Red Rock 8908667 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
REV071520
ÉPANDEUR À
REMORQUER DE 59KG
MODE D’EMPLOI ET D’ASSEMBLAGE
Conserver ces instructions pour références futures
2
Table des Matières
Avertissements néraux et glements…………………….3
Définitions des Signaux de Danger……………………4
Pièces & Quincailleries………….5
Mode d’Assemblage…………………………………………………………….6, 7 8 9
Spécifications……………………………………………………………………………..9
Entretien et Entreposage………………………………………………………………...9
Diagramme des Pièces et Liste de Pièces…………………………………10, 11, 12
Garantie Limitée13
3
AVERTISSEMENTS GÉNÉRALS
LIRE et COMPRENDRE ce manuel complètement avant d'utiliser l’Èpandeur à remorquer.
L’opérateur doit lire et comprendre toutes les informations de sécurité, les avertissements, les consignes
d'exploitation, d'entretien et d'entreposage avant d'utiliser cet équipement. A défaut de fonctionner et
d’entretenir correctement, l’épandeur pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou aux passants.
Avertissements pour Fonctionnement
Ne transportez jamais des passagers assis ou debout sur l’épandeur.
Ne permettez pas aux enfants de se tenir debout, de monter, ou jouer sur l’épandeur.
Inspecter toujours l’épandeur avant de l’utiliser pour vous assurer qu’il est en bon état de
fonctionnement.
Remplacez ou réparez immédiatement les pièces endommagées ou usées.
Vérifiez et serrez toujours le matériel et les pièces assemblées avant l'emploi.
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale de l'équipement, soit 130 lb.
Évitez les gros trous et les fossés lors du transport de charges.
Soyez prudent lors du fonctionnement sur les pentes raides (colline) car l’épandeur pourrait se
renverser.
Ne pas pousser à proximité des ruisseaux, des fossés et des chemins publics.
Ne pas utiliser l’'épandeur pendant une journée venteuse pour épandre des semences de gazon ou
d'herbicides.
Soyez toujours prudent lors du chargement et déchargement de l’épandeur.
Ne remorquez jamais l'épandeur avec un véhicule motorisé.
Danger d’écrasement et de coupure
Gardez toujours les mains et les pieds hors des pièces en mouvement pendant le fonctionnement du
matériel.
Dégagez et gardez toujours la zone de travail propre pendant le fonctionnement.
Portez toujours un équipement de sécurité, une protection oculaire, des gants et des bottes de travail
pendant le fonctionnement de l'épandeur.
AVERTISSEMENT
Les mises en garde, avertissements et les instructions décrites dans ce manuel d'instruction ne peuvent
pas couvrir toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire. L’opérateur doit comprendre
que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit et doivent
être fournis par l'opérateur.
AVERTISSEMENT PROP 65
Ce produit peut vous exposer aux produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb
reconnus dans l'État de Californie comme produit pouvant provoquer des cancers et des malformations
congénitales et affecter l'appareil reproducteur. Pour plus d'informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
Assemblage Requis
Ce produit doit être assemblé avant son utilisation. Voir «Assemblage» pour les instructions. En raison du poids
et de la taille de l’épandeur, il est recommandé qu'un autre adulte soit présent pour aider à l'assembler.
INSPECTEZ BIEN TOUTES LES PIECES avant l’assemblage pour vous assurer qu'aucune pièce ne manque
ou est endommagée.
4
Définitions des Signaux de Danger
A PROPOS DE VOTRE
ÉPANDEU
R À REMORQUER
Cet épandeur à remorquer est conçu pour épandre un large éventail de matières (engrais,
semences et fonte de glace). Les matériaux tels que les poudres, le fumier, la terre végétale, le
gravier et le paillis n’ont pas les caractéristiques physiques pour l’emploi de cet équipement et ne
devraient pas être utilisés avec cet épandeur. Ne jamais dépasser la capacité nominale de 130
lb pendant le fonctionnement de l'épandeur.
Votre épandeur doit être poussé à trois miles par heure, ce qui est une vitesse de marche rapide.
Une vitesse plus lente ou plus rapide changera le système de dissémination. La propagation de
matériel mouillé changera également le système de dissémination ainsi que le débit. Nettoyez
votre épandeur à fond après chaque utilisation. Lavez la partie entre la plaque d'arrêt et le fond
de la trémie.
Les spécifications techniques sur épandeur sont fournies dans la section
«spécifications» de ce manuel.
Ceci est le symbole de sécurité. Il est utili
pour vous alerter des risques potentiels de
blessure. Respectez tous les messages de
sécurité accompagnant ce symbole afin
d'éviter d'éventuelles blessures ou la mort.
DANGER indique une situation extrêmement
dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou de
graves blessures, si elle n'est pas évitée.
DANGER
AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner
la mort ou de graves blessures, si elle n'est pas
évitée.
WARNING
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, pourrait
entraîner des blessures plus ou moins
graves, si elle n'est pas évitée.
CAUTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d'alerte
de sécurité indique une situation
potentiellement dangereuse qui pourrait
entraîner des dommages matériels, si elle
n'est pas évitée.
CAUTION
5
clè allen
1 Pi
èce
PIECES ET QUINCAILLERIES
6
ETAPE 1
: Glisser un coussinet d’essieu, et une roue (valve de chambre à air vers l’extérieur) sur côté de
l’essieu, puis une rondelle plate Ø16 et une goupille fendue Ø5x35 dans le trou au bout de l’essieu et régler à
la main. (Il y a 4 rondelles supplémentaires Ø16 pour modifier le réglage des roues au besoin).
ÉTAPE 2:
Glisser un coussinet d’essieu, une roue (valve de chambrer à air vers l’extérieur) I sur l’autre côté
de l’essieu, renverser le la roue de sorte que le trou intérieur soit vis-à-vis le trou de l’essieu, puis utiliser un
boulon hex M5x45 dans le trou et le retenir par un contre-écrou de nylon M5. Placer le boulon hex M5x45.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
7
ÉTAPE 3
: Placer l’arrière du chevalet tubulaire au milieu du tube croisé au moyen d’un boulon hex M6x40,
retenu en dessous par une grosse rondelle Ø6 et un contre-écrou de nylon M6.
ÉTAPE 4
: Pour joindre un côté du chevalet de calage et le chevalet tubulaire, on utilise un boulon hex M6x35
et un contre-écrou de nylon M6, que l’on retient en dessous par une grosse rondelle Ø6 et un contre-écrou M6.
ÉTAPE 5:
Joindre l’autre côté du chevalet de calage et l’intérieur du siphon avec un boulon hex M6x35 et un
contre-écrou de nylon M6. Consulter l’illustration 10 pour l’installation de l’autre chevalet de calage.
8
ÉTAPE 6:
Installer la trémie au cadre tubulaire (essieu pivotant à travers le coussinet du fond de la trémie).
Les 6 trous de la trémie doivent arriver vis-à-vis les 6 trous du siphon dans lesquels on pose 6 boulons hex
M6x40 et six grosses rondelles Ø6 qui débouchent sous le siphon.
ÉTAPE 7:
Insérer la goupille R sur l’essieu pivotant.
ÉTAPE 8:
Poser une rondelle plate Ø8 au coté non fixe de la tige de réglage pour insérer cette dernière dans
le trou de la plaque fixe afin de relier la tige au fond de la trémie, ajouter un contre-écrou de nylon M8 et visser.
.
9
ÉTAPE 9:
Avant de fonctionner la remorque derrière l'épandeuse assure que tout le matériel est assurément
resserre.
Caractéristiques
Volume: 130 lb / 60 litres
Dimension de la trémie: 29 ½ po x16 ½ po x13 2/5 po (75x42x34cm)
Longueur de la barre de remorquage: 31 7/8 po (81cm)
Dimensions totales: 41 ½ po x29 ½ po x29 ½ po (105.5x75x75cm)
Diamètre des roues: 12 po (31cm)
Épaisseur des roues: 3 po (8cm)
ENTRETIEN
Nettoyez tout matériel dans la trémie après chaque usage.
Rincez et séchez l'intérieur et l’extérieur de l'épandeur après chaque usage.
Avant d'utiliser l’épandeur, assurez-vous que les pneus ont la PRESSION RECOMMANDÉ.
Vérifiez périodiquement que toutes les attaches sont bien renforcées.
Nettoyez et lubrifiez légèrement les pièces annuellement.
Utilisez une peinture d’émail lustré en aérosol pour retoucher les surfaces en métal égratignées ou usées.
Ne dépasser jamais la capacité de charge maximum de 130 lb, vous risquerez d’endommager l’épandeur.
IMPORTANT:
Si une pièce doit être remplacée, utilisez uniquement des pièces qui répondent aux spécifications du fabricant.
L’emploi des pièces qui ne répondent pas aux spécifications pourrait causer un danger de sécurité ou nuire au
fonctionnement de l’épandeur.
ENTREPOSAGE
Ne laissez jamais de matériel dans l’épandeur pour une période de temps prolongée.
Avant d'entreposer, assurez-vous que l’épandeur est propre et sec pour des années d’utilisation sans
problèmes.
Entreposez à l'intérieur ou dans une zone protégée des intempéries et des mois d’hiver
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
10
Figure des pièces
11
N
o
N
o
du plan Description Qté
1 N512-00020 trémie 1
2 9302-06000-DG grosse rondelle plate Ø6 16
3 9101-06040-DG écrou M6x40 9
4 9504-05010 rivet Ø5x10 2
5 N512-00009 coussinet rotatif 2
6 N512-00021 plaque réglable fixe 1
7 N512-00022 plaque réglable active 1
8 9101-06020-DG écrou M6x20 3
9 N512-00023-DG base pour le ressort 1
10 9206-06000-DG contre-écrou en nylon M6 21
11 N512-00025-DG ressort 1
12 9301-08000-DG rondelle plate Ø8 2
13 N512-00024-DG plaque fixe pour la tige de fixation 1
14 9206-08000-DG contre-écrou en nylon, 8 2
15 9101-06035-DG boulon hex M6x35 7
16 9315-08000-DG contre-écrou en nylon Tine M8 1
17 N512-00002 tube croisé 1
18 N512-00008-DG plaque de support de l’arbre 1
19 N512-00001 cadre tubulaire 1
20 9404-05035-DG goupille fendue Ø5x35 1
21 9301-16000-DG rondelle plate Ø16 7
22 N570-00020 roue pneumatique 2
23 E170-00010-DG coussinet 2
24 N570-00018 coussinet intérieur d’essieu 2
25 N570-00011 coussinet extérieur d’essieu 2
26 N512-00006-DG essieu pivotant 1
27 N512-00007 engrenage à pignons 1
28 N512-00019 embout d’épaulement d’arbre 1
29 N512-00018 embrayage 1
30 N512-00017-DG essieu de roue 1
31 9402-04030-FH goupille Ø4x30 1
32 9206-05000-DG contre-écrou en nylon M5 2
33 9105-05045-DG boulon hex intérieur M5x45 1
34 9402-03016-FH goupille Ø3x16 1
35 9110-04020-DG vis M4x20 1
12
N
o
N
o
du plan Description Qté
36 N512-00026-DG goupille R Ø3 2
37 N512-00010 rouet centrifuge 1
38 N512-00004 chevalet de calage 2
39 N512-00003 chevalet tubulaire 1
40 N512-00005 chevalet de soutien 1
41 N390-00001-DG goupille Ø12x65 1
42 9101-06025-DG boulon hex M6x25 2
43 9114-06025-DG boulon de carrosserie M6x25 1
44 N510-00016 capsule de calage 1
45 N510-00019 boulon à oreilles 1
46 C130-00004 rondelle en nylon 1
47 N512-00014 gaine de poignée 1
48 N512-00012 tige de réglage 1
49 N512-00027-DG patte de fixation 1
50 N575-00006-DG plaque de calibrage 1
51 N512-00013-DG plaque de réglage 1
52 N575-00003 grille 1
53 9101-05040-DG boulon hex M5x40 1
54 N514-00007 couvercle parapluie 1
13
Garantie
YTL international remplacera ou réparera l'épandeuse pour une période d'un an du remonte à l'achat à
l'acheteur original. La garantie ne s'appliquera pas à toute équipement qui n'est pas correctement assemblé,
mal utilisé, surchargé, qui a été utilisé ou exploité contrairement à nos instructions, ou qui a été réparé ou
modifié par quiconque autre qu'un représentant autorisé.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne couvre pas les défauts cosmétiques tels que la peinture, les autocollants ou l’usure des
éléments tels que les pneus. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les problèmes dûs à des actes de
Dieu, ou des événements ou des forces indépendants de la volonté du fabricant.
Exclusions de l'Usure Normale
L'épandeuse a besoin des services régulièrement pour bien travailler. Cette garantie ne couvre pas les
réparations lorsque l'utilisation normale a épuisé la durée de vie d'une partie ou de l'équipement dans son
ensemble.
Exclusions d’Installation, Utilisation et Entretien
Cette garantie ne s'appliquera pas aux pièces et / ou a la main-d’œuvre si l'épandeur poussette a été mal
employé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà de ses limites, modifié ou mal assemblé.
L'entretien normal n’est pas couvert par cette garantie.
Limites de la Garantie Implicite et l'Exclusion de Dommages Indirects
YTL international décline n'importe quel devoir pour couvrir n'importe quelle perte de temps, l'usage de ce
produit, la dépense de transport, ou toutes les plaintes accessoires ou indirect par quiconque qui utilise cette
épandeuse. CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION A UN PARTICULIER.
L’unité remplacée sera soumise à la garantie originale. La durée de la garantie qui couvrira l'unité échangée
commencera à la date de l’'achat de l'unité originale. Cette garantie vous donne certains droits légaux qui
pourraient changer d’un état à l’autre. Votre état pourrait aussi vous donner d'autres droits qui ne figurent pas
dans cette garantie.
Pour Nous Contacter
YTL International Inc.
17517 Fabrica Way, Suite H
Cerritos, CA 90703
Phone: (888) 723-6534
Phone: (562) 404-8016
Fax: (562) 404-8013
Email: parts@ytlinternational.com
Garantie Limitée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Red Rock 8908667 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire