Quick H12 Installation and Use Manual

Taper
Installation and Use Manual

Ce manuel convient également à

3
RRC H02/12 - REV001B
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE - applicazione adesivi
Pag. 5 FUNZIONAMENTO - alimentazione - abilitazione - stato di funzionamento
Pag. 6 FUNZIONAMENTO / MANUTENZIONE - retroilluminazione - disabilitazione
del trasmettitore - segnalazione batteria scarica - sostituzione delle batterie
Pag. 7 MANUTENZIONE / DATI TECNICI
Pg. 8 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION - applying labels
Pg. 9 OPERATION - power supply - enabling - operation status
Pg. 10 OPERATION / MAINTENANCE - backlight - Disabling the transmitter - Low
battery signal - battery replacement
Pg. 11 MAINTENANCE / TECHNICAL DATA
P. 12 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION - application des adhesifs
P. 13 FONCTIONNEMENT - alimentaton - activation - etat de fonctionnement
P. 14 FONCTIONNEMENT / ENTRETIEN - retro-eclairage - désactivation de l’émet-
teur - signalisation de batterie déchargée - remplacement de la batterie
P. 15 ENTRETIEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
S. 16 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION - anbringen der Aufkleber
S. 17 BETRIEB - Versorgung - Freigabe - Betriebszustand
S. 18 BETRIEB / WARTUNG - Hintergrundbeleuchtung - Deaktivierung des Sende-
geräts - Anzeige für entladene Batterie - Batteriewechsel
S. 19 WARTUNG / TECHNISCHE DATEN
Pág. 20 CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN - aplicación de adhesivos
Pág. 21 FUNCIONAMIENTO - alimentación - habilitación - estado de funcionamiento
Pág. 22 FUNCIONAMIENTO / MANTENIMIENTO - retroiluminación - deshabilitación
del transmisor - señalización batería descargada - sustitución de las baterías
Pág. 23 MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INDICE
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
INDEX
IT
GB
FR
DE
ES
Pág. 24 CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO - aplicação de adesivos
Pág. 25 FUNCIONAMENTO - alimentação - habilitação - estado de funcionamento
Pág 26 FUNCIONAMENTO / MANUTENÇÃO - retroiluminação - desabilitação do
transmissor - Sinalização de pilha descarregada - substituição da pilha
Pág. 27 MANUTENÇÃO / DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PT
Sid. 28 EGENSKAPER OCH INSTALLATION - applikation av klistermärken
Sid. 29 FUNKTION - Energiförsörjning - Aktivering - Driftstatus
Sid. 30 FUNKTION / UNDERHÅLLSARBETE - bakgrundsbelysning - Disakitvering av
sändaren - Batterivarning - batteribyte
Sid. 31 UNDERHÅLLSARBETE / TEKNISKA EGENSKAPER
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SE
S. 32 KENMERKEN EN INSTALLATIE - zelfklevers aanbrengen
S. 33 WERKING - voeding - activering - werkingsstatus
S. 34 WERKING / ONDERHOUD - achtergrondverlichting - deactivering van de
zender - signalering lege batterij - vervanging van de batterij
S. 35 ONDERHOUD / TECHNISCHE KENMERKEN
INDEX
NL
12
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
FR
RRC H02/12 - REV001B
EMETTEUR RADIO PORTABLE RRC
L’émetteur radio portable RRC est un dispositif, associé à un récepteur radio RRC, apte à commander le fonctionnement des
appareils ou des accessoires installés sur les bateaux de plaisance.
Le système radio RRC est une commande radio générale dont le dysfonctionnement ne doit pas provoquer de dommages
aux personnes, aux animaux et aux choses.
Les avantages offerts par l’émetteur radio portable RRC sont:
Fonctionnement géré par un microcontrôleur.
Large gamme de températures de service ( de -15°C à +70°C).
Modulation FSK et fréquence de l’onde porteuse 434.420Mhz.
L’indication par une LED de l’état de fonctionnement, batteries déchargée et feedback de transmission.
La possibilité de commander plusieurs récepteurs avec le même émetteur.
Deux fonctions pouvant être activées simultanément.
• IP67.
• Flottant.
La possibilité d’être utilisé également avec des batteries rechargeables.
Le rétro-éclairage du clavier à l’aide des diodes LED.
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER L’EMETTEUR RADIO, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MODE D’EMPLOI.
EN CAS DE DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTS QUICK
®
.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte
italien ou anglais.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
®
.
L’émetteur radio portable a été conçu et réalisé pour les objectifs indiqués dans ce mode d’emploi.
La société Quick
®
n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects provoqués par un usage impropre
de la commande radio, une installation erronée ou par des erreurs éventuelles contenues dans ce mode d’emploi.
L'EMBALLAGE CONTIENT:
emetteur radio portable avec batteries installées - calotte - adhésifs (mod. H12) - lanyard -
conditions de garantie - le mode d’installation et d'emploi.
F
F
5
ATTENTION:
L’application de l’adhésif est déconseillée si la température de la surface de l’émetteur est inférieure à
10°C.
APPLICATION DES ADHESIFS (MODELE H12)
Nettoyer les surfaces à l’aide d’un chiffon souple humide.
Choisir l’adhésif à placer sur la surface précédemment nettoyée au préalable.
Ranger l’adhésif dans le lieu prévu à cet effet, s’assurer qu’il est placé correctement, puis presser la surface pendant au
moins 5 secondes.
13
FONCTIONNEMENT
FR
RRC H02/12 - REV001B
ATTENTION:
l’émetteur doit être programmé dans la mémoire du récepteur. Suivre la procédure indiquée dans le mode
d’emploi du récepteur.
Alimentation
L’émetteur portable est alimenté par 3 batteries AAA alcalines ou rechargeables.
Pour les remplacer voir au paragraphe REMPLACEMENT DE LA BATTERIE.
Activation
L’émetteur portable s’active en tenant pressé le bouton-poussoir ON/OFF. Au moment de la pression, il commence à clignoter à
un rythme régulier puis passe à un clignotement rapide. Quand il est lâché il restera allumé pendant 3 secondes , et montrera,
à l’aide d’un bref clignotement, que l’activation a eu lieu.
Si le bouton-poussoir ON/OFF est lâché avant de clignoter rapidement, l’émetteur ne s’activera pas et s’éteindra.
Etat de fonctionnement
Durant la pression de n’importe quelle touche, la LED de transmission, de couleur bleu, clignote rapidement pour signaler
que la transmission a eu lieu. Il est possible de presser simultanément un maximum de deux touches , tandis que la pression
simultanée de 3 touches ou plus comporte l’annulation de la transmission (LED de transmission éteinte).
A chaque touche pressée correspondra l’activation d’un relais sur le récepteur (voir le mode d’emploi du récepteur radio RRC)
qui sera actif jusqu’au relâchement de la touche même.
Emetteur portable
LED de transmission
Bouton-poussoir ON/OFF rétro-éclairé
modèle H02 modèle H04 modèle H12
14
FR
RRC H02/12 - REV001B
FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
ATTENTION:
avant d’opérer sur l’émetteur, s’as-
surer que le récepteur radio RRC n’est pas alimen-
té. La pression involontaire d’une touche pourrait
actionner l’utilisateur correspondant et créer des
situations dangereuses.
Extraire l’émetteur de la calotte.
Enlever la base de l’émetteur en dévissant les six vis à
l’aide d’un tournevis étoile.
Enlever les batteries du porte-batteries.
Introduire de nouvelles batteries (du type indiqué dans
les caractéristiques techniques) en faisant attention à
leur polarité.
Refermer en contrôlant que la base de l’émetteur soit
correctement placée dans la rainure de la garniture
située sur la partie antérieure de l’émetteur, de façon à
rétablir l’étanchéité.
Revisser les six vis.
Réintroduire la calotte.
ATTENTION:
une fois qu’il est refermé, vérifier que
l’émetteur fonctionne correctement
RETRO-ECLAIRAGE
Au terme de la procédure d’activation, le rétro-éclairage du clavier sera allumé, au même moment que l’allumage de la
touche ON/OFF, puis il s’éteindra. Il se rallumera, brièvement, au moment où l’on lâche une touche quelconque ou une
combinaison de 2 touches. Il peut être allumé même manuellement, sans presser de touches, en pressant et en lâchant
rapidement le bouton-poussoir ON/OFF.
Désactivation de l’émetteur
La désactivation de l’émetteur, qui se trouve en état de marche, peut avoir lieu automatiquement ou manuellement.
Mode automatique: si dans un délai de 3 minutes, aucune touche ou la touche ON/OFF (pour l’allumage du rétro-éclairage)
ne sont pas pressées, l’émetteur se désactive et la touche ON/OFF s’éteint.
Mode Manuel: l’émetteur peut être désactivé même manuellement sans attendre 3 minutes. Maintenir pressé le bouton-
poussoir ON/OFF qui passera de l’état de toujours allumé à éteint. Si le bouton-poussoir est lâché avant qu’il ne s’éteigne
l’émetteur ne se désactivera pas.
Signalisation de batterie déchargée
Si au cours du fonctionnement la couleur de la LED de transmission est rouge, il est conseillé de changer les batteries
dans de brefs délais. Le délai d’autonomie dépend du type et de la qualité des batteries utilisées.
BASE
ÉMETTEUR
3 BATTERIES AAA
6 VIS
PARTIE FRONTALE
ÉMETTEUR
RAINURE DE LA
GARNITURE
CALOTTE
REMPLACEMENT DES BATTERIES
MODÈLES H02-H04-H12
15
FR
RRC H02/12 - REV001B
ENTRETIEN - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLES H02 H04 H12
CARACTERISTIQUES D’ENTREE
Alimentation 3 Batteries AAA alcalines ou rechargeables NiMH
Consommation en transmission
16 mA
CARACTERISTIQUES DE L’EMETTEUR
Nombre de touches 2 4 12
Fréquence sur onde porteuse 434.420 Mhz
Modulation FSK
Conformément â la norme 1999/5/CE (R&TTE)
CARACTERISTIQUES GENERALES
Température de service de -15°C à +70°C
Dimensions (L x H x P) 119 x 61 x 35 mm
Poids (y compris les batteries
et la calotte)
135 g
Degré de protection IP 67
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
QUICK
®
SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'INSTRUMENT ET AU CONTENU DE CE MODE D'EMPLOI SANS AUCUN PRÉAVIS.
ENTRETIEN
L’émetteur radio portable RRC ne demande aucun entretien particulier. Pour le nettoyer utiliser un chiffon souple humide. Ne pas
utiliser de produits chimiques ou abrasifs.
QUICK
®
SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
R001B
RRC H02/H12
RADIO REMOTE CONTROL
HANDHELD TRANSMITTER
Codice e numero seriale del prodotto
Product code and serial number
Code et numéro de série du produit
Code- und Seriennummer des Produkts
digo y número de serie del producto
digo e número de série do produto
Kod och produktens serienummer
Code en serienummer van het product
GB
FR
DE
IT
ES
NL
SE
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Quick H12 Installation and Use Manual

Taper
Installation and Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues