HUMANTECHNIK sinolux Receiver T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DE Seite 2
Bedienungsanleitung
Empfänger T
EN Page 12
User manual
Receiver T
FR Page 22
Mode d’emploi
Récepteur T
NL Pagina 32
Gebruiksaanwijzing
Ontvanger T
IT Pagina 42
Istruzioni per l’uso
Ricevitore T
ES Página 52
Instrucciones de servicio
Receptor T
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ih-
rer signolux-Lichtsignalanlage. Dies ist ein
modernes und zuverlässiges Produkt für
Menschen mit Hörproblemen und hilft dabei,
akustische Ereignisse in der Wohnung durch
sichtbare Signale wahrzunehmen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um die Anlage richtig
in Betrieb nehmen zu können und mit allen
Möglichkeiten des Systems vertraut zu wer-
den.
Standard-Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend
aufgeführten Teile enthalten sind:
- »signolux«-Empfänger T
- 4x NiMH-Akkus Typ AAA
- Netzteil
- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder direkt an den Her-
steller.
Sicherheitshinweise
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
und nutzen, lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig und vollständig durch.
- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig auf, damit sie auch für andere
Nutzer jederzeit zugänglich ist.
- Halten Sie Signolux-Geräte ausserhalb der
Reichweite von Kindern! Dieser Verpa-
ckung liegen Kleinteile bei - Es besteht
Verschluckungsgefahr!
- Lichtblitze können epileptische Anfälle bei
Menschen mit lichtempfindlicher Epilepsie
(PSE) auslösen.
Einlegen der Akkus
Auf der Unterseite befindet sich das Akku-
Fach.
Drücken Sie die Sperren des Akku-Fachde-
ckels leicht zur Mitte des Gerätesbodens hin
und heben Sie den Deckel ab.
Setzen Sie nun die 4 mitgelieferten Akkus
ein. Achten Sie dabei auf deren richtige
Lage, gemäß den Markierungen.
Schließen Sie das Akku-Fach wieder, indem
Sie die Abdeckung wieder einsetzen und
zudrücken.
Schließen Sie das Netzteil an. Die Ladezeit
beträgt ca. 6 Stunden.
2 Deutsch
Inbetriebnahme
Deutsch 3
Einstellen der Signalisierungsart
Mit Hilfe des Signalwahlschalters (9) können
Sie die Art der Signalisierung wählen.
Beachten Sie, dass die Ereignissymbole
dabei immer angezeigt werden.
- Schalter auf Position 0:
Tonsignale, kein Blitz,
- Schalter auf Position 1:
Tonsignale und Blitz
- Schalter auf Position 2:
keine Tonsignale, nur Blitz
Anzeigen und Elemente
1. Blitzlichtzone
2. Ereignis-Symbole
3. Funktionstaste
4. Statusanzeige
5. Melodietaste
6. Lautsprecher
7. Lautstärkeregler
8. Modulanschluss „AUX.“
9. Signalwahlschalter
10. Anschluss für Netzteil 7,5 V
Funktionsprinzip
Eine »signolux« Lichtsignalanlage be-
steht aus mindestens einem Sender (z.B.
Türklingeltaster) und einem Empfänger.
Es können bis zu 8 Sender pro Ereignis-
Symbol eingebunden werden.
Wird z.B. der Türklingeltaster gedrückt, so
wird ein Funksignal zum Empfänger T
übertragen. Diese signalisiert die emp-
fangenen Signale akustisch und optisch
durch Töne und Leuchtzeichen.
Einstellen der Lautstärke
Mit dem drehbaren Lautstärkeregler (7) kön-
nen Sie die Lautstärke der Tonsignalisierung
einstellen.
Sicherheitshinweis:
Das Gerät erzeugt Töne von bis zu 90 dB!
Schützen Sie Ihr Gehör! Stellen Sie zuerst
eine geringe Lautstärke ein. Regeln Sie
dann auf die gewünschte Lautstärke hoch.
Ereignis-Symbole
Die Symbole stehen für:
Türklingel 1 Lichtfarbe: Grün
Türklingel 2 Lichtfarbe: Grün
Telefon Lichtfarbe: Orange
Personenruf Lichtfarbe: Gelb
Baby Lichtfarbe: Weiß
Feueralarm Lichtfarbe: Rot
Wasseralarm Lichtfarbe: Blau
Alarm Lichtfarbe: Rot
Automatische Sendererkennung
Signolux-Geräte können im Auslieferungs-
zustand sofort und ohne vorherige Program-
mierung miteinander verwendet werden.
Die hierbei angezeigten Symbole der Sen-
der können der jeweiligen Bedienungsanlei-
tung des Senders entnommen werden.
Manuelle Programmierung
Hinweis 1:
Soll ein Sender mit einem selbst ausgewähl-
ten Symbol angezeigt werden werden, so
kann dies, wie im Kapitel „Sendersignale mit
Ereignis-Symbolen koppeln“ beschrieben,
erfolgen.
Dadurch verliert der Empfänger jedoch die
voreingestellte Sendererkennung und alle
anzuzeigenden Sender müssen einzeln neu
gekoppelt werden.
Hinweis 2:
Sollte es bei Verwendung der voreingestell-
ten Sendererkennung zu wiederholten Fehl-
auslösungen kommen, so kann dies auf eine
benachbarte Signolux-Anlage hindeuten.
In diesem Fall können die Störungen durch
individuelle Kopplung aller Sender und Emp-
fängergeräte innerhalb der Anlage behoben
werden (siehe „Sendersignale mit Ereignis-
Symbolen koppeln“).
Wiederherstellung des Auslieferungszu-
standes
Löschen Sie die Programmierung jedes
einzelnen Ereignissymbols (siehe Punkt
Sender löschen“). Wenn alle vormals zuge-
ordneten Sender aus dem Speicher entfernt
wurden, ist die voreingestellte Sendererken-
nung wieder aktiv und die Sender werden
wieder automatisch erkannt.
Sendersignale mit Ereignis-Symbolen
koppeln
Jedes Ereignis-Symbol kann mit bis zu 8
Sendern (z.B. Türklingeltaster) gekoppelt
werden. Durch den Kopplungsvorgang kann
jeder Signolux-Sender mit einem beliebigen
Symbol verknüpft werden.
Bitte beachten Sie, dass ein Sender nur dann
gekoppelt werden kann, wenn er noch nicht
im Speicher des Empfängers bekannt ist.
4 Deutsch
Gegebenenfalls müssen Sie den Sender
zuvor aus dem Speicher entfernen (Siehe
Sender löschen“).
a)
Halten Sie die Funktionstaste
»
«
(3)
lange gedrückt. Die Ereignis-Symbole
leuchten nacheinander auf. Lassen Sie
die Taste los, sobald das gewünschte
Symbol
aufleuchtet.
b) Lösen Sie nun am zu koppelnden Sender
ein Signal aus (z.B. betätigen Sie den
Türklingeltaster).
c) Warten Sie ca. 20 Sekunden und testen
Sie dann die Funktion (Sender erneut
auslösen).
Einstellen der Tonfolge/Melodie
Sie können die gegebenen Töne jedem
Ereignis-Symbol beliebig zuweisen. Der Si-
gnalwahlschalter muss sich hierzu auf Stel-
lung 0 oder 1 befinden.
a) Lösen Sie zuerst ein Signal aus (z.B.
Türklingeltaster betätigen).
b) Das dem Sender zugeordnete Symbol
sollte aufleuchten und die bisher verge-
bene Tonfolge sollte zu hören sein.
c) Halten Sie die Melodietaste »« (5) für 2
Sekunden gedrückt.
Lassen Sie die Taste los und drücken
Sie nun wiederholt die Melodietaste
bis Sie die gewünschte Tonfolge
gefunden haben (16 Tonfolgen stehen
zur Auswahl).
d)
Sobald das Symbol nicht mehr leuchtet,
ist die gewählte Tonfolge fest zugeordnet.
Sender löschen
Wenn Sie einen Sender aus dem Speicher
entfernen möchten:
a)
Halten Sie die Funktionstaste
»
«
(3)
lange gedrückt. Die Ereignis-Symbole
leuchten nacheinander auf. Lassen Sie
die Taste los, sobald das entsprechende
Symbol
aufleuchtet.
b) Drücken Sie nun gleichzeitig die Funktions-
taste »
«
und die Melodietaste »«
(3)+(5). Alle Symbole blinken gleichzeitig
kurz auf, der Sender ist nun gelöscht.
Hinweis:
Es werden bei diesem Vorgang alle Sender,
die dem betreffenden Symbol zugeordnet
waren, aus dem Speicher gelöscht.
Status-Anzeige
Am Empfänger kann der Ladestatus des
Empfängers sowie auch der Batteriestatus
der gekoppelten Sender erkannt werden:
- Bei ausreichendem Ladestand der
Empfängerakkus leuchtet d
ie Status-
LED alle 5 - 6 Sekunden rot auf, somit ist
der Batteriestand in Ordnung und das
Gerät ist betriebsbereit.
- Bei niedrigem
Ladestand der Empfänger-
akkus
leuchtet die Status-LED alle 2 Sekun-
den rot auf.
Bitte laden Sie die Akkus zum nächstmög-
lichen Zeitpunkt wieder auf.
- Bei niedrigem Batteriestand eines Senders
leuchtet bei Übermittlung dessen Sig-
nals die Status-LED alle 2 Sekunden rot
auf.
Bitte ersetzen Sie die Batterien des be-
treffenden Senders zum nächstmöglichen
Zeitpunkt.
Deutsch 5
Verhalten der Status-Anzeige bei ange-
schlossenem Netzteil:
Ladevorgang der Akkus: Die Statusanzeige
leuchtet rot. Das rote Leuchten wird alle 6
Sekunden für eine halbe Sekunde unterbro-
chen.
Akkus sind geladen und das Gerät ist be-
triebsbereit: Die Statusanzeige leuchtet grün.
Alle 6 Sekunden leuchtet die Statusanzeige
kurz in rot auf.
Akkubetrieb
Es wird vorranging Netzbetrieb empfohlen.
Die Akkus dienen vor Allem zur Versorgung
des Gerätes bei einem Stromausfall.
Die Betriebsdauer pro Aufladung beträgt
maximal 3 Wochen, abhängig von der Häu-
figkeit eingehender angezeigter Ereignisse.
Der Empfänger sollte daher nur für einige
Tage vom Netzteil getrennt werden..
Abfragen des letzten Ereignisses,
Stop der aktuellen Ereignisanzeige
Durch kurzen Druck auf die Funktionstaste
»
« kann das zuletzt gemeldete Ereignis
noch einmal angezeigt werden.
Ebenso kann ein gerade angezeigtes Er-
eignis quittiert werden, wenn auf diese Taste
gedrückt wird.
AUX-Buchse und Netzteilanschluss
Auf der Rückseite befinden sich der An-
schluss »AUX« (8) und der Anschluss für
das Netzteil (10).
An der AUX-Buchse können alle Human-
technik-Module angeschlossen werden.
(Vibrationskissen, Blitzmodul, Vibrations-
anlage usw., als Zubehör erhältlich). Bei ei-
nem angezeigten Ereignis wird die Meldung
auch auf den angeschlossenen Modulen
wiedergegeben.
Der Netzteilanschluss dient der Stromver-
sorgung über das Netzteil. Dieses dient
zum Aufladen der Akkus, es kann jedoch
zum dauerhaften Betrieb des Gerätes ange-
schlossen bleiben.
Sicherheitshinweise zu Akkus
Verwenden Sie nur den angegebenen Akku-
typ NiMH AAA (HR03)!
Es besteht Explosionsgefahr, wenn ein fal-
scher Akkutyp verwendet wird. Akkus dürfen
während des Gebrauchs, der Lagerung oder
des Transports in großer Höhe keinen hohen
oder niedrigen extremen Temperaturen und
niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden.
Die Entsorgung der Akkus in Feuer, Öfen oder
mechanisches Zerquetschen und Zerschnei-
den der Akkus kann zu Bränden oder Explo-
sionen führen. Wenn Sie Akkus extrem hohen
Temperaturen aussetzen, kann dies zu einer
Explosion oder dem Austreten von brennba-
rer Flüssigkeit oder Gas führen.
Akkus, die extrem niedrigem Luftdruck aus-
gesetzt sind, können Explodieren oder brenn-
bare Flüssigkeiten oder Gase absondern.
Verwenden Sie nur das originale Netzteil mit
dem Empfänger.
6 Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elek-
trischen und elektronischen Gerä-
ten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europä-
ischen Ländernmit einem separaten Sam-
melsystem für diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annah-
mestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsor-
gen dieses Produkts schützen Sie die Um-
welt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch fal-
sches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informa-
tionen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kom-
munalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in welchem Sie das Produkt ge-
kauft haben.
Batterien und Akkus
Bitte entsorgen Sie verbrauchte Akkus und
Batterien über den Batteriecontainer oder
den Fachhandel.
Wartung und Pflege
»signolux«-Geräte sind wartungsfrei. Bei ei-
ner Verschmutzung sollten Sie das betroffe-
ne Gerät gelegentlich mit
einem weichen, an-
gefeuchteten Tuch reinigen. Die Verwendung
von handelsüblichen Desinfektionsmitteln ist
möglich.
Verwenden Sie niemals andere or-
ganische Lösungsmittel. Die Geräte sollten
nicht über
längere Zeit direkter Sonnenein-
strahlung aus
gesetzt werden und darüber
hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder
starker mechanischer Erschütterung ge-
schützt
werden.
Achtung: Dieser Empfänger ist nicht gegen
Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Va-
sen, auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine
offenen Brandquellen, wie z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät und
die Batterien keiner übermäßigen Wärme-
quelle wie Sonnenein
strahlung, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt
werden.
Garantie
Das Gerät weist eine hohe Betriebssicher-
heit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedie-
nung Störungen auftreten, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung
oder wenden Sie sich direkt an den Herstel-
ler. Die Garantieleistung umfasst die kos-
tenlose Reparatur sowie den kostenlosen
Rückversand. Bitte senden Sie die Geräte,
wenn möglich, in der Originalverpackung
ein, werfen Sie diese also nicht weg.
Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Repara-
turversuche von nicht autorisierten Personen
(Zerstörung des Gerätesiegels) herbeige-
führt wurden. Garantiereparaturen werden
nur bei Einsendung der ausgefüllten Garan-
tiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kas-
senbeleg des Fachhändlers durchgeführt.
Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit
angegeben werden.
Deutsch 7
Störungsursachen und Abhilfe
Symptome Ursache Abhilfe
Beim Kopplungsvorgang
leuchtet ein anderes Ereig-
nis-Symbol auf.
Der zu koppelnde Sender
ist bereits im Empfänger
gespeichert.
Der Sender muss zuerst aus
dem Speicher entfernt werden,
bevor er einem neuen Symbol
zugeordnet werden kann.
Bei einer Signalmeldung
leuchtet die rote Status-
LED mit auf.
Niedriger Batteriestand im
jeweiligen Sender.
Erneueren Sie die Batterien
des jeweiligen Senders.
Der Empfänger T funktio-
niert nicht.
Akkus falsch eingelegt. Achten Sie dabei auf die richti-
ge Polarität der Akkus!
Akkus sind leer. Verbinden Sie den Empfänger
mit dem Netzteil.
Der ausgelöste Sender ist
nicht mit dem Empfänger
gekoppelt.
Führen Sie den Kopplungsvor-
gang durch.
Sender und Empfänger
sind ausserhalb der ge-
genseitigen Reichweite
Probieren Sie den Sender an
einer anderen Position aus.
Es ist kein Klingelton hörbar Schalterstellung ist 2 (9) Überprüfen Sie die Schalter-
stellung (9) am Empfänger T.
Vergewissern Sie sich, dass
die Lautstärke nicht auf die
niedrigste Stufe eingestellt ist.
Regler in Uhrzeigersinn drehen
erhöht die Lautstärke.
Das Blinklicht leuchtet nicht
auf.
Schalterstellung ist 0 (9) Überprüfen Sie die Schalter-
stellung (9) am Empfänger T.
8 Deutsch
Symptome Ursache Abhilfe
Die Reichweite ist gering. Metallstrukturen und
andere Baumaterialien
können die Reichweite
verringern
Platzieren Sie die Sender und
Empfänger möglichst nicht an
oder in der Nähe von Metalltei-
len.
Störsignale durch andere
Funkgeräte
Vermeiden Sie es, »signolux«-
Geräte in der Nähe von Mobilte-
lefonen und Bildschirmen aufzu-
stellen.
Wände und Decken redu-
zieren die Reichweite.
Verringern Sie den Abstand
zwischen Sendern und Empfän-
gern oder probieren Sie andere
Standorte aus.
Schwache Akkus redu-
zieren die Reichweite.
Laden Sie die Akkus, indem Sie
den Empfänger mit dem Netzteil
verbinden.
Deutsch 9
Technische Daten
Arbeitsbereich 0 bis 40°C
Funkfrequenz 868,425 MHz
Lautstärke 90 dB bei 1 m
Akkus 4 x AAA NiMH 1,2 V HR03
Betriebsdauer pro Aufladung
(5 Betätigungen pro Tag)
maximal 3 Wochen
Netzteil 7,5 V DC / 1 A
Maße (H x Ø) 143 x 80 mm
Gewicht 250 g
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinien:
- 2011 / 65 / EU + 2015 / 863 / EU RoHS-Richtlinie
- 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlinie
- 2014 / 53 / EU RED-Richtlinie
Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com im Servicebe-
reich zur Verfügung.
Technische Änderungen vorbehalten.
10 Deutsch
Deutsch 11
We would like to congratulate you on pur-
chasing the modern and reliable »signolux«
alerting system. Please read the user manu-
al carefully for the proper use of the device
and so that you can familiarise yourself with
all the possibilities this system offers.
Scope of Delivery
Kindly check if all following parts are in-
cluded:
- »signolux«-Receiver T
- 4 rechargeable batteries size AAA
- Power supply unit
- User manual
Warranty card
Should any parts be missing, kindly contact
your specialist dealer or the manufacturer
directly.
Safety instructions
- Prior to putting the device into operation
and using it, please read this manual
thoroughly.
- Keep this manual in a safe place so that
it is also accessible for other users at any
time.
- Keep Signolux devices out of the reach
of children! This packaging contains small
parts which may present a choking hazard!
- Flashes of light can trigger epileptic sei-
zures in people with photosensitive
epilepsy (PSE).
Inserting the rechargeable batteries
The battery compartment is located on
the underside. Press the latches of the
battery compartment cover slightly to-
wards the center of the bottom of the
device and lift the cover off.
Now insert the 4 supplied rechargeable
batteries. Make sure they are inserted in the
correct direction according to the markings.
Close the battery compartment by replacing
the cover and pressing it shut.
Connect the power supply unit. The char-
ging time is approx. 6 hours.
Setup
12 English
Setting the alerting mode
Using the mode selector switch (9) you can
select the alerting mode.
Please keep in mind that the event icons are
always indicated.
switch to position 0:
alerting tones, but no flash
switch to position 1:
alerting tones and flash
switch to position 2:
no alerting tones, flash only
Display and features
1. Flashing zone
2. Event icons
3. Function button
4. Status LED
5. Melody button
6. Speaker
7. Volume control
8. AUX output for modules
9. Mode selector switch
10. Connector for 7,5 V power supply unit
Function
A »signolux« alerting system consists of at
least one transmitter (e.g. doorbell pushbut-
ton) and a receiver. Up to 8transmitters can
be assigned to each event icon.
If e.g. the doorbell pushbutton is pressed,
a radio signal is transmitted to the receiver.
This, in turn, displays the received signal
audibly and visually with sounds and flash-
ing lights.
English 13
Setting the volume
Use the rotating volume control to set the
volume of the alerting tone.
Warning:
This device can generate sounds of up to 90
dB! In order to protect your hearing, please
set a low volume to begin with and only then
adjust it to the desired volume.
Event icons
Each event icon can be linked to a transmit-
ter (e.g. doorbell pushbutton) and can be
re-assigned at will.
The icons symbolize:
Doorbell 1 Colour: Green
Doorbell 2 Colour: Green
Telephone Colour: Orange
Person call Colour: Yellow
Baby Colour: White
Fire alarm Colour: Red
Flood alarm Colour: Blue
Alarm Colour: Red
Preset transmitter indication
Signolux devices can be used together im-
mediately and without prior pairing when
delivered.
Which event icon is displayed depends on
the type of transmitter. This information can
be found in the user manual of the according
transmitter.
Optional manual pairing
Note 1:
If a transmitter is to be displayed with an
event icon of your own choice, this can be
done as described in the chapter „Linking
transmitter alerts with event icons“.
However, this causes the receiver to lose the
preset transmitter indication and all transmit-
ters previously shown on the receiver must
be individually paired.
Note 2:
Should there be repeated false alerts when
using the preset transmitter indication, this
may hint at a neighbouring Signolux instal-
lation causing interference. In this case, the
problem can be solved by individually pai-
ring all transmitter and receiver units within
the setup (see „Linking transmitter alerts with
event icons“).
Reset to factory defaults
Delete the pairing of each event icon (see
Deleting transmitters“).
When all previously assigned transmitters
have been removed from the memory of the
receiver, the preset transmitter indication is
restored and the transmitters are automati-
cally displayed.
Linking transmitter alerts with event icons
Up to 8 transmitters can be assigned to
each event icon. This is achieved by pair-
ing a transmitter with an icon of your choice.
Please keep in mind that a transmitter can
only be paired if it is not already stored in
the memory of the receiver. If required, you
mightrst have to delete the transmitter from
the memory (seeDeleting transmitters”).
a)
Keep the function button
»
«
(3) pressed
for some time. The event icons start to
light up in sequence. Let go of the button
as soon as the desired icon is lit.
14 English
b) Trigger your transmitter (e.g. operate the
doorbell pushbutton or test button).
c) Wait for about 20 seconds, then test the
function by triggering the transmitter
again.
Setting the melody
You can freely set every provided tone to an
event icon of your choice. The mode selec-
tor switch must be either set to 0 or 1.
a) First trigger an alert (e.g. operate doorbell
pushbutton).
b) The icon assigned to the transmitter lights
up and the previously chosen tone
should be heard.
c) Press and hold the melody setting but-
ton »« (5) for two seconds.
Let go of the button and press it repeat-
edly until you have found the desired
melody (you can choose from 16 different
tones).
d) Once the icon ceases to flash, the se-
lected tone has been set.
Deleting transmitters
Do the following if you wish to delete a trans-
mitter from the device memory:
a)
Keep the function button
»
«
(3)
pressed for some time. The event icons
start to light up in sequence. Let go of
the button as soon as the icon in question
is lit.
b) Now press the function button
»
« and
the melody button »« (3)+(5) at the
same time. All icons briefly light up and
the transmitter is deleted from that icon.
Please note:
This procedure will delete all transmitters
assigned to this event icon.
Status-LED
The receiver informs about the state of its
own batteries as well as the batteries of the
linked transmitters:
- A sufficient battery charge level of the
receiver is indicated by the status LED
flashing every 5 to 6 seconds in red.
-
A low battery level of the receiver is in-
dicated by the status LED flashing every
two seconds in red.
Please recharge the receiver as soon as
possible (attach it to the power supply unit).
-
If the battery level of a transmitter is low,
the status LED lights up red every 2 se-
conds after the transmitter has transmit-
ted its signal. Please replace the batteries
of the according transmitter at the next
possible opportunity.
Behaviour of the status LED when
the power supply unit is connected:
Charging the battery: The status indicator
lights up red. The red light is interrupted for
half a second every 6 seconds.
Battery is charged and the unit is ready
for operation: The status indicator lights up
green. Every 6 seconds, the status indicator
briefly lights up in red.
Use on rechargeable battery
Mains operation is recommended. The
rechargeable batteries are primarily
intended to power the unit in the event of a
power failure.
The maximum operating time per charge
is 3 weeks, depending on the frequency of
incoming events.
The receiver should therefore only be
disconnected from the power supply for a
few days.
English 15
Recalling the last alert, cancelling the
current alert
Press the »
« button to display the last reg-
istered alert again.
You can also cancel an active indicated alert
by pressing this button.
AUX-socket and power connector
The »AUX«-socket (8) and the connector for
the power supply (10) can be found on the
rear of the receiver.
All Humantechnik modules can be connec-
ted to the AUX-output (vibrating pad, flash
module, vibrating contraption etc, available
as accessories). An indicated event will be
forwarded to the connected modules which
will then react accordingly.
The power connector is used to power the
receiver via the power supply unit. This is
used to recharge the batteries, but it can
remain connected for continuous operation
of the receiver.
Safety instructions for
rechargeable batteries
Only use the specified battery type NiMH
AAA (HR03)!
There is a risk of explosion if the wrong type
of battery is used. Batteries must not be ex-
posed to high or low extreme temperatures
and low air pressure during use, storage or
transport at high altitude.
Disposing of batteries in fires, ovens or me-
chanically crushing and cutting them may
cause fire or explosion. Exposing batteries
to extremely high temperatures may cause
an explosion or leakage of flammable liquid
or gas.
Batteries exposed to extremely low air pres-
sure may explode or emit flammable liquid
or gas.
Use only the original power supply with the
receiver.
16 English
Maintenance and care
»signolux«-devices do not not require any
maintenance. If a unit does becomes dirty,
simply wipe it clean with a soft, damp cloth.
Never use spirits, thinners or other organic
solvents. Do not set up the unit where it will
be exposed to full sunlight for long periods.
In addition, it must be protected against ex-
cessive heat, moisture and severe mechani-
cal shocks.
Note: This product is not protected against
splash water. Do not place any containers
filled with water, such as flower vases, or
anything with an open flame, such as a lit
candle, on or near the product.
Please make sure that the batteries are not
exposed to excessive heat from such as
sunlight, fire or anything similar.
Warranty
»signolux« devices are
very reliable prod-
ucts. Should a malfunction occur despite
the unit having been set up and operated
correctly, please contact your dealer or the
manufacturer directly.
This warranty covers the repair of the pro-
duct and returning it to you free of charge.
It is recommended that you send in the pro-
duct in its original packaging, so keep the
packaging for the duration of the warranty
period.
The warranty does not apply to damage
caused by incorrect handling or attempts to
repair the unit by people not authorised to
do so (destruction of the seal on the unit).
Repairs will only be carried out under war-
ranty if the completed warranty card is retur-
ned accompanied by a copy of the dealer’s
invoice/till receipt.
Always specify the product number in any
event.
Disposal of used electric and elec-
tronic units (applicable in the coun-
tries of the European Union and
other European countries with a separate
collection system).
The symbol on the product or the pa-
ckaging indicates that this product is not
to be handled as ordinary household waste
but has to be returned to a collecting point
for the recycling of electric and electronic
units. You protect the environment and
health of your fellow men by the correct dis-
posal of this products.
Environment and health are endangered by
a faulty disposal. Material recycling helps
to reduce the consumption of raw material.
You will receive further information on the
recycling of this product from your local
community, your local disposal company or
your local dealer.
Battery disposal
Please dispose of used rechargeable batte-
ries and batteries properly, according to your
local regulations.
English 17
Troubleshooting and solutions
Symptom Cause Solution
When trying to program
a transmitter, a different
icon lights up.
The transmitter you are
trying to link has been
already linked with the
receiver.
Delete the transmitter from the
unwanted icon before it can be
assigned to a new icon.
The red status LED lights
up with an alert.
This indicates a low
battery in the according
transmitter.
Insert a new battery in the
transmitter.
The receiver does not
work.
The batteries may be
inserted incorrectly.
Ensure the correct polarity of
the rechargeable batteries!
The batteries are
depleted.
Connect the receiver to the
power supply.
The receiver is out of
transmission range.
Try using the transmitter or
receiver at a different location.
There is no alert tone. Mode selector switch is
on position 2
Check the position of the switch
(9) on the rear of the receiver.
Ensure that the volume is not
set to the lowest setting. Rotate
the control clockwise to turn up
the volume
The flash light does not
work…
Mode selector switch is
on position 0
Check the position of the switch
(9) on the rear of the receiver.
18 English
Symptoms Cause Solutions
The transmission range is
reduced.
Metal structures and
other building materials
can reduce the trans-
mission range.
If possible do not mount the
transmitter or receiver near or
on metal parts.
Interference from other
devices
Avoid setting up the »signolux«
devices close to mobile phones
and display screens.
Walls and ceilings
reduce the range.
Reduce the distance between
transmitters and receivers or
try a different position for the
devices.
Low battery charge
reduces the range.
Charge the batteries by con-
necting the power supply unit.
English 19
20 English
Specifications
Work range 0 to 40°C
Radio frequency 868,425 MHz
Sound volume 90 dB at 1 m
Rechargeable battery type 4 x AAA NiMH 1,2 V HR03
Service time per charge
(5 activations per day)
max. 3 weeks
Power supply unit 7,5 V DC / 1 A
Dimensions (H x Ø) 143 x 80 mm
Weight 250 g
This device complies with the following EC directives:
- 2011 / 65 / EC + 2015 / 863 / EC RoHS-Directive
- 2012 / 19 / EC WEEE-Directive
- 2014 / 53 / EC RED-Directive
Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE
compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com.
Humantechnik’s UK authorised representative:
Sarabec Ltd.
15 High Force Road
MIDDLESBROUGH TS2 1RH
United Kingdom
Sarabec Ltd., hereby declares that this device complies with all UK statutory instruments.
UK declaration of conformity available from: Sarabec Ltd.
Technical specifications subject to change without prior notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

HUMANTECHNIK sinolux Receiver T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur