous arrivez à déceler l’odeur
de cette substance dans le gaz combustible.
Apprenez à reconnaître l’odeur du gaz propane et celle du
gaz naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane
(liquéfié) locaux seront heureux de vous fournir un feuillet
comprenant une pastille à humer. Servez-vous de cette pastille
pour vous aider à reconnaître l’odeur de gaz combustible.
Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre
facilité à déceler une odeur quelconque peut s’estomper
si vous demeurez un certain temps dans un endroit où
cette odeur est présente. La présence d’animaux dans des
endroits clos peut aussi masquer l’odeur du gaz combustible.
La substance odorante contenue dans le gaz
propane (liquéfié) et le gaz naturel est incolore et,
selon certaines circonstances, son odeur pourrait
s’estomper.
En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans le
sol peut filtrer l’odeur.
L’intensité de l’odeur du gaz propane (liquéfié) peut varier
à différents niveaux. Étant donné que le gaz propane
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
6
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
(liquéfié) est plus lourd que l’air, l’odeur peut être plus
prononcée à des niveaux inférieurs.
Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz.
Si une odeur de gaz persiste, même si elle est minime,
agissez comme s’il s’agissait d’une fuite importante.
Intervenez immédiatement tel que décrit précédemment.
ALLUMAGE ET ARRÊT
Allumage de l’appareil :
1. Utilisez seulement le type de combustible prévu pour
le présent appareil de chauffage. Consultez la plaque
signalétique pour obtenir des informations sur le type de
combustible à utiliser.
2. Coupez l’alimentation principale à l’appareil. Attendre 5
minutes.
3. Ouvrez l’alimentation de gaz principale.
4. Enfoncer et tourner le Bouton de Contrôle dans le sens
antihoraire à la position «PILOT» et tenir pendant 15
secondes. Alors que le Bouton de Contrôle est toujours
enfoncé, le faire tourner à la position «OFF» et ensuite à la
position «PILOT» afin de produire une étincelle à l’allumeur.
(Si nécessaire, répéter jusqu’à ce que le pilote s’allume).
Continuer de maintenir le bouton de contrôle enfoncé à la
position «PILOT» pendant 30 secondes (voir figure 1).
5. Relâcher le bouton de contrôle. Si le pilote ne reste
pas allumé, répéter l’étape 4. Si le pilote reste allumé,
tourner le bouton de contrôle dans le sens antihoraire
sur le réglage de chaleur approprié.
6. IMPORTANT : N’ESSAYEZ PAS de régler l’admission
en gaz du brûleur principal à l’aide de la valve
d’alimentation principale, car le thermocouple
pourrait fermer le brûleur.
Instructions d’arrêt :
Pour éteindre l’appareil de chauffage :
1. Tourner le bouton de verrouillage dans le sens horaire à la
position «OFF».
2. Fermer les bonbonnes de propane en tournant le bouton
de soupape dans le sens horaire jusqu’à sa fermeture.
3. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période
de temps, débrancher l’ensemble de boyau/régulateur de
la bonbonne de propane.
ENTRETIEN
Le présent appareil de chauffage (y compris la tuyauterie et
l’ensemble de régulation) doit être inspecté avant chaque utilisation.
Si le tuyau du modèle MH18CH montre des signes d’usure
excessive, ou s’il est coupé, il doit être remplacé avant que l’appareil
de chauffage ne soit mis en marche. La tuyauterie de remplacement
doit avoir été approuvée par le fabricant. Voir la liste des pièces.
L’espace environnant de l’appareil doit toujours être dépourvu de
combustibles, d’essence ou de vapeurs ou de liquides inflammables.
La circulation d’air et le flux de combustion ne doivent pas être ralentis.
Nettoyage
L’appareil de chauffage doit être nettoyé régulièrement afin
d’enlever toute particule de poussière et de saleté.
DANGER
NE TENTEZ PAS DE NETTOYER L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE LORSQUE CELUI-CI EST EN
MARCHE OU ENCORE CHAUD.
Éteignez l’appareil et attendez qu’il soit entièrement refroidi
(attendre au moins 20 minutes) avant de le nettoyer.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
NE NETTOYEZ PAS l’appareil de chauffage en y vaporisant de
l’eau. Essuyez ensuite l’extérieur avec un chiffon sec.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil en utilisant de l’air
comprimé. En se servant d’un pistolet à air approuvé OSHA,
souffler de l’air dans l’orifice du brûleur jusqu’à ce que toute
saleté soit délogée de la surface de la pièce réverbérante
et de l’écran grillagé. Soufflez également de l’air dans le
diffuseur à partir de l’embout de contrôle du brûleur.
Nettoyez l’orifice de chaque brûleur à l’aide d’une mèche no
68 (pour gaz propane liquéfié).
Nettoyez le fil du thermocouple.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a été en
contact avec de l’eau. Faites appel à un technicien qualifié pour
procéder à une vérification de l’appareil et remplacer toute pièce
du système de contrôle ou de la valve ayant été en contact avec
de l’eau.
L’appareil de chauffage doit être inspecté au moins une fois par
année par une personne qualifiée.
Figure 1
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
7
DÉPANNAGE (Modèle MH18CH)
Le brûleur s’allume, mais s’éteint lorsque le bouton est
relâché
.
VÉRIFIER SI
Les fils branchés à l’interrupteur de bascule sont
bien fixés.
Les fils de la soupape de contrôle et l’ensemble du
pilote/ODS sont bien fixés.
Le thermocouple est bien fixé.
L’ensemble de pilote/ODS est défectueux.
Remplacez si nécessaire.
Contrôle défectueux. Remplacez si nécessaire.
Interrupteur à bascule défectueux. Remplacez si
nécessaire.
Disposition de l’interrupteur de
bascule
REMARQUE : La fonction de l’interrupteur à bascule est d’arrêter
le débit du gaz lorsque l’appareil est renversé. Lorsque l’appareil
est renversé, le remettre à l’endroit, attendre 5 minutes et le
rallumer.
LISTE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT
Art.
No.
NUMÉRO
DE PIÈCE
DESCRIPTION
1 27510 PANNEAU, DEVANT, MH18CH
2 27 511 PANNEAU, DESSUS, MH18CH
3 27512 PROTECTEUR, RADIATION, MH18CH
4 27513 BOUTON, CONTRÔLE, MH18CH
5 27514 ROULETTES, BARRURES, MH18CH
6 27515 ENSEMBLE, BOYAU, RÉGULATEUR,
MH18CH
7 27516 SOUPAPE, CONTRÔLE, MH18CH
8 27517 PROTECTEUR, FIL, MH18CH
9 27518 SUPPORT, RÉSERVOIR, MONTAGE,
MH18CH
10 27519 INTERRUPTEUR, BASCULE, MH18CH
12 27524 PROTECTEUR, CHALEUR, MH18CH
13 27520 BASE, MÉTAL, MH18CH
14 27521 BASE, RÉSERVOIR, SUPPORT, MH18CH
15 27530 VIS, MAIN, BASE, MH18CH
16 27531 SUPPORT, BOÎTIER, SUPPORT, MH18CH
17 27529 RÉFLECTEUR, MH18CH
18 27528 DÉFLECTEUR, VENT, MH18CH
19 27522 SUPPORT, ODS, MH18CH
20 27523 ODS, MH18CH
21 27526 ENSEMBLE, BRÛLEUR, MH18CH
22 27941 JOINT TORIQUE, ORIFICE
23 27527 ORIFICE, MH18CH
24 27525 SUPPORT, SOUPAPE, MONTAGE, MH18CH
25 27532 SUPPORT, ORIFICE, MH18CH
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
8
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
SI ENTRETIEN REQUIS
N’ENVOYEZ PAS LE PRÉSENT APPAREIL DE CHAUFFAGE À
VOTRE MAGASIN
Pour obtenir de plus amples informations sur le service à la
clientèle, veuillez composer notre numéro sans frais :
(800) 251-0001.
Nos heures d’ouverture sont de 8:00am-5:00pm, heure de l’Est,
du lundi au vendredi
Veuillez fournir le numéro du modèle, la date d’achat et la
description du problème lorsque vous communiquez avec notre
service.
Appareil de chauffage portatif à infrarouge fonctionnant au gaz • Modèle MH18CH
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
AVERTISSEMENT
Danger de la qualité de l’air
N’utilisez pas cet appareil de chauffage pour le chauffage des locaux d’habitation humaine.
L’utilisation des appareils de chauffage direct dans les environnements de construction peut vous exposer à des niveaux de
CO, CO2, et NO2, qui sont considérés comme dangereux pour la santé et potentiellement mortels.
Ne pas utiliser dans les zones non ventilées.
Connaissez les signes d’empoisonnement au CO et CO2.
Maux de tête, brûlure des yeux
Vertige, désorientation
Difficulté à respirer, sensation d’étouffement
Un échange d’air de ventilation adéquat (OSHA 29 CFR 1926.57) pour supporter la combustion et maintenir une qualité de
l’air acceptable est fournie selon OSHA 29 CFR partie 1926.154, ANSI A10.10 Exigences de sécurité pour les appareils et
équipements de chauffage portables et temporaires utilisés dans l’industrie de la construction ou les Codes CSA pour le gaz
naturel et le gaz propane CSA B149.1.
Surveiller périodiquement les niveaux de CO, de CO2 et de NO2 existants sur le site de construction – à tout le moins au
début du quart de travail et après 4 heures.
Prévoir un échange d’air de ventilation, soit naturel ou mécanique, tel que requis pour maintenir une qualité de l’air
intérieur acceptable.
Moyenne pondérée dans le temps sur 8
heures, États-Unis
(OSHA 29 CFR 1926.55 App A)
Moyenne pondérée dans le temps sur 8
heures, Canada Directives SST de Work-
Safe BC partie 5.1 et Règlement sur les
milieux de travail en Ontario 833
CO 50 parties par million 25 parties par million
CO
2
5000 parties par million 5000 parties par million
NO
2
3 parties par million (Reg 833)
É.-U. - Limite de plafond (limite d’exposi-
tion à court terme = 15 minutes)
Directives de SST Canada STEL (15
minutes Rég. 833 / 1 heure WSBC) de
WorkSafe BC partie 5.1 et Règlement sur
les milieux de travail en Ontario 833
CO 100 parties par million
CO
2
15000 parties par million (WSBC)
30000 parties par million (Reg 833)
NO
2
5 parties par million
1.0 parties par million (WorkSafeBC)
5.0 parties par million (Reg 833)
Assurez-vous que le débit d’échange d’air de combustion et de ventilation ne peut pas être obstrué.
La ventilation peut devoir être augmentée à mesure que le bâtiment « durcit » lors des phases de construction.
L’installation de cet appareil à une altitude supérieure à 2000 pi (610 m) doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de
codes locaux, le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme nationale du Canada, le Code pour le gaz naturel et
le gaz propane, CSA B149.1.
L’appareil de chauffage a été expédié de l’usine, configuré pour fonctionner au gaz propane.
Operating Instructions and Owner’s ManualPortable Propane Cabinet Heater
9
Enerco Group, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis ou
obligation, concernant les couleurs, les spécifications, les accessoires, les matériaux et les modèles.
MISE EN GARDE
UTILISEZ SEULEMENT LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION
D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE
REMPLACEMENT SONT UNIQUEMENT DISPONIBLES AUPRÈS DE L’USINE ET DOIVENT
ÊTRE INSTALLÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
COMMANDE DE PIÈCES
ACHAT : Des accessoires peuvent être achetés chez Mr. Heater ou un détaillant local
Enerco, ou directement de l’usine.
INFORMATION SUR LE SERVICE
Veuillez composer le numéro sans frais suivant : (800) 251-0001
www.mrheater.com • www.enerco.com
Nos heures d’ouverture sont de 8:00am-5:00pm, heure de l’Est, du lundi au ven-
dredi
Veuillez fournir le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème
lorsque vous communiquez avec notre service.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO ÉTATS-UNIS 44135 • 800-251-0001
Enerco et Mr. Heater sont des marques déposées d’Enerco Group, Inc.
© 2019, Enerco Group, Inc., All rights reserved
GARANTIE
MR. HEATER, Inc. garantit que ses appareils de chauffage à infrarouge ne comportent aucun défaut
lié aux pièces ou à la main d’œuvre.
Les ensembles de pièces, les pièces de contrôle, etc. fournis par Enerco Group, Inc. sont couverts par
une garantie d’un (1) an sur les garanties applicables des fournisseurs.
L’unique responsabilité de Enerco Group, Inc. conformément à la présente garantie est de remplacer
ou de réparer toute pièce défectueuse pour laquelle une réclamation a été écrite à l’attention de
Enerco Group, Inc. et après que Enerco Group, Inc. a confirmé sa défectuosité et ce, dans la période
de temps stipulée par la garantie, laquelle doit être retournée sur demande à Enerco Group, Inc. -par
franco à bord à Cleveland, Ohio - ou franco à bord à toute installation de service autorisée Enerco
Group, Inc..
La présente garantie ne s’applique pas si une pièce ou un produit a fait l’objet d’une mauvaise
manipulation ou de négligence, a été endommagé à la suite d’un accident ou d’une mauvaise
installation. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
ainsi que toute autre responsabilité de MR. HEATER concernant les pièces ou les produits vendus
par Enerco Group, Inc., notamment les dommages indirects ou spéciaux. La présente garantie vous
accorde des droits juridiques précis, mais vous pourriez avoir d’autres droits qui varient selon la
province ou l’État.
REMARQUE : lisez et suivez les instructions d’utilisation. Rangez le manuel
de l’utilisateur dans un endroit sûr aux fins de référence ultérieure. Ne laissez
personne qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur tenter de monter, de mettre
en marche, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
MH18CH
MODÈLE
MR. HEATER
ENREGISTREMENT DE PRODUIT: Merci pour votre achat.
Connectez-vous s’ll vous plait a http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFNE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURAGE SANS SURAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mr. Heater F227500 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues