AKG C 1000 S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
C 1000 S
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 48
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Por favor leia este manual antes de usar o equipamento!
1.1 Consigne de
sécurité
1.2 Fournitures
1.3 Accessoires
optionnels
1.4 Description
abrégée
1 Consigne de Sécurité/Description
25
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le micropho-
ne répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et
s’il possède une mise à la terre de sécurité.
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces
indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immé-
diatement votre fournisseur AKG.
Le microphone électrostatique C 1000 S à caractéristique car-
dioïde transformable en hypercardioïde est un microphone
s’adressant aux professionnels, conçu spécialement pour cap-
ter la voix et les instruments sur la scène de même que pour
usage en studio d'enregistrement ou de radio. Le microphone
peut être alimenté soit par une pile interne de 9 V, soit par ali-
C 1000 S SA 63 W 1000
PPC 1000 PB 1000 Mallette
• Câble de micro MK 9/10 : câble blindé bipolaire de
10 m, avec connecteurs XLR mâle et femelle
• Pieds de sol ST 102A,
ST 200, ST 305
• Appareils d’alimentation
fantôme N 62, N 66
mentation fantôme externe (9 à 52 V selon DIN 45596) et bran-
ché directement sur une table de mixage, un appareil d’enre-
gistrement, etc.
Le transducteur électrostatique d’une remarquable qualité, en
technique "back-plate", ainsi que la suspension élastique de la
capsule éliminent efficacement les effets de doigts et les bruits
dus au câble. Le boîtier est en aluminium massif avec partie
antérieure dévissable en laiton et chapeau à grille en acier
inoxydable robuste. Le microphone possède une fiche XLR à
trois points aux normes internationales.
Polar Pattern Converter PPC 1000
Le Polar Pattern Converter PPC 1000 s’emboîte sur la capsule
et transforme la caractéristique cardioïde du micro en hyper-
cardioïde. Ceci permet de réduire la sensibilité du micro aux
sons arrivant sur les côtés ou de derrière, un avantage incon-
testable sur la scène en particulier lorsqu’on utilise des retours.
Presence Boost Adapter PB 1000
Le Presence Boost Adapter PB 1000 optimise l’intelligibilité de
la parole en augmentant la sensibilité de 5 dB environ entre
5 kHz et 9 kHz.
Interrupteur marche-arrêt
Le microphone possède un interrupteur marche-arrêt permet-
tant d’économiser la pile. L’interrupteur est noyé dans le boîtier
pour éviter le risque de déclenchement inopiné.
LED témoin BATT CHECK
Cette LED est le témoin de charge de la pile :
- La LED s’allume juste un instant puis s’éteint : la piles est
chargée.
- La LED reste allumée : la pile n’assure plus que 60 minutes
d’autonomie.
Remarque:
Lorsque le microphone fonctionne sur une alimentation fantô-
me, la LED témoin reste éteinte.
1 Description
26
2.1 Généralités
2.2
Fonctionnement
sur pile
2.2.1 Mise en
place et rempla-
cement de la pile
Fig. 1 : Mise en
place de la pile
Voir Fig. 1
Le C 1000 S est un microphone électrostatique ; il nécessite
donc une alimentation. L’alimentation est assurée par une pile
interne de 9 V qui vous permet d’utiliser votre micro sans aucu-
ne perte de qualité en étant indépendant de toute alimentation
fantôme externe. Si vous utilisez cependant votre micro avec
une alimentation fantôme externe, la commutation sur ce type
d’alimentation se fait automatiquement.
Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR
tripolaire :
broche 1 = masse
broche 2 = point chaud
broche 3 = point froid
Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée
micro symétrique avec ou sans alimentation fantôme ou bien
sur une entrée asymétrique.
1. Dévissez le chapeau à grille (1).
2. Relevez l’étrier (2).
3. Placez la pile dans le compartiment en tenant compte des
indications "+" et "-" et des évidements.
Il est impossible de monter la pile en inversant les pôles.
4. Rabattez l’étrier (2).
5. Poussez le compartiment de la pile dans le boîtier.
6. Vissez le chapeau (1) sur le micro.
7. Mettez le micro en service en faisant occuper à l’interrup-
teur marche-arrêt (3) la position "ON".
La LED témoin (4) jette un éclair puis s’éteint si la pile est en
bon état.
2 Alimentation et branchement
27
2.2.2 Raccord
sur entrée
symétrique
Fig. 2: Raccord à
l’aide d’un câble
symétrique XLR
Voir Fig. 2
2.2.3 Raccord
sur entrée
asymétrique
Fig. 3 : Raccord à
l’aide d’un câble
asymétrique
Voir Fig. 3
Remarque:
Si la LED témoin (4) n’est pas allumée, la pile est épuisée.
Mettez une pile neuve.
Si la LED témoin (4) reste allumée, la pile n’assure plus que
60 minutes d’autonomie environ. Remplacez-la dès que
possible par une pile fraîche.
Utilisez un câble XLR courant, p.ex. MK 9/10 d’AKG (accessoi-
re optionnel).
La longueur du câble est sans influence sur la qualité du son.
Si vous voulez raccorder le microphone sur une entrée asymé-
trique (embase jack de 6,35 mm) utilisez un câbe avec coupleur
XLR et fiche jack mono de 6,35 mm. Vous trouverez ce câble
dans un magasin d’instruments de musique.
N’oubliez pas que les câbles asymétriques peuvent capter
comme une antenne les interférences de champs magnétiques
(câbles lumière ou force, moteurs électriques, etc.). Si le câble
mesure plus de 5 m ce phénomène pourra se traduire par des
ronflements et autres parasites.
2 Alimentation et branchement
28
2.3 Alimentation
fantôme
Fig. 4 : Branchement
sur entrée symé-
trique avec alimen-
tation fantôme.
Voir Fig. 4
Remarque :
3.1 Montage du
PPC 1000 et
PB 1000
Fig. 5 : Montage du
PPC 1000/PB 1000.
Voir Fig. 5.
Conseil important !
1. Raccordez le micro à l’aide d’un câble micro XLR (p.ex.
MK 9/10 optionnel d’AKG) à une entrée micro symétrique
XLR avec alimentation fantôme.
2. Mettez l’alimentation fantôme en service. (Voir mode d’em-
ploi de l’appareil concerné.)
Le microphone passe automatiquement du fonctionnement
sur pile en alimentation fantôme ; la LED témoin est alors
désactivée.
Il est donc inutile de sortir la pile du boîtier. La LED témoin
reste éteinte.
1. Dévissez le chapeau.
2. Enfoncez le PPC 1000 ou PB 1000 (1) jusqu’en butée sur la
capsule (2) en lui imprimant une légère rotation.
Pendant le montage ou le démontage du PPC 1000 ou
PB 1000 (1) maintenez de la main la capsule (2) dans sa sus-
pension élastique (3) afin d’éviter son déboîtement.
2 Alimentation et branchement
29
3 Utilisation
3.2 Applications
3.3 Chant
3.3.1 Ecart du
micro et effet de
proximité
3.3.2 Angle
d’incidence
Fig. 6: Position
typique du micro
Nous recommandons le C 1000 S pour les applications sui-
vantes, sur la scène et en studio :
Chant Instruments
Soliste Cuivres
Chœur Bois
Guitare acoustique
Hi-hat
Cymbales
Caisse claire/Toms
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités
d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par
l’installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un
résultat optimal avec votre microphone.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sono-
rité de la voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une
sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au
fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou
sous entendu, etc. simplement en changeant l’écart par rapport
à la bouche.
L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche
(moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce
qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous
conseillons de ne jamais chanter directement dans le micro-
phone afin d’éviter le souffle et les sifflantes.
Il est mieux de chanter dans le microphone en le tenant de côté
ou en se plaçant au dessus.
3 Utilisation
30
3.3.3 Réaction
acoustique
Fig. 4:
Positionnement du
micro pour minimi-
ser le risque de
Larsen
Voir Fig. 7
Voir Fig. 7a
Voir chapitre 3.1 et
Fig. 7b
L’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis
par les haut-parleurs est captée par le microphone, est ampli-
fiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La réac-
tion acoustique se développe à partir d’un certain niveau (seuil
d’accrochage) qui correspond à une sorte de bouclage du cir-
cuit. Le système se met alors à siffler. Pour l’interrompre, il faut
réduire le volume.
Pour éviter les réactions acoustiques, le microphone a une
courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire
qu’il est très sensible aux sons venant de l’avant (la voix), peu
sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout
ceux qu’il reçoit de l’arrière.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones,
donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure pro-
tection contre l’effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais
votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de
la sono. Nous conseillons de monter le Polar Pattern Converter
PPC 1000 sur la capsule (Voir point 3.1) pour transformer la
caractéristique cardioïde en hypercardioïde. Le micro est alors
encore moins sensible aux sons venant des côtés ou de der-
rière et le risque de réaction acoustique est encore moindre.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés
par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un
Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre
sonore; c’ést donc – indirectement – l’effet de proximité qui en
est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la
distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
3 Utilisation
31
a b
Fig. 8 : Ne pas
obturer les
ouvertures arrière
d’entrée du son !
Conseil important !
3.3.4 Intelligibilité
de la parole
3.4 Flûte
transversale
Fig. 9: Position du
micro pour la flûte
Pour minimiser le risque de réaction acoustique, n’obturez
jamais les ouvertures arrière d’entrée du son (1) avec la
main. Ceci aurait pour effet de modifier la caractéristique
de votre micro qui de cardioïde ou hypercardioïde devien-
drait omnidirectionnel avec pour conséquence l’apparition
possible de réactions acoustiques à partir d’un volume net-
tement plus faible.
Pour optimiser l’intelligibilité de la parole, vous pouvez placer la
bonnette Presence Boost Adapter sur la capsule (voir point 3.1).
La distance du microphone dépend en premier lieu du genre de
la pièce à jouer. En musique pop et en jazz une courte distan-
ce (2–5 cm) peut être voulue, puisque la réduction de la distan-
ce entre le microphone et l’instrument entraine une augmenta-
tion de l’intensité des bruits dus au souffle. Afin d’éviter que cet
intensification ne soit excessive ou que le microphone n’en soit
sollicité outre mesure il est recommandé de siffler un peu en
dessous du microphone.
En musique classique c’est la reproduction des dimensions qui
prime et la distance à choisir sera entre 10 et 20 cm. Orientez
le microphone dans un angle droit vers l’instrument en le fixant
un peu plus haut que celui-ci.
3 Utilisation
32
3.5 Saxophone
Fig. 10 : Position du
micro pour le saxo-
phone
3.6 Guitare
acoustique
Fig. 11 : Position du
microphone pour la
guitare acoustique
Si vous considérez le bruit de clefs comme un élément carac-
téristique de la sonorité du saxophone ou du morceau interpré-
té, dirigez le micro vers le centre de l’instrument.
Si par contre, vous trouvez les bruit de clefs gênants, orientez
le micro vers le bord externe du pavillon.
Si vous pointez le micro à l’intérieur du pavillon, on entendra
beaucoup les bruits de souffle.
Une distance de 20 à 30 cm peut être considérée comme opti-
male.
Sur scène, vous serez peut-être obligé de vous rapprocher du
micro (jusqu’à 5 cm) pour éviter le larsen et les phénomènes de
diaphonie provenant des autres instruments. Dans ce cas,
faites très attention à ce que le micro ne soit pas dirigé directe-
ment vers l’intérieur du pavillon.
S’il y a sur la scène un volume de son important, dirigez le
micro directement sur l’ouïe, à 20 cm de distance environ. La
guitare a alors son volume maximum, toutefois les graves sont
un peu exagérés.
