AKG CGN 523 E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
Antes de utilizar el equipo, lea por favor el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamen
to!
compact
3
2 Beschreibung
Siehe Fig. 14.
2.3 Windschutz
(2965Z2001)
2.4 Empfohlenes
Zubehör
Siehe Fig. 9.
Siehe Fig. 10.
Siehe Fig. 11.
Siehe Fig. 12.
Siehe Fig. 13.
Siehe Tabelle 1.
CHM 21 (Best.-Nr. 2965Z0005): Hängemikrofon mit
Federklemme und 10 m langem Spezialkabel mit
XLR-Phantomspeiseadapter DPA. Nierenförmige
Richtcharakteristik.
Verwenden Sie immer den mitgelieferten Windschutz
(außer der Windschutz würde optisch stören). Er schützt
das Mikrofon vor Staub und Feuchtigkeit und unterdrückt
Pop- und Windgeräusche weitgehend.
Batteriespeisegerät B 18 für alle Discreet Acoustics
Compact Mikrofone
Netzgeräte N 62 E, N 66 E für alle Discreet Acoustics
Compact Mikrofone
Montagesockel PS3 F-Lock für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Elastische Halterung H 500 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Elastische Halterung H 600 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Stativanschluss SA 60 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Tischstative ST 1, ST 45 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Bitte beachten Sie, dass der Aufnahmewinkel sowohl den
maximalen Besprechungsabstand als auch die
abzunehmende Fläche beeinflusst. Je kleiner der
Aufnahmewinkel (Hyperniere), desto größer die maximale
Distanz zwischen Sprecher und Mikrofon, desto kleiner
aber die abzunehmende Fläche.
Ob Sie ein Nieren- oder Hypernierenmikrofon einsetzen,
hängt daher von der jeweiligen Anwendungssituation ab.
3 Mikrofonanwendungen
11
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 321 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 323 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 521 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 523 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CHM 21
5 Technische Daten
4 Installation and Connection
18
4.4.2 Unbalanced
Inputs
Fig. 6: Unbalanced
input stage
Table 2: Standard val-
ues for Rv and 2 x Rv
VDC Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 680
24 V ±4 V 680 1,200
48 V ±4 V 3,300 6,800
* In order to satisfy the DIN 45596 symmetry requirement,
make sure the actual values of the two resistors 2 x Rv
do not differ by more than 0.5%!
20
5 Specifications
* re 1 V/Pa
This product conforms to EN 540082-1 provided it is connected to audio/power
supply equipment with a CE mark.
Microphone CGN 321 E CGN 323 E
CGN 521 E CGN 523 E CHM 21
Type Pre-polarized condenser microphone
Polar pattern Cardioid Hypercardioid Cardioid
Frequency range 70 to 18,000 Hz 50 to 19,000 Hz 70 to 18,000 Hz
Sensitivity 18 mV/Pa 12 mV/Pa 18 mV/Pa
-35 dBV* -38 dBV* -35 dBV*
Max. SPL for 1% THD 125 dB 125 dB 125 dB
Equivalent noise level <21 dB-A <21 dB-A <21 dB-A
Signal/noise ratio
(A-weighted.) >73 dB >73 dB >73 dB
Electrical impedance <600 <600 <600
Receommended
load impedance
>2000 >2000 >2000
Power requirement 9 to 52 V phantom power to DIN 45596
(DPA adapter integrated)
Current consumption <3 mA <3 mA <3 mA
Connector XLR-3 XLR-3 XLR-3
Finish matte dark gray matte dark gray matte dark gray
Size 13.5 x 380 mm 13.5 x 380 mm
(capsule dia. x length) (0.5 x 15 in.) (0.5 x 15 in.)
13.5 x 580 mm 13.5 x 580 mm 13.5 x 55 mm
(0.5 x 23 in.) (0.5 x 23 in.) (0.5 x 2.1 in.)
Net/shipping weight 160/480 g 160/480 g
(5.7/17 oz.) (5.7/17 oz.)
170/500 g 170/500 g 20/480 g
(6/17.7 oz.) (6/17.7 oz.) (0.7 x 17 oz.)
Order no. 2965Z0001 2965Z0002
2965Z0003 2965Z0004 2965Z0005
21
5 Specifications
CGN 321 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 323 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 521 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 523 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CHM 21
Frequency
Response &
Polar Diagram
22
1 Sécurité et environnement
2.1 Introduction
2.2 Microphones
Voir Fig. 9 - 13.
1. Attention de ne pas renverser de liquide sur le micro
et de ne rien faire tomber dans les ouvertures.
2. Ne laissez jamais le micro à proximité d’une source
de chaleur (tuyau de radiateur ou autre appareil de
chauffage, ampli. etc.) ni dans un lieu où il risque
d’être exposé directement au soleil, à une atmosphè-
re poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations
ou aux secousses.
3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage
dans un récipient de collecte prévu à cet effet.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un module Discreet
Acoustics. La série Discreet Acoustics Compact com-
prend 4 microphones à col-de-cygne et 1 microphone à
suspendre ainsi que des accessoires spéciaux pour
toutes applications et tous lieux d’utilisation.
CGN 321 E (N° réf. 2965Z0001) : microphone à col-de-
cygne de 380 mm de long avec circuit d’adaptation
pour alimentation fantôme XLR DPA intégré.
Microphone à caractéristique cardioïde et bonnette
anti-vent en mousse.
CGN 323 E (N° réf. 2965Z0002) : microphone à col-de-
cygne de 380 mm de long avec circuit d’adaptation
pour alimentation fantôme XLR DPA intégré.
Microphone à caractéristique hypercardioïde et bon-
nette anti-vent en mousse.
CGN 521 E (N° réf. 2965Z0003) : microphone à col-de-
cygne de 576 mm de long avec circuit d’adaptation
pour alimentation fantôme XLR DPA intégré.
Microphone à caractéristique cardioïde et bonnette
anti-vent en mousse.
CGN 523 E (N° réf. 2965Z0004) : microphone à col-de-cygne
de 576 mm de long avec circuit d’adaptation pour alimen-
tation fantôme XLR DPA intégré. Microphone à caracté-
ristique hypercardioïde et bonnette anti-vent en mousse.
2 Description
23
2 Description
Voir Fig. 14.
2.3 Bonnette
anti-vent
(2965Z2001)
2.4 Accessoires
optionnels
Voir Fig. 9.
Voir Fig. 10.
Voir Fig. 11.
Voir Fig. 12.
Voir Fig. 13.
Voir Tableau 1.
CHM 21 (N° réf. 2965Z0005) : microphone à suspendre
avec pince à ressort et 10 m de câble spécial avec cir-
cuit d’adaptation pour alimentation fantôme XLR
DPA. Caractéristique cardioïde.
Utilisez toujours la bonnette anti-vent fournie (sauf si elle
se voit trop). Elle protège le micro de la poussière et de
l’humidité et élimine efficacement les pop et bruits dus au
souffle.
Alimentation à piles B 18 pour tous les microphones
Discreet Acoustics Compact
Blocs secteur N 62 E, N 66 E pour tous les microphones
Discreet Acoustics Compact
Socle de montage PS3 F-Lock pour tous les micro-
phones à col-de-cygne Discreet Acoustics Compact
(pas pour le CHM 21)
Support élastique H 500 pour tous les microphones à
col-de-cygne Discreet Acoustics Compact (pas pour
le CHM 21)
Support élastique H 600 pour tous les microphones à
col-de-cygne Discreet Acoustics Compact (pas pour
le CHM 21)
Adaptateur support SA 60 pour tous les microphones à
col-de-cygne Discreet Acoustics Compact (pas pour
le CHM 21)
Supports de table ST 1, ST 45 pour tous les micro-
phones à col-de-cygne Discreet Acoustics Compact
(pas pour le CHM 21)
N’oubliez pas que l’angle de capture influe à la fois sur la
distance maximale à la source et sur la surface captée.
Plus l’angle de capture est petit (hypercardioïde) plus la
distance maximale entre locuteur et micro est grande
mais plus la surface captée est réduite.
Le choix entre un microphone cardioïde ou hypercardioï-
de dépend donc de la situation pour l’utilisation envisa-
gée.
3 Applications des microphones
24
3 Applications des microphones
4.1 Introduction
4.2 Microphones à
col-de-cygne
CGN .. E
Voir Fig. 9 et 12.
Remarque :
Voir Fig. 10 et 11.
Tous les microphones de la gamme Discreet Acoustics
Compact sont des micros électrostatiques nécessitant
donc une alimentation (alimentation fantôme). Les micro-
phones sont conçus pour le raccordement à une entrée
de micro avec alimentation fantôme (9 à 52 V). Pour le rac-
cordement à une entrée sans alimentation fantôme se
reporter au point 4.4.
1. Montez le microphone au moyen du socle de monta-
ge optionnel PS 3 F-Lock sur un plateau de table ou
bien avec l’adaptateur de pied optionnel SA 60 sur un
pied de sol ou de table.
Pour une meilleure immunité aux vibrations, vous
pouvez également encastrer le microphone dans la
table au moyen du support élastique optionnel H 500
ou H 600.
2. Raccordez le microphone à une entrée de micropho-
Tableau 1 : Applications des microphones
Microphone
CGN 321 E
CGN 323 E
CGN 521 E
CGN 523 E
CHM 21
Directivité
cardioïde
hypercardioïde
cardioïde
hypercardioïde
cardioïde
Position des
haut-parleurs
derrière le micro
seulement
latéralement ou obli-
quement dreeière le
micro
derrière le micro
seulement
latéralement ou obli-
quement dreeière le
micro
derrière le micro
seulement
Distance à la
source
30 - 60 cm
30 - 90 cm
30 - 60 cm
30 - 90 cm
1 - 3 m
Application
sonorisation
sonorisation
sonorisation
sonorisation
sonorisation
4 Montage et raccordement
25
4 Montage et raccordement
4.3 Microphone à
suspendre CHM 21
Important!
Fig. 1 : Orientation du
microphone
Voir Fig. 1.
Remarque :
ne avec alimentation fantôme au moyen d’un câble
blindé.
3. Si l’alimentation fantôme de votre table de mixage est
commutable, mettez-la en service (consultez à cet
effet le mode d’emploi de votre table de mixage).
Le microphone est alimenté directement par l’alimen-
tation fantôme.
1. Avant de procéder au montage, étirez le câble
doucement avec la main, en faisant bien attention de
ne pas le vriller ou le couder.
2. Fixez un crochet approprié au plafond ou tendez un fil
à travers la salle.
3. Placez le câble sur le crochet ou le fil de manière à ce
que le micro soit suspendu à la hauteur voulue.
4. Fixez le câble avec du chatterton.
Ne fixez jamais le câble au crochet en faisant
un nœud! Le câble finirait par se retourner et vous
n’arriveriez plus à positionner correctement le micro.
5. Maintenez le câble d’une main et tournez le micro
avec précautions pour lui faire occuper la position
voulue.
Le câble du CHM 21 vrille sous l’effet de variations de
la température, p.ex. lorsqu’il est exposé à la chaleur
de projecteurs.
26
4 Montage et raccordement
4.3.1 Stabilisation
du micro
4.3.2 Applications
Fig. 2: Sonorisation
de théâtre
Fig. 3: Enregistrement
d’une chorale
•L’angle de vrillage dépend d’une part de la tempéra-
ture ambiante, d’autre part de la longueur du câble.
Plus le câble est court, moins le vrillage est important.
Si vous travaillez avec des projecteurs, allumez-
les avant d’orienter le micro.
Lorsque vous éteindrez les projecteurs, le micro
changera d’orientation. Lorsque vous réallumerez les
projecteurs il reprendra la position que vous aviez
choisie.
Pour stabiliser le micro :
1. Introduisez une ligne de pêcheur (fil de nylon transpa-
rent) de la longueur voulue dans l’œillet de la pince du
CHM 21.
2. Fixez le fil à deux murs opposés de manière à obtenir
une traction vers le bas juste suffisante pour maintenir
le micro latéralement.
27
4 Montage et raccordement
4.3.3 Connexion
audio
4.4 Alimentation
pour entrées sans
alimentation
fantôme
4.4.1 Entrées
symétriques
Fig. 4: Schéma pour
un transformateur
d’entrée avec prise
médiane
(circuit flottant)
Fig. 5: Schéma pour
un transformateur
d’entrée sans prise
médiane
(circuit flottant)
1. Raccordez le microphone à l’aide d’un câble blindé
sur une entrée micro avec alimentation fantôme.
2. Si l’alimentation fantôme de votre table de mixage est
commutable, mettez-la en service (consultez à cet
effet le mode d’emploi de votre table de mixage).
Le microphone est alimenté directement par l’alimen-
tation fantôme.
Si votre table de mixage ne comporte pas d’alimentation fan-
tôme, intercalez une alimentation fantôme entre l’entrée de
micro et l'adaptateur DPA. Nous recommandons les modules
d’alimentation AKG optionnels B 18, N 62 E et N 66 E.
Il est également possible de faire installer par un techni-
cien qualifié une alimentation fantôme selon DIN 45596
dans des entrées micro symétriques et asymétiques.
Cette norme demande sur les fils b.f. une tension positive
de 12, 24 ou 48 volts, rapportée au blindage.
28
4 Montage et raccordement
4.4.2 Entrées asy-
métriques
Fig. 6: Etage d’entrée
asymétrique
Tableau 2: Valeurs
standard pour Rv
(ou 2 x Rv)
Si les entrées de la table de mixage sont mises à la terre
ou qu’on ne dispose pas de transformateurs d’entrée, il
est nécessaire d’insérer des condensateurs ou des trans-
formateurs supplémentaires dans les lignes audio pour
protéger l’étage d’entrée d’éventuels courants de fuite.
Vcc Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 680
24 V ±4 V 680 1,200
48 V ±4 V 3,300 6,800
* Pour respecter la symétrie, l’écart de tolérance des
résistances 2 x Rv ne devra pas dépasser 0,5%.
29
4 Montage et raccordement
4.5 Atténuation du
grave
Fig. 7 : Vis de fixation
Voir Fig. 7.
Fig. 8: Carte DPA
Voir Fig. 8.
L’adaptateur fantôme DPA possède un atténuateur de
grave neutralisant les parasites à basse fréquence.
1. Desserrez la vis de fixation du microphone ou de
l’adaptateur d’alimentation fantôme DPA.
2. Extrayez avec PRÉCAUTIONS la carte du boîtier.
3. Pour activer l’atténuateur de grave mettez le pontage
J1 sur le pair de contacts central sur la carte.
CHM 21
CGN ... E
30
* rapp. à 1 V/Pa
Ce produit est conforme à la norme EN 50 082-1 à condition que les appareils en
aval soient aux normes européennes.
5 Caractéristiques techniques
Microphone CGN 321 E CGN 323 E
CGN 521 E CGN 523 E CHM 21
Fonctionnement microphone électrostatique à charge permanente
Directivité cardioïde hypercardioïde cardioïde
Réponse en fréquence 70-18.000 Hz 50-19.000 Hz 70-18.000 Hz
Sensibilité 18 mV/Pa 12 mV/Pa 18 mV/Pa
-35 dBV* -38 dBV* -35 dBV*
Pression sonore maxi.
(facteur de distorsion de 1%)
125 dB 125 dB 125 dB
Niveau de bruit équivalent <21 dB-A <21 dB-A <21 dB-A
Rapport signal/bruit
(pondération A) >73 dB >73 dB >73 dB
Impédance électrique <600 <600 <600
Impédance de charge
recommandée
>2000 >2000 >2000
Alimentation 9-52 V alimentation fantôme selon DIN 45596
(adaptateur DPA intégré)
Consommation <3 mA <3 mA <3 mA
Connecteur XLR-3 XLR-3 XLR-3
Finition gris foncé mat gris foncé mat gris foncé mat
Dimensions 13,5 x 380 mm 13,5 x 380 mm
(diam. capsule x longueur) 13,5 x 580 mm 13,5 x 580 mm 13,5 x 55 mm
Poids net/d’expédition 160/480 g 160/480 g
170/500 g 170/500 g 20/480 g
réf. 2965Z0001 2965Z0002
2965Z0003 2965Z0004 2965Z0005
31
5 Caractéristiques techniques
Réponse en
fréquence &
diagramme polaire
CGN 321 E
Réponse en
fréquence &
diagramme polaire
CGN 323 E
Réponse en
fréquence &
diagramme polaire
CGN 521 E
Réponse en
fréquence &
diagramme polaire
CGN 523 E
Réponse en
fréquence &
diagramme polaire
CHM 21
48
4 Montaje y conexión
4.4.2 Entradas no
balanceadas
Fig. 6: Etapa de en-
trada no balanceada
Cuadro 2: Valores
normalizados para Rv
(o 2 x Rv)
Si las entradas de su pupitre mezclador tienen toma de tie-
rra o si no están incorporados transformadores de entrada,
Vd. tiene que incorporar condensadores o transformado-
res adicionales en las líneas audio para evitar perturbacio-
nes de la etapa de entrada por corrientes de fuga.
Vcc Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 680
24 V ±2 V 680 1200
48 V ±2 V 3300 6800 W
* Por razones de simetría las resistencias 2 x Rv pueden
divergir como máximo en un 0,5 %.
4 Montagem e ligação
58
4.4.2 Entradas
não-balanceadas
Fig 6: Etapa de entra-
da não
balanceada
Tabela 2: Valores-
padrão para Rv (2x
Rv respetivamente)
Se as entradas da mesa de mixagem estiverem ligadas à
terra ou não possuirem transformador de entrada, terá de
introduzir ou condensadores ou transformadores adicio-
nais nos condutores áudio, a fim de evitar a perturbação
da etapa de entrada por corrente de fuga.
Vcc Rv 2 x Rv*
12V ±2V 330 680
24V ±2V 680 1200
48V ±4V 3300 6800
* As resistências 2xRv só podem, por razões de simetria,
possuir uma tolerãncia máxima de 0,5 %
63
Fig. 14: CHM 21
Fig. 13: CGN 521 E
+ SA 60 + ST 45
Fig. 11: CGN 521 E
+ H 600
Printed in Austria on recycled paper. 12/03/9100 U 1063
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected], Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG CGN 523 E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à