LG MA12AHV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
LG
Climatiseur Mural
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et
au complet avant d’installer et de mettre en marche votre
climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour une référence ultérieure.
Avant son installation, ce
conditionneur d'air doit être
soumis à l'approbation de
l'entreprise qui fournit
l'électricité (Norme EN 61000-2,
EN 61000-3).
Cher utilisateur,
Merci d’avoir choisi d’installer un climatiseur LG
Votre excellent choix vous garantit une
performance et un service supérieurs pour
rendre votre vie confortable et plus agréable.
2 Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Avant l'utilisation.................................6
Mise en marche de l’appareil ...............6
Utilisation...............................................6
Nettoyage et Entretien ..........................6
Service ..................................................6
Symboles utilisés dans ce manuel .......6
C. Instructions d’utilisation ....................7
Comment insérer les piles.....................7
Entretien de la télécommande sans fils
.....7
Méthode de fonctionnement..................7
Voyants de fonctionnement ..................7
Télécommande sans fils........................8
Mode de fonctionnement.......................9
Fonctionnement en mode
déshumidification saine .......................10
Fonctionnement automatique .............10
Mode refroidissement/
chauffage rapide..................................10
Fonctionnement du purificateur d’air
NEO PLASMA (en option)...................11
Nettoyage automatique ......................11
Funzionamento Manuale.....................11
Mode sommeil .....................................12
Réglage de l’heure ..............................12
Réglage de la minuterie. .....................12
Commande de la direction
de l’aération.........................................13
Mode circulation d’air ..........................13
Redémarrage automatique..................13
D. Entretien et service ...........................14
Unité intérieure ....................................14
Comment remplacer l'image et
la photo(en option)...............................15
Unité extérieure ...................................16
Conseils d’utilisation............................16
Guide de Dépannage ..........................17
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Toujours utiliser lappareil sur un circuit qui lui
est propre et avec un disjoncteur.
• Sinon, risque de décharge électrique et d’incendie.
Pour linstallation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même lappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de lappareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique à cause de la poussière, de
l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
dalimentation. Si le cordon dalimentation venait
à être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique, une explosion ou des blessures.
Ninstallez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que lemplacement choisi
pour linstallation nest pas abîmé par temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
Ninstallez jamais lunité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer des
dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de lunité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
Lors de linstallation, utilisez le kit dinstallation
fourni avec lappareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de provoquer
des dommages graves.
Assurez-vous dutiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. Nessayer jamais de modifier cet
appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer un
choc électrique, un dégagement excessif de chaleur
ou un incendie.
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte quil ny ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
demballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs demballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux et
subir des blessures.
Ne pas utiliser un câble dalimentation abîmé.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur lappareil.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
Ne pas toucher, faire fonctionner ou réparer
lappareil avec les mains mouillés.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne placez pas le cordon dalimentation près
dun poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Assurez-vous que leau nentre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez lunité loin
des sources deau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
Ne stockez ni nutilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de lappareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
Nutilisez pas lappareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Nouvrez pas la grille avant de lappareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lunité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si des sons étranges, des odeurs ou de la
fumée émanent de lappareil, mettre le
disjoncteur immédiatement en position off.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Aérez la pièce où se trouve lappareil de temps
en temps lorsque vous lutilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Couper lalimentation de lappareil pour le
nettoyer ou le réparer.
• Risque de décharge électrique.
Quand le produit doit rester un certain temps
sans être utilisé, mettre le disjoncteur en
position off.
• Risque d’endommager l’appareil, ou qu’il ait des
défaillances ou fonctionne de manière imprévue. .
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
lunité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles
et endommager l’appareil.
Veillez à ce quon ne tire n'y que l'on
endommage le cordon dalimentation pendant
le fonctionnement de lappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
dalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne pas mettre le disjoncteur dans les positions
ON/OFF et ne pas débrancher le câble
dalimentation durant le fonctionnement.
• Sinon, risque d’incendie ou de décharge électrique.
Sil y a une fuite de gaz inflammable, fermez le
robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour
ventiler la pièce avant de mettre en marche le
climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les
interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait
de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation deau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites
d’eau.
Maintenez lappareil de niveau lors de son
installation.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où le
bruit ou lair chaud dégagés par lunité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins et
de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours sil y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
lappareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être à
l’origine d’une défaillance de l’appareil.
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la propriété
ou de pertes matérielles.
Nobstruez pas lentrée ou la sortie du flux
dair.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
Nutilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces plastiques
de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
lappareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui
pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
linstallation de lappareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Sil y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors dun déplacement ou
dune désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur pourrait
se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui peut
provoquer des dommages à l’appareil ou des
blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant dair froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de lappareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien
des opérations de nettoyage ou dentretien de lappareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
6 Climatiseur Mural
Avant l’utilisation
Avant lutilisation
1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation.
2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
3. Utilisez un circuit spécialisé.
4. Si le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des
pièces de rechange authentiques.
1. Une exposition directe au flux d’air pendant une période prolongée pourrait être dangereuse pour
votre santé. N'exposez les personnes, ni les animaux domestiques ni les plantes au flux d'air
direct pendant des périodes prolongées.
2. En raison de la possibilité d'un manque d’oxygène, aérez la salle lors de l’utilisation simultanée
du climatiseur avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des buts particuliers non spécifiés (par exemple, pour préserver
des dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets
d'art). Ceux-ci pourraient être endommagés par une telle utilisation.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'unité lors de l’enlèvement du filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant les bords métalliques aiguisés.
2. Ne nettoyez pas l’intérieur du climatiseur avec de l’eau. Le contact avec de l’eau peut détériorer
l’isolation, tout en provoquant un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord d’avoir coupé l’alimentation et le disjoncteur.
Autrement, vous risquez de vous blesser si l’appareil se met en marche accidentellement
pendant que vous en nettoyez les composantes intérieures.
Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente autorisé.
Mise en marche de l’appareil
Utilisation
Nettoyage et Entretien
Service
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Manuel du propriétaire 7
FRANÇAIS
Instructions dutilisation
Comment insérer les piles
Entretien de la télécommande sans fils
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
REMARQUE
1
. Choisissez un endroit convenable où on puisse l’atteindre
facilement et elle soit en même temps protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide des vis
fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la
lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être
toujours propres pour une communication appropriée.
Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient également
actionnés depuis la télécommande, changez la position
de ceux-là ou consultez un technicien agrée.
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de
l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité
pour la commander. Il ne doit y avoir aucun
obstacle entre la télécommande et l’unité.
REMARQUE
Méthode de fonctionnement
Instructions d’utilisation
Voyants de fonctionnement
Marche/Arrêt: Sallume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code derreur
et lors du réglage du redémarrage automatique.
* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de lunité en mode chauffage, le ventilateur intérieur sarrête
pendant quelques minutes pour que lappareil ne souffle pas d'air froid.
* En mode dégivrage, lunité sarrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour
enlever la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir
l'efficacité.
8 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
5
1
3
10
9
16
12
15
6
4
2
7
11
8
13
14
Fonctionnement Refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement Déshumidification saine
Couvercle (ouvert)
Fonctionnement Réchauffement
Transmetteur
de signal
Modèle Refroidissement( ), Modèle Pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Les différentes commandes sont à peu
près comme indiqué ci-dessous.
Télécommande sans fils
Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez dabord sur la touche 2ndF puis sur la
touche correspondant à la fonction souhaitée. Le fait dappuyer sur la touche 2nd F permet dactiver la fonction
colorée en bleu de la touche en question. Pour annuler la fonction commandée, appuyez de nouveau sur la
touche 2ndF ; autrement, au bout de 10 secondes dinactivité elle sera automatiquement annulée.
REMARQUE
BOUTON DEMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
pressé et il sarrête quand ce bouton est pressé de
nouveau.
BOUTON DE SELECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
BOUTONS DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
SELECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de
refroidissement/réchauffement.(La vitesse de
refroidissement/réchauffement est capable datteindre une
vitesse du ventilateur super haute.)
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
volets et établir la direction du flux dair (haut/bas) désirée.
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir lheure de démarrage et darrêt du
fonctionnement.
BOUTONS REGLAGE DE LHEURE
Utilisé pour régler lheure.
BOUTON ETABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand lheure désirée est
atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
Sleep.
BOUTON CIRCULATION DAIR
Utilisé pour faire circuler lair ambiant sans refroidissement
ni réchauffement.
BOUTON VERIFICATION DE LA TEMPERATURE
AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Bouton 2nd F
Utilisé avant dutiliser les modes imprimés en bleu qui se
trouvent en bas des boutons.
AUTONETTOYAGE
Utilisé pour établir le mode Autonettoyage.
7
(Heat Pump)
Manuel du propriétaire 9
FRANÇAIS
ON
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
1
2
3
4
La vitesse du
ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur
est moyenne.
La vitesse du ventilateur
est forte.
Air CHAOS
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
lappareil en marche.
Lunité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée
entre 18 °C et 30 °C alors quon mode chauffage, la plage de
température va de 16 °C à 30 °C.
Réglez la vitesse du ventilateur à laide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE
VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de vitesse du ventilateur change.
1
2
3
4
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Mode de fonctionnement
Instructions d’utilisation
10 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Déshumidification
saine
Automatique
Pour que l’unité fonctionne en mode déshumidification saine, suivez les étapes 1, 2
et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Pour que l’unité fonctionne en mode automatique, suivez les étapes 1, et 2.
(Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Fonctionnement automatique
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à laide de la
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de
déshumidification se met en marche. Lappareil règle automatiquement la température
ambiante ainsi que le volume dair, de manière à créer les meilleures conditions de
déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée nest pas affichée sur la télécommande et
vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
En mode de déshumidification saine, le volume dair, réglé automatiquement suivant
lalgorithme doptimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce
saine et confortable même en saison très humide.
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du ventilateur
sont automatiquement réglées par la logique de commande électronique basée sur la
température ambiante réelle. Si vous avez chaud ou froid, appuyez sur les touches
pertinentes de réglage de la température pour obtenir un effet de refroidissement ou de
réchauffement.
REMARQUE :
En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la température
réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par contre, vous pouvez utiliser
le balancement chaos en ce mode de fonctionnement. Si le système ne
fonctionne pas comme désiré, passez manuellement à un autre mode.
Mode refroidissement/chauffage rapide
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE
DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
Cette fonction ne peut être activée en mode chauffage ni pendant les opérations automatiques.
Les modèles Art Cool clôturent le latéral de décharge pendant la fonction Jet Cool pour assurer un meilleur
refroidissement.
REMARQUE
Manuel du propriétaire 11
FRANÇAIS
Fonctionnement du purificateur dair NEO PLASMA (en option)
AUTO CLEAN
Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
DÉMARRAGE/ARRÊT, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
REMARQUE
Pendant la fonction de nettoyage automatique, lhumidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
1. Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette fonction.
2. Dès lors, chaque fois que l'unité sarrête, le ventilateur intérieur continue à marcher pendant
environ 30 minutes. Il sagit dune opération interne qui ne refroidit ni ne déshumidifie. En outre, les
volets sont fermés.
3. Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
en cours de fonctionnement.
Nettoyage automatique
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge
élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
REMARQUE
Instructions d’utilisation
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce 24°C21°C Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne
Elevée Elevée Elevée Elevée
Température introduite 22°C22°C23°C24°C
Modèle
réfrigérant
ON/OFF
button
12 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Délai arrêt minuterie Délai mise en marche minuterie Délai arrêt et mise en marche minuterie Délai mise en marche et arrêt minuterie
1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir lheure à laquelle vous
voulez que lunité sarrête automatiquement.
2. La minuterie peut être programmée par des incréments dune heure en appuyant sur la
TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois. Le mode sommeil est disponible pour être utilisé
sur 1 a 7 heures différentes. Pour changer lheure darrêt par des périodes dune heure, appuyez sur la
TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE tout en pointant la télécommande vers le climatiseur.
Le mode sommeil sactivera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de
ventilation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de
décharge se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
Dans le mode de refroidissement :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes
suivantes, et ainsi deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage
finale tout au long du fonctionnement de lappareil en mode sommeil.
REMARQUE
1. Lheure ne peut être réglée quen appuyant sur la TOUCHE RÉTABLIR (RESET).
Si vous venez de remplacer les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RÉTABLIR
afin de rétablir lheure. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si licône ( ) s'allume.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LHEURE jusqu’à ce que lheure souhaitée saffiche.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER L HEURE.
Vérifiez le voyant dheure avant midi ou après midi (AM ou PM).
REMARQUE
1. Assurez-vous que lheure est bien réglée sur l'afficheur de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE pour
démarrer ou annuler la minuterie.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LHEURE jusqu’à ce
que lheure souhaitée saffiche.
5. Pour régler lheure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE tout en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux.
Pour annuler le réglage de la minuterie
Vérifiez si licône ( ) est éteint.
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers
le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra du climatiseur et de lafficheur).
Sélectionnez lun des quatre modes de fonctionnement suivants.
REMARQUE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Mode sommeil
Réglage de lheure
Réglage de la minuterie.
Manuel du propriétaire 13
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Cette fonction permet de faire circuler lair sans le refroidir ni le
réchauffer. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE
CIRCULATION DAIR. Une fois que la circulation dair est activée, vous
pouvez sélectionner la vitesse de lair en appuyant sur le BOUTON
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Commande de la direction de laération
La fonction Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
Dans le cas des modèles réversibles, qui nont pas la TOUCHE CIRCULATION DAIR, cette fonction peut être
activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA.
REMARQUE
Cette fonction existe, par défaut, à la sortie de lusine.
REMARQUE
Mode circulation dair
Cette fonction est utile dans le cas dune panne d’électricité.
En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.
Redémarrage automatique
Vous pouvez régler laération vers le haut/bas et vers
la droite/gauche à laide de la télécommande.
Appuyez sur le bouton Chaos Swing pour faire pivoter
les lames daération.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer
lappareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton et les lames
daération sarrêtent. Après 30 minutes, les lames
daération se remettent automatiquement en position
daération maximale.
14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Entretien et service
Unité intérieure
Avant deffectuer toute opération dentretien, veuillez placer linterrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez linterrupteur et le cordon dalimentation.
ATTENTION
Nettoyez lunité avec un tissu doux et sec. Nutilisez pas deau de Javel ou des abrasifs.
Nutilisez jamais aucun des produits suivants :
De leau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes
les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous
aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à laide
dun aspirateur ou avec de leau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée
facilement, lavez avec de leau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage,
faites-les sécher convenablement à lombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous les 3
mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes
explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à laide dun aspirateur. En cas de
saleté manifeste, lavez-les avec de leau, faites-les bien sécher à lombre, puis remettez-les à leur
place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la lumière directe du soleil
pendant 2 heures.
Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dentrée dair ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
ATTENTION
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1. Modèle Art Cool :
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis
pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à lombre après lavoir nettoyé. Puis replacez le filtre
plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lorifice afin de fermer le
panneau avant.
Panneau
avant
Filtre plasma
Filtre à air
Filtre à air
Crochet du
panneau avant
Crochet
support
Manuel du propriétaire 15
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Comment remplacer l'image et la photo(en option)
1.
Mettez hors tension puis ouvrez
la partie supérieure du panneau
avant.
2. Tirez sur les maillons de la
partie inférieure du panneau
avant, comme indiqué sur
l'image ci-dessous.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant
et puis tirez en avant la partie
inférieure du panneau
jusqu'à ce qu'il soit fixé.
4. Retirez l'image. 5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez
l'adhésif protecteur fixé à celui-
ci.
6.
Placez l'image/photo entre
l'image retirée et le napperon.
(taille de la photo/image
recommandée :
450mm x 450mm)
7.
Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un
contact ferme.
8.
Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches
comme montré ci-après, et fixez-
les. Appuyez légèrement sur la
partie avant pour refermer.
9.
Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau
à l'intérieur et fixez-les. Puis
mettez sous tension.
napperon
napperon
450mm
450mm
522mm
522mm
Si aucun tapis nest utilisé, la taille recommandée pour
la photo/image est de:
522mm x 522mm
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en
place le filtre et limage, le panneau avant nintervient pas.
Bande protectrice
16 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Unité extérieure
Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
1. Faites marcher le climatiseur en mode Circulation d'air pendant 2 à 3 heures (lisez la page 13).
Ceci séchera les mécanismes internes.
2. Coupez le disjoncteur et débranchez le cordon dalimentation.
Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
De la saleté peut saccumuler et causer un incendie.
3. Enlevez les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau.
1. Nettoyez le filtre à air et placez-le dans l'unité intérieure.
(Lisez les pages 14 concernant le nettoyage des filtres.)
2. Vérifiez que l'entrée et la sortie dair des unités intérieure et extérieure ne soient pas bloquées.
ATTENTION
Conseils dutilisation
Ne refroidissez pas à lexcès
la pièce.
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
l'électricité.
Maintenez fermés stores et
rideaux.
Veillez à ce que le soleil nentre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux dair
vertical et horizontal afin dassurer
une température ambiante uniforme.
Veillez à ce que les portes et
les fenêtres soient bien
fermées.
Évitez autant que possible douvrir
les portes et les fenêtres afin de
conserver l'air froid dans la pièce.
Nettoyez régulière-ment les
filtres à air.
Les obstructions dans le filtre à air
réduisent le flux d'air ainsi que les effets de
refroidissement et de déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois tous les
quinze jours.
Aérez la salle de temps en
temps.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est conseillé de les
ouvrir et d'aérer la pièce de temps
en temps.
Manuel du propriétaire 17
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Guide de Dépannage
Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous....
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente.
Problème Explication Voir page
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
Il y a une odeur bizarre dans
la salle.
Il semble que la
condensation coule du
climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne
pas pendant environ 3
minutes après avoir été
démarré.
Lappareil ne refroidit pas ou
ne réchauffe pas
efficacement.
Le fonctionnement du
climatiseur est bruyant.
L'afficheur de la
télécommande est faible ou
bien aucune information ne
saffiche sur l’écran.
On entend un craquement.
Vérifiez la température ambiante établie.
Vérifiez si le disjoncteur est sous tension.
Vérifiez quil ne sagit pas dune odeur à humidité
exsudée par les murs, la moquette, les meubles
ou les tissus qui se trouvent dans la salle.
Vérifiez si le raccord de drainage est bien
raccordé ou si l'unité intérieure est bien
installée.
C'est le dispositif de protection du mécanisme.
Attendez environ 3 minutes et le climatiseur se
mettra en marche.
Ce dispositif à retardement sert à protéger le
compresseur contre les "On/Off" fréquents.
Le filtre à air est-il sale ? Lisez les instructions
pour le nettoyage du filtre à air.
La température a-t-elle été réglée
correctement ?
Les grilles d'entrée et de sortie d'air de l'unité
intérieure sont-elles obstruées ?
Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'eau qui coule.
- C'est le bruit du réfrigérant qui coule à
l'intérieur du climatiseur.
Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'air comprimé dégagé dans l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau déshumidifiée étant
traitée à l'intérieur du climatiseur.
Les piles sont-elles épuisées ?
Les piles sont-elles insérées dans la direction
(+) et (-) inverse?
Ce bruit est généré par
l'expansion/constriction du panneau avant,
etc. due aux changements de température.
9
-
-
-
-
14
9
-
-
7
-
18 Climatiseur Mural
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG MA12AHV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire