Kenmore 10689583703 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 32
SI_CURITI_ DE LA MACHINE .&,GLAQONS ............................... 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 34
Deballage de la machine & gla_ons .......................................... 34
Exigences d'emplacement ........................................................ 34
Specifications electriques ......................................................... 35
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 35
Nivellement ................................................................................ 35
Raccordement & la canalisation d'eau ...................................... 36
Raccordement au drain de vidange .......................................... 37
Porte de la machine & glagons .................................................. 38
Sons normaux ........................................................................... 40
UTILISATION DE LA MACHINE .&GLA(_ONS ........................... 40
Fonctionnement de la machine &gla(;ons ................................ 40
Utilisation des commandes ....................................................... 41
ENTRETIEN DE LA MACHINE .&GLAQONS ............................. 41
Nettoyage .................................................................................. 41
Precautions a prendre avant les vacances
ou un demenagement ............................................................... 44
DI_PANNAGE ................................................................................ 45
Fonctionnement de la machine & glagons ................................ 45
Production de gla£_ons.............................................................. 45
Qualite des gla£_ons................................................................... 46
Problemes de plomberie ........................................................... 46
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 47
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LA MACHINE .&,
GLA(_ONS
Pendant un an a partir de la date d'achat, Iorsque cette machine
&glagons est utilisee et entretenue conformement aux
instructions fournies avec la machine & gla£_ons,Sears reparera
cette machine & gla£_onssans frais, si la machine contient des
vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE UN AN SUR LA MACHINE .&,
GLA(_ONS
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque la machine
&gla£_onsest utilisee dans des applications commerciales et
qu'elle est utilisee et entretenue conformement aux instructions
fournies avec la machine & gla£_ons,Sears fournira sans frais des
pieces de rechange pour tout composant comportant des vices
de materiaux ou de fabrication. Les frais de main d'oeuvre seront
factures.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS SUR LE SYSTEME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque la
machine a gla£_onsest utilisee et entretenue conformement aux
instructions fournies avec la machine & gla£_ons,Sears reparera
le systeme scelle (comprenant : le refrigerant, le tube de
connexion, et le moteur du compresseur), sans frais, en cas de
vices de materiaux ou de fabrication.
SERVICE DE GARANTIE
Le service de garantie est disponible aux €:tats-Unis ou au
Canada en contactant Sears au 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est
utilise aux €:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous
pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un etat &
I'autre ou d'une province a I'autre.
Les termes de la garantie peuvent varier au Canada. Contacter
votre Centre de service Sears local pour des details complets.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du module
Veuillez inscrire dans I'espace ci-dessous les numeros au
complet de modele et de serie et la date d'achat. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque signaletique.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre machine a gla£_ons.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conserver ces instructions et votre re£_ude vente pour reference
ulterieure.
32
SI CURITI DE LA MACHINE .AGLAqONS
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE S¢:CURITi_
AVERTiSSEMENT Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation
de la machine &glagons, ilconvient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires :
[] Brancher sur une prise #,3 alveoles reliee & la terre. []
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur. []
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et []
installer la machine &glagons.
Deconnecter la source de courant electrique avant le
nettoyage.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine a gla£ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a gla£sons avant
de I'utiliser.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle de la
surface exterieure de la machine a gla£;ons, frotter la surface
vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif qui reste peut
etre facilement enleve(e) en frottant une petite quantite de
savon a vaisselle liquide sur I'adhesif avec les doigts. Rincer
I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments aceres, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur
les surfaces en acier inoxydable de la machine & gla£sons.
Ces produits peuvent endommager la surface de votre
machine a gla£sons.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la machine a gla£_onsavant de I'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans lasection "Entretien de la
machine a gla£sons".
_x <sesees d e _@ soeme_ t
Pour assurer une bonne aeration de la machine a glagons,
I'avant doit etre completement degag& Les trois autres c6tes
et le dessus de la machine a gla(_ons peuvent etre dissimules,
mais I'installation doit permettre de tirer la machine a gla£sons
vers I'avant pour I'entretien, si necessaire.
Pour installer la machine a gla£_ons, il faut avoir un tuyau
souple d'alimentation en eau froide de V4"(6,35 mm) de
diametre exterieur en cuivre avec un robinet d'arret et un
systeme de vidange par gravite ou une pompe a condensats
pour acheminer I'eau vers un drain existant.
Choisir un endroit bien aere oQ la temperature est superieure
55°F (13°C) et inferieure a 110°F (43°C). Pour tirer le
meilleur rendement de la machine a gla_;ons, la temperature
ambiante doit se situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C).
La machine a gla£_onsdoit etre installee a un endroit protege
contre les elements comme le vent, la pluie, les embruns ou
les egouttures.
Lorsque la machine &gla£_onsest installee sous un comptoir,
observer les dimensions d'ouverture recommandees
indiquees. Placer les composants electriques et de plomberie
dans la zone recommandee sur I'illustration.
REMARQUES :
Verifier que le cordon d'alimentation n'est pas coince
entre la machine a gla(_ons et le placard.
Verifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est
pas coincee entre la machine a gla£_ons et le placard.
Verifier que le conduit de vidange (sur certains modeles)
n'est pas coince entre la machine a gla£sons et le placard.
34 II
(86,4 cm)
Min.
341/2,,
(87,6 cm)
Max.
/
/
24 II
50,1 cm)
1
15"
(38,1 cm)
,I
A
t 28_/2,'
(72,4 cm)
B
A. Zone recommand_e pour les composants
_lectriques et de plomberie
B. Niveau du plancher
II est recommande de choisir un emplacement oQ le plancher
est de niveau. II est important que la machine & gla£sons soit
d'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de
regler la hauteur de la machine & gla£_onsen changeant la
hauteur des pieds de nivellement. Voir la section
"Nivellement".
34
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de deplacer la machine & gla(_ons &son emplacement
definitif, il est important de s'assurer que le raccordement
electrique a et6 fait correctement :
II faut un circuit d'alimentation electrique CA seulement de
115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 amperes, mis &la terre
conformement aux instructions du Code national de I'electricit6
et des codes et r_glements Iocaux.
II est recommande de reserver un circuit special &la machine
gla(_ons. Utiliser une prise oQ I'alimentation ne peut pas etre
coupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur a tirage.
IMPORTANT • Si ce produit est connecte & une prise dotee d'un
disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement intempestif peut
se produire et causer une perte de refroidissement. La qualite
des gla£;ons peut en etre affectee. Si un declenchement
intempestif se produit et si les gla£_onssemblent etre de pietre
qualite, jeter le tout.
M6thode de mise & la terre recommand_e
La machine a gla£;ons doit etre reliee &la terre. La machine &
gla£_onscomporte un cordon d'alimentation electrique & trois
broches pour la mise & la terre. Le cordon d'alimentation
electrique doit etre branche sur une prise de courant murale de
liaison & la terre configuration correspondante, & trois alveoles,
reliee & la terre conformement au Code national de I'electricite et
aux codes et reglements Iocaux. S'il n'y a pas de prise de
courant correspondante, il incombe au client de faire installer une
prise de courant murale & trois alveoles mise & la terre par un
electricien qualifi&
8_s(J
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
la machine a glagons. $i vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :
Les systemes de filtration de I'eau par osmose inverse
peuvent etre utilises uniquement avec des installations de
machine &gla£;ons comportant une vidange par gravite. Un
systeme d'osmose inverse n'est pas recommande pour les
machines & gla£_onsequipees d'une pompe de vidange.
La pression de I'approvisionnement en eau provenant d'un
systeme d'osmose inverse allant au robinet d'arrivee d'eau
de la machine & gla(_ons doit etre comprise entre 30 et 120 Ib/
po2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre approvisionnement en eau froide, la pression de
I'eau au systeme d'osmose inverse doit etre de 40 &60 Ib/po _
(276 a 414 kPa) minimum.
REMARQUE • Le systeme par osmose inverse doit fournir 1 gal.
(3,8 L) d'eau par heure a la machine & glagons pour un
fonctionnement approprie de la machine & gla£;ons. Si I'on
souhaite un systeme d'eau par osmose inverse, il est
recommande d'utiliser uniquement un systeme de filtration de
I'eau par osmose inverse central, capable de maintenir
I'approvisionnement regulier en eau requis par la machine &
gla£;ons. Les systemes par osmose inverse & capacite de robinet
ne peuvent pas maintenir I'approvisionnement regulier en eau
requis par la machine & gla£;ons.
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure & 40 & 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
Verifier si le filtre & sediment du systeme d'osmose inverse
est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
IIest important que la machine &gla£_onssoit d'aplomb pour bien
fonctionner. Selon I'endroit oQvous installez la machine &
glagons, vous pourrez avoir a effectuer plusieurs ajustements
pour la mettre d'aplomb. Vous pouvez egalement utiliser les
pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine
gla£;ons pour les installations sous comptoir.
Outillage n_cessaire :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Niveau de 9"
Cle a molette
REMARQUE : II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement
si on se fait aider par une autre personne.
1. Deplacer la machine a gla(_ons & son emplacement final.
REMARQUE • Dans le cas d'une installation encastree,
deplacer la machine a gla£_ons le plus pros possible de son
emplacement final.
35
2=
3=
4=
Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine &glagons est d'aplomb d'avant en arriere et
transversalement.
Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de la
machine a glagons pour reperer les vis de nivellement qui se
trouvent sur le fond avant de la machine a glagons.
Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser
ce c6te de la machine a gla£_ons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6te de la machine &gla£_ons.
REMARQUE : La machine &gla(_ons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroitre la stabilite au besoin.
5. Pousser vers le haut sur la partie superieure arriere de la
machine &glagons pour reperer les pieds de nivellement qui
se trouvent sur le fond arriere de la machine a gla£_ons.
6. Suivre les instructions de I'etape 4 pour modifier la hauteur
des pieds.
7. Utiliser le niveau pour reverifier que la machine &gla£_onsest
d'aplomb d'avant en arriere et transversalement. Si elle n'est
pas d'aplomb, repeter les etapes 2 a 5. Si la machine est
d'aplomb, passer & la section "Raccordement & la
canalisation d'eau".
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit _tre conforme au Code
national de plomberie et respecter les codes Iocaux de
plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tuyaux seulement I&oQ les temperatures
resteront au-dessus du point de congelation.
Outillage n_cessaire :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/le"et de 1/2"ou deux cles a molette
Tourne-ecrou de 1/4"
REMARQUE • Ne pas utiliser de robinet d'arr_t a etrier perforant
ou de ¾d' (4,76 mm) qui reduit le debit d'eau et qui se bouche
plus facilement.
Raccordement du tuyau d'eau
1. Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.
2. A I'aide d'un conduit d'alimentation en cuivre de 1/2",equipe
d'un robinet d'arr_t & quart de tour ou I'equivalent, connecter
la machine & gla£_onstel qu'illustr&
REMARQUE • Pour permettre une alimentation en eau
suffisante & la machine & glagons, un conduit d'alimentation
en cuivre de 1/2"minimum est recommand&
A
I/ II
B
3=
4=
5=
A.Embout
B.Ecrou
On est maintenant pr_t & connecter le tuyau en cuivre. Utiliser
un tuyau en cuivre souple de 1¼,,(6,35 mm) de diametre
exterieur pour I'alimentation en eau froide.
S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour le
raccordement. II faut s'assurer que les deux extremites
du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit.
Installer le manchon et I'ecrou &compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extremite du tuyau
aussi profondement que possible dans I'extremite de
sortie et & I'equerre. Visser I'ecrou &compression sur
I'extremite de la sortie a I'aide d'une cle a molette. Ne pas
serrer a I'exces.
A. Manchon _ compression
B. E-crou de compression
C. Tuyau en cuivre
Placer I'extremite libre du tuyau dans un contenant ou evier
et retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'& ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE • Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du
robinet pour emp_cher tout mauvais fonctionnement
eventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement
sur I'entree du robinet qui se trouve &I'arriere de la machine &
gla£;ons (voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube en
cuivre pour permettre de sortir la machine & gla£_onsde
I'armoire ou du mur en cas d'intervention de service.
36
VUE ARRII_RE
B
D
6.
7.
A. Bride pour tuyau d'arriv_e d'eau
B. Tuyau d'a_ration (seulement pour
modeles avec pompe de vidange)
C. Bride pour tuyau d'admission d'eau
et connecteur _ la canafisation
d'afimentation en eau
D. Tuyau de drainage (seulement pour
modeles avec pompe de vidange)
Retirer et jeter le tube court noir en plastique de I'extremit6
du tube d'admission d'eau.
Visser I'ecrou dans I'extremit6 du tuyau. Serrer I'ecrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cle. Ne pas serrer a I'exces.
REMARQUE Pour eviter les vibrations, veiller ace que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
laterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur de
la caisse.
A B C D
A. Canafisation jusqu'b
la machine _ glagons
B. E-crou (achet@
C. Virole (achet_e)
D. Canalisation
d'alimentation en eau de
la machine _ glagons
8. Installer la bride du tuyau d'alimentation autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour reduire la tension sur
le raccord.
9. OUVRIR le robinet d'arr_t.
10. Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements de la valve) ou les ecrous qui coulent.
,4¸_y_ ,q@ w__
Vidange par gravit_
II faut raccorder le tuyau de vidange de la machine a glagons
votre drain de vidange conformement aux codes et r_glements
Iocaux et provinciaux. Si la machine & glagons est fournie avec
un systeme de vidange par gravite, il faut suivre les instructions
ci-dessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange. Ceci
aidera a eviter que I'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de
la machine & glagons et eventuellement sur le plancher et ne
cause des dommages.
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins %" (15,88 mm)
de diam_tre interieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ou
une pente de V4"pour chaque 12" (6,35 mm pour chaque
30,48 cm) et ne comporter aucun point bas oO I'eau pourrait
stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent _tre suffisamment
grands pour recevoir I'eau de vidange provenant de toutes
sources.
L'installation ideale comporte un tuyau rigide de rejet
I'egout avec un reducteur de vidange PVC de 1V2"(3,81 cm)
2" (5,08 cm) installe directement sous la sortie du tuyau de
vidange comme sur I'illustration. IIfaut maintenir un ecart
anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le
tuyau rigide de rejet a I'egout.
II sera peut-_tre souhaitable d'isoler letuyau de vidange
completement jusqu'& I'entree du drain de vidange.
VUE LATI_RALE
!
-I
I
_,,mm
T
1V8" I
(4,8 cm) I
t '
23"
(58,4 cm)
2" - 1V_"
(5 cm - 3,8 cm)
(2,54 cm)
A. Tuyau de vidange
B. E-cart anti-retour de 1" (2,54 cm)
C. R_ducteur du drain de vidange PVC
D. Le centre du drain doit se trouver _ 23" (58,4 cm) du devant de la
porte avec ou sans le panneau de _" (1,91 cm) sur la porte. Le
drain doit aussi _tre centr_ de gauche _ droite (7 _/' [18,56 cm] de
chaque cSt_ de la machine _ glagons).
37
Syst_me avec pompe de vidange (sur certains modules)
Raccorder le drain de la machine a gla£;ons au drain de vidange
conformement au Code international de plomberie et & tousles
codes et reglements Iocaux.
REMARQUE • Si le tuyau de vidange devient tordu et que I'eau
ne peut passe vidanger, votre machine a gla£;ons ne
fonctionnera pas.
Raccordement du drain de vidange
Apres avoir verifie que le systeme de vidange est adequat, il faut
proceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machine
gla£;ons en place
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine a gla£ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Style 1 - Pour un systeme de vidange par gravite, pousser la
machine &gla£;ons en position pour que le conduit de
vidange soit positionne au-dessus du reducteur de vidange
en PVC. Voir "Vidange par gravite".
Style 2 - Pour le systeme avec pompe de vidange, connecter
le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir "Systeme avec
pompe de vidange".
3. Verifier & nouveau la machine & gla£:ons pour s'assurer qu'elle
est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".
4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la caisse sur le
plancher & I'aide d'un produit de calfeutrage approuve une
fois que les raccordements d'eau et d'electricite ont ete faits.
Outillage n_cessaire :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Cle de s/le" Couteau & mastic plat
Cle de 1/4" Tournevis Phillips
Axe de lacharniere
Visde charniere_ t#te hexagonale
5_6"
Visde poignde
Vis d'embout
D_pose de la porte
1. Debrancher la machine & gla£;ons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certains
modeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de c6te.
3. Retirer I'axe de la charniere superieure.
4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dans
la charniere superieure.
5. Inverser les embouts de porte comme suit
Retirer la vis et I'embout du coin superieur. Le deplacer en
diagonale vers le coin inferieur oppose, en gardant le c6te
droit de I'embout face & la machine a glagons.
Retirer la vis et I'embout du coin inferieur. Le deplacer en
diagonale vers le coin superieur oppose, en gardant le
c6te droit de I'embout face a la machine a gla£;ons.
A B
D C
C D
B A
A. Coin supdrieur ouvert (pas d'embout)
B. Ddbut de I'embout du coin supdrieur
C. Ddbut de I'embout du coin inf_rieur
D. Coin inf_rieur ouvert (pas d'embout)
6. Mettre la porte de c6t&
38
Inversion des charni_res
1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les vis
dans les trous de charniere vides.
2. Oter les vis du bas du c6te oppose de la caisse de la machine
&glagons. Inverser la charniere superieure de telle sorte que
I'axe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6te oppose
inferieur de la machine a glagons et serrer les vis.
3. Enlever la douille de plastique de I'axe de la charniere de la
"vieille" charniere inferieure et la replacer sur la nouvelle
charniere inferieure.
4. Oter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la charniere.
Remettre les vis dans les trous de charniere vides.
5. Oter les vis du c6te superieur oppose de la caisse de la
machine a glagons. Inverser la charniere de telle sorte que
I'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du c6te oppose
superieur de la machine & glagons et serrer les vis.
6. Oter I'axe de la charniere superieure.
R_installation de la porte
1. Placer la douille de plastique de la charniere dans le trou de la
charniere superieure sur la porte. Aligner la porte avec le trou
de la charniere superieure et reinstaller I'axe superieur.
2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee.
Charni_re sup_rieure
.......................... A
I
B
C
D
A.Axe de la charniere
B.Douillede I'axede la charniere
C.Charniere
D. Visde charniere_ t_te hexagonale
Charni_re inf_rieure
/
D
A. Vis de charniere _ t_te hexagonale
B.Douille de I'axe de la charniere
C. Charniere
D.Axe de la charniere
Inversion du Ioquet de porte
1. Oter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte et les
conserver.
2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les reinstaller
du c6te oppose de la porte.
3. Pousser les bouchons de trous en place du c6te oppose de
la porte.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
39
II est possible que votre nouvelle machine a gla_;ons emette des
bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para_tre les bruits plus forts
qu'en reaiit& Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent etre nouveaux pour vous et leur cause
possible.
Vous entendrez un bourdonnement Iorsque le robinet d'eau
s'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour chaque
programme.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur la
machine a gla(}ons.
Le compresseur & haute efficacite peut produire un son aigu
ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire un
son d'eclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir d'eau
peut produire un son d'eclaboussement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre machine a glagons.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de recolte, vous pouvez entendre un
bruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de I'evaporateur
sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine a glagons, il
est possible que vous entendiez I'eau couler continuellement.
La machine a glagons est programmee pour effectuer un
programme de rin(}age avant de commencer a fabriquer de la
glace.
UTILISATION DE LA
MACHINE GLA( ONS
Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla£_ons,le bac
d'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencer
fabriquer de la glace. Le rin£;age prend environ cinq minutes.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine &
gla£_onsse mettra en marche & des temperatures prereglees. Le
detecteur de niveau de glace dans le bac &gla£_ons contr61era les
niveaux de glace.
IMPORTANT
Si I'alimentation en eau & la machine & gla(_ons est fermee,
s'assurer que la commande de la machine a gla£_onsest &
OFF (arret).
La machine a gla(_ons est con£_uepour fabriquer de la glace
transparente & partir de la majorite des sources d'eau sur une
base quotidienne. Si les resultats sont insatisfaisants, il
faudra peut-etre filtrer ou traiter I'eau.
Fabrication de la glace
1. L'eau circule constamment sur un plateau de congelation.
Tandis que I'eau gele, les mineraux qu'elle contient sont
expulses. IIen resulte une plaque de glace a faible teneur en
mineraux.
2. Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desiree, la plaque de
glace se degage et glisse dans une grille de coupe, oQelle est
taillee en glagons.
3.
4.
L'eau contenant les dechets mineraux est evacuee apr_s
chaque programme de congelation.
De I'eau fraiche s'infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de glagons.
40
5,
Les glagons tombent dans le bac d'entreposage. La machine
&glagons s'arrete automatiquement des que le bac est plein,
et elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de glagons. Le
bac a gla(_ons n'est pas refrigere et la glace fondra un peu. Le
degre de fonte depend de la temperature de la piece.
REMARQUE : Selon les variations de temperatures de la
piece et de I'eau, la quantite de glace produite et entreposee
variera. Ceci signifie que les temperatures de fonctionnement
plus elevees donnent une production de glace reduite.
1,
2.
L_t sstotq des ........__'_"_'_'__'_'_
Pour commencer le production de glagons, appuyer sur ON.
Pour arreter la machine a glagons, appuyer sur OFF.
3 Cycle Clear Ice Cube Maker
Call Service lee Maker Status
® ® ® @
e©e@ ..........
YELLOW = OK
RED = REQUIRES CL£ANIN6
FLASHING = CLEANING
REMARQUES :
Le commutateur On/Off (marche/arret) n'arrete pas
I'alimentation en courant electrique de la machine a glagons.
Accorder un delai de 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter la premiere quantite de glagons
produite.
Mode Acceler Ice (production acc_l_r_e de glagons)
Pour demarrer le programme Acceler Ice, appuyer sans rel&cher
sur le bouton ACCELER ICE apr_s avoir mis en marche la
machine a glagons. Celle-ci produira une plus grande quantite de
gla(_ons en I'espace de 24 h. II convient de choisir ce programme
Iorsque vous savez qu'il vous faudra prochainement disposer
d'une plus grande quantite de glagons et que le bac est vide ou
presque.
T_moin lumineux Cleaning Needed
(nettoyage n_cessaire)
Le temoin lumineux Cleaning Needed vous aide a savoir quand il
est necessaire de nettoyer la machine a gla£:ons. Le temoin
lumineux changera de couleur et passera du vert au jaune. Cela
signifie qu'il est presque temps de nettoyer la machine &glagons.
II est recommande de nettoyer la machine a glagons Iorsque le
temoin lumineux devient rouge OU Iorsque la production de
glagons diminue fortement. Pour nettoyer la machine a glagons,
voir "Systeme de la machine & glagons" a la section "Nettoyage".
T_moin Service
Le temoin Service indique si une visite de service est necessaire.
Si le temoin Service est allume, eteindre puis remettre en marche
la machine a glagons. Si le temoin Service s'allume a nouveau,
faire un appel de service.
ENTRETIEN DE LA MACHINE
GLAQONS
Nettoyer periodiquement la machine a gla(_ons et le condenseur
d'air pour qu'ils fonctionnent toujours a leur efficacite maximum
et pour prevenir toute panne prematuree des composants du
systeme. Voir les sections "Systeme de la machine a glagons" et
"Condenseur".
Surfaces ext_rieures
Laver les surfaces exterieures en email et les joints etanches
avec de I'eau chaude et un savon doux ou un detergent. Essuyer
et secher. L'utilisation reguliere d'un bon produit de nettoyage et
de cire domestique aidera a proteger la finition. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces emaillees pour ne
pas erafler la finition.
Pour les produits avec surface exterieure en acier inoxydable,
utiliser une eponge ou un linge propre et un detergent doux avec
de I'eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces
en acier inoxydable.
41
Syst_me de la machine & glaqons
Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la
congelation formeront eventuellement un dep6t dur dans le
systeme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation des
glagons aide a enlever les dep6ts accumules de mineraux. La
frequence des nettoyages sera en fonction de la durete de I'eau.
Si I'eau est dure (15 a 20 grains/gal. [4 &5 grains/litre]), vous
devrez faire des nettoyages probablement a tous les six mois.
REMARQUE • Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuve pour la machine & glagons. Pour acheter
le produit de nettoyage, composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
1. Placer le selecteur en position OFF (arr_t).
2. Attendre de 5 a 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac & eau situe &
I'interieur du bac d'entreposage tel qu'illustr& Laisser I'eau
se vidanger completement.
4. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac &
eau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera
du bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de
glace.
5. Lire et suivre toutes les instructions d'utilisation apparaissant
sur la bouteille de nettoyant avant de suivre les etapes
suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuve pour la machine a glagons.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac &eau.
Remplir la bouteille & deux reprises avec de I'eau du robinet
et verser le contenu dans le bac a eau.
S .......
.....,o.j,
I _
A. Bac _ eau
B. Vis _ ai_t_ du bac _ eau
C. Capuchondevidange
7. Appuyer sans rel&cher sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir
"Utilisation des commandes". Le voyant clignote pour
indiquer que le programme de nettoyage est en cours.
Lorsque levoyant indicateur passe au vert (apr_s 70 minutes
environ), le programme de nettoyage est termin& Pendant le
programme de nettoyage, le systeme se nettoie et se rince.
8. Lorsque le programme de nettoyage est termine, retirer le
capuchon de vidange du bac & eau pour voir s'il reste encore
un residu de solution de nettoyage dans le bac &eau. Si la
solution de nettoyage se vidange du bac & eau, recommencer
le cycle de nettoyage. Veiller &reinstaller le capuchon de
vidange solidement sur le bac &eau. Si le capuchon de
vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac &eau et la
glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire
pourraient necessiter des nettoyages rep6t6s avec une quantite
fraiche de solution de nettoyage.
9. Remettre leselecteur en position ON pour recommencer la
production de glagons.
Condenseur
Un condenseur sale ou bouch_ :
Emp_che I'air de bien circuler.
Reduit la capacite de production des glagons.
Entraine des temperatures d'utilisation superieures &celles
recommandees, ce qui pourrait entrainer des pannes.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant le
nettoyage.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Retirer les deux vis du panneau d'acces inferieur et les deux
vis de la grille de base du support du panneau avant.
3. Tirer la partie inferieure vers I'avant, puis tirer vers le bas pour
retirer le panneau d'acces inferieur.
4=
Retirer la salete et la charpie depos6es sur les ailettes du
condenseur et du Iogement de I'unite de condensation &
I'aide de la brosse d'un aspirateur.
5. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixer
I'aide des quatre vis.
6. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
42
Composants int_rieurs
1. Debrancher la machine &glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Ouvrir la porte du bac & glagons et retirer tout glagon qui s'y
trouve.
3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidanger
ce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidange
solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange est
desserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince
ou il n'y aura pas de glace.
4. Oter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille de
coupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe.
5. Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grille
de coupe.
6.
7.
A. Couvercle de la grille de coupe
B. Vis
Debrancher le detecteur de niveau de glagons du c6te droit
de la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau vers le bas
et vers I'avant pour I'eloigner de la grille de coupe.
Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement en
plastique du c6te droit du support de la grille de coupe suit
cette derniere.
A ........................._si' , ' ,
B "" "Y" '
A. Faisceau de la grille de D. Faisceau du d_tecteur de
coupe niveau de glagons
B. Vis E. Cale d'espacement en
C. Grille de coupe plastique
F. Vis
8. Retirer les deux vis & ailette qui maintiennent le bac & eau en
place. Appuyer avec une main sur I'avant du bac tout en
tirant vers I'avant sur le c6te arriere inferieur.
9.
B--
-INN q° \ -°-I
............._ .........................A
.........................B
A. Bac _eau
B. Vis _ ailette du bac _eau
C. Capuchon de vidange
Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.
Apres avoir retire la pelle &glace, enlever le support en
6tant les deux vis a ailette.
Laver le support de la pelle a glace avec les autres
composants interieurs conformement aux instructions
suivantes.
Reinstaller le support de la pelle & glace en reinstallant les
vis & ailette.
A _:::::::_iii'iiiiiiii"
_B
10.
A. Vis de _ ailette
B. Support de pelle _ glace
Laver les composants interieurs (la grille de coupe, I'exterieur
des tuyaux et le bac &eau), le bac d'entreposage des
glagons, le joint etanche de la porte, la pelle &glagons et son
support avec de I'eau tiede et un savon ou un detergent
doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer ensuite ces
m_mes composants & I'aide d'une solution comprenant
1 cuilleree & soupe (15 mL) d'agent de blanchiment dans
1 gallon (3,8 L) d'eau tiede. Rincer a nouveau & fond avec de
I'eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne resistent pas a des temperatures superieures a 145°F
(63°C).
43
11. Remettre le bac & eau en place en appuyant sur le fond avec
une main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur le
dessus. Fixer le bac & eau en remettant les deux vis en place.
12. Faire les verifications suivantes :
Le capuchon de vidange du bac & eau est solidement en
place. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau
s'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac & eau est insere dans
I'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux de
la grille de coupe et du detecteur de niveau de gla(;ons.
14. Reinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis.
15. Nettoyer doucement le tableau de commande avec un
torchon propre et doux, de I'eau tiede et du liquide vaisselle
doux.
16. Brancher la machine & gla£;ons ou reconnecter la source de
courant electrique.
17. Apres avoir nettoye, s'assurer que toutes les commandes
sont reglees correctement et qu'aucun des temoins lumineux
ne clignote.
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
4.
Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acces
inferieure et les deux vis de la grille de la base du support du
panneau avant. Tirer vers I'avant pour enlever le panneau de
I'ouverture d'acces inferieure.
5. Deconnecter les canalisations d'entree et de sortie sur le
robinet. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations, puis
reconnecter les canalisations au robinet.
6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inferieure et les
vis.
7. 12vacuer I'eau du bac & eau (6ter le capuchon de vidange).
8. Si la temperature de la piece s'abaisse & moins de 32°F (0°C),
evacuer toute eau restant dans le tuyau de vidange.
Machine a gla_ons avec pompe de vidange :
Brancher la machine & gla£;ons ou reconnecter la source
de courant electrique.
Arr@ter la machine &glagons, et enlever tousles gla£;ons
du bac & gla£;ons.
Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans lereceptacle &gla£;ons
pres du drain de vidange, et attendre environ cinq
minutes. Ceci permettra & I'eau de s'ecouler depuis le
receptacle jusqu'& la pompe de vidange pour que la
pompe puisse evacuer toute I'eau qui reste dans le bac &
gla£;ons et dans la pompe.
Debrancher la machine & gla£;ons ou deconnecter la
source de courant electrique.
9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machine
gla£;ons et le bac a gla(;ons.
10. Brancher la machine a gla£;ons dans une prise a 3 alveoles
reliee & laterre.
REMARQUE :Tous les composants de la machine & gla(;ons ont
re£;u une lubrification permanente &I'usine. Aucune autre
lubrification ne devrait _tre necessaire durant la vie normale de la
machine.
Arr_t de la machine & gla£ons :
1. Debrancher la machine a gla£;ons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Enlever tousles gla£;ons du bac d'entreposage.
3. Interrompre I'arrivee d'eau.
44
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
La machine _ gla_ons ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation est-il branch,? Brancher
I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La commande est-elle r_gl6e a ON (marche)? S'assurer
que la commande est reglee &ON (marche).
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La temperature de la piece est-elle plus basse que
d'habitude? La temperature de la piece doit _tre superieure &
55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut detecter une
temperature de la piece basse et s'arr_ter m_me si le bac
n'est pas plein de gla£;ons. II est possible que la machine &
gla(}ons ne puisse passe remettre en marche une fois
eteinte.
Le t_moin vert s'allume-t-il Iorsque le bouton Clean
(nettoyage) est enfonc_? La machine & gla£;ons est sous
tension mais necessite peut-_tre un nettoyage. Voir
"Nettoyage".
La machine a gla£ons comporte-t-elle une pompe de
vidange? Si une grande quantite d'eau a ete ajoutee &la
machine &gla£;ons, attendre quelques minutes pour que la
pompe de vidange evacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnante
dans le bac, verifier pour voir si le tuyau d'evacuation est
deform&
La machine & glaqons semble bruyante
De I'eau circule-t-elle dans la machine a gla_ons? Ceci est
le fonctionnement normal. L'eau est ajoutee une fois par
cycle de fabrication des gla£;ons.
L'eau dans le r_servoir d_borde-t-elle? Ceci est normal. Ce
debordement aide & purger les mineraux elimines de I'eau
durant le processus de fabrication des glagons.
Y a-t-il un bruit de "chuintement"? Verifier ce qui suit :
S'assurer que I'alimentation en eau est correctement
raccordee et ouverte.
Verifier que le capuchon de vidange est serre et que la
pompe de vidange est correctement fixee au bac &eau.
Y a-t-il de la glace entre la plaque de I'_vaporateur et la
grille de coupe? Verifier que la machine &gla£;ons est
d'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine & gla£;ons est
d'aplomb mais que le probleme persiste, effectuer un
programme de nettoyage. Voir "Nettoyage".
Psoduction de g!s or' s
La machine & glaqons fonctionne mais ne produit pas de
gla£ons
La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurer
que la commande est reglee & ON (marche).
L'alimentation en eau est-elle raccord_e? S'assurer que
I'alimentation en eau est correctement reliee et ouverte.
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac &
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserrer le capuchon de vidange.
Y a-t-il des d_bris dans le tuyau de vidange? Nettoyer le
tuyau de vidange.
Le conduit de vidange est-il d_form_? Verifier que le
conduit de vidange n'est pas deform&
Le t_moin de service clignote-t-il en permanence? Faire
un appel de service.
45
La machine _ glaqons fonctionne mais produit tr_s peu
de glaqons
La temperature de la pibce est-elle plus _lev_e que
d'habitude? Les temperatures superieures a 90°F (32°C)
reduiront normalement la production de glagons.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
Le condenseur est-il sale? De la salete ou de la charpie
peuvent bloquer le debit d'air passant dans le condenseur.
Voir "Condenseur" dans la section "Nettoyage".
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine
gla£ons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le
systeme d'eau ou de congelation de la machine & glagons, il
faut nettoyer I'appareil. Voir "Composants interieurs" dans la
section "Nettoyag e".
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac &
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserre.
La grille ne d_coupe pas les plaques de glace
La grille de coupe est-elle bien en place? Verifier la fiche
de c&blage de la grille de coupe pour s'assurer que le
raccordement est intact. Voir la section "Composants
interieurs" de "Nettoyage" pour les instructions de depose de
la grille de coupe.
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e
dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre
filtree ou traitee.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine &
glagons. Voir "Systeme de la machine &glagons" dans la
section "Nettoyage".
Y a-t-il des aliments dans le bac a gla£ons? Ne pas
conserver d'aliments dans le bac & glagons.
Tousles mat_riaux d'emballage ont-ils _t_ enlev_s?
S'assurer que tousles materiaux d'emballage ont et6 enleves
au moment de I'installation.
Glaqons minces, mous ou agglom6r_s
Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e
dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre
filtree ou traitee.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine &
glagons. Voir "Systeme de la machine &glagons" dans la
section "Nettoyage".
Les gla£ons sont-ils agglom_r_s dans le bac? Si les
glagons ne sont pas utilises regulierement, ils fondent et
forment un agglomerat. Rompre les agglomerats avec la pelle
& glace fournie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine a gla£ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le tuyau de vidange est-il align_ au-dessus du drain de
vidange? Deplacer la machine & glagons pour qu'elle s'aligne
avec le drain de vidange. Voir "Raccordement & la
canalisation d'eau".
REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas reparer
les problemes de plomberie en dehors de la machine & glagons.
Appeler un plombier agree et qualifi&
46
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_& de
douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore 10689583703 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à