On obtient une sonorité plus équilibrée en dirigeant le micro sur
le chevalet ou un point à proximité du chevalet.
Les guitares acoustiques possèdent souvent un capteur incor-
poré rendant correctement les graves et les médiums mais pré-
sentant généralement des faiblesses dans les aigus. On peut
pallier à cet inconvénient en utilisant accessoirement un micro
3 Utilisation
33
4.1 Surface du
boîtier
4.2 Bonnette anti-
vent interne
pour la prise de son. On atténue ensuite les graves et les
médiums du signal micro sur le pupitre de mixage.
La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un
chiffon légèrement humide (eau claire).
1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre.
2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyez-
la à l'eau savonneuse.
3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit.
4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vis-
sez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles
d'une montre.
3 Utilisation
34
4 Nettoyage
5 Dépannage
Pas de son : 1. La console de mixage
et/ou l’amplificateur ne
sont pas sous tension.
2. Le fader du canal ou le
réglage de niveau mas-
ter de la console de
mixage ou le réglage de
niveau sonore de l’ampli
est sur zéro.
3. Le micro n’est pas
connecté à la console
de mixage ou à l’ampli.
4. La fiche est mal enfon-
cée.
5. Le câble est abîmé.
6. Pas de tension d’ali-
mentation.
7. Pile épuisée/pas de pile
dans le boîtier.
1. Mettre la console de
mixage et/ou l’amplifica-
teur sous tension.
2. Régler le fader du canal
ou le réglage de niveau
master de la console ou
le réglage de niveau
sonore de l’ampli sur la
valeur voulue.
3. Connecter le micro à la
console de mixage ou à
l’ampli.
4. Enfoncer la fiche correc-
tement.
5. Contrôler le câble et le
remplacer le cas
échéant.
6. Mettre l’alimentation
fantôme en service.
Vérifier l’état du câble et
le remplacer s’il y a lieu.
7. Vérifier la pile/Mettre
une pile.
Problème Cause possible Remède
5 Dépannage
35
Distorsions :
Avec le temps le son est de
plus en plus mat :
1. Le réglage de gain de la
table de mixage est trop
haut.
2. L’entrée de la table de
mixage est trop sen-
sible.
La bonnette anti-vent
interne ou la bonnette
antivent externe sont
colmatés et atténuent
les hautes fréquences.
1. Baisser le réglage de
gain.
2. Insérer un pré-atténua-
teur de sensibilité entre
le câble du micro et
l’entrée.
Nettoyer la bonnette
anti-vent interne ou
externe.
Problème Cause possible Remède
6 Caractéristiques techniques
Fonctionnement: microphone électrostatique à charge
permanente
Directivité: cardioïde/hypercardioïde (PPC 1000
monté)
Réponse en fréquence: 50 … 20.000 Hz
Sensibilité : 6 mV/Pa (-44 dBV)
Niveau maximum de pression sonore
pour un facteur de distorsion de 1%: 137 dB
Niveau de bruit équivalent (CCIR 468-3): 32 dB
Niveau de bruit équivalent: 21 dB-A
Rapport signal/bruit (pondération A): 73 dB
Impédance électrique: 200 ohms
Impédance de charge recommandée: >2000 ohms
Tension d’alimentation: 9 … 52 V, alimentation fantôme uni
verselle selon DIN 45596 ou pile de
9 V interne
Consommation: env. 2 mA
Connecteur: XLR, 3 points
Couleur: laque argentine, mate
Dimensions: longueur: 220 mm, diamètre: 34 mm
Poids net: 320 g
Poids d'expédition: 650 g
Ce produit est conforme à la norme EN 50 082-1 à condition que les appareils en aval
soient aux normes européennes.
6 Caractéristiques techniques
36
Réponse en fréquence Diagramme polaire
(cardioïde) (cardioïde)
Réponse en fréquence Diagramme polaire
(hypercardioïde) (hypercardioïde)
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Printed in Austria on recycled paper. 06/03/9100 U 1080
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AKG C 1000 S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire