Maytag PDB3430 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèles: PDB3430
Toutes nos félici-
tations pour avoir
choisi un lave-vaisselle
de Maytag Performa
!
Votre satisfaction étant très impor-
tante pour nous, veuillez lire attentive-
ment ce guide. Vous y trouverez des instruc-
tions sur le fonctionnement et l’entretien appro-
priés de votre nouvel appareil.
Économiser temps et argent. En cas d'anomalie,
consulter la section «Avant de contacter un dépan-
neur». L'information qu'on y trouve permet de
résoudre plusieurs problèmes simples sans recourir
à un dépanneur.
Pour toute question, nous écrire (inclure le modèle,
le numéro de série et le numéro de téléphone) ou
téléphoner au:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi-vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’est)
Internet : http://www.maytag.com
Table des Matieres
Mesures de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils de Chargement. . . . . . . . . . . 12
Conseils d’Utilisation. . . . . . . . . . . . . . 13
Les Contrôles en Bref . . . . . . . . . . . . . 14
Matériaux allant ou non
au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant d’appeler. . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guía del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour Assistance Ultérieure
ATTENTION:
Vérifier, auprès de l’installateur, que l’appareil est bien relié à la terre pour éviter toute
possibilité d’électrocution.Veiller également à lire les Mesures de Sécurité Importantes, avant d’utilis-
er l’appareil.
Mesures de Sécurité
Numéro de modèle
Numéro de série
Veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre
lave-vaisselle dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous.
Ces renseignements se trouvent dans le coin supérieur
gauche de l’ouverture de la cuve. Ils vous seront nécessaires
pour toute correspondance ou tout appel concernant votre
lave-vaisselle.
Par ailleurs, veuillez conserver votre récépissé de vente ou
votre chèque oblitéré. Une preuve de la date d’achat d’orig-
ine est exigée pour toutes prestations de garantie.
En raison des perfectionnements constamment
apportés à nos lave-vaisselle, il se peut qu’une le lave-
vaisselle soit modifiée sans que ce guide soit révisé.
Les appareils portant le symbole sont homologués par les
Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme
CSA sont homologués par l’Association Canadienne de
Normalisation. Cependant, comme avec tout appareil utilisant
de l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe tou-
jours des possibilités de danger.
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l’usage pour
lequel il est prévu.
3. Débrancher le lave-vaisselle ou en couper l’alimentation
avant toute réparation ou intervention de dépannage.
4. Pour éviter tout risque d’électrocution, les côtés et le
dos de l’appareil doivent être enclos et les panneaux
avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis
sous tension. Vous référer au manuel de mise en ser-
vice pour une mise à la terre correcte.
5. Brancher l’appareil sur un circuit d’alimentation cor-
rectement protégé et d’une puissance nominale suff-
isante pour éviter une surcharge électrique.
6. Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaisselle ni
jouer avec, dedans ou autour.
7. Pour réduire les risques de blessures lors du charge-
ment du lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou
coupant manche vers le haut. Veiller également à le
charger de façon à ce qu’il ne puisse pas abîmer le joint
de la porte.
8. Ne pas toucher l’élément chauffant situé au fond de la
cuve durant le lavage ou à la fin de ce dernier. Il est
alors chaud.
9. Utiliser uniquement des détergents ou agents de rinçage
spécialement conçus pour les lave-vaisselle. Ne jamais
utiliser de savon, de détergent pour la lessive ni de déter-
gent pour la vaisselle à la main. Garder ces produits hors
de portée des enfants.
10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les
paniers, ni autrement les abîmer.
11. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d’hydrogène dans un système de chauffage d’eau qui
n’est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus.
L’hydrogène est un gaz explosif. Si votre système de
chauffage d’eau n’est pas utilisé pendant une telle
durée, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser
couler l’eau pendant plusieurs minutes. Ceci élimine
toute accumulation d’hydrogène. Ce gaz étant inflam-
mable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive pen-
dant ce temps.
12. Ne pas laver d’articles en plastique dans le lave-vais-
selle, sauf s’ils sont indiqués comme pouvant aller au
lave-vaisselle. Dans le cas d’articles en plastique ne por-
tant pas d’indications précises à cet effet, se référer aux
recommandations du fabricant.
13. Ne pas modifier les mécanismes de commande.
14. Pour éviter tout risque d'enfermement et suffocation
d'un enfant, on doit toujours démonter la porte du
compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux lave-
vaisselle du service ou lorsqu'on le met au rebut.
ATTENTION:
Lors de l’utilisation du lave-vais-
selle, suivre des précautions de base, dont les
suivantes:
12
Conseils de Chargement
Panier à couverts
amovible
Mettre les couverts dans le panier en
plaçant certains manches vers le haut
et d’autres vers le bas pour éviter
que les couverts ne s’emboîtent
les uns dans les autres. Toujours
charger les articles pointus ou
coupants manche vers le haut.
Panier supérieur
(les caractéristiques peuvent varier en fonction du modèle)
Ce panier est conçu pour les verres, les tasses, les petites assi-
ettes, les bols, les récipients, etc. Les bols se placent dans la
partie arrière du panier supérieur, où ils sont maintenus fer-
mement en place.
Enlever les os et les gros morceaux de nourriture ainsi que
l’excès de graisse ou de substances grasses.
Gratter ou faire tremper les récipients dans lesquels des ali-
ments ont brûlé car ils exigent davantage d’énergie que le
reste de la vaisselle pour donner des résultats satisfaisants.
Si le lave-vaisselle s’évacue dans un broyeur à déchets,
veiller à ce que celui-ci soit totalement vide avant de met-
tre le lave-vaisselle en marche afin d’assurer la bonne évac-
uation de l’eau.
La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres
aliments acides peuvent entraîner la formation de rouille
ou la décoloration de l’acier inoxydable. Rincer aussi rapi-
dement que possible.
Les féculents comme les pommes de terre, les pâtes, le riz
et le gruau d’avoine exigent davantage d’énergie que le
reste de la vaisselle pour donner des résultats satisfaisants.
Placer les articles dans les paniers de façon à ce qu’ils ne
soient pas collés les uns aux autres et les tourner vers le
centre.
Les pièces légères et plates peuvent être glissées à côté du
panier à couverts ou le long des côtés et de l’arrière des
paniers.
Charger la vaisselle de façon à ce qu’aucun article ne repose
sur le dessus de la tourelle au centre du panier inférieur.
• Éviter de bloquer les bras gicleurs inférieur et supérieur.
Pour cela, ne rien laisser dépasser des paniers.
• Pour assurer un lavage et un rinçage corrects, placer les
verres en rangées dans l’un ou l’autre panier. Ne pas plac-
er les verres sur les tiges de retenue.
Panier inférieur
(les caractéristiques peuvent varier en fonction du modèle)
Les articles de grandes dimensions se
placent à l’endroit qui
semble le mieux con-
venir dans le panier
inférieur. Tourner la
surface sale vers le
centre.
L’arrière de ce panier
peut recevoir une
rangée de grandes
assiettes ou deux
rangées de petites
assiettes. Les sal-
adiers, les plats et
les casseroles peu-
vent se placer à l’arrière de ce panier.
Les petites assiettes, les soucoupes et les bols peu profonds
peuvent être chargés dans la partie élevée du panier, derrière
la tourelle.
Les tiges de retenue rabattables qui se trouvent sur la droite
offrent un maximum de flexibilité pour le chargement d’arti-
cles de grandes dimensions.
13
Pas 2 Agent de Rinçage
Pas 1 Eau Chaude
Conseils d’Utilisation
Pas 3 Détergent
Pas 4
Mise en Marche du
Lave-Vaisselle
Le distributeur d’agent de rinçage ajoute automatiquement
la quantité de produit voulue au rinçage final du cycle.
Pour remplir le distributeur, dévisser le capuchon et verser
de l’agent de rinçage dans le réservoir. Revisser le capuchon
et s’assurer qu’il soit bien en place avant de fermer la porte
du lave-vaisselle. Vérifier le distributeur tous les mois et le
remplir selon le besoin.
Des agents de rinçage sont disponibles en forme solide pour
les modèles qui ne comportent pas un distributeur de liq-
uide. Lors de l'utilisation d'un agent de rinçage solide, on
doit le fixer dans l'angle arrière/droit de la grille inférieure.Il
suffit de le remplacer après dissolution du produit, lorsque le
réceptacle est vide.
Pour obtenir les résultats voulus, elle doit être entre 49° et 60° C
(120° et 140° F). Vérifier la température de l’eau, ouvrir le robi-
net d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler
l’eau dans un verre, dans l’évier. Mettre un thermomètre à con-
fiserie dans le verre, attendre que la température cesse de mon-
ter et lire la température indiquée. Si l’eau est à une température
inférieure à 49° C (120° F), faire régler le thermostat de votre
chauffe-eau par une personne qualifiée.
Conseils Utiles
Si la température est particulièrement basse à l’extérieur ou si
la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave-vaisselle,
il se peut que le thermostat du chauffe-eau doive être aug-
menté ou que l’option «chauffe-eau» du lave-vaisselle doive
être sélectionnée.
Si aucune eau chaude n’a été utilisée récemment, l’eau qui se
trouve dans la conduite pourrait être froide. Ouvrir le robinet
d’eau chaude de l’évier et le laisser couler jusqu’à ce que l’eau
sorte très chaude. Le lave-vaisselle peut alors être mis en marche.
Si une certaine quantité d’eau chaude vient d’être utilisée
pour laver le linge ou pour prendre une douche, il se peut
qu’il faille attendre que le chauffe-eau produise suffisamment
d’eau chaude avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Utiliser du détergent conçu spécifiquement pour les lave-vais-
selle. Tout autre type de détergent (pour la lessive, savon, etc.)
produira trop de mousse. Veiller à utiliser du détergent frais et
à l’entreposer dans un endroit frais et sec (pas sous l’évier).
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
l’eau (mesurée en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg) et du
degré de saleté de la vaisselle. En règle générale, plus l’eau
est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de détergent.
En règle générale, on compte une cuillère à thé de déter-
gent supplémentaire par grain (gpg). Une cuillère à thé de
détergent pour chaque grain de dureté de l’eau.*
Si la dureté de l’eau est de 15 grains ou plus, il est difficile
d’obtenir de bons résultats, quel que soit le lave-vaisselle. La
seule solution est alors d’ajouter un produit adoucissant l’eau
pour améliorer la qualité de l’eau, l’efficacité du détergent, et
protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages causés
par les dépôts d’eau dure.
Après avoir chargé le lave-vaisselle et ajouté le détergent,
appuyer sur la porte pour provoquer le verrouillage.
Sélectionner le programme et les options désirées.
Après une pause, l'exécution du programme commence.
Pas 5 Ajout d’un Article
Oublié
Pour des résultats optimums, il est préférable que l’article oublié
soit ajouté aussi tôt que possible une fois le cycle commencé.
1. Déverrouiller la porte.
2. Attendre que le bruit de circulation de l’eau ait cessé.
3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
4. Fermer la porte et la verrouiller.
5. Le cycle reprend automatiquement.
Aucun détergentAucun détergentAucun détergent
CYCLES
Heavy Wash
(
Lavage Rigoureux
)
Normal Wash
(Lavage Normal)
Light Wash
(Lavage Léger)
Quick Wash
(Lavage Rapide)
Rinse Only
(Rinçage Seulement)
EAU DOUCE
(0 à 3 grains)
EAU MOYENNE
(4 à 9 grains)
EAU DURE
(10 à 12 grains)
Compartiment
principal
3 c. à thé min.
3 c. à thé min.
Rien
Compartiment
ouvert
3 c. à thé min.
Rien
3 c. à thé min.
Compartiment
principal
4 à 9 c. à thé
4 à 9 c. à thé
Rien
Compartiment
ouvert
4 à 9 c. à thé
Rien
4 à 9 c. à thé
Compartiment
principal
10 à 12 c. à thé
10 à 12 c. à thé
Rien
Compartiment
ouvert
10 à 12 c. à thé
Rien
10 à 12 c. à thé
* Le service
local de distrib-
ution d’eau ou
les services
annexes de l’u-
niversité peu-
vent vous indi-
quer le degré
de dureté exact
de votre eau.
Guide des quantités de détergent à utiliser
(poudre ou liquide)
14
Les Contrôles en Bref
AccuTemp
(Température précise) avec contrôle de la tem-
pérature de l'eau durant les opérations de lavage principal et
rinçage final; le chauffage et la circulation de l'eau seront pro-
longés jusqu'à ce que la température adéquate soit atteinte.
Sélectionner l'option AccuTemp
pour obtenir la température
appropriée qui permet à l'eau d'activer le détergent et de dis-
soudre les graisses.
Sani Heat (Lavage sanitaire) avec chauffage de l'eau durant
les phases de lavage et rinçage. L'appareil contrôle la tem-
pérature de l'eau durant les opérations de lavage principal et
rinçage final; le chauffage et la circulation de l'eau seront pro-
longés jusqu'à ce que la température adéquate soit atteinte.
L'emploi de cette option permet de faciliter l'élimination des
résidus alimentaires.
Heated Dry (Séchage avec chauffage) turns on the heating
element during dry for enhanced drying results. Cancelling
Heated Dry (Séchage avec chauffage) turns the heating ele-
ment off. Towel drying of some items may be necessary.
Drain/OFF (Vidange/Arrêt) Une pression sur la touche
Drain/Off (Vidange/Arrêt) commande la vidange puis l'ar-
rêt du lave-vaisselle. Si on appuie deux fois sur la touche,
l'appareil s'arrête sans exécuter une vidange.
Témoins lumineux:
HEATING DELAY (ATTENTE POUR CHAUFFAGE)
l'illumina-
tion indique que la durée du programme est prolongée par
une période de chauffage de l'eau.
WASH (LAVAGE) ce témoin s'illumine durant chaque phase
de lavage.
RINSE (RINÇAGE) ce témoin s'illumine durant chaque phase
de rinçage.
DRY (SÉCHAGE) ce témoin s'illumine durant la totalité de la
période de séchage; il s'éteint à la fin de la période de séchage.
CLEAN (PROPRE) ce témoin s'illumine à la fin de la phase
de séchage.
Le style peut différer en fonction du modèle sélectionné.
Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options permettant
d’adapter le cycle au type de vaisselle.
Pour commander l'exé-
cution d'un programme, fermer la porte (position de ver-
rouillage) puis appuyer sur les touches correspondant aux
options et au programme désirés. (Les caractéristiques peu-
vent varier en fonction du modèle.)
Conseils Rapides
Options:
Le témoin lumineux à côté de la touche de l'option s'illumine
lors de la sélection. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler une option – le témoin lumineux s'éteint.
Delay/Resume (Attente/Reprise) pour différer ou inter-
rompre tout programme de lavage (de 1 heure à 9 heures).
Pour commander un lavage différé, sélectionner d'abord le
programme et les options appropriées pour la charge de
vaisselle. Ensuite, appuyer/maintenir la pression sur la
touche Delay/Resume (Attente/Reprise) jusqu'à ce que la
durée choisie de la période d'attente soit affichée. La minut-
erie assure le décompte, et l'exécution du programme débute
automatiquement dès l'expiration de la période d'attente.
Pour annuler une période d'attente, il suffit d'appuyer de
nouveau sur la touche Delay/Resume (Attente/Reprise). Le
témoin lumineux s'éteint et l'exécution du programme
débute automatiquement.
On peu également appuyer brièvement sur cette touche pour
interrompre l'exécution d'un programme. L'exécution du
programme reprend automatiquement au point d'interrup-
tion à l'expiration de la période d'attente, ou lorsqu'on
appuie de nouveau sur la touche Delay/Resume
(Attente/Reprise).
1. Utiliser de l’eau trés chaude pour dissoudre et
activer le détergent, faire fondre la graisse et améliorer
le séchage.
2. Utiliser de l’agent de rinçage systématiquement
pour donner de meilleurs résultats au séchage et
réduire la formation de taches.
3. Utiliser la quantité de détergent qui convient
Avec une quantité insuffisante de détergent, la vaisselle
risque de ne pas être parfaitement propre, de mal sécher
et il peut se former un film ou des taches d’eau dure.
4. Charger correctement pour que toutes les surfaces
soient soumises à l’action lavante du lave-vaisselle.
5. Sélectionner le cycle et les options qui con-
viennent en fonction du degré de saleté de la vaisselle.
PROGRAMME
CONSOMMA-
TION D'EAU
PHASES
SUCCESSIVES
4 prélavages avec
chauffage, lavage princi-
pal, 2 rinçages avec
chauffage, séchage
3 prélavages, lavage
principal, rinçage,
rinçage avec chauffage,
séchage
2 prélavages, lavage
principal, rinçage,
rinçage avec chauffage,
séchage
Lavage, 2 rinçages,
séchage
Rinçage
Arrêt
39,7 litres
10,5 gallons
34 litres
9 gallons
28,4 litres
7,5 gallons
17 litres
4,5 gallons
5,7 litres
1,5 gallons
Rinse Only (Rinçage
seulement)
pour rinçage
préliminaire, en attente
d'une charge pleine
Heavy Wash (Lavage
rigoureux)
pour casseroles
et ustensiles, et vaisselle très
souillée
Normal Wash (Lavage
normal)
pour vaisselle nor-
malement souillée
Quick Wash (Lavage
rapide)
pour le lavage de
vaisselle poussiéreuse ou peu
souillée, qu'on va remiser ou
réutiliser immédiatement. Un
essuyage au torchon est
nécessaire.
Light Wash (Lavage
léger)
pour vaisselle peu
souillée
15
Matériaux Allant ou Non au Lave-Vaisselle
Remisage du Lave-Vaisselle
Si votre lave-vaisselle doit être remisé ou encore exposé au gel:
1. Nettoyer le lave-vaisselle.
2. Faire fonctionner la portion «vidange» du cycle par deux
fois pour éliminer la plus grande partie de l’eau.
3. Débrancher l’alimentation électrique et ouvrir la porte.
Nettoyage et Entretien
Nettoyer le tableau de commande et les panneaux avant
avec un linge légèrement humide. Bien sécher. Ne pas utilis-
er de produits abrasifs ni d’objets pointus car ils pourraient
abîmer ces surfaces.
L’intérieur se nettoie normalement de lui-même. Vérifier de
temps en temps le fond de la cuve et retirer toutes particules de
nourriture qui auraient pu s’y accumuler. Nettoyer péri-
odiquement le bord inférieur de l’habillage intérieur de la porte
et le joint si de la nourriture ou des liquides s’y sont écoulés.
Pour éliminer une odeur, essayer ce qui suit:
Verser du bicarbonate de sodium dans les deux godets à
détergent. Sélectionner Normal Wash «Lavage normal»,
et laisser l'eau circuler pendant environ 10 minutes.
Laisser ensuite la porte ouverte pendant une nuit.
Refermer la porte, puis laisser le programme se poursuiv-
re jusqu'à la fin.
Essayer d’utiliser un détergent ou un agent de rinçage
parfumer au citron pour aider à rafraîchir périodique-
ment l’intérieur du lave-vaisselle.
Utiliser le lave-vaisselle plus fréquemment. Utiliser le pro-
gramme Rinse Only «Rinçage seulement» pour éliminer
les résidus alimentaires qui peuvent générer une odeur.
Exécuter un programme de lavage complet dès que possi-
ble.
Ne pas oublier, La responsabilité de déterminer si un article peut ou non se laver au lave-vaisselle revient à l’utilisateur.
Matériau
Normalement
sans problème
Exceptions (problèmes) Instructions Spéciales
Aluminum
Fonte
Porcelaine/Faïence
Cristal
Articles autre que la vaisselle:
filtres pour filtres à air électron-
iques, filtres de fournaises,
pinceaux, etc.
Verre
Étain, Fer blanc
Plastique
Acier Inoxydable
Argent our Plaqué Argent
Revêtement anti-adhérent
Bois
Éviter les articles d'aluminium anodisé.
Vérifier avec le fabricant.
Le fer rouille.
Les garnitures métalliques, es dorures et
les motifs peintsà la main ou rapportés
de la porcelaine ancienne ternissent.
Les garnitures métalliques, les dorures et
les motifs peints ternissent.
L’opaline peut jaunir.
Ne pas mettre dans le panier à couverts avec
des couverts en acier inoxydable. Le contact
entre les métaux pourrait abîmer l’argent. Ne
pas laver d’articles en cuivre enmême temps.
L’argent pourrait secouvrir d’un film brun.
Le bois peut gauchir, se fendre ou perdre
son fini.
Si le métal devient plus foncé ou se tache,
récurer avec un tampon à récurer savon-
neux en laine de verre.
En cas de doute, vérifier avec le fabricant.
Ou faire l’essai en lavant un article tous les
jours pendant plusieurs semaines.
Charger de façon à ce que ces articles restent
bien en place. Vérifier avec le fabricant.
Ne pas laver au lave-vaisselle. Celui-ci
pourrait se trouver endommagé et les
parois se trouver décolorées ou tachées.
Si la mention «LAVABLE AU LAVE-VAIS-
SELLE» n’est pas indiquée, faire l’essai sur un
article avant de laver un service tout entier.
Rincer si les articles ne sont pas lavés immé-
diatement. Le contact prolongé avec des ali-
ments salés ou acides peut laisser des taches.
Rinçage si les articles ne vont pas être
lavés immédiatement. Le contact pro-
longé avec les aliments acides ou con-
tenant du sel peuvent en abîmer le fini. La
«patine» artificielle peut être éliminée par
le détergent. Vérifier avec le fabricant.
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Vérifier avec le
fabricant.
Oui
Non
16
Avant d’Appeler
Vérifier ces points si le lave-vaisselle…
Le lave-vaisselle nefonctionne pas :
• S’assurer que la porte est verrouillée.
• S’assurer que l’arrivée d’eau est bien ouverte.
• Vérifier que le cycle désiré est bien sélectionné.
Attendre, dans le cas de certains modèles, que le lave-vaisselle se vidange avant de se remplir.
• Vérifier le disjoncteur ou la boîte à fusibles.
Bruit inhabituel :
• Le sifflement de l’électrovanne pendant le remplissage est normal.
• Les bruits de circulation d’eau sont normaux.
• Un cognement peut être dû au bras gicleur qui tappe dans un article qui dépasse des paniers.
• Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l’évacuation de l’eau lorsque le broyeur à déchets intégré broie des
articles durs comme des pépins, des noix, etc.
• Il est normal qu’il se produise un bourdonnement pendant l’évacuation de l’eau.
Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de détergent qui tappe dans l’habillage intérieur de la
porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à la fin du cycle. Cela est normal.
• Le niveau de bruit dépend de la qualité de la mise en service.
La vaisselle ne sèche pas correctement :
• Vérifier si le distributeur d’agent de rinçage doit être rempli.
• Sélectionner l’option «Heated Dry» (séchage à chaud).
• Vérifier la température de l’eau au niveau du lave-vaisselle. (elle doit être entre 49° et 60° C [120° et 140° F].)
• Charger le lave-vaisselle correctement. Les articles ne doivent pas s’emboîter les uns dans les autres. Éviter de trop le charger.
• Enlever les articles du panier inférieur en premier. L’eau qui tombe de la vaisselle du panier supérieur pourrait mouiller celle du
panier inférieur.
• Les articles en plastique et en téflon ont une surface poreuse qui a tendence à retenir l’eau. Ils peuvent devoir être séchés au tor-
chon.
• Les verres, tasses, etc. dont le fond est concave retiennent l’eau.
• Un essuyage manuel au torchon peut être nécessaire après un programme de Quick Wash (Lavage rapide).
La vaisselle et les couverts ne sont pas propres :
• Vérifier la température de l’eau au niveau du lave-vaisselle. (elle doit être entre 49° et 60° C [120° et 140° F].)
• Faire couler l’eau chaude dans l’évier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Sélection des fonctions AccuTemp
(Température précise) et Sani Heat (Lavage sanitaire).
• Vérifier la dureté de l’eau et modifier la quantité de détergent en conséquence.
• Utiliser du détergent frais. Le conserver dans un endroit frais et sec.
• Sélectionner le cycle qui convient au degré de saleté.
• Charger la vaisselle de façon à ne pas bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale.
• Charger le panier à couverts en plaçant certains articles manche vers le haut et le reste manche vers le bas.
• Ne pas mettre les verres sur les tiges de retenue.
Il reste du détergent dans le distributeur :
• Vérifier que le cycle est bien terminé.
Vérifier que le distributeur n'est pas obstrué par une assiette ou un ustensile.
• Utiliser du détergent frais. Le conserver dans un endroit frais et sec.
Il y a des taches ou marques sur la vaisselle ou dans la cuve :
• Les articles en aluminium peuvent laisser des marques sur les articles contre lesquels ils frottent. Les espacer légèrement.
La présence de fer dans l’eau peut entraîner le dépôt d’une pellicule jaune, brune ou orange sur la vaisselle. Il peut être nécessaire
d’utiliser un filtre ou, périodiquement, de l’antirouille RoVer Rust Remover*.
• Les traces laissées par la nourriture indiquent en général la nécessité d’utiliser une eau plus chaude ou davantage de détergent.
Utiliser un détergent qui contient un agent de blanchiment chloré.
La vaisselle se trouve ébréchée :
• La vaisselle se trouve facilement ébréchée si elle est malmenée. Faire attention en chargeant le lave-vaisselle. S’assurer que verres
et assiettes sont fermement en place et qu’ils ne peuvent pas se trouver délogés. Ne pas mettre les verres sur les dents de retenue.
Veiller à ce que les verres à pied et les verres d’une certaine hauteur ne cognent pas contre la cuve lorsque le panier est repoussé
dans le lave-vaisselle.
• Voir le tableau «Matériaux allant ou non au lave-vaisselle».
Voir page suivante
*Les noms de produits sont des marques déposées de leurs fabricants.
For further help, call Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002
Avant d’Appeler
Vérifier ces points si le lave-vaisselle…
Il y a des taches ou un film sur les verres et les couverts :
Les taches peuvent avoir ces différentes raisons :
• Eau dure. Alimentation en eau insuffisamment chaude. • Lave-vaisselle surchargé.
• Lave-vaisselle mal chargé. • Détergent plus frais ou humide. • Ne pas utiliser un agent de rinçage.
• Trop peu de détergent.
Il y a de grandes différences entre les types d’eau et les préférences personnelles, et il est conseillé d’essayer différentes marques de
détergent pour trouver celui qui donnent les résultats qui vous conviennent le mieux.
Pour enlever les taches et le film des verres :
1. Enlever tous ustensiles métalliques du lave-vaisselle.
2. NE PAS METTRE DE DÉTERGENT.
3. Sélectionner le cycle «NORMAL WASH» (vaisselle normale).
4. Mettre le lave-vaisselle en marche et le laisser fonctionner environ 20 minutes. Il en est maintenant à la phase de lavage princi-
pale.
5. Ouvrir la porte et verser 125 ml (
1
2 tasse) de vinaigre blanc au fond du lave-vaisselle.
6. Fermer la porte et laisser le lave-vaisselle terminer le cycle. Essayer d’utiliser un rinçage au vinaigre deux fois par mois.
Considérer l’achat d’un appareil adoucisseur d’eau.
Il y a un voile sur les verres :
Si le vinaigre n’enlève pas le film sur les verres, le voile est permanent.
Pour empêcher la formation d’un voile :
1. Utiliser moins de détergent si votre eau est douce.
2. Éviter de pré-rincer la vaisselle à la main.
3. L’eau de la température doit être entre 49° et 60° C (120° et 140° F) au niveau du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle ne se vide pas :
• Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur à déchets, vérifier que l’obturateur du broyeur a bien été enlevé.
• Veiller à ce que le boyau de vidange soit surélevé d’au moins 81,3 cm (32 po) de façon à ce que l’eau ne soit pas resyphonée dans
la cuve.
• S’assurer qu’aucune nourriture ne vient obstruer le boyau ou le broyeur.
• Vérifier que le boyau de vidange n’est pas tordu.
• Vérifier le disjoncteur ou la boîte à fusibles.
• Vérifier que le cycle est bien terminé.
Il y a de la mousse dans la cuve :
Les détergents moussants ne conviennent pas aux lave-vaisselle. UTILISER UNIQUEMENT DU DÉTERGENT POUR LAVE-VAIS-
SELLE, QUI ÉVITE LA FORMATION DE MOUSSE. Essayer une autre marque de détergent si le détergent utilisé continue à pro-
duire trop de mousse.
Pour éliminer la mousse de la cuve :
1. Ouvrir le lave-vaisselle et saupoudrer 250 ml (1 tasse) de sel sur la mousse pour casser les bulles.
2. Fermer le lave-vaisselle et le verrouiller.
3. Tourner le sélecteur jusqu’à ce qu’il atteigne une phase de vidange ou appuyer sur la touche de vidange.
4. Répéter s’il y a lieu.
Le lave-vaisselle fuit :
• Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de mise en service.)
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent avec soin et utiliser uniquement du détergent pour lave-
vaisselle. Une eau douce nécessite moins de détergent. Essayer une autre marque de détergent si le détergent utilisé continue à
produire trop de mousse.
S’assurer que le couvercle du distributeur d’agent de rinçage est bien fermé pour éviter toute fuite d’agent de rinçage. Essuyer
lorsqu’un liquide éclabousse.
Odeur :
• Un lave-vaisselle nouvellement installé a une odeur de «neuf». Celle-ci disparaît à l’usage.
• La vaisselle sale a été laissée dans le lave-vaisselle trop longtemps. Utiliser le cycle «Rinse Only» (rinçage seulement) si l’appareil
en est doté.
• Le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement.
Une odeur de produit chimique est généralement due à l’eau de Javel présente dans les détergents pour lave-vaisselle. Il pourrait
être bon d’essayer une autre marque.
17
Litho U. S. A.
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN
Pendant une période d'UN (1) AN à compter de la date de l'achat initial, toute pièce qui se révélerait être défectueuse
dans des conditions normales d'usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
GARANTIE LIMITÉE
Advenant qu'une fuite d'eau se manifeste au niveau de la doublure de la porte ou de la cuve dans le cadre d'une util-
isation familiale normale, durant une période de VINGT ANS débutant à la date de l'achat initial au détail l'opération
de réparation ou remplacement de la cuve et/ou de la doublure de porte sera effectuée GRATUITEMENT; le proprié-
taire ne devra payer après la première année que les frais de transport de l'appareil au-delà du secteur normal de l'a-
gence de réparation.
Pour les modèles à clavier électronique seulement – tout microprocesseur ou clavier tactile subissant une défaillance
dans le cadre de l'utilisation familiale normale - de la seconde à la cinquième année à compter de la date de l'achat ini-
tial au détail - sera réparé ou remplacé gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra payer tous les autres frais,
y compris la main-d'oeuvre.
Note: Les garanties ci-dessus ne sont applicables qu'à un lave-vaisselle utilisé aux États-Unis ou au Canada. La garantie
d'un lave-vaisselle utilisé ailleurs ne couvre que les pièces, comme suit: un an pour toutes les pièces; vingt ans pour la
cuve et la doublure de porte seulement. Le propriétaire de l'appareil doit payer tous les autres frais, y compris main-
d'oeuvre, frais de transport, et frais de déplacement.
RÉSIDENTS DU CANADA
Cette garantie couvre un appareil installé au Canada seulement s'il a été agréé par l'Association Canadienne de
Normalisation, sauf si l'appareil a été introduit au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis
vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'une province à l'autre.
POUR OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE
Pour localiser une entreprise de service après-vente agrée Maytag dans votre région, contacter le concessionnaire MAYTAG où la
machine a été achetée ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues
ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par téléphone:
Maytag Appliances Sales Company Canada 1-800-688-2002
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis
Quand vous écrivez au sujet d’un problème non résolu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et numéro de téléphone
(b) Les numéros de modèle et de série de votre machine (qui se trouvent dans le coin supérieur gauche de l’ouverture de la
cuve)
(c) Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d’achat de l’appareil
(d) Une description claire du problème rencontré
(e) La dureté de l’eau, les marque et quantité de détergent, la température de l’eau et le cycle utilisés
(f) Date de la preuve d’achat (bon de caisse)
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien défectueux.
b. Toute réparation, modification, altération ou ajustement
non autorisé par le fabricant ou un prestataire de service
après-vente agréé.
c. Usage inapproprié, abusif, dérasionnable ou accidents.
d. Alimentation électrique ou tension incorrectes.
e. Réglage inapproprié de toute commande.
2. Les garanties sont annulées si les numéros de série d’origine
ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent être déterminés
facilement.
3. Appareils achetés à des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de dépannage ou de visite pour:
a. Corriger des erreurs d’installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son
appareil correctment.
c. Assurer le transport de l’appareil jusqu’à l’enterprise de
service après-vente.
5. Dommages indirects ou accessories supportés par toute per-
sonne à la suite d’une quelconque violation de garantie.
Certain éstas ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
de responsablilté en ce qui concerne les dommages indirects,
et l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
Guide de l’utilisateur, manuels de dépannage et rensiegnments de pièces détachées sont disponibles auprès Maytag Appliances Sales
Company, du service-clients Maytag.
Lave-vaisselle Maytag Performa – Garantie
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag PDB3430 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues