Black and Decker Appliances Home RC5417 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Model
Modelo
Modèle
RC5417
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
17-Cup Multi-use Rice Cooker
Olla arrocera multiuso de 17 tazas
CuIseur à riz polyvalent de 17 tasses
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 1
28
27
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Ciertos granos No se permitió que el Una vez que el interruptor del
de arroz no se arroz se terminara aparato pase al ciclo de calor
cocinan bien. de cocer. (WARM), espere que el arroz
repose por 15 minutos antes
de servirlo.
La olla de cocinar El almidón se acumula Llene la olla con agua caliente
no luce tan limpia a los costados y en jabonada y deje reposar por
como gustaría. fondo de la olla. unos minutos. Después,
limpie los costados y el fondo
de la olla con una almohadilla
de nailon y enjuáguela bien.
El arroz se desborda Se ha cocinado Asegúrese de no cocinar más
de la olla. demasiado arroz. de la cantidad máxima
sugerida en el manual de
Uso y Cuidado. La cantidad
de arroz a prepararse, debe
coincidir con las marcas del
nivel de agua en la olla.
El arroz resulta muy seco. Exceso de arroz Use el medidor de arroz
o falta de agua provisto con el aparato.
El medidor provisto acepta
taza, o 150 g (5 oz) de arroz
crudo.
El arroz resulta pegajoso Exceso de agua Agregue agua hasta coincidir
o falta de arroz. con las marcas en la olla
arrocera. No use una taza
para medir líquidos.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
Desconecte la olla y espere que se enfríe bien antes de limpiarla.
Nunca sumerja la olla en agua ni en ningún otro líquido.
Lave la olla de cocinar, la tapa, la cuchara de servir y el medidor de arroz, con agua
tibia jabonada o en la máquina lavaplatos. No utilice limpiadores abrasivos ni
almohadillas de fibra metálica; estos pueden rayar el recubrimiento antiadherente de la
olla o perjudicar el contacto con la placa de calentamiento.
Consejo práctico: En vista de que la olla de cocinar tiene un recubrimiento antiadherente,
se recomienda agregarle agua tibia jabonada y dejarla reposar por varios minutos. Esto
desprende las partículas de comida y con solo pasarle una esponja o una almohadilla de
fibras plásticas, la olla queda perfectamente limpia.
Limpie el interior del aparato con un paño seco. Limpie la superficie exterior con un
paño humedecido y séquela bien.
Si llegase a caer agua en el área del interruptor o sobre la placa de calentamiento, espere
que el aparato se seque completamente antes de usarlo nuevamente.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d’éviter de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche
ni le socle de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’en remplacer des composantes.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Confier
l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au personnel du centre
de service autorisé de la région.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
présente des risques de blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on déplace l ’appareil
renfermant des aliments, de l’eau ou des liquides chauds.
Pour le débrancher, il faut d’abord mettre toutes les commandes en
position hors tension (off), puis il faut débrancher le cordon de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
Pour réduire le risque de choc électrique, cuire uniquement dans
le conteneur amovible.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 28
30
29
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à
provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
COOK
KEE
P
W
AR
M
COOK
KE
E
P
WA
R
M
1. Poignée du couvercle
2. Dispositif de suspension du couvercle
†3.Couvercle en verre trempé doté d'un
évent à vapeu (pièce n° RC-5417-01)
†4.Séparateur de panier de cuisson
(pièce n° RC-5417-02)
†5.Panier de cuisson
(pièce n° RC-5417-03)
†6.Bol de cuisson avec marques de
niveau d'eau (l'interieur)
(pièce n° RC-5417-04)
7. Poignées latérales froides au toucher
8. Témoin lumineux de
« garde-au-chaud »
9. Interrupteur de mise en marche
(« On »)
10. Témoin lumineux de cuisson
†11. Récipient pour condensation
(pièce n° RC-5417-06)
†12. Tasse à mesurer
(pièce n° RC-5417-05)
†13. Cuillère de service
(pièce n° RC-3406-04)
† Pièce amovible e remplaçable
par le consommateur
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 30
32
31
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer le matériau d'emballage et les autocollants de l'appareil.
Retirer et mettre de côté les instructions.
Laver et sécher toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
Déposer le récipient sur une surface plane et stable.
CUISSON DU RIZ
1. À l'aide de la tasse à mesurer comprise, mesurer la quantité de riz que vous souhaitez
faire cuire; ne pas utiliser de tasse à mesurer d'une tasse. (La tasse à mesurer comprise
contient 2/3 de tasse riz non cuit, soit environ 5 oz ou 150 grammes). Ce cuiseur à riz
peut cuire jusqu'à 10 mesures de riz, pour un maximum d'environ 20 tasses de
riz cuit.
2. Placer le riz dans le bol de cuisson.
Remarque : Utiliser seulement le bol de cuisson fourni pour cuire du riz.
3. En vous guidant à l'aide des marques de niveau d'eau situées à l'intérieur du bol
de cuisson, ajouter la quantité d'eau qui correspond au nombre de tasses de riz
à cuire. Par exemple, pour préparer deux mesures de riz, ajouter de l'eau jusqu'à la
marque de une tasse d'eau. Éviter d'ajouter trop d'eau car le contenu risque
de déborder.
4. Ajouter le beurre ou l'huile et, au besoin, les assaisonnements.
Remarque : La première fois que vous préparez du riz, référez-vous au guide pratique de
cuisson du riz à la pages 33 et 34. Pour obtenir un riz duveteux et moelleux, ajouter un
peu plus d'eau; pour un riz à la texture plus ferme, utiliser un peu moins d'eau.
5. Avant de placer le bol de cuisson dans le cuiseur à riz, s'assurer que la plaque
chauffante et la surface extérieure du bol de cuisson sont propres et sèches.
Éviter de laisser tomber des grains de riz ou tout autre aliment dans le cuiseur.
6. Placer le bol de cuisson à l'intérieur du cuiseur à riz.
7. Placer le couvercle en verre sur le bol de cuisson. Pour de meilleurs résultats, toujours
laisser le couvercle en verre sur le bol pendant la cuisson.
Remarque : Pendant la cuisson du riz, de la vapeur s'échappera par l'évent du couvercle.
Placer le couvercle en verre sur le cuiseur à riz de façon que l'évent à vapeur soit dirigé
loin des armoires et des murs. Ne pas placer les mains au-dessus de l'évent pendant la
cuisson du riz puisque la vapeur chaude peut causer des brûlures.
8. Dérouler le cordon d'alimentation et le brancher dans une prise de courant standard.
Le témoin lumineux de GARDE-AU-CHAUD (« WARM ») s'allumera.
9. Appuyer sur l'interrupteur de mise en marche (« ON »). Le témoin lumineux de
CUISSON s'allume et la cuisson commence.
10. Une fois le riz cuit, le témoin lumineux de CUISSON (« COOK ») s'éteint,
l'interrupteur reprend sa position initiale et le cuiseur à riz passe automatiquement
en mode « Garde-au-chaud ». Le témoin lumineux de GARDE-AU-CHAUD restera
allumé jusqu'à ce que l'appareil soit débranché.
Remarque : Ne pas tenter d'empêcher le cuiseur à riz de passer en mode
« Garde-au-chaud ». Ne pas tenter d'appuyer sur l'interrupteur de mise en marche
(« ON ») après l'entrée en fonction du mode « Garde-au-chaud ».
11. Pour obtenir de meilleurs résultats, placer le couvercle sur le bol et laisser le riz
reposer pendant 15 minutes, afin de poursuivre la cuisson par la vapeur. Si le riz doit
attendre plus de 30 minutes, s'assurer de le remuer de temps à autre pour empêcher
que le riz situé au fond du bol de cuisson ne brunisse.
12. Juste avant de servir, retirer le couvercle et remuer le riz
délicatement. Utiliser la cuillère de service fournie avec
l'appareil pour éviter d'endommager la surface antiadhésive
du bol de cuisson. On peut insérer le dispositif de suspension
du couvercle dans le trou de la poignée avec plaçant le
rebord du couvercle sur le récipient pour condensat afin
d'empêcher de l'eau de s'égoutter sur le comptoir (A).
MISE EN GARDE : En retirant le couvercle, s'assurer de le
soulever en l'éloignant du corps ou du visage pour éviter de se
brûler par la vapeur qui s'échappe.
13. Débrancher le cuiseur à riz quand il ne sert pas.
PANIER DE CUISSON À LA VAPEUR
Consulter le tableau de cuisson du riz à la page 34 pour connaître le temps de cuisson
recommandé et obtenir des suggestions d'assaisonnement.
1. Verser environ 1
1
2
tasse (0,35 l) d'eau froide du robinet dans le bol de cuisson
en mesurant à l'aide d'une tasse à mesurer les liquides ordinaire. Ajouter des
assaisonnements, si désiré.
2. Placer les légumes ou d'autres aliments dans le panier de cuisson.
3. Placer le panier de cuisson sur le bol de cuisson. Avant de placer le bol de cuisson
dans le cuiseur à riz, s'assurer que la plaque chauffante et la surface extérieure du bol
de cuisson sont propres et sèches. Éviter de laisser tomber des grains de riz ou tout
autre aliment dans le cuiseur.
4. Placer le couvercle en verre sur le bol de cuisson. Toujours laisser le couvercle
en verre sur le bol pendant la cuisson à la vapeur.
Remarque : Pendant la cuisson des aliments, de la vapeur s'échappera par l'évent du
couvercle. Placer le couvercle en verre sur le cuiseur à riz de façon que l'évent à vapeur
soit dirigé loin des armoires et des murs. Ne pas placer les mains au-dessus de l'évent
pendant la cuisson des aliments puisque la vapeur chaude peut causer des brûlures.
5. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de courant standard. Le témoin
lumineux de GARDE-AU-CHAUD (« WARM ») s'allumera.
6. Appuyer sur l'interrupteur de mise en marche (« ON »). Le témoin lumineux de
CUISSON (« COOK ») s'allume et la cuisson commence.
Note: Lorsque vous faites cuire des aliments à la vapeur, l'interrupteur de mise en marche
(« ON ») et le témoin lumineux de CUISSON (« COOK ») ne sont pas conçus pour
indiquer le temps de cuisson pour le réchauffement d'aliments préparés. Toujours utiliser
une minuterie de cuisine et ne jamais laisser ces aliments sans surveillance.
7. Le temps de cuisson à la vapeur variera en fonction du type d'aliment à cuire et de
sa quantité.
8. Commencer à vérifier la cuisson des légumes après 8 minutes. (Le temps de cuisson
variera en fonction du type d'aliment à cuire et de sa quantité).
9. Une fois la cuisson terminée, retirer les aliments et servir. Débrancher l'appareil.
10. Le panier de cuisson est doté d'un séparateur amovible qui permet de faire cuire deux
types d'aliment différents en même temps.
CO
O
K
K
E
E
P
W
A
R
M
C
O
O
K
K
E
E
P
W
A
R
M
A
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 32
34
33
Si vous le voulez, ajouter du beurre ou de l'huile et des assaisonnements avant la
cuisson, une fois que l'eau a été ajoutée. Laisser reposer le riz 15 minutes au chaud
avant de servir.
GUIDE DE CUISSON DU RIZ
POUR LE RIZ BLANC À LONG GRAIN, À GRAIN MOYEN, AU JASMIN, ARBORIO,
BASMATI, TEXMATI ET JAUNE
QUANTITÉ QUANTITÉ TEMPS QUANTITÉ DE
DE RIZ D'EAU DE CUISSON RIZ CUIT DANS
APPROXIMATIF DES TASSES
DE 8 ONCES
4 mesures de riz jusqu'à la marque 16 à 18 minutes 7 à 8 tasses
de 4 tasses (1,6 à 1,89 l)
6 mesures de riz jusqu'à la marque 24 à 26 minutes 10 à 12 tasses
de 6 tasses (2,37 à 2,84 l)
8 mesures de riz jusqu'à la marque 32 à 36 minutes 14 à 16 tasses
de 8 tasses (3,31 à 3,79 l)
10 mesures de riz jusqu'à la marque 36 à 40 minutes 18 à 20 tasses
de 10 tasses (4,26 à 4,73 l)
POUR LE RIZ À GRAIN COURT ET À GRAIN ROND
4 rice measures jusqu'à la marque 16 à 18 minutes 7 à 8 tasses
de 4 tasses (1,66 à 1,89 l)
6 rice measures jusqu'à la marque 24 à 26 minutes 9 à 10 tasses
de 6 tasses (2,13 à 2,37 l)
8 rice measures jusqu'à la marque 24 à 26 minutes 13 à 14 tasses
de 8 tasses (3,08 à 3,31 l)
10 rice measures jusqu'à la marque 36 à 40 minutes 16 à 18 tasses
de 10 tasses (3,79 à 4,26 l)
POUR LE RIZ ÉTUVÉ OU PRÉCUIT
4 mesures de riz jusqu'à la marque 20 à 22 minutes 7 à 8 tasses
de 4 tasses (1,66 à 1,89 l)
6 mesures de riz jusqu'à la marque 23 à 25 minutes 9 à 10 tasses
de 6 tasses (2,13 à 2,37 l)
8 mesures de riz jusqu'à la marque 27 à 29 minutes 14 à 15 tasses
de 8 tasses (3,31 à 3,55 l)
10 mesures de riz jusqu'à la marque 34 à 36 minutes 18 à 19 tasses
de 10 tasses (4,26 à 4,5 l)
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
QUANTITÉ QUANTITÉ TEMPS QUANTITÉ DE
DE RIZ D'EAU DE CUISSON RIZ CUIT DANS
APPROXIMATIF DES TASSES
DE 8 ONCES
POUR LE RIZ BRUN
4 mesures de riz jusqu'à la marque 30 à 34 minutes 6
1
2 à 7
1
2 tasses
de 4 tasses (1,54 à 1,77 l)
+ 3/4 tasse (0,18 l)
6 mesures de riz jusqu'à la marque 38 à 42 minutes 10 à 12 tasses
de 6 tasses (2,37 à 2,84 l)
+ 3/4 tasse (0,18 l)
8 mesures de riz jusqu'à la marque 40 à 44 minutes 15 à 16 tasses
de 8 tasses (3,55 à 3,79 l)
+ 3/4 tasse (0,18 l)
10 mesures de riz jusqu'à la marque 42 à 45 minutes 18 à 19 tasses
de 10 tasses (4,26 à 4,5 l)
+ 3/4 tasse (0,18 l)
POUR LE RIZ SAUVAGE
4 mesures de riz jusqu'à la marque 63 à 70 minutes 8 à 9 tasses
de 6 tasses (1,89 à 2,13 l)
POUR UN MÉLANGE DE RIZ BLANC ET SAUVAGE
4 paquets ( 4 tasses (1 l) d'eau 35 à 37 minutes 7 à 8 tasses
5 oz chacun) (1,66 à 1,89 l)
POUR UN MÉLANGE DE RIZ BRUN ET ENTIER OU DE RIZ SAUVAGE ET BRUN
2 paquets. jusqu'à la marque 35 à 38 minutes 14 à 15 tasses
(16 oz, chacun) de 8 tasses (3,31 à 3,55 l)
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 34
CONSEILS PRATIQUES
Bien que la tasse à mesurer le riz contienne environ 5 onces (155 ml / 150 g)) de riz non
cuit, la quantité de riz cuit obtenu est indiquée en fonction d'une tasse de 8 onces
(250 ml).
Le sel kasher n'a pas d'impuretés et se dissout plus rapidement que le sel de table. Au
moment de l'utilisation du sel kasher, vous préférerez peut-être en ajouter une quantité
un peu plus grande que s'il s'agissait de sel de table.
Le riz blanc doit être conservé dans un contenant hermétique et gardé dans un endroit
frais et sombre.
Le riz complet ne se conserve pas longtemps. Éviter de le garder plus d'un mois avant
de l'utiliser.
Pour rehausser la saveur, utiliser du bouillon, un fond de sauce ou du bouillon
reconstitué au lieu de l'eau. Il est possible qu'il ne soit pas nécessaire d'ajouter du sel
dans ce cas.
36
35
TABLEAU DE CUISSON POUR LES LÉGUMES, LE POISSON ET LA VOLAILLE
Tous les aliments cuits à la vapeur nécessitent 1
1
2 tasse (0,35 l) d'eau froide ou de
bouillon à la température de la pièce
LÉGUMES QUANTITÉ PRÉPARATION TEMPS SUGGESTIONS
Asperges fraîches 4 tasses (1 lb) Morceaux de 8 à 10 Assaisonner avec
4 pouces (10 cm) minutes des tranches de
citron, du sel
et du poivre
Fèves vertes 4 tasses (1 lb) Morceaux de 16 à 18 Assaisonner avec
fraîches 2 pouces (5 cm) minutes de l'aneth, du sel
et du poivre à l'ail
Betteraves fraîches 4 tasses (1 lb) Pelées et 22 à 24 Ajouter du zeste
tranchées minutes d'orange, du sel
et du poivre
Brocoli frais 12 oz En bouquets 12 à 14 Ajouter de l'ail
(340 g) minutes émincé et des
feuilles de thym frais
Carottes 4 tasses (1 lb) Pelées et 19 à 21 Assaisonner avec
fraîches tranchées minutes de l'aneth et du
persil frais
Chou-fleur frais 1 en entier En bouquets 21 à 23 Garnir de croûtons
(4 tasses) minutes de pain au beurre
Maïs frais en épi 3 épis En morceaux de 12 à 15 Assaisonner avec
2
1
2-pouces minutes de la ciboulette
(6,35 cm) ou du persil
Pois sucrés ou 4 tasses (1 lb) Entiers, les 14 à 16 Servir avec un filet
mange-tout extrémités minutes de sauce soya et
coupées des oignons verts
hachés
Poivrons 2 gros Coupés en 15 à 17 Assaisonner avec
lanières minutes de l'ail haché et
de la coriandre
Pommes de terre 4 tasses Coupées en gros 24 à 26 Assaisonner avec
(1,5 lb) morceaux minutes du romarin haché,
du sel et du poivre
à l'ail
Courges jaunes 4 tasses Tranchés 10 à 12 Servir avec des
ou zucchinis (1 lb) minutes tomates en dés
et du fromage
parmesan râpé
LÉGUMES QUANTITÉ PRÉPARATION TEMPS SUGGESTIONS
POISSON
Ajouter des tranches de citron à _ tasse (0,18 l) d'eau dans le bol de cuisson.
Saumon 1 lb 2 filets 24 à 26 Assaisonner avec
(454 g) minutes de la ciboulette
et de l'aneth frais
Crevettes 1 lb Peeled and 14 à 16 Servir avec de la
(454 g) deveined minutes sauce tartare ou de
la sauce cocktail
VOLAILLE
Poitrines de poulet 1 lb Désossées et 40 à 45 Assaisonner avec
(454 g) sans peau minutes du sel kasher et du
poivre à l'ail
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 36
Dans le bol de cuisson, mélanger le bouillon, les tomates, la pâte de tomates, la coriandre
hachée et les boulettes de viande. Placer le bol dans le cuiseur à riz et brancher l'appareil.
Le témoin « Warm » (chaleur) s'allumera. Placer le couvercle en verre sur le cuiseur.
Mettre l'interrupteur « On » (marche) à la position « Cook » (cuisson). Lorsque le mélange
bout, ajouter les saghettinis et mélanger. Couvrir et laisser cuire pendant 15 minutes, ou
jusqu'à ce que les pâtes soient tendres et que les boulettes de viande soient bien cuites.
Garnir de fromage au moment de servir.
Donne environ 13 tasses (3 l).
RIZ BRUN CRÉMEUX AUX CHAMPIGNONS
4 mesures de mélange de riz brun emballé
6 tasses (1,5 l) de bouillon de poulet ou de légumes
8 onces (227 g) de champignons « Baby Bella » grossièrement hachés
2 bottes d'oignons verts tranchés (environ 1
1
2 tasse [375 ml])
1/2 tasse (125 ml) de persil haché
1/2 tasse (125 ml) de tomates séchées au soleil, emballées dans l'huile et tranchées
4 c. à table (60 ml) de beurre ou de margarine
1 c. à thé (5 ml) de sel
1/2 c. à thé (2,5 ml) de poivre noir grossièrement moulu
3/4 tasse (188 ml) d'amandes grillées en julienne
Mélanger tous les ingrédients dans le bol de cuisson dans l'ordre indiqué, à l'exception des
amandes. Placer le bol dans le cuiseur à riz et brancher l'appareil. Le témoin « Warm »
(chaleur) s'allumera. Placer le couvercle en verre sur le cuiseur. Mettre l'interrupteur
« On » (marche) à la position « Cook » (cuisson).
Une fois le riz cuit, le témoin lumineux « Cook » (cuisson) s'éteint, l'interrupteur reprend sa
position initiale et le cuiseur à riz passe automatiquement en mode « Warm » (chaleur).
Laisser le riz reposer en mode chaleur pendant 15 minutes.
Ajouter les amandes dans le riz et mélanger juste avant de servir.
Donne environ 15 tasses (3,8 l).
CHILI AUX HARICOTS
1 lb (454 g) de ronde hachée
1
1
2 tasse (375 ml) d'oignons hachés
2 grosses gousses d'ail émincées
2 c. à table (30 ml) d'huile d'olive
2 boîtes de 16 onces (454 g) chacune de haricots égouttés et rincés
1 boîte de 15 onces (425 g) de sauce aux tomates
1 c. à table (15 ml) d'assaisonnement au chili
1 c. à thé (5 ml) de cumin moulu
1 c. à thé (5 ml) de sel
Riz cuit
Jack ou jack au piment jalapeño râpé en filaments
Placer le bol dans le cuiseur à riz et brancher l'appareil. Le témoin « Warm » (chaleur)
s'allumera. Placer le couvercle en verre sur le cuiseur. Mettre l'interrupteur « On »
(marche) à la position « Cook » (cuisson).
RECETTES
RIZ JAUNE AUX CREVETTES
4 mesures de mélange de riz jaune
3 tasses (750 ml) de bouillon de poulet ou de légumes
1 boîte de 14
1
2 onces (411 g) de tomates non égouttées, en petits dés
2 lb (907 g) de crevettes décortiquées et déveinées
1 gros oignon coupé en lanières
1 gros poivron vert épépiné, coupé en lanières de 2 pouces (5 cm)
2 grosses gousses d'ail émincées
1/2 c. à thé (2,5 ml) de poivre noir grossièrement moulu
2 c. à table (30 ml) d'huile d'olive
1/4 tasse (63 ml) de persil haché
Mélanger tous les ingrédients dans le bol de cuisson dans l'ordre indiqué, à l'exception du
persil. Placer le bol dans le cuiseur à riz et brancher l'appareil. Le témoin « Warm »
(chaleur) s'allumera. Placer le couvercle en verre sur le cuiseur. Mettre l'interrupteur
« On » (marche) à la position « Cook » (cuisson).
Une fois le riz cuit, le témoin lumineux « Cook » (cuisson) s'éteint, l'interrupteur reprend sa
position initiale et le cuiseur à riz passe automatiquement en mode « Warm » (chaleur).
Laisser le riz reposer en mode chaleur pendant 15 minutes.
Garnir le tout de persil juste avant de servir.
Donne environ 12 tasses (2,8 l), soit environ 6 portions.
SOUPE CATALANE AUX BOULETTES DE VIANDE
1 petit oignon coupé en quartiers
1 tranche de pain déchiquetée en morceaux
1/2 tasse (125 ml) de feuilles de coriandre
1/2 lb (227 g) de porc haché
1/2 lb (227 g) de veau haché
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel
1/4 c. à thé (1,25 ml) de poivre à l'ail
1 gros œuf légèrement battu
7 tasses (1,8 l) de bouillon de bœuf ou de légumes
1 boîte de 28 onces (794 g) de petites tomates avec oignon et ail
2 c. à table (30 ml) de pâte de tomates
1/4_ tasse (63 ml) de coriandre hanchée
1 tasse (250 ml) de spaghettinis coupés en morceaux de 1
1
2 pouce (3,8 cm)
Romano râpé
Mélanger l'oignon, le pain et les feuilles de coriandre dans le mini hachoir Black &
Decker
MD
. Faire fonctionner l'appareil jusqu'à ce que les ingrédients soient finement
hachés.
Dans un bol, ajouter le porc, le veau, le sel, le poivre et l'œuf au mélange d'oignon. Bien
mélanger. Former des boulettes de viande d'un pouce (2,5 cm) et les placer sur une plaque
de cuisson peu profonde. Cuire le tout dans le grille pain four Black & Decker
MD
à 350 ºF
(177 ºC) pendant 15 minutes.
38
37
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 38
RIZ À LA CITROUILLE ET AU FROMAGE
4 mesures de riz emballé de type arborio
2
1
4 tasses (563 ml) de bouillon de poulet ou de légumes
1 tasse (250 ml) de vin blanc sec
4 tasses (1 l) de courge ou de courge musquée pelée, coupée en dés
1 gros oignon haché
1/2 tasse (125 ml) de persil haché
4 c. à table (60 ml) de beurre ou de margarine
2 grosses gousses d'ail émincées
1 c. à thé (5 ml) de sel
1/2 c. à thé (2,5 ml) de poivre noir grossièrement moulu
2 c. à table (30 ml) d'huile d'olive
1
1
2 tasse (375 ml) de parmesan fraîchement râpé
Mélanger tous les ingrédients dans le bol de cuisson dans l'ordre indiqué, à l'exception du
parmesan. Placer le bol dans le cuiseur à riz et brancher l'appareil. Le témoin « Warm »
(chaleur) s'allumera. Placer le couvercle en verre sur le cuiseur. Mettre l'interrupteur
« On » (marche) à la position « Cook » (cuisson).
Une fois le riz cuit, le témoin lumineux « Cook » (cuisson) s'éteint, l'interrupteur reprend sa
position initiale et le cuiseur à riz passe automatiquement en mode « Warm » (chaleur).
Laisser le riz reposer en mode chaleur pendant 15 minutes avant de le servir.
Garnir chaque plat de parmesan.
Donne environ 12 tasses (3 l).
PORC AU GINGEMBRE AVEC RIZ
2 lb (907 g) de longe de porc coupée en cubes de 1 pouce (2,5 cm)
3/4 bouteille de marinade teriyaki
1 c. à table (15 ml) d'huile
4 mesures de riz à grain moyen
1/2 lb (227 g) de pois mange tout coupés aux extrémités
1 boîte de 8 onces (227 g) de châtaignes d'eau tranchées, égouttées
1 tasse (250 ml) de carottes tranchées
1 botte d'oignons verts tranchés (environ 1 tasse [250 ml])
2 grosses gousses d'ail émincées
1 c. à table (15 ml) de gingembre moulu
1 c. à thé (5 ml) de sel
Dans un bol, mélanger les cubes de porc et la marinade. Bien remuer. Couvrir et mettre
au réfrigérateur pendant au moins une heure ou toute la nuit.
Chauffer l'huile dans la poêle électrique Black & Decker
MD
. Égoutter le porc en conservant
la marinade. Cuire le porc dans l'huile jusqu'à ce qu'il soit bien doré.
Mettre le riz dans le bol de cuisson. Ajouter la marinade et de l'eau jusqu'à la ligne « 4 »
du bol. Ajouter le porc et le reste des ingrédients dans l'ordre indiqué et mélanger. Placer
le bol dans le cuiseur à riz et brancher l'appareil. Le témoin « Warm » (chaleur) s'allumera.
Placer le couvercle en verre sur le cuiseur. Mettre l'interrupteur « On » (marche) à la
position « Cook » (cuisson).
Ajouter le bœuf, les oignons, l'ail et l'huile. Cuire jusqu'à ce que le bœuf soit doré et que
les oignons soient tendres, et mélanger de temps à autre. Ajouter les haricots, la sauce aux
tomates, l'assaisonnement au chili, le cumin, le sel et le poivre. Couvrir et laisser cuire
pendant 15 minutes jusqu'à ce que les saveurs se mêlent. Mélanger de temps à autre.
Servir sur du riz et garnir de fromage.
Donne de 6 à 8 portions.
DUMPLINGS AU PORC CUITS À LA VAPEUR
3 c. à table (45 ml) de sauce soya faible en sodium
1 c. à thé (5 ml) de vinaigre de vin de riz
1/4 c. à thé (1,3 ml) d'huile de sésame
1/2 lb (227 g) de porc haché
1 tasse (250 ml) de pak choï haché finement
1/4 tasse (63 ml) d'oignon vert haché finement
1 c. à table (15 ml) de gingembre frais râpé
1 grosse gousse d'ail émincée
1/4 c. à thé (1,3 ml) de poivre assaisonné
1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel
36 enveloppes pour ravioli chinois
1 gousse d'ail moyenne émincée
Préparation de la trempette : Dans un petit bol, mélanger la sauce soya, le vinaigre de vin
de riz et l'huile de sésame. Réserver.
Dans un grand bol, bien mélanger le porc, le pak choï, les oignons verts, le gingembre,
la grosse gousse d'ail émincée, le poivre et le sel.
Placer une cuillerée à table de garniture au centre d'une enveloppe pour ravioli chinois.
Mouiller légèrement les bords de l'enveloppe à l'aide d'un pinceau ou avec les doigts.
Plier l'enveloppe en deux pour former un triangle et appuyer sur les bords pour les fermer.
Mettre le dumpling dans un plateau, couvrir et garder humide. Répéter le processus en
utilisant le reste de la garniture et des enveloppes pour faire environ 36 dumplings.
Ajouter 1
1
2 tasse (375 ml) d'eau froide du robinet dans le bol de cuisson du riz. Huiler
légèrement le panier de cuisson à la vapeur. Disposer les dumplings dans le panier à
environ 1/2 po (1,3 cm) de distance. Insérer le panier dans le cuiseur à riz, au-dessus du
bol de cuisson du riz.
Couvrir et brancher l'appareil dans une prise de courant. Régler la minuterie de cuisine
à 6 minutes. Cuire jusqu'à ce que les dumplings soient translucides et que la garniture soit
cuite à point. Répéter le processus avec les autres dumplings.
Servir avec la trempette. Au choix, garnir de graines de sésame grillées.
Donne de 8 à 10 portions.
40
39
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 40
Une fois le riz cuit, le témoin lumineux « Cook » (cuisson) s'éteint, l'interrupteur reprend sa
position initiale et le cuiseur à riz passe automatiquement en mode « Warm » (chaleur).
Laisser le riz reposer en mode chaleur pendant 15 minutes avant de le servir.
COMBINÉ DE CHOU FLEUR ET DE BROCOLI
2 tasses (500 ml) de bouquets de brocoli
2 tasses (500 ml) de bouquets de chou fleur
1 tasse (250 ml) de carottes tranchées en diagonale
1/2 tasse (125 ml) de canneberges sèches
1/4 tasse (63 ml) d'oignons verts tranchés
1 grosse gousse d'ail émincée
1/4 c. à thé (1,3 ml) de poivre assaisonné
1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel
Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients. Bien remuer.
Ajouter 1
1
2 tasse (375 ml) d'eau froide du robinet dans le bol de cuisson du riz, et placer le
bol dans le cuiseur à riz. À l'aide d'une cuillère, verser le mélange de légumes dans le
panier de cuisson à la vapeur. Insérer le panier de cuisson à la vapeur dans le cuiseur à riz,
au-dessus du bol de cuisson du riz.
Couvrir et brancher l'appareil dans la prise de courant. Régler la minuterie à 18 minutes;
vérifier la cuisson des légumes. Cuire quelques minutes de plus, au besoin.
Au choix, garnir de pacanes grillées hachées.
Donne de 4 à 6 portions.
Donne environ 12 tasses (3 l).
42
41
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Certains grains de La cuisson du riz n'a Après que le cuiseur à riz est
riz ne sont pas pas eu le temps passé en mode GARDE-AU-
parfaitement cuits. de se terminer. CHAUD, laisser le riz reposer
15 minutes avant de servir.
Le bol de cuisson Il y a une accumulation Remplir le bol d'eau chaude
du riz n'est pas aussi d'amidon sur les côtés savonneuse et laisser tremper
propre que souhaité. et le fond du bol. plusieurs minutes. Utiliser
ensuite un tampon à récurer
en nylon pour frotter les côtés
et le fond du bol. Rincer.
Le riz déborde. Il y a trop de riz S'assurer de ne pas faire cuire
dans le bol de cuisson. plus que la quantité maximale
de riz suggérée dans le Guide
d'entretien et d'utilisation.
La quantité de riz à cuire doit
correspondre aux marques
de quantité d'eau inscrites
sur le bol.
Le riz est trop sec. Il y a trop de riz ou pas Utiliser la tasse à mesurer
assez d'eau. fournie avec l'appareil.
La tasse contient 2/3 de tasse
de riz non cuit, soit environ
5 oz ou 150 g.
Le riz est collant. Il y a trop d'eau ou pas Ajouter de l'eau jusqu'aux
assez de riz. marques sur le bol à cuisson.
Ne pas utiliser de tasse
à mesurer pour les liquides.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de cet appareil.
En confier l'entretien à du personnel qualifié.
Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir complètement.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Laver le bol de cuisson, le couvercle, la cuillère de service et la tasse à mesurer dans
l'eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
ni de tampon à récurer métallique puisque ceux-ci risquent d'égratigner la surface
antiadhésive ou d'entraîner un mauvais contact avec la plaque chauffante
Conseil pratique : Puisque le bol de cuisson comporte un revêtement antiadhésif, la
solution suivante peut s'avérer utile : remplir le bol d'eau tiède savonneuse et laisser
tremper pendant plusieurs minutes. Ainsi, les particules de nourriture seront délogées et,
si vous essuyez le bol d'un coup d'éponge ou de tampon à récurer, le bol de cuisson
deviendra parfaitement propre.
Essuyer les parois intérieures de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyer les surfaces
extérieures à l'aide d'un chiffon humide et sécher complètement.
Si de l'eau pénètre accidentellement dans la zone de l'interrupteur ou sur la plaque
chauffante, laisser le cuiseur à riz sécher complètement avant de l'utiliser.
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 42
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
44
43
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Black and Decker Appliances Home RC5417 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à