Philips gc4043 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire
Azur
GC4043,GC4040,GC4038,GC4035,GC4033,GC4030,GC4028,
GC4025,GC4023,GC4020,GC4018,GC4015,GC4013,GC4010,
GC4005
ENGLISH 4
DEUTSCH 11
FRANÇAIS 18
NEDERLANDS 25
ESPAÑOL 33
ITALIANO 40
PORTUGUÊS 47
TÜRKÇE 54
GC4043,GC4040,GC4038,GC4035,GC4033,GC4030,GC4028,
GC4025,GC4023,GC4020,GC4018,GC4015,GC4013,GC4010,
GC4005
3
Important
For optimal safety,first read these instructions before you are going to
use the iron:
- The user must not leave the iron unattended while it is connected to
the supply.
- This appliance is not intended for use by young children without
supervision.
- Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause
burns if touched.
- Never use the appliance if it is damaged in any way.
- After finished ironing,during filling or emptying the water tank or
even when you leave the iron for a while,unplug from the wall
socket,set the steam control to position 0 and put the iron on its
heel.
- f the supply cord is damaged,it must be replaced by Philips or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
Before first use
1 Check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the
mains supply in your home.
C
2 Remove any sticker,protective foil or storage cover (Type
GC4043,GC4040,GC4028,GC4025 only) from the soleplate.
3 Heat up the iron to maximum temperature and iron over a
piece of damp cloth for several minutes to remove any residue
on the soleplate.
The iron may give out some smoke when using it for the first time.
After a short while this will cease.
Filling the water tank
Do not immerse the iron in water.
1 Remove the mains plug from the wall socket.
C
2 Set the steam control to position O (= no steam).
3 Open the filling cap.
4 Hold the iron in a tilted position.
ENGLISH4
C
5 Pour tap water from the filling jug into the water tank up to
the maximum level.
Do not fill the tank beyond the MAX indication.
If the tap water in your area is very hard,we advise you to mix it with
an equal portion of distilled water,or to use distilled water only.
Do not use vinegar, starch or chemically descaled water.
6 Press to close the filling cap (click!).
Setting the temperature
C
1 (Type GC4043,GC4040,GC4028,GC4025 only).Remove the
protective storage cover.
Do not use the cover during ironing.
2 Put the iron on its heel.
C
3 Set the temperature control to the required ironing
temperature by turning it to the position of the temperature
indicator.
- Check the garment label for the required ironing temperature.
- 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose,polyamide,polyester)
- 1 Silk
- 2 Wool
- 3 Cotton,linen
- When you do not know what kind of fabric(s) the article is made of,
try to iron on a spot which will be invisible when you wear it.
- Silk,woolen and synthetic materials:iron the reverse side of the
fabric to prevent shiny spots.To prevent stains,avoid using the spray
function.
- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
such as those made of synthetic fibers.
4 Put the mains plug in an earthed wall socket.
C
5 When the amber temperature pilot light has first gone out,
wait for a while before start ironing.
B
The amber pilot light will come on from time to time during ironing.
For Auto-shut-off versions (Type GC4043,GC4040,GC4038,
GC4035,GC4033,GC4030)
If the Auto-shut-off is activated (red pilot light blinks),move the iron
slightly to deactivate it (blinking stops).
ENGLISH 5
Steam-ironing
Make sure that there is enough water in the water tank.
1 Set the temperature control to the recommended position.
See section 'Setting the temperature'.
C
2 Set the steam control to the appropriate steam position.
- 1 - 3 for moderate steam (temperature settings 2 to 3)
- 4 - 6 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX)
B
Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.
Ironing without steam
1 Set the steam control to position O (= no steam).
2 Set the temperature control to the recommended position.
See section 'Setting the temperature'.
Other features
Spraying
To remove stubborn creases at any temperature.
Make sure that there is enough water in the water tank.
C
1 Press the spray button a couple of times to moisten the
laundry.
Shot of Steam
A powerful "shot" of steam helps remove stubborn creases.
The Shot-of-Steam function can only be used at temperature settings
between 2 and MAX.
C
1 Press and release the Shot-of-Steam button.
Drip Stop
This iron features a "Drip Stop" steam shut-off facility:the iron
automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water
from dripping out of the soleplate.When this happens you may hear a
sound.
ENGLISH6
Vertical Shot of Steam (Type GC4043,GC4040,GC4038,
GC4035,GC4033,GC4030,GC4028,GC4025,GC4023,
GC4020,GC4018,GC4015,GC4013,GC4010)
C
1 The Shot of Steam function can also be used when you hold
the iron in vertical position.
Never direct the steam towards people.
Automatic Anti-Calc system (Type GC4043,GC4040,
GC4038,GC4035,GC4033,GC4030,GC4028,GC4025,
GC4023,GC4020,GC4018,GC4015)
C
1 The built-in Anti-Calc system automatically reduces deposit of
scale and ensures a longer life of the iron.
Auto-shut-off (Type GC4043,GC4040,GC4038,GC4035,
GC4033,GC4030)
C
1 An electronic safety device will automatically switch off the
iron if it has not been moved for a while.
To indicate that the iron has been switched off,the red auto-off
pilot light will start blinking.
To heat up the iron again:
- Pick up the iron or move it slightly.
- The red auto-off pilot light will go out.The amber temperature pilot
light may come on,depending on the soleplate temperature.
- If the amber pilot light comes on after the iron is moved,wait for it
to go out before start ironing.
- If the amber pilot light does not come on after the iron is moved,the
iron is ready for use.
ENGLISH 7
A
U
T
O
M
A
T
I
C
A
N
T
I
-
C
A
L
C
Cleaning and maintenance
Calc-Clean
This is a Calc-Cleaning function which removes scale and impurities.
Use the Calc-Clean function once every two weeks.If the water in
your area is very hard (when flakes coming out from the soleplate
during ironing), the Calc-Clean function should be used more
frequently.
1 Set the steam control to position O.
2 Fill the water tank to the maximum level.
Do not use vinegar or other descaling agents.
C
3 Set the temperature control to MAX.
4 Put the plug in the wall socket.
5 Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
C
6 Hold the iron over the sink,press and hold the calc-clean
button and gently shake the iron.
B
Steam and boiling water will come out of the soleplate.Impurities and
flakes (if any) will be flushed out.
7 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the
tank has been used up.
Repeat the calc-cleaning process if the iron still contains a lot of
impurities.
After calc-cleaning
- Plug in the iron to let the soleplate dry up.
- Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
- Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any
water stains that may have formed on the soleplate.
- Let the iron cool down before you store it.
After ironing
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron
cool down.
2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
ENGLISH8
N
N
E
N
C
4 Regularly rinse the water tank with water.Empty the water
tank after cleaning.
Storage
1 Remove the mains plug from the wall socket and set the steam
control to position 0.
2 Empty the water tank.
C
3 Type GC4038,GC4035,GC4033,GC4030,GC4023,GC4020,
GC4018,GC4015,GC4013,GC4010,GC4005.
a) Let the iron cool down.Wind the mains cord around the cord
storage facility and fix it with the cord clip.Type GC4040 comes with
a 3m cord.
b) Always store the emptied iron horizontally on a stable surface and
use a cloth to protect the soleplate.
C
4 Protective storage cover ( Type GC4043,GC4040,GC4028,
GC4025).
a) Put the protective storage cover on the iron.
Do not use the protective storage cover during ironing.
b) Wind the mains cord around the cord storage facility.
c) Store the iron with the protective storage cover horizontally on a
stable surface.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,please visit the Philips
Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 9
Trouble shooting guide
This chapter summarizes the most common problems you could
encounter with your iron.Please read the different sections for more
details.If you are unable to solve the problem,please contact the
nearest Philips Service Centre or one of its representatives.See the
worldwide guarantee leaflet for telephone numbers of the Philips
Helpdesk or visit our website at www.philipsonline.com.
ENGLISH10
Solution
Check the mains cord,the plug and
the wall socket.
Fill the water tank (see Filling the
water tank).
Set to steam position between 1-6
(see Steam ironing).
Set the temperature control to the
steam area (2 to MAX).Put the
iron on its heel and wait until the
amber pilot light has gone out before
you start ironing.
Put the iron in horizontal position and
wait for a while before using the
(Vertical) Shot of Steam function
again.
Set the temperature control to the
steam area (2 to MAX).Put the
iron on its heel and wait until the
amber pilot light has gone out before
you start ironing.
Press to close the filling cap tightly
until you hear a click.
Apply Calc-Clean a few times (see
Calc-Clean).
Shake the iron slightly to deactivate
the Auto-shut-off, the lamp will stop
blinking.
Possible cause(s)
Connection problem.
Not enough water in the water tank.
The steam control has been set to
position O.
The iron is not hot enough and/or
Drip Stop is activated.
The (Vertical) Shot of Steam function
has been used too often within a very
short period.
The iron is not hot enough and/or
Drip Stop is activated.
The filling cap is not closed properly.
Hard water form flakes inside the
soleplate.
Auto-shut-off is activated.See "Auto-
shut-off" section.
Problem
The iron is plugged in but the
soleplate is cold.
No steam
No Shot of Steam or No Vertical
Shot of Steam (Type GC4043,
GC4040,GC4038,GC4035,GC4033,
GC4030,GC4028, GC4025,GC4023,
GC4020,GC4018, GC4015,GC4013,
GC4010)
Water droplets on fabric
Flakes and impurities coming out
from soleplate during ironing.
Red pilot light blinks (Type GC4043,
GC4040,GC4038, GC4035,GC4033,
GC4030).
Wichtig
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit zuerst diese Gebrauchsanweisung durch,
bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
- Dieses Gerät darf durch kleine Kinder nicht ohne Aufsicht verwendet
werden.
- Achten Sie darauf, daß Kinder nicht mit dem Gerät hantieren.
- Achten Sie beim Bügeln darauf, daß Sie die heiße Bügelsohle nicht
berühren.
- Verwenden Sie das Gerät nicht,wenn es in irgendeiner Hinsicht
defekt oder beschädigt ist.
- Wenn Sie das Bügeln beenden,aber auch bevor Sie den
Wasserbehälter nachfüllen bzw.leeren, stellen Sie den Dampfregler
auf Position 0,ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und stellen
Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite.
- Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist,muss es zu Ihrer
eigenen Sicherheit von einer durch Philips autorisierten Werkstatt
ersetzt werden.Wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder das
Philips Service Center in Ihrem Lande.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Prüfen Sie,ob die örtliche Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
C
2 Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch von der Bügelsohle
alle Aufkleber und die Schutzfolie bzw.(Nur Typen GC4043,
GC4040, GC4028, GC4025) Abdeckung.
3 Lassen Sie die Bügelsohle auf die maximale Temperatur
aufheizen und führen Sie das Bügeleisen einige Minuten über
ein feuchtes Tuch,damit sich alle Reste von der Bügelsohle
lösen.
Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim
ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben.Das geht nach kurzer Zeit
vorüber.
Den Wasserbehälter füllen
Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser.
1 Ziehen Sie vor dem Füllen den Netzstecker aus der Steckdose.
C
2 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf).
3 Öffnen Sie den Verschluß des Wasserbehälters.
4 Halten Sie das Eisen schräg.
DEUTSCH 11
C
5 Füllen Sie mit Hilfe des Bechers den Wasserbehälter bis zur
Markierung mit Leitungswasser.
Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur Markierung MAX.
Sie können Leistungswasser verwenden.Ist das Wasser in Ihrer Gegend
allerdings hart (Härtegrad 3 oder 4), so ist zu empfehlen,es zur Hälfte
mit destilliertem Wasser zu mischen oder mit reinem destilliertem
Wasser zu füllen. - Ihre Wasserwerke geben Ihnen Auskunft über die
Härte Ihres Wassers.
Verwenden Sie in diesem Gerät kein chemisch enthärtetes Wasser
keinen Essig und keine Wäschestärke oder -steife.
6 Drücken Sie den Deckel des Wasserbehälters fest auf ("Klick").
Einstellen der Bügeltemperatur
C
1 (Nur Typen GC4043,GC4040,GC4028,GC4025) Nehmen Sie
die Abdeckung ab.
Verwenden Sie während des Bügelns die Abdeckung nicht.
2 Stellen Sie das Bügeleisen auf den Rücken.
C
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf die zum Bügeln
erforderliche Temperatur.Sie ist auf der Skala des Reglers
ablesbar.
- Prüfen Sie die Bügelvorschrift auf dem Wäsche-/Kleidungsstück,
bevor Sie mit dem Bügeln beginnen.
- 1 Synthetics,z.B.Acetat,Acryl,Viskose,Polyamid,Polyester
- 1 Seide
- 2 Wolle
- 3 Baumwolle, Leinen
- Wenn Ihnen die Art des Materials nicht bekannt ist,so prüfen Sie die
Bügeltemperatur an einer Stelle, die bei normaler Verwendung nicht
sichtbar wird.
- Bügeln Sie Wolle,Seide und Sythetics stets von links,um glänzende
Stellen zu vermeiden.Verwenden Sie kein Bügelspray;es könnte
Flecken verursachen.
- Beginnen Sie stets mit den Textilien,welche die niedrigste
Bügeltemperatur erfordern,z.B. mit Synthetics.
4 Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuko-Steckdose.
C
5 Warten Sie,wenn die gelbe Kontroll-Lampe ausgegangen ist,
noch eine Weile,bevor Sie mit dem Bügeln beginnen.
B
Die gelbe Kontrollampe schaltet sich von Zeit zu Zeit an und wieder
aus.
DEUTSCH12
Automatische Ausschaltung (Nur Typen GC4043,GC4040,
GC4038,GC4035,GC4033,GC4030)
Hat die Automatik das Gerät ausgeschaltet,so blinkt die rote Kontroll-
Lampe.Wenn Sie das Bügeleisen leicht hin und her bewegen,schaltet
es sich wieder ein und die rote Kontroll-Lampe blinkt nicht mehr.
Dampfbügeln
Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist.
1 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche
Temperatur.
Vgl. den Abschnitt "Die Temperatur einstellen."
C
2 Stellen Sie den Dampfregler auf die erforderliche Position.
- 1 bis 3:mäßiger Dampf - Temperatur-Einstellung 2 bis 3.
- 4 bis 6:starker Dampf - Temperatur-Einstellung 3 bis MAX.
B
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, können Sie mit dem
Dampfbügeln beginnen.
Trockenbügeln
1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf).
2 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche
Temperatur.
Vgl. den Abschnitt "Die Temperatur einstellen."
Andere Anwendungen
Bügelgut einsprühen
Hiermit lassen sich bei jeder Temperatur hartnäckige Falten ausbügeln.
Achten Sie darauf, dass genügend Wasser im Wasserbehälter ist.
C
1 Drücken Sie einige Male die Sprühtaste,um die Wäsche
anzufeuchten.
Dampfstoß
Ein kräftiger Dampfstoß beseitigt selbst hartnäckige Falten aus den
Textilien.
Der Dampfstoß kann nur bei Temperatureinstellungen von 2 und
MAX angewandt werden.
DEUTSCH 13
C
1 Drücken Sie die Dampfstoßtaste,und lassen Sie sie wieder los.
Tropf-Stop
Ihr Bügeleisen ist mit einem "Tropf-Stop" ausgerüstet, der verhindert,
daß bei zu geringer Temperatur der Bügelsohle Wasser aus dem
Bügeleisen tropft.Wenn er sich einschaltet,wird ein Geräusch hörbar
("Klick").
(Nur Typen GC4043,GC4040,GC4038,GC4035,GC4033,
GC4030,GC4028,GC4025,GC4023,GC4020,GC4018,
GC4015,GC4013,GC4010)
C
1 Der Dampfstoß kann auch bei senkrecht gehaltenem
Bügeleisen angewandt werden.
Richten Sie den Dampstoß niemals auf Personen!
Automatisches Anti-Kalk System (Nur Typen GC4043,
GC4040,GC4038,GC4035,GC4033,GC4030,GC4028,
GC4025,GC4023,GC4020,GC4018,GC4015)
C
1 Das integrierte Anti-Kalk-System reduziert automatisch die
Kalkablagerung und verlängert somit die Nutzungsdauer Ihres
Bügeleisens.
Automatische Ausschaltung (Nur Typen GC4043,GC4040,
GC4038,GC4035,GC4033,GC4030)
C
1 Ist das Bügeleisen eine Weile lang nicht bewegt worden,wird
das Heizelement automatisch ausgeschaltet.
Die rote Kontroll-Lampe beginnt dann zu blinken.
DEUTSCH14
A
U
T
O
M
A
T
I
C
A
N
T
I
-
C
A
L
C
Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt:
- Nehmen Sie das Bügeleisen auf,und bewegen Sie es etwas.
- Die rote Kontroll-Lampe erlischt.Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet
bei entsprechender Temperatur der Bügelsohle auf.
- Wenn die gelbe Kontroll-Lampe aufleuchtet,nachdem das Bügeleisen
bewegt wurde, so warten Sie bis sie erlischt,ehe Sie mit dem Büglen
fortfahren.
- Ist die gelbe Kontroll-Lampe nicht angegangen,nachdem Sie das
Bügeleisen bewegt haben,so können Sie sofort mit dem Bügeln
beginnen.
Reinigung und Wartung
Calc-Clean
Mit Hilfe von Calc-Clean können Sie Kalk und Verunreinigungen aus
dem Gerät entfernen.
Verwenden Sie Calc-Clean einmal alle 14 Tage.Ist das Wasser in Ihrer
Gegend besonders hart - wenn Kalkpartikel beim Bügeln aus der
Bügelsohle austreten - sollten Sie Calc-Clean häufiger einsetzen.
1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position O (= kein Dampf).
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX.
Verwenden Sie keinen Essig oder andere Entkalker.
C
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf Position MAX.
4 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
5 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,sobald die
gelbe Kontrollampe erloschen ist.
C
6 Halten Sie das Bügelseisen über das Spülbecken,drücken Sie
die Calc-Clean-Taste,halten Sie sie gedrückt,und schütteln Sie
das Bügeleisen leicht hin und her.
B
Dabei tritt Dampf und kochendes Wasser aus der Bügelsohle aus.
Verunreinigungen und Kalkpartikel werden,sofern vorhanden,dabei
herausgepült.
7 Lassen Sie die Calc-Clean-Taste los,sobald das Wasser im
Wasserbehälter aufgebraucht ist.
Sollten noch viele Verunreinigungen im Wasserbehälter zurück
geblieben sein,so wiederholen Sie den Vorgang.
Nach der Reinigung mit Calc-Clean
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose,damit die Bügelsohle
trocknet.
DEUTSCH 15
N
N
E
N
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die gelbe
Kontrollampe erloschen ist.
- Führen Sie die Bügelsohle einige Male über ein altes,aber sauberes
Tuch hin und her.
- Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen,bevor Sie es zur Seite stellen.
Nach dem Bügeln
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,und lassen Sie
das Bügeleisen abkühlen.
2 Wischen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch ab,auf das
Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
3 Der obere Teil des Bügeleisens lässt sich mit einem feuchten
Tuch abwischen,auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel
auftragen können.
C
4 Füllen Sie den Wasserbehälter von Zeit zu Zeit mit klarem
Wasser.Gießen Sie das Wasser anschließend aus.
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,und stellen Sie
den Dampfregler auf Position 0.
2 Leeren Sie den Wasserbehälter.
C
3 (Nur Typen GC4038, GC4035,GC4033,GC4030,GC4023,
GC4020,GC4018,GC4015,GC4013,GC4010,GC4005)
a) Lassen Sie das Eisen abkühlen.Wickeln Sie das Netzkabel um die
Kabelwicklung und fixieren Sie es mit der Klammer. Die Type
GC4040 wird mit einem 3 Meter langen Kabel geliefert.
b) Bewahren Sie das Bügeleisen stets waagerecht auf einer festen
Oberfläche stehend auf.Schützen Sie die Bügelsohle mit einem
weichen Tuch.
C
4 (Nur Typen GC4043, GC4040,GC4028,GC4025) Abdeckung
a) Schützen Sie das Bügeleisen mit Hilfe der Abdeckung.
Verwenden Sie die Abdeckung nicht während des Bügelns.
b) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung.
c) Bewahren Sie das Bügeleisen stets waagerecht auf einer festen
Oberfläche stehend und durch die Abdeckung geschützt auf.
DEUTSCH16
Garantie und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an
das Philips Service Center in Ihrem Lande.Sollte sich in Ihrem Lande
kein solches Center befinden,so wenden Sie sich bitte an das Service
Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beigefügten
Garantieschrift. Besuchen Sie uns auch auf unserer Homepage
www.philips.com.
Das Gerät arbeitet nicht wie gewünscht?
In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Lösung von Problemen,die
am häufigsten beim Gebrauch dieses Bügeleisens auftreten.Können Sie
Ihr Problem anhand dieser Aufstellung nicht lösen,so wenden Sie sich
bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande.Die Telefonnummer
finden Sie in der beliegenden Garantieschrift.
DEUTSCH 17
Abhilfe
Prüfen Sie das Netzkabel,den
Netzstecker und die Steckdose.
Füllen Sie den Wasserbehälter.
Stellen Sie den Dampfschalter auf eine
Position zwischen 1 und 6.Vgl.den
Abschnitt "Dampfbügeln".
Stellen Sie den Temperaturregler auf
den Dampfbereich (2 bis MAX).
Stellen Sie dann das Bügeleisen auf
seine Rückseite, und warten Sie, bis
die gelbe Kontroll-Lampe erlischt.Nun
können Sie mit dem Bügeln beginnen.
Stellen Sie das Bügeleisen waagerecht
und warten Sie eine Weile, bevor Sie
den (vertikalen) Dampfstoß weider
ausführern.
Stellen Sie den Temperaturregler auf
den Dampfbereich (2 bis MAX).
Stellen Sie dann das Bügeleisen auf
seine Rückseite, und warten Sie, bis
die gelbe Kontroll-Lampe erlischt.Nun
können Sie mit dem Bügeln beginnen.
Drücken Sie den Deckel des
Wasserbehälters fest auf ("Klick").
Wenden Sie einige Male Calc-Clean
an.Vgl. den Abschnitt "Calc-Clean".
Schütteln Sie leicht das Bügeleisen.Die
automatische Ausschaltung wird
deaktiviert,und die rote Kontroll-
Lampeblinkt nicht mehr.
Vermutliche Ursache
Keine Stromzufuhr
Nicht genügend Wasser im Tank.
Der Dampfregler steht auf Position 0
(= kein Dampf).
Die Bügelsohle ist noch nicht heiß
genug und/oder der Tropf-Stop ist
aktiviert.
Der (vertikale) Dampfstoß ist in
kurzem Zeitraum zu oft angewandt
worden.
Die Bügelsohle ist noch nicht heiß
genug und/oder der Tropf-Stop ist
aktiviert.
Der Deckel des Wasserbehälters ist
nicht fest geschlossen.
Hartes Wasser setzt in der Bügelsohle
Kalkpartikel ab.
Die automatische Ausschaltung ist
aktiviert.Vgl. den Abschnitt
"Automatische Ausschaltung".
Problem
Der Netzstecker steckt in der
Steckdose, aber die Bügelsohle bleibt
kalt.
Kein Dampf
(Nur Typen GC4043,GC4040,
GC4038,GC4035,GC4033,GC4030,
GC4028,GC4025,GC4023,GC4020,
GC4018,GC4015,GC4013,GC4010)
Kein Dampfstoß verfügbar
Wasser tröpfelt auf das Bügelgut
Verunreinigungen und Kalkpartikel
treten beim Bügeln aus der
Bügelsohle aus.
(Nur Typen GC4043,GC4040,
GC4038,GC4035,GC4033,GC4030)
Die rote Kontroll-Lampe blinkt
Important
Avant d' utiliser l'appareil,lisez soigneusement ces instructions pour
une sécurité optimale.
- Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'il est
branché.
- Attention aux risques de brûlure.Faites attention que les enfants ne
puissent pas toucher ou utiliser le fer quand il est chaud.
- Faites bien attention à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
le fer.
- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et donc peut
causer des brûlures si vous la touchez.
- N'utilisez jamais le fer à repasser s'il est endommagé d'une façon
quelconque.
- Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous remplissez ou
videz le réservoir d'eau,et même si vous laissez le fer pour un bref
instant,réglez la commande de vapeur sur la position 0 et placez le
fer à repasser sur le talon.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé il ne doit être remplacé
que par Philips ou un Centre Service Agréé afin d'éviter tout
accident.
Avant la première utilisation
1 Vérifiez que la tension indiquée sous l'appareil correspond bien
à la tension de votre secteur.
C
2 Retirez tout auto-collant ou film de protection qui se trouve
sur la semelle (Types:GC4043,GC4040,GC4028,GC4025).
3 Faite chauffer le fer à la température maximum et repassez une
pièce de tissus en coton afin de retirer tous les residus qui
auraient pu se déposer sur la semelle.
Le fer peut fumer légèrement quand on le branche pour la première
fois.Cela cessera après un bref instant.
Remplissage du réservoir
Ne plongez jamais le fer dans l'eau.
1 Débranchez la fiche de la prise de courant.
C
2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de
vapeur).
3 Soulevez le couvercle de l'orifice de remplissage.
4 Tenez le fer en position verticale.
FRANÇAIS18
C
5 Remplissez le reservoir du fer jusqu'au MAX.
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l'indication MAX.
Si l'eau du robinet dans votre region est très calcaire, il est conseillé de
la mélanger avec de l'eau déminéralisée.
N'utilisez pas de vinaigre,amidon ou de l'eau adoucie chimiquement.
6 Fermez l'obturateur (clic!)
Réglage de la température
C
1 (Type GC4043,GC4040,GC4028,GC4025 uniquement)
Retirez le couvercle de rangement.
N'utilisez pas le couvercle de rangement pendant le repassage.
2 Posez le fer à repasser sur son talon.
C
3 Choisissez la température de repassage souhaitée à l'aide du
bouton de réglage.
- Vérifiez toujours les instructions et températures de repassage
figurant sur l'étiquette des vêtements.
- 1 Fibres synthétiques (e.g.acrylique, viscose,polyamide,
polyester)
- 1 Soie
- 2 Laine
- 3 Coton,lin
- Si vous ne connaissez pas la composition des tissus,repassez en
commençant par la température la plus basse sur une partie interne
du vêtement et invisible de l'extérieur.
- La soie,la laine et autres fibres synthétiques doivent être repassés sur
l'envers pour éviter les taches surtout si vous repasser à la vapeur.
- Commencez toujours le repassage des articles nécessitant la
température la plus basse.
4 Branchez la fiche dans la prise de courant.
C
5 Attendez que le témoin lumineux s'éteigne avant de
commencer à repasser.
B
Le témoin lumineux s'allume et s'éteint de temps en temps pendant le
repassage.
Pour les versions à coupure automatique (Types:GC4043,
GC4040,GC4038,GC4035,GC4033,GC4030 uniquement)
Si la coupure automatique est activé (témoin lumineux rouge allumé),
remuez le fer (le témoin rouge s'éteint),le fer chauffe de nouveau.
FRANÇAIS 19
Repassage à la vapeur
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
1 Mettez le bouton de réglage de température sur la position
conseillée.
Voir le chapitre "Réglage de la température".
C
2 Réglez la commande de vapeur sur la position appropriée.
- 1 - 3 vapeur modérée (réglage température: 2 à 3)
- 4 - 6 vapeur maximum (réglage température:3 à MAX)
B
La vapeur commence à se dégager une fois que la température réglée a
été atteinte.
Repassage sans vapeur
1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de
vapeur).
2 Mettez le bouton de réglage de température sur la position
conseillée.
Voir le chapitre "Réglage de la température".
Autres caractéristiques
Le spray
Pour enlever les faux plis difficiles à éliminer.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
C
1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton du spray pour
humidifier l'article à repasser.
Jet de Vapeur
Un puissant jet de vapeur est utile pour enlever les faux plis difficiles à
éliminer.
Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures comprises
entre 2 et MAX.
C
1 Appuyez et relâchez le bouton jet de vapeur.
FRANÇAIS20
1 / 1

Philips gc4043 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire