Cub Cadet 49A70001100 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Consignes de sécurité • Contenu de la boîte • Assemblage • Utilisation• Garantie
Manuel dutilisation
Notez les références de votre accessoire !
Veillez à copier ci-contre les numéros de modèle et de série. La plaque signalétique se
trouve sur le couvercle du bac récupérateur. Il est important de conserver ces références
car elles vous seront demandées si vous communiquez avec nous sur notre site web,
par téléphone ou chez un concessionnaire.
NuMéro de Modèle
NuMéro de Série
Formulaire n° 769-23350A
(7 novembre 2019)
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’assemblage et d’utilisation avant d’utiliser cet accessoire afin d’écarter tout risque
d’accident et de blessure.
Bac récupérateur arrière triple
Numéros de modèle 49A70001100 ou 49A70002100
Consignes de sécurité ............................................................. 22
Contenu de la boîte ................................................................ 24
Assemblage et montage ........................................................ 26
Utilisation ............................................................................. 29
Garantie ............................................................................... 30
Table des matières
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que du modèle illustré.
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de la Californie
Les gaz d'échappement du moteur ainsi que certains éléments de vos appareils motorisés contiennent des substances considérées par l'État de
Californie comme étant cancérigènes ou potentiellement nuisibles à la reproduction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique d’importantes consignes de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre propre sécurité et celle dautrui et/ou de
provoquer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant de faire fonctionner cette tracteur. Le non-respect de ces
directives pourrait entraîner des blessures corporelles. Lorsque vous vous voyez ce symbole. RESPECTEZ LAVERTISSEMENT!
DANGER
Ce dispositif a été conçu pour être utilisé selon les pratiques d’utilisation sécuritaires décrites dans ce manuel. Une imprudence ou une erreur de jugement de la part de
l’opérateur peut entraîner des blessures graves. Les tracteurs peuvent amputer des mains et des pieds, ainsi que projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions fournies avec votre tracteur pourrait entraîner des blessures graves et même causer la mort.
Utilisation en général
1. Veuillez lire, assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui sont apposés sur le
dispositif et dans leurs manuels respectifs avant de monter et de mettre en marche léquipement.
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr pour consultation régulière et ultérieure, de même
que pour commander des pièces de rechange.
2. Pour éviter tout contact avec la lame ou d’être blesser par un projectile, éloignez les enfants, les
passants, les assistants et les animaux à au moins 75 pieds de la tracteur en cours de fonctionnement.
Arrêtez l’appareil si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
3. Examinez soigneusement la zone où la tracteur sera utilie. Retirez toutes les pierres, tous les bâtons,
les fils, les os, les jouets et les autres objets qui pourraient être avalés et projetés par les lames. Les
objets projes peuvent provoquer des blessures corporelles graves.
4. Pour protéger vos yeux, portez toujours des lunettes de sécurité munies ou non de coques en utilisant
l’appareil, lors de réglages ou de réparations. Les objets projetés, qui ricochent, risquent de blesser
grièvement les yeux.
5. Ne faites pas fonctionner la tracteur sans son clapet d’éjection ou son bac de ramassage installé
dans son emplacement approprié. Un clapet déjection ou un composant du dispositif d’ensachage
manquant ou endommagé peut entrner des blessures caues par la projection d’objets ou par le
contact avec la lame.
6. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation et ne les passez jamais sous le plateau de
coupe. Un contact avec les lames risque d’amputer les mains et les pieds.
7. Coupez le moteur de la tracteur et attendez que les lames s’immobilisent complètement avant de
déboucher l’ouverture déjection ou les pièces du dispositif d’ensachage de la tracteur.
8. Ralentissez avant de tourner. Manoeuvrez la tracteur en douceur. Évitez le fonctionnement erratique
et une vitesse excessive. Tenez compte du fait que les accessoires d’ensachage peuvent influencer les
caractéristiques de manipulation de votre tracteur.
9. sengorgez les lames, placez le frein à main, coupez le moteur et attendez l’immobilisation compte
des lames avant douvrir le couvercle du bac de ramassage, de retirer celui-ci, de vider l’herbe, de
déboucher la goulotte, de retirer les débris, ou en effectuant tout autre ajustement. Ne laissez jamais
une tracteur en marche sans surveillance. Attendez toujours que les lames s’immobilisent, placez la
transmission au neutre, mettez le frein à main, coupez le moteur et retirez la clé avant le démontage.
10. Votre tracteur est coue pour tondre du gazon résidentiel normal. Ne tentez pas de couper la pelouse
exceptionnellement longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas de feuilles mortes. De
la pelouse sèche ou des feuilles mortes peuvent entrer en contact avec l’échappement du moteur ou
s’accumuler sur la plate-forme de la tracteur offrant un risque d’incendie potentiel.
11. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans le présent manuel, soyez prudent et faites
preuve de bon sens. Pour obtenir de l’aide, communiquez avec un repsentant du service à la clientèle.
Utilisation sur une pente
Les pentes sont l’un des principaux facteurs qui contribuent à la perte de contle et aux accidents liés aux
renversements qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer la mort. Les accessoires de tonte
peuvent également affecter la stabilité de la tracteur. Tout travail sur des pentes exige des pcautions
supplémentaires.
Par mesure de sécurité, utilisez l’inclinomètre fourni dans le présent manuel pour mesurer l’inclinaison du
terrain avant d’utiliser cet appareil dans une zone en pente ou montagneuse. Si la pente est surieure à 10
degs ou 17 pour cent comme indiqué sur l’inclinotre, retirez les accessoires de tonte (c.-à-d. le sac de
ramassage, etc.) avant de commencer le travail dans ce secteur, car des blessures graves pourraient sen suivre.
À faire:
1. Tondez parallèlement à la pente, jamais en travers. Faites preuve d’une extme prudence lors des
changements de direction sur une pente.
2. Faites attention aux trous, aux ornières, aux pierres ou aux objets dissimulés dans l’herbe. Un terrain
inégal peut faire retourner la tracteur. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
3. Roulez à basse vitesse. Choisissez un réglage de vitesse suffisamment bas pour que vous n’ayez
pas à arrêter ou à changer de vitesse lorsque vous vous trouvez sur une pente. Quoique les freins
fonctionnent correctement, les pneus peuvent perdre une certaine traction sur les pentes. Maintenez
toujours la tracteur embrayée lorsque vous descendez les pentes afin de tirer avantage de l’action de
freinage du moteur.
4. Respectez les recommandations du fabricant pour les poids ou les contrepoids des roues afin
d’améliorer la stabilité. Gardez tous les mouvements lents et progressifs lorsque vous vous trouvez
sur les pentes. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction. Un embrayage ou un freinage
brusque pourrait faire basculer la tracteur et causer un renversement arrière, causant ainsi des
blessures graves.
5. Évitez de mettre en marche la tracteur ou de vous arrêter sur une pente. Si les pneus perdent de la
traction, désembrayez les lames et dirigez-vous lentement vers le bas de la pente.
À ne pas faire:
1. Si possible, évitez de changer de direction sur les pentes à moins que ce ne soit absolument nécessaire.
2. Ne tondez pas près de descentes, de fossés ou de remblais. La tracteur pourrait basculer soudainement
si une roue se trouve au bord d’une falaise, d’un fossé ou si un bord s’affaisse.
3. N’essayez pas de stabiliser la tracteur en mettant votre pied au sol.
4. Ne vous servez pas d’un bac de ramassage sur les pentes raides.
5. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Une traction réduite pourrait cause un glissement.
Entretien général
1. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la tracteur, assurez-vous que la lame et toutes les pièces
mobiles sont immobiles. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le à la terre contre le
moteur pour empêcher tout démarrage intempestif.
2. Afin de vous assurer que l’équipement conserve une condition de travail sécuritaire, maintenez tous les
écrous, boulons et vis bien sers.
3. N’altérez jamais le sysme de verrouillage de sécurité de votre tracteur ni d’autres dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
4. Ne tentez jamais de faire des ajustements ou des réparations lorsque le moteur de la tracteur tourne.
5. Les composants du sac à herbe et du clapet d’éjection peuvent s’user et s’endommager; par
conséquent, ils peuvent exposer les pces mobiles ou provoquer la projection d’objets. Par mesure de
sécurité, vérifiez régulièrement les composants et remplacez-les immédiatement avec des pièces de
rechange authentiques du fabricant uniquement. Consultez la liste des pièces dans ce manuel. L’emploi
de pièces non conformes aux caractéristiques du matériel d’origine pourrait entraîner une performance
inférieure et compromettre la sécurité!
6. Prenez soin des étiquettes de sécurité et remplacez-les au besoin.
AVERTISSEMENT
C’est votre responsabilité—Limitez l’utilisation de cet appareil motorisé à des personnes qui peuvent lire, assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui
figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur lappareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Symboles de sécuri
Ce tableau illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent appartre sur ce produit. Avant son utilisation, lisez, assimilez et respectez toutes les instructions appoes sur l’appareil.
Symbole Description
LIRE LE(S) MANUEL(S) D’UTILISATION
Avant d’assemblez ou d’utilisez cet appareil, lisez, comprenez et respectez toutes les instructions décrites dans ces manuels.
ARRÊTER
Coupez le moteur avant d’ouvrir le couvercle du bac de ramassage.
(OK) (TROP ABRUPTE)
UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR
DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP ABRUPTE POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE!
Pour vérier la pente, procédez comme suit :
1. Retirez cette page et pliez-la le long de la ligne pointillée.
2. Localisez un objet vertical sur la pente ou derrière celle-ci (p. ex. un poteau, un bâtiment, une clôture, un
arbre, etc.)
3. Alignez l'un des côtés de l’inclinomètre avec l'objet (consultez la Figure 1 et la Figure 2).
4. Ajustez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le coin gauche touche la pente (consultez la
Figure 1 et la Figure 2).
5. S'il y a un écart en dessous de l’inclinomètre, la pente est trop raide pour un fonctionnement en toute
sécurité (consultez la Figure 2 ci-dessus).
Ligne pointillée 10°/17 %
Inclinomètre
Figure 2Figure 1
Pente de 10°/17 %
Pente de
10°/17 %
PB
WARNING
Les pentes sont l’un des principaux facteurs qui contribuent aux accidents liés aux renversements pouvant entraîner des blessures graves et même causer la mort. Ne pas utiliser cette machine sur une pente dont
l’inclinaison est supérieure à 10degrés/17 pourcent. Tout travail sur des pentes exige des précautions supplémentaires. Si vous ne pouvez pas reculer sur la pente ou si nous ne vous sentez pas à l’aise de le faire, n’y
passez pas la tondeuse. Utilisez toujours la tondeuse parallèlement à la pente, jamais en travers.
24
CONTENU DE LA BOÎTE
Bac récupérateur triple de 48 po
Avant de commencer à assembler votre bac récupérateur, videz la boîte d’emballage
et vérifiez que toutes les pièces sont bien présentes. Le contenu de la boîte est
précisée ci-dessous. La quincaillerie est détaillée à la page suivante.
Coude de la goulotte - 819-011300
Sac à herbe (3) - 664-05104
Support vertical - 683-04519C
Support du sac à herbe - 683-04498B
Capuchons (6) - 735-0246A (installés)
Couvercle du bac récupérateur - 631-06539
Fenêtre du couvercle - 731-06504
Support supérieur pour goulotte - 731-17272
Montant (2) - 789-04278
Support inférieur - 789 -04279
Support supérieur - 789 -04458
Déflecteur- 731-18471
Tube flexible - 764-05275
Tige de charnière - 711-05079
Équerre - 689 -02519
Plaque de montage - 689-02559
Contrepoids pour tondeuse à rayon de braquage zéro RZT - 719-04271A
Barres de pesée (3) - 789-02137
Support de contrepoids gauche - 789-04077
Support de contrepoids droit - 789-04078
Kit de quincaillerie - 689-02619
Kit de quincaillerie du déflecteur - 689-02299
Bac récupérateur triple de 54 et de 60 po
Avant de commencer à assembler votre bac récupérateur, videz la boîte d’emballage
et vérifiez que toutes les pièces sont bien présentes. Le contenu de la boîte est
précisée ci-dessous. La quincaillerie est détaillée à la page suivante.
Coude de la goulotte - 819-011280
Sac à herbe (3) - 664-05104
Support vertical - 683-04519C
Support du sac à herbe - 683-04498B
Capuchons (6) - 735-0246A (installés)
Couvercle du bac récupérateur - 631-06539
Fenêtre du couvercle - 731-06504
Support supérieur pour goulotte - 731-17272
Montant (2) - 789-04278
Support inférieur - 789 -04279
Support supérieur - 789 -04458
Déflecteur - 731-18471
Tube flexible - 764-05275
Tige de charnière - 711-05079
Équerre - 689 -02519
Plaque de montage - 689-02559
Contrepoids pour tondeuse à rayon de braquage zéro RZT - 719-04271A
Barre de pesée (3) - 789-02137
Support de contrepoids gauche - 789-04077
Support de contrepoids droit - 789-04078
Kit de quincaillerie - 689-02619
Kit de quincaillerie du déflecteur - 689-02299
Figure 1 Figure 2
Merci pour votre achat !
Nous vous remercions d'avoir acheté un bac récupérateur. Votre nouvel accessoire vous donnera pleine et entière satisfaction pendant de longues années pourvu que vous l’entreteniez comme il faut.
Toutes les consignes d’entretien et d’utilisation sont détaillées dans ce manuel. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre bac récupérateur. Les consignes de montage vous aideront à bien assembler ce dernier sans
l’endommager. Veuillez noter que vous êtes responsable d’utiliser votre appareil conformément aux consignes de sécurité et d’utilisation.Vous devez également veiller à ce que toutes les personnes à qui vous le prêterez
fassent de même afin d’éviter accidents et dommages matériels provoqués par des erreurs facilement évitables.
Au moment de l’impression, ce manuel est à jour : il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser votre bac récupérateur en toute sécurité. Relisez-le régulièrement afin de ne pas oublier certains
aspects importants concernant l’utilisation ou les particularités de votre appareil. Ce manuel est commun à plusieurs modèles de bacs récupérateurs, c’est pourquoi il se peut que votre modèle ne possède pas certaines des
caractéristiques mentionnées ou ne soit pas exactement similaire aux modèles illustrés. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications du produit, la conception ou le bac lui-même sans préavis ni obligation.
En cas de problème avec votre équipement, nous vous invitons à vous adresser à votre concessionnaire le plus proche ou à appeler notre service après-vente. Votre satisfaction nous tient à cœur !
Veuillez noter que, lorsque la droite et la gauche sont mentionnées, le point de vue de référence est celui que vous avez lorsque vous êtes aux commandes de votre tracteur.
25
CONTENU DE LA BOÎTE
Contenu du kit de quincaillerie
Vérifiez que vos kits de quincaillerie correspondent aux illustrations ci-dessous. La quantité de chaque pièce est indiquée entre parenthèses.
Kit de quincaillerie 689-02619
710-3279 (2)
736-0242 (3)
712-04063 (15)
712-04065 (4)
710-1238 (14)
710-06154B (1)
710-0276 (3)
720-04122 (1)
710-3085 (2)
Kit de quincaillerie 689-02299
710-05108 (3)
26
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
NOTE : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière ne s’entendent qu'à partir du poste de
conduite. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu.
Avant d’installer le bac récupérateur, stationnez l'appareil sur une surface
solide et plane, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur et engagez le
frein de stationnement.
Assemblage de la plaque de
montage et des montants
1. Placez les deux montants (789-
04278) face vers le bas sur une
surface de travail comme indiqué
dans la Figure 3.
NOTE : Les fentes des montants
devraient être orientées vers l'extérieur
alors que les trous devraient l’être vers
l’intérieur.
2. Placez la plaque de montage
(689-02559) sur les montants avec
les brides courbées vers l’intérieur et
le rebord inférieur alignés avec les
trous des montants. Voir Figure 3.
3. Fixez la plaque de montage et les supports avec 4 boulons (710-1238) et 4 écrous
autobloquants (712-04063) du kit de quincaillerie (689-02619). Voir Figure 3.
4. Mettez le tout de côté pour l’installer à une étape ultérieure.
Installation des supports
au châssis de l’appareil
NOTE : Lorsque vous assemblez les supports de
montage, ne les serrez pas complètement pour
faciliter la procédure de montage à une étape
ultérieure.
Installez le support inférieur
comme suit :
1. Alignez le support inférieur (789-
04279) avec les trous du montant
arrière inférieur du châssis avec les
brides qui pointent vers le haut et
fixez le support avec des boulons autotaraudeurs (710-1238). Voir Figure 4.
NOTE : Les deux boulons devraient être déjà installés sur l’appareil. S’ils ne sont pas déjà
installés, prenez les boulons qui fixent le support aux écrous à river intérieurs du support
pour silencieux.
Installez le support supérieur
comme suit :
1. En commençant à partir
de l’intérieur, alignez
l’équerre (689-02519)
avec le montant arrière
supérieur du châssis et
glissez les goujons dans
les trous existants. Voir
(1) dans la Figure 5.
2. En commençant à partir
de l’extérieur cette fois,
alignez le support de montage
supérieur (789-04458) sur le
montant arrière supérieur du châssis
et l’équerre en alignant les trous
inférieurs et supérieurs du support et
de l’équerre. Voir (2) dans la Figure 5.
3. Retenez le support et l’équerre,
en place et vissez-les, mais pas
complètement, à l’aide de 4 boulons
(710-1238) et 4 écrous autobloquants
(712-04063). Voir Figure 6.
4. Serrez maintenant toute la quincaillerie.
Installation de la plaque de montage
et des montants
1. Installez la plaque de montage
et les montants sur le support
inférieur déjà installé au châssis
en alignant les trous intérieurs des
montants avec les trous sur les
brides du support inférieur.
2. En commençant à partir de
l’intérieur, fixez la plaque de
montage et les montants au
support inférieur avec
2 boulons (710-1238) et 2 écrous
autobloquants (712-04063). Voir
(1) dans la Figure 7.
3. Poussez les montants de la plaque
de montage vers le châssis,
alignez les fentes extérieures avec les
trous des brides au bas de l’équerre
précédemment installée. Voir (2) dans
la Figure 7.
4. En commençant à partir de l’extérieur,
fixez la plaque de montage et les
montants à l’équerre avec 2 boulons
(710-1238) et 2 écrous autobloquants
(712-04063). Voir Figure 8.
Installation du
support vertical
NOTE : Ce manuel couvre plusieurs configurations de
bac récupérateur. Veuillez suivre les instructions qui
conviennent à votre appareil.
1. À l'aide de la Figure 9, trouvez le trou de
montage de la plaque correspondant à
votre appareil.
2. Installez le support vertical (683-04519C)
sur l’ensemble de montage installé
sur l'appareil en l'insérant sur le
support comme indiqué dans la
Figure 10.
3. Fixez le support vertical à
l'ensemble de montage avec un
boulon (710-06154B) du kit de
quincaillerie (689-02619). Voir
Figure 10.
Installation du support
du sac à herbe
1. Fixez le support du sac à herbe
(683-04498B) au support vertical
avec 3 boulons de carrosserie
(710-0276), 3 rondelles à
collerette (736-0242) et 3 écrous
autobloquants (712-04063) du kit
de quincaillerie (689-
02619). Voir Figure 11.
NOTE : Les rondelles Belleville
doivent être placées du même côté
que les contre-écrous à bride (vers
le cadre).
NOTE : Insérez les boulons de
carrosserie (710-0276) du kit de
quincaillerie (689-02619) dans les
trous supérieurs. Assurez-vous que les
écrous soient du côté du moteur.
Insérez le boulon (710-1238), du
même kit de quincaillerie, dans le
trou inférieur.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
4848
5454
6060
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 15
Figure 16
27
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
4. Serrez maintenant toute la quincaillerie.
Installation de la plaque de montage
et des montants
1. Installez la plaque de montage
et les montants sur le support
inférieur déjà installé au châssis
en alignant les trous intérieurs des
montants avec les trous sur les
brides du support inférieur.
2. En commençant à partir de
l’intérieur, fixez la plaque de
montage et les montants au
support inférieur avec
2 boulons (710-1238) et 2 écrous
autobloquants (712-04063). Voir
(1) dans la Figure 7.
3. Poussez les montants de la plaque
de montage vers le châssis,
alignez les fentes extérieures avec les
trous des brides au bas de l’équerre
précédemment installée. Voir (2) dans
la Figure 7.
4. En commençant à partir de l’extérieur,
fixez la plaque de montage et les
montants à l’équerre avec 2 boulons
(710-1238) et 2 écrous autobloquants
(712-04063). Voir Figure 8.
Installation du
support vertical
NOTE : Ce manuel couvre plusieurs configurations de
bac récupérateur. Veuillez suivre les instructions qui
conviennent à votre appareil.
1. À l'aide de la Figure 9, trouvez le trou de
montage de la plaque correspondant à
votre appareil.
2. Installez le support vertical (683-04519C)
sur l’ensemble de montage installé
sur l'appareil en l'insérant sur le
support comme indiqué dans la
Figure 10.
3. Fixez le support vertical à
l'ensemble de montage avec un
boulon (710-06154B) du kit de
quincaillerie (689-02619). Voir
Figure 10.
Installation du support
du sac à herbe
1. Fixez le support du sac à herbe
(683-04498B) au support vertical
avec 3 boulons de carrosserie
(710-0276), 3 rondelles à
collerette (736-0242) et 3 écrous
autobloquants (712-04063) du kit
de quincaillerie (689-
02619). Voir Figure 11.
NOTE : Les rondelles Belleville
doivent être placées du même côté
que les contre-écrous à bride (vers
le cadre).
NOTE : Insérez les boulons de
carrosserie (710-0276) du kit de
quincaillerie (689-02619) dans les
trous supérieurs. Assurez-vous que les
écrous soient du côté du moteur.
Insérez le boulon (710-1238), du
même kit de quincaillerie, dans le
trou inférieur.
Figure 7
Figure 8
4848
5454
6060
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 15
Figure 16
Installation des composants supérieurs
du bac récupérateur
Après avoir installé les supports de montage sur l’appareil, suivez les étapes ci-
dessous pour assembler les autres composants du bac récupérateur.
1. S’il n'a pas été installé à l’usine, enclenchez le couvercle dans les trous du
support de la goulotte.
2. Enclenchez le support supérieur pour goulotte (731-17272) sur le support des sacs
(1) comme indiqué dans la Figure 12.
3. Enclenchez la partie avant du support supérieur de la goulotte au support des
sacs (2) comme indiqué dans la Figure 12.
4. Fixez le déflecteur (731-18471) au support supérieur de la goulotte à l’aide de
3 boulons fournis dans le kit de quincaillerie (689-02299). Voir Figure 13.
5. Si la fenêtre du couvercle du bac récupérateur n'a pas été installée à l’usine,
installez-la (731-06504) en insérant une de ses extrémités dans le trou de
montage correspondant du couvercle du bac récupérateur (631-06539). Assurez-
vous de poser la fenêtre sous le rebord comme indiqué dans la Figure 14.
6. Installez le couvercle du bac
récupérateur sur le support du sac à
herbe comme indiqué dans la Figure
15. Placez le couvercle en plastique
sur les deux encoches de montage.
7. Insérez la tige de charnière
(711-05079) dans le trou de l'encoche
de montage, comme indiqué dans la
Figure 16. Utilisez le petit trou sur le
couvercle (voir l’encadré de la Figure
16) pour aligner la tige de charnière
de l’autre côté, puis poussez la tige
jusqu’au bout. Elle senclenchera
et sera fixée par l'encoche sous le
couvercle du bac récupérateur.
8. Ouvrez le couvercle du bac
récupérateur en pressant sur la
languette arrière droite avec votre
main droite comme indiqué au point
(1) et en soulevant le couvercle à
partir du milieu avec votre main
gauche (2) comme indiqué dans la
Figure 17.
9. Installez les 3 sacs à herbe
(664-05104) sur leur support en
insérant d’abord la partie avant du
sac (1), puis la partie arrière jusqu’à
ce que chaque sac soit correctement
placé sur son support (2) comme
indiqué dans la Figure 18.
Installation du coude de la goulotte - Bac
récupérateur triple de 48 po
1. Soulevez le déflecteur
d’éjection et retenez-le
(1), installez le coude
de la goulotte (819-
011300) en insérant
la languette située en
haut à l'arrière droite
du plateau de coupe
dans le trou de la
goulotte (2), comme
indiqué dans la
Figure 19.
2. Soulevez le coude de
la goulotte vers l’avant
et glissez-le sous le
déflecteur d'éjection
relevé à l’étape 2,
jusqu’à ce que le goujon du coude de la goulotte saligne avec la fente du plateau
de coupe. Voir (3) dans Figure 19.
NOTE : Vous devriez entendre un déclic lorsque languette centrale du coude de la goulotte
s’enclenche au plateau de coupe.
3. Fixez le coude de la goulotte sur le plateau de coupe avec l’écrou papillon
(720-04122) fourni dans le kit de quincaillerie (689-02619). Voir l’encadré de la
Figure 19.
NOTE : Le déflecteur d'éjection à ressort s’appuiera contre le coude de la goulotte ce qui assurera
l’étanchéité entre le plateau de coupe et le coude de la goulotte.
Installation du coude de la goulotte - Bac
récupérateur triple de 54 et 60 po
1. Relevez le plateau de
coupe au maximum.
2. Soulevez le déflecteur
d’éjection et retenez-le
(1), installez le coude
de la goulotte (819-
011280) en insérant
la languette située en
haut à l'arrière droite
du plateau de coupe,
dans le trou du coude
de la goulotte (2),
comme indiqué dans la
Figure 20.
3. Soulevez
le coude de la
goulotte vers l’avant et
glissez-le sous le déflecteur d'éjection relevé à l’étape 2, jusqu’à ce que le goujon
du coude de la goulotte s’aligne avec la fente du plateau de coupe. Voir (3) dans
la Figure 20.
NOTE : Vous devriez entendre un déclic lorsque languette centrale du coude de la goulotte
s’enclenche au plateau de coupe.
Figure 17
Figure 18
2
3
1
Figure 19
2
3
1
Figure 20
28
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
4. Fixez le coude de la goulotte sur le
plateau de coupe avec l’écrou papillon
(720-04122) fourni dans le kit de
quincaillerie (689-02619). Voir
l’encadré de la Figure 20.
NOTE : Le déflecteur d'éjection
à ressort s’appuierat contre le coude de
la goulotte ce qui assurera l’étanchéité entre le plateau
de coupe et le coude de la goulotte.
Installation du tube flexible
1. Vissez la partie supérieure du
tube flexible (764-05275) dans
le support supérieur de la
goulotte. Il y a deux languettes
à l’intérieur de la partie
inférieure du support supérieur
de la goulotte qui servent à
fixer le tube. Voir Figure 21.
NOTE : Le tube flexible et le
support supérieur de la goulotte
sont dotés d’un filetage vers la
gauche. Tournez le tube vers la
gauche jusqu'à ce qu'il soit bien fixé
en place.
2. Enfilez le tube sur le coude de la
goulotte, comme illustré à la Figure 22.
3. Disposez le tube correctement (il doit
complètement recouvrir l’ouverture
de la goulotte).
4. Avant de commencer à tondre,
fermez le couvercle du bac
récupérateur s’il est ouvert.
Installation du contrepoids
AVERTISSEMENT
Ce contrepoids avant est requis pour tous les modèles de tondeuses à rayon
de braquage zéro équipées d'un bac récupérateur. Vous risquez un accident
grave voire mortel si vous ninstallez pas le contrepoids.
AVERTISSEMENT
Avant d’installer le contrepoids, stationnez l’appareil sur une surface
plane et solide, engagez le frein de stationnement, débrayez la prise de
force, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact pour empêcher tout
démarrage accidentel.
1. Fixez le contrepoids pour tondeuse à
rayon de braquage zéro (719-
04271A) et les 3 barres de pesée
(789-02137) aux supports de
contrepoids (gauche - 789-04077 et
droit - 789-04078) avec 2 boulons de
3/8 po (710-3085) et 2 écrous
(712-04065) comme indiqué dans la
Figure 23.
2. Centrez la barre de pesée sur
l’appareil à l’aide de 2 boulons de 7/16 po
(710-3279) et 2 écrous (712-04065)
et fixez le contrepoids à l’appareil
comme indiqué dans la Figure 24.
Figure 21
Figure 22
Figure 23
Figure 24
29
UTILISATION
Utilisation du bac récupérateur triple
NOTE : Lorsque les sacs sont remplis, stationnez l’appareil sur une surface solide et plane, débrayez la
prise de force, arrêtez le moteur et engagez le frein de stationnement.
1. Ouvrez le couvercle du bac récupérateur en pressant sur la languette arrière
droite avec votre main droite comme indiqué (1) et en soulevant le couvercle
à partir du milieu avec votre main gauche (2) comme indiqué dans la
Figure 29.
2. Ne retirez pas le flexible du tracteur.
3. Retirez les trois sacs à herbe de leur support en soulevant d'abord la partie
avant du sac, puis en glissant la partie arrière hors du support. Voir Figure 30.
4. Tenez les sacs fermement par leur poignée (située sous le sac) et videz le
contenu dans un endroit approprié. Tenez le sac et videz-le.
5. Replacez les sacs, fermez le couvercle du bac récupérateur, démarrez l’appareil
et relâchez le frein de stationnement pour poursuivre la tonte.
Figure 29
Figure 30
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original et les
relevés d'entretien au concessionnaire pour faire honorer la garantie.
Le propriétaire de l'appareil est tenu de respecter le calendrier
d’entretien tel qu’il est indiqué dans le manuel d’utilisation.
La garantie limitée décrite ci-dessous est offerte par Cub Cadet LLC
pour des appareils neufs achetés ou loués et utilisés aux États-Unis,
dans ses possessions et territoires, et par MTD Products Limited pour
des appareils neufs achetés ou loués et utilisés au Canada et dans ses
territoires (chaque entité respectivement, « Cub Cadet »).
Cub Cadet garantit que ce produit (à l'exception des pièces d'usure
normale énumérées ci-dessous) est exempt de tout défaut de
matériau et de fabrication pour une durée de trois (2) ans à compter
de la date d'achat initiale ou de la location-bail et s'engage à réparer
ou à remplacer, gratuitement et à son choix, toute pièce qui s'avère
défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication.
Les pièces d'usure normale sont garanties exemptes de tout défaut
de matériau et de fabrication pour une période de trente (30) jours à
compter de la date initiale d'achat ou de location. Les pièces d'usure
normale comprennent, sans s'y limiter : les courroies, les lames, les
adaptateurs de lame, les sacs à herbe, les roues du plateau de coupe,
les sièges et les pneus.
Cette garantie ne s'applique que si l’appareil a été utilisé et entretenu
conformément aux indications du manuel d’utilisation fourni avec
l’appareil et exclut les mauvaises utilisations, les abus, la négligence,
les accidents, le mauvais entretien, les altérations, le vandalisme, le
vol, le feu, l'eau et les autres dommages causés par des catastrophes
naturelles. Les dégâts causés par l'installation ou l'utilisation d'une
pièce ou d'un accessoire, dont l'emploi avec le produit n'est pas
homologué par Cub Cadet, rendront la garantie nulle et non avenue.
De plus, cette garantie ne s'applique pas si le compteur d'heures,
ou tout autre composant de celui-ci, a été modifié, déconnecté ou
autrement changé.
POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE : Présentez LA PREUVE
D'ACHAT ET LES RELEVÉS D'ENTRETIEN CORRESPONDANTS au centre
de service agréé de votre région. Pour trouver un centre de service
dans votre région :
Aux États-Unis :
Consultez les Pages Jaunes, écrivez à Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019, appelez au 1 877 282-8684 ou visitez
notre site Web au www.cubcadet.com.
Au Canada :
Écrivez à MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1,
téléphonez au 1 800 668-1238 ou visitez notre site Web au
www.mtdproducts.ca.
Sans limiter ce qui précède, cette garantie limitée ne couvre pas :
a. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants et les
filtres, l’aiguisage de lames, les mises au point, les réglages
de frein, de l’embrayage ou du plateau de coupe ainsi que la
détérioration normale de la finition extérieure en raison de
l’utilisation de l'appareil ou de son exposition aux intempéries.
b. Une réparation exécutée par quiconque autre qu’un centre de
service agréé.
c. Cub Cadet ne garantit pas les produits vendus ou exportés
hors des États-Unis et/ou du Canada, de leurs possessions et
territoires respectifs, sauf si ces produits ont été vendus par
l'intermédiaire des services d'exportation de Cub Cadet.
d. Les pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine de
Cub Cadet.
e. Les frais de transport et de déplacement des techniciens.
f. L’utilisation de type commercial ou institutionnel.
Aucune garantie implicite, y compris sans s'y limiter, toute
garantie tacite de qualité marchande ou d'adaptabilité dans
un but particulier, ne s’applique après la période de la garantie
explicite décrite ci-dessus. Aucune autre garantie explicite, mise à
part la garantie décrite ci-dessus, donnée par toute personne ou
toute entreprise, y compris par le concessionnaire ou le détaillant,
à l’égard de tout produit, nengage Cub Cadet. Le seul recours
se limite à la réparation ou le remplacement du produit tel que
stipulé ci-dessus.
Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul
recours à la suite de la vente ou de la location-bail. Cub Cadet ne
peut être tenu responsable pour toute perte ou tout dommage
accessoire ou immatériel comprenant, sans s'y limiter, les frais
de remplacement ou de substitution des services d'entretien des
pelouses ou les frais de location pour remplacer temporairement
un produit sous garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion des dommages
accessoires ou immatériels ou une limite à la durée de la garantie
implicite. Par conséquent, les exclusions et restrictions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
En aucun cas, le montant de remboursement ou de remplacement
ne saurait être supérieur à celui du prix d’achat du produit. Toute
modification des dispositifs de sécurité rendra la garantie nulle et
non avenue. L’utilisateur assume tout risque et toute responsabilité
en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de
l’utilisation incorrecte du produit ou de l’incapacité de l’employer.
Cette garantie limitée n'est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la
personne à laquelle le produit a été offert en cadeau.
Lois locales et cette garantie : Cette garantie limitée vous accorde
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier
d’autres droits qui varient selon les juridictions.
CUB CADET LLC
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR LES ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT
CUB CADET LLC, BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Phone: 1877282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Téléphone : 1800668-1238
GDOC-100177 REV. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cub Cadet 49A70001100 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à