Sony CDP-D500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
F
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez
cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-
vous d’ouvrir le boîtier.
Confiez l’entretien de cet
appareil exclusivement à
un personnel qualifié.
Pour les clients en Europe
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRJQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
L’élément laser contenu dans cet
appareil est capable d’émettre des
rayonnements supérieurs à la limite
des appareils de la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière
du boîtier.
L’étiquette de mise en garde suivante est
apposée à l’intérieur de l’appareil.
Getting Started
3
F
F
Préparation
Déballage.......................................................................................................... 4
Montage sur une étagère ............................................................................... 4
Raccordement du système............................................................................. 4
Lecture de disques compacts
Opérations de base ......................................................................................... 8
Utilisation de la fenêtre daffichage ............................................................. 8
Localisation dune plage déterminée ........................................................... 9
Localisation dun passage sur une plage...................................................10
Lecture de plages répétée ............................................................................ 10
Création de programmes musicaux personnalisés (lecture
programmée) .................................................................................................11
Fondu enchaîné dentrée ou de sortie........................................................ 12
Insertion du point de repérage sur une plage (répétition) ..................... 13
Lecture dune page à partir du début réel (repérage automatique) ...... 14
Activation dune pause au point de début (pause de repérage)............ 14
Activation dune pause à chaque plage (pause automatique) ...............15
Modification de la vitesse de lecture (lecture à vitesse variable)...........15
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z ....................... 16
Lecture de plages déterminées (lecture par suppression de
plages) Z ....................................................................................................... 16
Lecture à laide dun programmateur........................................................17
Mémoire du dernier mode sélectionné...................................................... 17
Opérations complémentaires
Réglage des options de menu ..................................................................... 18
Informations complémentaires
Précautions .................................................................................................... 19
Remarques sur les disques compacts......................................................... 19
Dépannage .....................................................................................................20
Spécifications ................................................................................................. 20
Index
Index ............................................................................................................... 22
TABLE DES MATIERES
Félicitations!
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement le
présent mode demploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
A propos de ce
manuel
Les instructions fournies dans le présent
mode demploi concernent le modèle
CDP-D500.
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si elles
portent le même nom ou un nom
similaire à celles du lecteur.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode demploi:
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer lopération
au moyen de la
télécommande.
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
lopération envisagée.
Préparation
4
F
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
Cordon dalimentation (1)
Télécommande (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Vis (M5 × 12) (4)
Rondelles décoratives (4)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à laide de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles AA (R6)
en en faisant correspondre les polarités (+) et ().
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers
le capteur de télécommande dans la gauche de la
fenêtre daffichage du lecteur.
Montage sur une étagère
Vous pouvez installer le lecteur sur une étagère EIA
standard de 19 pouces. Mettez le lecteur hors tension
avant de procéder à son installation.
Démontez les pieds de la base du lecteur. Glissez
ensuite le lecteur dans l’étagère et fixez-le au moyen
des rondelles et des vis (M5 × 12) décoratives fournies.
Préparation
Quand faut-il remplacer les piles?
Dans des conditions dutilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Lorsque la
télécommande nagit plus sur le lecteur, remplacez
simultanément les deux piles.
Remarques
Nabandonnez pas la télécommande à proximité dune
source de chaleur importante ou dans un endroit humide.
Ne laissez sintroduire aucun corps étranger dans le boîtier
de la télécommande et en particulier lors du remplacement
des piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou dun luminaire. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et
la corrosion subséquente.
Etagère
Rondelle décorative
Vis (M5 × 12)
Remarque
Ne réinstallez pas les vis de fixation des pieds sur le lecteur.
Vous risqueriez sinon dendommager les composants internes
du lecteur.
Conservez soigneusement les pieds ainsi que leurs vis de
fixation.
Raccordement du système
Présentation
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à dautres appareils audio. Avant de
réaliser la connexion, noubliez pas de mettre hors
tension tous les appareils concernés.
ANALOG OUT
(UNBALANCE)
ANALOG OUT
(BALANCE)
REMOTE
(8P)
DIGITAL OUT DIGITAL OUT
(AES/EBU)
RS-232C
EXT SYNC
Getting Started
5
F
Préparation
Câbles de connexion indispensables
pEtablissement de connexions analogiques
Câble audio (RK-C505KS/510KS/515KS, non fourni) (1)
Lecteur CD
Ordinateur personnel ou
poste de travail
Appareil audio analogique
(mixeur analogique,
magnétoscope analogique,
enregistreur à cassettes
analogique ou
amplificateur analogique)
Appareil audio numérique
(mixeur numérique,
platine DAT, enregistreur
audio numérique ou
magnétoscope numérique)
Système de
synchronisation externe
(mixeur numérique ou
générateur de signal
dhorloge)
Vers une prise
murale
Unité de fondu enchaîné
(console de fondu
enchaîné de disque
compact ou console de
mixage)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Câbles audio cannon analogiques (EC-0.5XLR2/5XLR2/
10XLR2, non fourni) (2)
pEtablissement de connexions numériques
Câble de connexion numérique coaxial (VMC-1ES/3ES/
5ES, non fourni) (1)
Câble audio cannon numérique (ECD-3C/10C/30C, non
fourni) (1)
Raccordement
pEtablissement de connexions analogiques
Connexion au moyen dun câble audio
Raccordez-le aux prises ANALOG OUT
(UNBALANCE) de lappareil.
Lors du raccordement des câbles, assurez-vous que
le code de couleur des fiches correspond à celui
des prises appropriées sur les différents appareils
raccordés: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc. Assurez-vous de la fermeté
des connexions afin de prévenir les bruits de
souffle et les parasites.
Mixeur analogique,
etc.
UNBALANCE
CH-1(L)
BALANCE
CH-1(L) CH-2(R)
CH-2(R)
ANALOG OUT
CD
L
R
INPUT
Lecteur CD
Préparation
6
F
Connexion au moyen de câbles audio cannon
analogiques
Raccordez-les aux connecteurs ANALOG OUT
(BALANCE) de lappareil.
a)
b)
Connexion au moyen dun câble audio cannon
numérique
Raccordez-le au connecteur DIGITAL OUT (AES/
EBU) de lappareil.
a) Pour brancher les câbles, alignez ces positions et
introduisez fermement les câbles.
b) Pour débrancher les câbles, tirez sur la fiche en
appuyant sur le bouton de verrouillage.
b)
a)
Mixeur numérique,
etc.
Lecteur CD
Raccordement dun ordinateur personnel ou dune station
de travail
Vous pouvez commander le lecteur au départ dun
ordinateur en raccordant votre ordinateur personnel
ou votre station de travail.
Raccordez lappareil au connecteur RS-232C à laide
dun câble D-Sub.
Pour plus de détails sur le réglage du connecteur
RS-232C, reportez-vous à la section Réglage des
options de menu à la page 18.
Si vous possédez des disques CD-TEXT
Le lecteur peut lire les informations mémorisées sur les
disques CD-TEXT. Si vous établissez ce raccordement, le
lecteur transmet les informations CD-TEXT à votre
ordinateur personnel ou à votre station de travail.
DIGITAL OUT
AES/EBU
DIGITAL INPUT
AES/EBU
a) Pour brancher les câbles, alignez ces positions et
introduisez fermement les câbles.
b) Pour débrancher les câbles, tirez sur la fiche en
appuyant sur le bouton de verrouillage.
Mixeur analogique,
etc.
ANALOG INPUT
CH-1(L) CH-2(R)
UNBALANCE
CH-1(L)
BALANCE
CH-1(L) CH-2(R)
CH-2(R)
ANALOG OUT
pEtablissement de connexions numériques
Si vous établissez ce raccordement, vous ne pouvez
pas exploiter les fonctions de fondu enchaîné
dentrée ou de sortie (page 12).
Connexion au moyen dun câble numérique coaxial
Branchez-le sur le connecteur DIGITAL OUT de
lappareil.
DIGITAL OUT
AES/EBU
DIGITAL INPUT
COAXIAL
Lecteur CD Mixeur numérique,
etc.
Lecteur CD
132
Polarité de la fiche
1: GND
2: HOT
3: COLD
Getting Started
7
F
Préparation
Raccordement dun générateur de fondu enchaîné
En raccordant un générateur de fondu enchaîné via le
connecteur REMOTE (8P) sur le panneau arrière du
lecteur, vous pouvez activer un fondu enchaîné
dentrée ou de sortie du son au moyen de la
télécommande à lendroit de votre choix sur un disque.
Raccordement dun système de synchronisation externe
En raccordant un système de synchronisation externe,
le lecteur fonctionne suivant la fréquence dhorloge
transmise par le système.
1 Branchez un système de synchronisation externe
sur le connecteur EXT SYNC.
2 Introduisez un signal dhorloge de 44,1 kHz TTL.
3Réglez EXT SYNC ON/OFF sur ON.
Lorsque vous nutilisez pas le système de
synchronisation externe, réglez le commutateur sur
OFF.
Réglage du sélecteur REMOTE SELECT
Réglez le sélecteur REMOTE SELECT du panneau
frontal du lecteur de manière à activer le connecteur du
ou des appareils que vous voulez utiliser.
Connecteur
RS-232C
REMOTE (8P)
RS-232C et REMOTE (8P)
Raccordement du cordon dalimentation
Branchez le cordon dalimentation (fourni) sur la prise
AC IN à larrière du lecteur et sur une prise murale
(secteur).
PARALLEL
SERIAL
REMOTE SELECT
Réglez le sélecteur
SERIAL
PARALLEL
en position centrale
Lecture de disques compacts
8
F
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre
daffichage
La fenêtre daffichage vous permet de contrôler une
série dinformations concernant le disque.
Opérations de base
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez
correctement et fermement raccordé le lecteur et lautre
appareil comme décrit aux pages 46.
TIME/SPEED
Vérification du nombre et de la durée de
lecture totale des plages
Appuyez sur TIME/SPEED avant de démarrer la
lecture.
La fenêtre daffichage indique le nombre total de
plages, la durée totale de lecture et le calendrier
musical.
TRACK MIN SEC
CONTINUE
FADE
1‚ 4528
21345
768910
Nombre total
de plages
Durée totale de
lecture
Calendrier
musical
Si le disque comporte plus de 20 plages, lindication
saffiche à côté de 20 dans le calendrier musical.
Les informations sur le disque saffichent également
lorsque vous appuyez sur la touche 6 OPEN/CLOSE
pour refermer le plateau de lecture.
Informations affichées pendant la lecture
dun disque
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre daffichage
indique le numéro de la plage en cours, la durée
écoulée et le calendrier musical.
POWER
6 OPEN/CLOSE
(
1 Mettez lappareil raccordé sous tension.
2 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous
tension.
3 Appuyez sur 6 OPEN/CLOSE et placez un disque
sur le plateau de lecture avec la face imprimée vers
le haut.
4 Appuyez sur (.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur
reproduit toutes les plages une fois (lecture
continue).
Vous pouvez également démarrer la lecture en
tournant la bague SHUTTLE dans le sens horaire.
Remarque
Lorsque vous actionnez la lecture dun disque CD-TEXT,
il peut falloir attendre un peu plus longtemps que la
lecture proprement dite démarre après la fermeture du
plateau de lecture quavec un disque normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
TRACK INDEX MIN SEC
CONTINUE
FADE
21345
768910
1 1 156
Durée écoulée Calendrier
musical
Les numéros de plage disparaissent du calendrier
musical dès quelles ont été reproduites.
Numéro de la
plage en cours
Si vous voulez
Activer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Arrêter la lecture et retirer le disque
Appuyez sur
P
P ou (
+ ou tournez le disque
JOG dans le sens horaire
= ou tournez le disque
JOG dans le sens
antihoraire
6 OPEN/CLOSE
Utilisation dun casque d’écoute
Branchez votre casque d’écoute sur la prise PHONES.
Vous pouvez régler le volume à laide de la commande
PHONE LEVEL.
Si la lecture ne démarre pas à la première plage
Appuyez sur CONTINUE.
9
F
Lecture de disques compacts
Localisation dune plage
déterminée
Vous pouvez rapidement localiser une plage pendant
la lecture dun disque à laide des touches =/+
(AMS: détecteur automatique de musique) ou des
touches numériques.
Changement des informations affichées
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
TIME/SPEED pendant la lecture dun disque,
laffichage change selon la séquence illustrée ci-
dessous.
>10
Touches numériques
Pour localiser
Lune des plages
suivantes
La plage en cours
ou la précédente
Directement une
plage déterminée
Appuyez sur
+ plusieurs fois de suite ou tournez le
disque JOG dans le sens horaire jusqu’à ce
que vous ayez localisé la plage.
= plusieurs fois de suite ou tournez le
disque JOG dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage.
la touche numérique correspondant à la
plage.
Pour localiser directement une plage dont le numéro
est supérieur à 12 (ou 10 si vous utilisez la
télécommande)
Appuyez dabord sur >10 et ensuite sur les touches
numériques correspondantes. Pour introduire 0,
utilisez la touche 10.
Exemple: Pour reproduire la plage 30
Appuyez dabord sur >10 et ensuite sur 3 et 10.
Vous pouvez localiser un index
Vous pouvez localiser un index ainsi quune plage à
laide des touches =/+. Pour localiser un index,
réglez la sélection de repérage parmi les options de menu
sur CUEING IDX. Pour plus de détails, voir page 18.
Appuyez sur
Durée écoulée et
numéro de la
plage en cours
Durée restante
de la plage en
cours
Durée restante
du disque
Durée écoulée
de la plage en
cours et numéro
de trame
Vitesse de
lecture
(voir page 15)
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
TRACK INDEX MIN SEC
CONTINUE
FADE
21345
768910
1 1 156
TRACK INDEX MIN SEC
CONTINUE
FADE
21345
768910
1 1 -157
TRACK INDEX MIN SEC
CONTINUE
FADE
21345
768910
1 -4332
CONTINUE
FADE
21345
768910
‚:58:23
CONTINUE
FADE
21345
768910
SPEED ‚.‚
=/+
Disque JOG
Lecture de disques compacts
10
F
Localisation dun passage sur
une plage
Vous pouvez rechercher un passage déterminé sur une
plage pendant la lecture dun disque.
Lecture de plages répétée
Vous pouvez activer la lecture répétée de plages dans
nimporte quel mode de lecture.
0/) Bague SHUTTLE
Pour rechercher
Un passage tout en
contrôlant le son
Un passage rapidement
en observant la fenêtre
daffichage pendant
une pause
Un passage à laide de
la bague SHUTTLE
Vous devez
Maintenir la touche ) (avancer) ou
0 (reculer) enfoncée jusqu’à ce
vous ayez localisé le passage.
Maintenir la touche 0/)
enfoncée jusqu’à ce vous ayez
localisé le passage. Durant cette
opération, le son est coupé.
Tourner et maintenir la bague
SHUTTLE jusqu’à ce vous ayez
localisé le passage. La vitesse de
recherche augmente à mesure que
vous tournez la bague SHUTTLE.
REPEAT A-B
Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture
dun disque.
Lindication REPEAT apparaît dans la fenêtre
daffichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la
façon suivante:
Si le disque est reproduit
en mode de
Lecture continue (page 8)
Lecture aléatoire (page 16)
Lecture programmée (page 11)
Lecture par suppression de
plages (page 16)
Lecture aléatoire par suppression
de plages (page 16)
Le lecteur répète la
lecture de
Toutes les plages
Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Même programme
Toutes les plages restantes
Toutes les plages restantes
dans un ordre aléatoire
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
lindication REPEAT disparaisse de la fenêtre daffichage.
Lecture répétée de la plage en cours
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en
cours dans nimporte quel mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
lindication REPEAT 1 apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Remarque
Si lindication - OVER - apparaît dans la fenêtre daffichage,
cela signifie que le disque est arrivé à la fin pendant que vous
appuyiez sur la touche ) ou que vous tourniez la bague
SHUTTLE dans le sens horaire. Appuyez sur 0 ou tournez
la bague SHUTTLE dans le sens antihoraire pour revenir en
arrière.
11
F
Lecture de disques compacts
Lecture répétée dun passage déterminé
(répétition A˜B)
Vous pouvez sélectionner la lecture répétée dun
passage déterminé. Cette fonction peut savérer bien
utile lorsque vous jouez dun instrument de musique
ou que vous mémorisez les paroles dun chant ou
dune chanson.
Attention que vous ne pouvez activer la lecture répétée
dun passage de plus de deux plages.
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur la
touche A-B au début (point A) du passage à
reproduire de façon répétée.
Lindication A- clignote dans la fenêtre
daffichage.
2 A la fin du passage à reproduire (point B),
appuyez à nouveau sur A-B.
Lindication A-B sallume dans la fenêtre
daffichage et le lecteur reproduit ce passage de
façon répétée.
Pour annuler la répétition A˜B
Appuyez sur REPEAT.
Modification du point de début
Vous pouvez décaler le passage de lecture répétée vers
lavant en en modifiant le point de début.
1 Appuyez sur A-B pendant que le lecteur répète la
lecture du passage en question.
Le point de fin B devient le nouveau point de
début A. Lindication A- clignote dans la fenêtre
daffichage.
2 Lorsque vous atteignez le nouveau point de fin,
appuyez encore une fois sur A-B.
Lindication A-B saffiche. Le lecteur répète la
lecture du passage délimité par les nouveaux
points de début et de fin.
Pour redémarrer à partir du point de début A
Appuyez sur ( pendant la répétition A˜B.
Création de programmes
musicaux personnalisés
(lecture programmée)
Vous pouvez agencer lordre des plages sur un disque
de façon à créer votre propre programme de lecture.
Un programme peut contenir jusqu’à 24 plages.
>10
PROGRAM CLEAR CHECK
(
p
1 Appuyez sur PROGRAM.
Lindication PROGRAM apparaît dans la fenêtre
daffichage.
2 Appuyez sur les touches numériques
correspondant aux plages que vous souhaitez
programmer dans lordre de votre choix.
Pour programmer des plages dont le numéro est
supérieur à 12 (ou 10 si vous utilisez la
télécommande), utilisez la touche >10 (voir page
9).
Touches numériques
Dernière plage
programmée
TRACK STEP MIN SEC
PROGRAM
FADE
25
8
5 3 1318
Plages programmées
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur CLEAR et ensuite sur la touche numérique
correcte.
3 Appuyez sur ( pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre
les plages.
Ordre de lecture
Durée totale de lecture
Lecture de disques compacts
12
F
Vous pouvez vérifier dans quelle mesure une plage
modifie la durée totale de lecture du programme
(programmation)
Pour sélectionner une plage, tournez le disque JOG ou
appuyez sur =/+ et vérifiez la durée totale de
lecture. Appuyez ensuite sur PROGRAM pour confirmer
votre sélection.
Le programme reste en mémoire même à la fin de la
lecture programmée
Vous pouvez recommencer la lecture du même
programme en appuyant sur la touche (.
Remarques
Lindication “– – . –– apparaît dans la fenêtre daffichage
au lieu de la durée totale de lecture lorsquelle dépasse 100
minutes.
Lindication PGM FULL apparaît dans la fenêtre
daffichage lorsque vous essayez dajouter une plage à un
programme musical qui comprend déjà 24 plages.
Vérification de lordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
en avoir démarré la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fenêtre daffichage indique les numéros de plage dans
lordre de leur programmation. Après le numéro de la
dernière plage programmée, la fenêtre daffichage
indique - END - et revient à laffichage de départ. Si
vous vérifiez lordre de programmation après que la
lecture a démarré, la fenêtre daffichage nindique que
le numéro des plages restantes.
Modification de lordre des plages
Vous pouvez changer votre programme avant de
démarrer la lecture.
Pour
Supprimer une plage
Supprimer la dernière plage
du programme
Ajouter des plages à la fin
du programme
Changer complètement le
programme
Fondu enchaîné dentrée ou de
sortie
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné
dentrée ou de sortie pour éviter que les plages
commencent et sarrêtent brusquement.
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si
vous utilisez la prise ou le connecteur DIGITAL OUT.
Appuyez sur
CHECK jusqu’à ce que la
plage à supprimer apparaisse
dans la fenêtre daffichage et
appuyez ensuite sur CLEAR
CLEAR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette
touche, la dernière plage est
effacée.
Touches numériques des
plages à ajouter
p (stop). Créez un nouveau
programme en appliquant la
procédure de
programmation.
Pour
Créer un fondu
enchaîné dentrée
Créer un fondu
enchaîné de sortie
FADER0/)
Appuyez sur FADER
Pendant la pause. Lindication
FADE
clignote et un fondu enchaîné
dentrée est intégré.
Lorsque vous voulez commencer le
fondu enchaîné de sortie.
Lindication
FADE
clignote. Le
fondu enchaîné de sortie est intégré
et le lecteur passe en mode de pause.
Fondu enchaîné dentrée ou de sortie au moyen de la
télécommande
Raccordez un générateur de fondu enchaîné au
connecteur REMOTE (8P) sur le panneau arrière du
lecteur (reportez-vous à la section Raccordement dun
générateur de fondu enchaîné” à la page 7).
Modification de la durée du fondu enchaîné
Vous pouvez modifier la durée du fondu enchaîné de 1
à 9 secondes avant le fondu enchaîné dentrée ou de
sortie. La durée du fondu enchaîné est programmée
par défaut sur 5 secondes.
1 Appuyez sur FADER avant de démarrer la lecture.
2 Appuyez sur 0/) ou tournez le disque JOG
pour spécifier la durée du fondu enchaîné.
Disque JOG
13
F
Lecture de disques compacts
Insertion du point de repérage
sur une plage (répétition)
Vous pouvez reproduire un passage dune plage de
façon répétée pour pouvoir localiser le point de
repérage. Pendant la recherche du point de repérage, la
fenêtre daffichage indique la durée écoulée avec le
numéro de trame de manière à pouvoir insérer le point
avec précision.
REHEARSAL
=/+
ENTER Disque JOG
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur
REHEARSAL juste avant le point de repérage que
vous voulez définir.
Lindication REHEARSAL apparaît dans la
fenêtre daffichage et le lecteur reproduit
répétitivement les quelques secondes suivantes.
2 Si vous voulez décaler le point de début vers
lavant, tournez le disque JOG dans le sens horaire
ou appuyez sur +.
Pour décaler le point de début vers larrière,
tournez le disque JOG dans le sens antihoraire ou
appuyez sur =.
Chaque modification de la position du disque JOG
ou chaque pression sur la touche =/+ décale
le point de début.
Lindication + ou “–” saffiche devant la durée
de lecture lorsque vous modifiez la position du
point de début.
Numéro de la plage en cours de lecture
PROGRAM REHEARSAL
FADE
2
‚:21:13
Durée de lecture avec numéro de trame
CONTINUE
REHEARSAL
FADE
2
+ ‚:21:37
Nouveau point de début
CONTINUE
FADE
21345
768910
LOOP 2 SEC
3 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez localisé le
point de repérage.
Lindication RHSL END apparaît dans la fenêtre
daffichage et le lecteur active une pause à cet
endroit.
Pour reprendre la lecture
Appuyez sur ( ou P.
Modification de la durée de répétition
Pendant la recherche du point de repérage, vous
pouvez modifier de 1 à 9 secondes la durée pendant
laquelle le lecteur répète le passage défini. La durée de
répétition est réglée par défaut sur 2 secondes.
Vous pouvez également modifier la durée de répétition
avant dentamer la recherche.
1 Appuyez sur REHEARSAL jusqu’à ce que
lindication LOOP * SEC apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Incrément de décalage
CONTINUE
FADE
21345
768910
24 FR/ CLK
2 Tournez le disque JOG jusqu’à ce que la durée de
répétition voulue apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Modification de lincrément de décalage
Lorsque vous décalez le point de début du passage à
répéter, vous pouvez modifier lincrément de 1 à 74
trames. Lincrément de décalage est réglé par défaut
sur 24 trames.
Vous pouvez également modifier lincrément de
décalage avant dentamer la recherche.
1 Appuyez sur REHEARSAL jusqu’à ce que
lindication ** FR/CLK apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Durée de répétition
2 Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le nombre de
trames voulu apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Lecture de disques compacts
14
F
Activation dune pause au
point de début (pause de
repérage)
Vous pouvez revenir au point de début de la plage en
cours de lecture et activer une pause de lecture à cet
endroit.
Lecture dune page à partir du
début réel (repérage
automatique)
Vous pouvez sauter lamorce dune plage et démarrer
la lecture à lendroit où le son débute réellement. Cette
fonction savère pratique lorsque vous souhaitez
sonoriser un enregistrement vidéo.
AUTO CUE/PAUSE
(
P
>10
1 Réglez AUTO CUE/PAUSE sur A.CUE.
Lindication AUTO CUE apparaît dans la fenêtre
daffichage.
2 Appuyez sur P.
3 Appuyez sur les touches numériques
correspondant à la plage voulue.
Le lecteur localise le début réel du son de la plage
sélectionnée.
4 Appuyez sur ( ou P pour démarrer la lecture.
Pour annuler la fonction de repérage automatique
Réglez AUTO CUE/PAUSE sur OFF.
Vous pouvez modifier le niveau du point de repérage
automatique (niveau de seuil)
Le lecteur est réglé par défaut pour détecter le point de
repérage automatique de chaque plage, cest-à-dire
lendroit où commence le son de plus de 60 dB. Vous
pouvez sélectionner lun des 5 niveaux de point de
repérage automatique. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section Réglage des options de menu à la
page 18.
CUE/STBY
Appuyez sur CUE/STBY pendant la lecture dun
disque.
Le lecteur passe en mode de pause de la façon précisée
ci-dessous:
Si le commutateur AUTO
CUE/PAUSE est réglé sur
OFF
A.CUE (page 14)
A.PAUSE (page 15)
Touches numériques
Le lecteur active une pause
Au début de la plage en cours
Au point où le son de la plage en
cours commence réellement.
Au début de la plage en cours
Si vous avez démarré la lecture avec la fonction de
répétition
Le lecteur passe en mode de pause au point de repérage que
vous avez défini (voir Insertion du point de repérage sur une
plage à la page 13). Si vous appuyez sur la touche
CUE/STBY pendant la lecture dune plage autre que celle
dans laquelle vous avez inséré un point de repérage, le lecteur
passe en mode de pause au début de la plage en cours.
15
F
Lecture de disques compacts
Activation dune pause à
chaque plage (pause
automatique)
Vous pouvez régler le lecteur pour quil active une
pause au début de la plage suivante chaque fois que la
lecture dune plage se termine.
Cette fonction savère bien pratique lorsque vous ne
voulez enregistrer quune seule plage ou encore
plusieurs plages qui ne se suivent pas (par ex., 1, 3, 5,
etc.).
Modification de la vitesse de
lecture (lecture à vitesse
variable)
Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage
de ±12,5% de la vitesse normale. Lorsque la vitesse de
lecture change, la tonalité change elle aussi.
AUTO CUE/PAUSE
Réglez AUTO CUE/PAUSE sur A.PAUSE.
Lindication AUTO PAUSE apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Pour reprendre la lecture
Appuyez sur ( ou P.
Pour annuler la fonction de pause automatique
Réglez AUTO CUE/PAUSE sur OFF.
VARI SPEED ON/OFF
Commande VARI SPEED
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur VARI
SPEED ON/OFF jusqu’à ce que lindication VARI
SPEED sallume dans la fenêtre daffichage.
Lindication SPEED *.* apparaît dans la fenêtre
daffichage.
CONTINUE
VARI SPEED
FADE
21345
768910
SPEED ‚.‚
Vitesse de lecture
2 Tournez la commande VARI SPEED pour
sélectionner la vitesse désirée.
La vitesse de lecture change par incréments de
0,1%.
Pour réinitialiser la vitesse de lecture
Appuyez sur la commande VARI SPEED pendant que la
fenêtre daffichage indique la vitesse de lecture.
Pour annuler la lecture à vitesse variable
Appuyez sur VARI SPEED ON/OFF.
Si vous voulez répéter la lecture du disque avec la vitesse que
vous avez sélectionnée, appuyez sur VARI SPEED ON/OFF.
Remarque
Si vous utilisez un système de synchronisation externe (voir
page 7), la vitesse de lecture ne change pas.
Lecture de disques compacts
16
F
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Z
Vous pouvez programmer le lecteur pour quil
mélange les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire.
Lecture de plages déterminées
(lecture par suppression de
plages) Z
Vous pouvez supprimer des plages que vous jugez
inutiles et ne reproduire que les autres plages.
SHUFFLE
1 Appuyez sur la touche SHUFFLE de la
télécommande.
Lindication SHUFFLE apparaît dans la fenêtre
daffichage pendant quelques instants.
2 Appuyez sur ( pour démarrer la lecture
aléatoire.
Lindication
reste affichée pendant que le
lecteur mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande et
la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours.
Vous pouvez supprimer des plages en cours de
lecture aléatoire (lecture aléatoire par suppression de
plages)
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la
plage que vous voulez supprimer.
Le numéro de la plage et lindication DELETE
apparaissent dans la fenêtre daffichage et le numéro de
la plage disparaît ensuite du calendrier musical.
Si vous voulez restaurer la plage, appuyez à nouveau sur
la touche numérique.
Pour restaurer toutes les plages, appuyez sur la touche p
en mode darrêt.
1 Appuyez sur la touche SHUFFLE de la
télécommande.
Lindication SHUFFLE apparaît dans la fenêtre
daffichage pendant quelques instants.
2 Appuyez sur les touches numériques
correspondant aux plages que vous voulez
supprimer.
Le numéro de ces plages disparaissent du
calendrier musical et lindication DELETE
saffiche pendant quelques instants.
Pour supprimer une plage dont le numéro est
supérieur à 10, utilisez la touche >10 (voir page 9).
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur la touche numérique de la plage.
Lindication SELECT apparaît dans la fenêtre
daffichage et la plage est restaurée.
3 Après avoir restauré toutes les plages dont vous ne
voulez pas, appuyez sur CONTINUE.
Lindication CONTINUE apparaît dans la
fenêtre daffichage.
4 Appuyez sur ( pour redémarrer la lecture par
suppression de plages.
Pour annuler la lecture par suppression de plages
Appuyez sur p en mode darrêt.
Le lecteur garde les plages supprimées en mémoire
même après que la lecture par suppression de plages
sest terminée
Lorsque vous appuyez sur la touche (, vous ne pouvez
répéter que la lecture des plages restantes.
Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire par suppression de
plages)
Il vous suffit pour cela de sauter l’étape 3 de la procédure
ci-dessous.
Vous pouvez supprimer une plage en cours de lecture
Appuyez sur la touche CLEAR pendant la lecture de la
plage en question. Le lecteur supprime la plage et passe à
la lecture de la plage suivante.
(
SHUFFLE
Touches numériques
CONTINUE
>10
(
17
F
Lecture de disques compacts
Lecture à laide dun
programmateur
Vous pouvez démarrer la lecture dun disque à lheure
de votre choix en raccordant un programmateur (non
fourni). En cas de difficulté, consultez le mode
demploi fourni avec le programmateur.
Mémoire du dernier mode
sélectionné
Le lecteur mémorise les réglages sélectionnés la
dernière fois que vous avez utilisé le lecteur, même si
vous le mettez hors tension. Lorsque vous remettez le
lecteur sous tension, il est prêt à reproduire des disques
audio avec les mêmes valeurs de réglage. Le lecteur
mémorise les réglages suivants:
Mode de lecture (continue [page 8], programmée*
[page 11] ou aléatoire [page 16])
Mode de lecture répétée (lecture répétée, lecture
répétée 1 ou lecture répétée désactivée [page 10])
Durée de fondu enchaîné (page 12)
Durée de répétition de la fonction de répétition
(page 13)
Incrément de décalage de la fonction de répétition
(page 13)
Vitesse de lecture (page 15)
Réglage de la touche VARI SPEED ON/OFF (page
15)
* Le lecteur mémorise les plages programmées sauf si vous
changez de disque. Lorsque vous remettez le lecteur sous
tension, vous pouvez reproduire le même programme de
lecture.
Le lecteur mémorise également toutes les options de
menu. Pour plus de détails sur les options de menu,
reportez-vous à la page 18.
TIMER
1 Réglez le commutateur TIMER du lecteur sur la
position PLAY.
2 Réglez le programmateur sur lheure de votre
choix.
Le lecteur se met hors tension. A lheure
programmée, le lecteur se remet sous tension et
démarre la lecture.
3 Lorsque vous en avez terminé avec le
programmateur, réglez le commutateur TIMER du
lecteur sur la position OFF.
Opérations complémentaires
18
F
Sélectionnez
LOCAL ON pour rendre les
commandes opérantes.
LOCAL OFF pour rendre les
commandes inopérantes.
RM ENABLE pour rendre la
télécommande opérante.
RM DISABLE pour rendre la
télécommande inopérante.
ACUE 72DB, ACUE 66DB, ACUE
60DB, ACUE 54DB ou ACUE
48DB
CUEING TRK pour localiser une
plage.
CUEING IDX pour localiser un
index.
BAUD 1200, BAUD 2400, BAUD
4800,
BAUD 9600, BAUD 19200 ou
BAUD 38400
DATA 8 BIT ou DATA 7 BIT
STOP 1 BIT ou STOP 2 BIT
PARITY OFF, PARITY ODD ou
PARITY EV
Réglage des options de menu
Le lecteur comporte les 8 options de menu suivantes:
1 Protection des touches
Vous pouvez rendre les touches du lecteur
inopérantes, à lexception des touches EJECT,
STOP, ENTER et CLEAR.
2 Protection de la télécommande
Vous pouvez rendre la télécommande fournie
inopérante.
3 Niveau de seuil de repérage automatique
Vous pouvez changer le niveau du point de
repérage de la fonction de repérage automatique
(voir page 14).
4Sélection de repérage
Vous pouvez sélectionner ce que vous voulez
localiser (une plage ou un index) à laide des
touches =/+.
58Débit en bauds/données/arrêt/parité RS-232
Si vous raccordez votre ordinateur personnel ou
votre station de travail au connecteur RS-232C
(voir page 6), vous pouvez régler les différentes
options.
ENTER
Disque JOG
0/) Bague SHUTTLE=/+
1 Appuyez sur ENTER en mode darrêt.
2 Tournez la bague SHUTTLE ou appuyez sur
=/+ jusqu’à ce que la fenêtre daffichage
indique loption de menu que vous voulez régler.
Le numéro de loption de menu apparaît dans le
calendrier musical.
3 Tournez le disque JOG ou appuyez sur 0/)
jusqu’à ce que le réglage voulu clignote dans la
fenêtre daffichage.
4 Appuyez sur ENTER pour sélectionner le réglage.
Le réglage sélectionné sallume dans la fenêtre
daffichage.
5 Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour
revenir à laffichage de départ.
Pour réinitialiser tous les réglages
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage des menus.
Les options de menu suivants sont disponibles pour
chaque paramètre. Les réglages par défaut sont
soulignés:
Options de menu
Protection des touches*
Protection de la
télécommande
Niveau de seuil de
repérage automatique
Sélection de repérage
Débit en bauds RS-232
Données RS-232
Arrêt RS-232
Parité RS-232
* Si vous appuyez sur une touche du lecteur après avoir réglé
loption sur LOCAL OFF, lindication PROTECTED
apparaît dans la fenêtre daffichage.
Additional Information
19
F
Additional InformationInformations complémentaires
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des CD
Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec
soin.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
Précautions
Sécurité
Attention Lutilisation dinstruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
lintérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez si la tension
de service du lecteur est identique à la tension
dalimentation secteur locale. La tension de service est
spécifiée sur la plaquette signalétique située à larrière du
lecteur.
Le lecteur nest pas déconnecté de la source dalimentation
(secteur) aussi longtemps quil reste branché sur la prise
murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors
tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez
de ne pas lutiliser pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon dalimentation (secteur), saisissez-le
par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Le cordon dalimentation ne peut être remplacé que dans
un centre de service après-vente agréé uniquement.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de
manière à éviter toute surchauffe interne.
Ninstallez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risquerait dobstruer les orifices de
ventilation du dessous.
Ninstallez pas lappareil à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil,
à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement dun endroit froid
dans un endroit chaud, ou est placé dans un local très
humide, de lhumidité risque de se condenser sur les
objectifs à lintérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur
risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure
jusqu’à ce que toute lhumidité se soit évaporée.
Réglage du volume
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux dentrée ou sans signal
audio. Vous risquez sinon dendommager les haut-parleurs
au moment de la reproduction dun passage caractérisé par
un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide
dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution
détergente neutre. Nutilisez pas de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de
lalcool ou du benzène.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre revendeur
Sony.
Informations complémentaires
Non
Nexposez pas les disques au rayonnement direct du soleil
ou à des sources de chaleurs telles que des conduits dair
chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture
parquée en plein soleil où la température à lintérieur de
lhabitacle risque daugmenter dans des proportions
considérables.
Nutilisez pas de produits stabilisants et/ou de protection
pour disques disponibles dans le commerce. Vous risquez
sinon dendommager le disque et le lecteur.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques compacts
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à laide dun chiffon
de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers
lextérieur.
Nutilisez pas de solvants tels que du benzène, du diluant,
des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays
antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle.
Informations complémentaires
20
F
Dépannage
Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lors
de lutilisation du lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour tenter de remédier au problème
survenu. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony.
Il ny a pas de son.
/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/Assurez-vous que lappareil raccordé
fonctionne correctement.
/Réglez le niveau de lecture à laide de la
commande PHONE LEVEL.
La lecture du disque ne démarre pas.
/Il ny a pas de CD dans le lecteur (-NO DISC-
saffiche). Introduisez un CD.
/Placez le CD sur le plateau de lecture avec la
face imprimée vers le haut.
/Nettoyez le CD (voir page 19).
/De lhumidité sest condensée à lintérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure (voir
page 19).
La télécommande ne fonctionne pas.
/Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
/Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande dans la gauche de la fenêtre
daffichage du lecteur.
/Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
/Réglez la protection de la télécommande dans
les options de menu sur RM ENABLE (voir
page 18).
Les commandes du lecteur sont inopérantes.
/Réglez la protection des touches dans les
options de menu sur LOCAL ON (voir page
18).
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
/Il se peut que la puce du micro-ordinateur
fonctionne incorrectement. Mettez le lecteur
successivement hors et puis à nouveau sous
tension.
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Réponse en fréquence 5 Hz à 20 kHz ±0,3 dB (à 10 kilohms)
Rapport signal/bruit Plus de 100 dB (20 kHz LPF, IHF-A)
Plage dynamique Plus de 98 dB
Distorsion harmonique Moins de 0,004% (1 kHz, 0 dB, 20 kHz
LPF)
Séparation des canaux Plus de 100 dB (1 kHz, 20 kHz LPF)
Sorties analogiques
Connecteur
ANALOG OUT
(BALANCE)
ANALOG OUT
(UNBALANCE)
PHONES
Sorties numériques
Connecteur
DIGITAL OUT
(AES/EBU)
DIGITAL OUT
(IEC-958)
Entrée mot
Connecteur
EXT SYNC
INPUT
Impédance
de charge
Plus de
10 kilohms
Plus de
10 kilohms
32 ohms
Impédance
de sortie
100 ohms
200 ohms
150 ohms
Type
BNC
Niveau de
sortie
maximum
+24 dBs
+9 dBs
15 mW
Type
XLR-3
Prises phono
Prise phono
stéréo
Type
XLR-3
Prises phono
Impédance de
sortie
50 ohms
(synchrone)
75 ohms
(asynchrone)
Impédance de
charge
110 ohms
75 ohms
Impédance
dentrée
22 kilohms/
75 ohms,
commutable
Fréquence
dentrée
44,1 kH
±12,5%
Niveau
dentrée
2 V p-p
(niveau
TTL)
Additional Information
21
F
Additional InformationInformations complémentaires
Informations complémentaires
Connecteur REMOTE (8P)
76
183
5
2
4
(Vue du dessus)
Numéro de
broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode 1
PLAY COMMAND IN
STOP COMMAND IN
NC*
PLAY STATUS PIT
STOP STATUS OUT
NC*
+5V OUT
GND
* Pas de connexion
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Lieu dacquisition
U.S.A., Canada
Europe
Consommation électrique 16 W
Dimensions (approx.) 482 × 145 × 355 mm
(l/h/p) (19 × 5 3/4 × 14 pouces) parties
saillantes comprises
Poids (approx.) 7,2 kg (15 livres 13 once)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Télécommande (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Vis (M5 × 12) (4)
Rondelles décoratives (4)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Mode 2
PLAY/STOP COMMAND
IN PLAY STOP
PAUSE/PLAY
COMMAND IN
PAUSE PLAY
BACK CUE COMMAND
IN
N
N
N
+5 V OUT
GND
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
230 V CA, 50/60 Hz
Assignation des broches
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony CDP-D500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues