Black & Decker GFC2438 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
25
Tondeuse 4x4 sans fil
Félicitations!
Pour votre achat d’une tondeuse Black & Decker sans fil.
Ce manuel de l’utilisateur donne des instructions
importantes de fonctionnement et d’entretien pour toutes
les tondeuses de la gamme 4x4 sans fil de Black & Decker.
Apprenez à connaître votre machine
Lisez ce manuel avec soin, en prenant note
de toutes les précautions de sécurité
recommandées avant, pendant et après
l’utilisation de votre machine, et maintenez
votre machine en bon état de marche.
Familiarisez-vous avec les commandes de
votre machine avant de tenter de la faire
marcher, mais avant tout, soyez sûr de
savoir comment arrêter votre machine
rapidement en cas d’urgence.
Gardez ce manuel et toute autre brochure
fournie avec votre machine pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Instructions de sécurite
Formation
Les enfants ou toute personne n’ayant
pas lu cette notice ne doivent en aucun
cas utiliser la tondeuse.
Lorsque vous tondez, tenez les
enfants, les animaux et les
tierces personnes à au moins 6
mètres de la tondeuse.
L’utilisateur est responsable des accidents
qui peuvent survenir aux autres.
Préparation
Portez toujours des chaussures robustes
ou des bottes. L’herbe fraîchement
coupée peut être glissante.
Utilisez un masque en présence de poussière.
Ne tondez pas si l’atmospère est humide
ou près de matières inflammables.
Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
Portez un pantalon long pour protéger
vos jambes des éventuelles projections.
Vérifiez toujours que votre machine est
en bon état de marche.
Avant d’utiliser votre tondeuse, ôtez la clé de
sécurité et assurez vous que la lame et les
écrous qui la serrent ne sont pas
endommagés. Les écrous de lame et les
lames endommagés ou usés posent des
risques importants et doivent être remplacés.
Verifiez toujours que les écrous soient
bien serrés.
Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de
bâtons, pierres, morceaux de fil de fer ou
autres débris sur votre pelouse. Ces
débris peuvent être dangereux ou
endommager votre machine, s’ils entrent
en contact avec elle, ou peuvent être
éjectés par la lame de la tondeuse.
Vérifiez fréquemment la présence
éventuelle de signes d’usure ou de
détériorations sur le collecteur d’herbe.
Utilisation
Lorsque vous inclinez la poignée vers le
bas (ou sur le côté) pour démarrer votre
tondeuse, veillez à ne pas l’incliner plus
que nécessaire. Assurez-vous toujours
d’avoir les deux mains en place sur la
poignée et les pieds à l’écart des lames
avant de reposer votre tondeuse au sol
et mettez la tondeuse en marche en la
guidant des deux mains.
Evitez les mises en route accidentelles.
Assurez vous que l’interrupteur de mise
en route est coupé avant d’insérer la cl´é
de sécurité.
La machine continuera à tourner
pendant un court instant après
avoir lâché le levier interrupteur.
Laissez toujours la machine
s’arrêter toute seule.
Relâchez l’interrupteur et ôtez la clé de
sécurité dans les cas suivants:
Vous laissez la tondeuse sans
surveillance.
Avant d’inspecter, de nettoyer ou de
régler la tondeuse.
Avant de nettoyer un bourrage.
Si la tondeuse vibre anormalement.
A controler immediatement.
Après avoir heurté un objet afin de
pouvoir évaluer et réparer les
dommages éventuels.
Ne démarrez jamais la tondeuse
lorsqu’elle est sur le flanc.
N’essayez pas d’arrêter la lame.
Tenez vos mains et vos pieds à l’écart
des pièces rotatives.
Tenez-vous toujours à l’écart des parties
ouvertes de la tondeuse.
Ne tondez pas sous la pluie et évitez si
l’herbe est humide.
Notice d’utilisation
26
Ne tondez qu’en plein jour.
Ne tirez pas la tondeuse vers vous et ne
marchez pas en reculant.
Ne traversez pas des allées gravillonnées
lorsque la tondeuse est en marche.
Assurez vous toujours de votre équilibre,
particulièrement si vous tondez dans
une pente.
Lorsque vous tondez dans une pente,
faites le toujours en transversal et non de
haut en bas. Soyez prudent lorsque vous
changez de direction.
Ne tondez jamais dans des pentes
trop abruptes et portez des chaussures
anti-dérapantes.
Vérifiez régulièrement l’état du bac de
ramassage et le remplacer si necessaire.
Ne courez pas lorsque vous tondez.
Ne portez jamais votre tondeuse
lorsqu’elle est en marche.
Assurez vous que la lame est arrêtée
lorsque vous transportez la tondeuse, et
ôtez toujours la clé de sécurité, ajustez la
hauteur de coupe à une position moyenne.
N’utilisez pas votre machine si le carter
est endommagé.
Afin d’empêcher toute mise en marche
accidentelle ou utilisation non autorisée
de votre tondeuse, une clé de sécurité
amovible vous a été fournie. Votre
tondeuse sera entièrement désactivée
lorsque la clé de sécurité est enlevée de
la tondeuse. Enlevez toujours la clé avant
d’effectuer tout travaux de nettoyage ou
d’entretien, particulièrement lors du
changement de la lame.
Si pour une raison quelconque vous entrez
en contact avec l’électrolyte de la batterie,
rincez la zone affectée à l’eau et consultez
un médecin immédiatement si l’électrolyte
entre en contact avec vos yeux.
Entretien et rangement
Rangez votre machine dans un endroit
sec lorsque vous ne l’utilisez pas. Otez la
clé de sécurité et mettez-la hors de
portée des enfants.
Pour nettoyer la machine, ôtez la clé de
sécurité et utilisez un grattoir émoussé
pour enlever l’herbe et la terre.
Ne pas mettre de solvant ou tout autre
produit de nettoyage.
Ne chargez ou ne stockez pas votre
tondeuse à l’extérieur.
N’utilisez pas votre tondeuse si les
pièces sont défectueuses ; enlevez
toutes les pièces défectueuses et
remplacez-les par des pièces neuves
avant d’utiliser la tondeuse.
Remplacez les pièces usées ou
endommagées, par mesure de sécurité.
Serrez bien tous les écrous, les boulons et
les vis pour veiller à ce que votre tondeuse
ne pose aucun problème de sécurité.
N’utilisez que des accessoires ou pièces
détachées Black & Decker.
La politique de Black & Decker étant d’améliorer
continuellement la qualité des produits, nous nous
réservons le droit de modifier les caractéristiques du
produit par rapport à la notice.
Caracteristiques techniques (Fig. A)
A
Afin d’assurer une tonte sûre, efficace et facile,
votre tondeuse Black & Decker allie qualité et
modernisme, en plus des fonctions suivantes.
Sans fil - pas de contrainte de câble
d’alimentation.
Pas d’essence, ni de mélange à faire
avec de l’huile.
Propre - pas d’émission de gaz
d’échappement.
Batteries rechargeables – elles apportent
une puissance fiable.
Facile à démarrer - toujours du premier coup.
Levier interrupteur et clé de sécurité pour
éviter les mises en route accidentelles.
Guidon ergonomique avec manche en
mousse pour un plus grand confort
d’utilisation.
Frein de lame pour une sécurité
supplémentaire. Arrête la rotation des
lames dans un délai de 3 secondes à
compter du moment où le levier du
boîtier de commutation a été relâché.
Grands écrous papillon pour un montage
et un rangement faciles de la poignée.
14 hauteurs de positions de coupe qui
permet de traiter la plupart des
conditions de l’herbe.
Votre tondeuse a des roues qui pivotent
á 360° pour une manœuvrabilité
maximale vous permettant de couper
jusqu’au bord de la pelouse ainsi
qu’autour des obstacles éventuels.
Les roues arrière peuvent être bloquées
pour assurer une coupe en ligne droite.
Retrait facile du bac de ramassage.
Couvercle en plastique robuste et
durable qui ne rouille pas et qui contribue
à un fonctionnement silencieux, avec un
minimum de vibrations.
Un moteur à aimant permanent puissant et
efficace qui donne une coupe et une mise
en sac efficaces dans toutes les conditions
raisonnables et un bruit sonore faible.
27
Contenu de la boîte
La boîte contient :
1 Corps de la tondeuse
1 Poignée (3 parties)
1 Bac de ramassage (2 parties)
1 Clé à ergot / grattoir
1 Tournevis
1 Batterie
1 Couvercle de la batterie
1 Chargeur
1 Clé de sécurité
1 Fusible de rechange
2 Écrou papillon
2 Rondelles
2 Rondelles profilées
2 Boulons pour la poignée supérieure
2 Boulons pour la poignée inférieure
5 Vis pour le bac de ramassage
2 Attache-câble
1 Manuel d’instructions
Déballez soigneusement toutes les
pièces.
Assemblage de la poignée
Placez la tondeuse sur une surface
ferme et de niveau.
B1
Insérez les barres de la poignée dans
les orifices comme illustré dans la fig.
B1, de telle sorte que la courbe leur
donne une forme plus large en haut.
Fixez solidement chacune des barres à
l’aide d’un boulon et d’une rondelle
profilée comme indiqué. Serrez fermement
le boulon à l’aide de la clé fournie.
B2
Placez la barre de la poignée supérieure
en forme de U sur les barres comme
illustré.
B3
Fixez la barre de la poignée supérieure
à l’aide des boulons, des rondelles et
des écrous-papillon comme illustré.
Fixez les câbles à la poignée à l’aide
des attache-câble fournis.
N’utilisez pas d’outils pour serrer les
écrous-papillons.
Montage du bac de ramassage (Fig. C)
Le bac de ramassage est fourni en deux
parties. Pour l’assembler, procédez comme suit:
C1
Alignez les deux moítiés du bac de
ramassage comme indiqué.
Assemblez les deux parties à l’aide des
5 vis, utilisez pour ce faire le tournevis
fourni.
Installation du bac de ramassage sur
la tondeuse:
C2
Soulevez le volet arrière à ressort et placez
le collecteur d’herbe sur le rebord de
fixation.
Le volet arrière peut alors être relâché
pour bloquer le bac en place.
Démontage du bac de ramassage:
Le bac, lorsqu’il est plein, peut être retiré
en soulevant le volet, en libérant le bac de
ses fixations et en le posant sur la pelouse.
Abaissez doucement le volet afin de libérer
vos mains pour soulever le collecteur plein.
Fixation du couvercle de la batterie
C3
Assemblez le couvercle de batterie fourni
avec la tondeuse en insérant la charnière
n°1 dans le corps de la tondeuse et en
poussant ensuite la charnière n°2 en place.
Installation de la bride de la batterie
C4
Repérez la batterie et sa bride de transport.
Repliez les côtés de la bride vers le haut
et mettez la batterie en place.
Cliquez les brides ensemble en veillant
à bien repérer chaque trou.
La bride doit toujours rester sur la batterie.
Informations sur la batterie
La batterie de votre tondeuse sans fil est
un système étanche au plomb. Elle
contient un électrolyte absorbé et peut
par conséquent être rangée dans
n’importe quelle position, sans risque de
fuite.
La pile a été chargée en usine, mais il
faudra la recharger pendant au moins
30 heures avant de l’utiliser afin de
s’assurer qu’elle est entièrement
chargée.
La batterie doit être rechargée après
chaque utilisation.
Pour le stockage d’hiver, assurez
vous que:
La tondeuse est complètement
chargée.
La température de stockage est
inférieure 25ºC.
Le stockage dure moins de 6 mois.
Stockez toujours votre tondeuse dans
un endroit sec et frais.
FRANÇAIS
28
Tenez la tondeuse et la batterie à l’écart
de l’humidité, des sources de chaleur
(radiateurs, chaudières…), des flammes
ou de produits chimiques.
Instructions de charge
Chargez toujours votre tondeuse dans
un endroit couvert et bien aéré, à l’abri
de l’humidité et des intempéries.
Chargez toujours votre tondeuse dans
un endroit où la température est de
plus de 5ºC et n’excède pas 40ºC.
Attention ! N’essayez pas de recharger les
batteries non rechargeables.
Pour charger
La batterie de la tondeuse peut être chargée
sur la tondeuse ou peut être déposée et
chargée à l’écart de la tondeuse, si vous
n’êtes pas à proximité d’une prise de
courant.
Pour charger la batterie SUR la
tondeuse
Enlevez la clé de sécurité et mettez-la
dans un endroit sûr, à l’écart des enfants.
Enlevez le couvercle de la batterie en
enfonçant les symboles de verrouillage
de chaque côté du couvercle. Le
couvercle peut être entièrement enlevé.
Débranchez le fil de la batterie (rouge et
noir) en le tirant de la prise sur le côté
du logement de la batterie.
La prise rouge et noire du chargeur est
alors branchée sur la prise rouge et
noire de la batterie.
Note: La prise de la batterie ne peut être
montée que dans un sens.
Branchez le chargeur sur la prise de
secteur et mettez-le en marche.
Le voyant rouge du chargeur s’allume
pour indiquer que la batterie est en cours
de charge.
Chargeur à deux voyants
Lorsque la batterie est chargée, normalement
après 24 à 30 heures, le voyant rouge s’éteint
et le voyant vert s’allume.
Vous pouvez laisser votre batterie en
charge, sans aucun risque, jusqu’à ce
que vous soyez prêt à vous en servir.
Lorsque la charge est terminée
Débranchez le chargeur de la batterie
et branchez la batterie sur la prise de la
tondeuse.
Votre tondeuse est maintenant prête à
l’usage.
Pour charger la batterie hors de la
tondeuse
Retirez la clé de sécurité et le couvercle
de la batterie, comme indiqué ci-
dessus, et débranchez la batterie.
Soulevez la batterie de la tondeuse en
utilisant la poignée de transport.
Chargez la batterie comme expliqué ci-dessus.
Après l’avoir chargée, remettez-la dans
la tondeuse et branchez-la sur la prise de
la tondeuse.
Enlèvement de batterie
Si la batterie a besoin d’être remplacée,
dechargez la en faisant tourner la machine
jusqu’à l’arrêt du moteur et ôtez-la.
Attention : Il se peut que la batterie soit
encore faiblement chargée après l’arrêt du
moteur. Il est par conséquent nécessaire de
se protéger contre les courts-circuits
accidentels des bornes de la batterie avec
des outils non isolés ou des matériaux
conducteurs comme, par exemple, de la
paille de fer ou du papier aluminium.
Assurez-vous de détruire les batteries en
respectant les consignes de sécurité.
Pb
Ce symbole indique que cette batterie au
plomb ne doit pas être jetée avec les ordures
ménagères.
+
-
Les batteries au plomb peuvent être nocives
et exploser si elles sont exposées à des
flammes. Ne les détruisez pas par le feu.
Vous devez impérativement la rapporter
dans une agence de service après-vente
agréée Black & Decker ou auprès d’une
dechetterie ou un organisme contrôlé et
agréé pour recycler les batteries.
Si la performance de tonte vous semble
insuffisante, référez vous au chapitre
“Recherche de panne”.
Attention ! Il est indispensable d’installer le fil
rouge sur la borne rouge et le fil noir sur la
borne noire lors de l’installation d’une
nouvelle batterie.
Utilisation de la tondeuse (Fig. E)
Important! Respectez toutes les
consignes de sécurité.
Attention! N’utilisez jamais votre tondeuse
en ne la guidant que d’une seule main, mais
toujours des deux mains.
Clé de securite
Afin de prévenir toute mise en marche
accidentelle ou une utilisation interdite de
votre tondeuse, celle-ci est pourvue
d’une clé de sécurité. La tondeuse ne
peut être mise en route si la clé est retirée.
29
Utilisez toujours le bac de ramassage
fourni.
Attention! Otez toujours la clé lorsque
vous laissez la tondeuse sans surveillance
ne serait-ce qu’un court instant.
La clé de sécurité se trouve dans le
paquet des pièces (plus un fusible de
rechange).
Mise en route
Insérez à fond la clé de sécurité.
E1
Basculez légèrement le guidon vers le
bas pour surélever l’avant de la
machine. Pressez le bouton sur le boîtier
interrupteur et, dans le même temps, tirez
le levier. Votre tondeuse se mettra en
marche et vous pourrez relâcher le bouton
de verrouillage de sécurité. Abaissez votre
tondeuse à la position de coupe qui
convient et commencez à tondre, en
guidant la tondeuse des deux mains.
Pour arrêter la tondeuse, il suffit de relâcher
le levier qui reprendra sa position initiale.
Note : Votre tondeuse a des roues qui
pivotent sur 360° pour une manœuvrabilité
maximale. Les roues arrière peuvent être
bloquées pour permettre une coupe en ligne
droite parfaite, comme suit:
E2
Poussez la tondeuse vers l’avant jusqu’à
ce que toutes les roues tournent vers
l’arrière de la tondeuse.
E3
Tirez le levier de blocage du côté gauche
de la tondeuse jusqu’à ce que la
crémaillère s’engage.
E4
Pour débloquer les roues, poussez le
bouton de dégagement vers l’avant.
E5
Si le levier s’engage totalement sur la
crémaillère mais que les roues arrière ne se
bloquent pas en place, relâchez le levier,
dévissez l’ajustement du câble d’un tour
et engagez à nouveau le levier et la
crémaillère. Recommencez jusqu’à ce
que les roues se bloquent fermement en
place.
Votre tondeuse continuera de fonctionner
tant que vous activez le levier de mise en
marche en le tirant. Pour arrêter la tondeuse,
relâchez le levier.
Lorsque vous avez fini de tondre, nous
vous conseillons de bien nettoyer votre
tondeuse. Il est primordial de retirer la clé
avant de nettoyer. Consultez le chapitre
“Entretien”.
Remarque: Pour obtenir de meilleurs
résultats, nous vous conseillons de tondre
régulièrement et d’éviter de le faire lorsque
l’herbe est humide.
Si de l’herbe s’éparpille sur la pelouse depuis le
dessous de votre tondeuse, le collecteur
d’herbe est probablement plein et doit être
vidé.
Manœuvrabilité (Fig. D)
Les roues de votre tondeuse sont totalement
rotatives et peuvent par conséquent être
manœuvrées autour de troncs d’arbres et
d’autres objets. Elles vous permettent également
de couper des contours particuliers avec
précision, par exemples les parterres de fleurs.
Pour une manœuvrabilité maximale, relâchez le
mécanisme de blocage des roues arrière en
poussant le bouton de dégagement vers
l’avant.
Réglage de la hauteur de coupe (Fig. F)
Attention ! Enlevez la clé de sécurité avant
d’apporter tout ajustement éventuel et attendez
que la lame arrête de tourner : les lames de
coupe sont tranchantes.
F1
Tirez sur le levier vers l’extérieur et
retenez-le dans cette position.
À l’aide du levier, faites tourner le
bouton pour fixer la hauteur de coupe
souhaitée.
Remettez le levier en place pour
bloquer le bouton.
Note: Pour les pelouses plus hautes ou de
taille inégale (particulièrement la première
coupe de la saison), utilisez un réglage plus
haut pour commencer et faites une
deuxième coupe à la hauteur voulue.
Entretien de la lame
La lame en acier est conçue pour donner
une très bonne qualité de tonte.
Si malgré tout la qualité de la coupe se
détériore, la lame doit être changée ou
réaffûtée.
Nous vous conseillons d’effectuer cette
opération à chaque début de saison.
Les lames de rechange sont disponibles chez
votre revendeur Black & Decker.
Attention! N’utilisez que cette lame
Black & Decker.
Mise en place de la lame (Fig. G)
Attention! Observez toutes les consignes
de sécurité et retirez la clé de sécurité.
G
Tournez votre machine sur le côté de
telle façon que le carter protecteur de la
lame soit exposé.
A l’aide d’un chiffon placé sur la lame ou
de gants épais pour se protéger les mains,
tenez la lame et desserrer et enlever avec
une clé l’écrou de l’axe du moteur.
FRANÇAIS
30
Tourner l’écrou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le desserrer.
Vous pouvez maintenant remonter la lame
et remettre la rondelle et l’écrou en place.
Note: Certaines machines sont montées
avec une rondelle entre l’écrou de la lame et
la lame; cette rondelle doit être remise à
chaque fois.
Protection thermique (Fig. H)
Votre tondeuse est pourvue d’un
disjoncteur thermique. Si vous tondez trop
vite ou une herbe trop haute et humide,
vous pouvez faire surchauffer le moteur.
Si cela se produit, le fusible de la clé de
sécurité sautera et la machine s’arrêtera.
Il ne s’agit pas d’une panne, mais d’un
dispositif de protection du moteur.
H
Lorsque cela se produit, enlever la clé
de sécurité et contrôler la liaison fusible.
Si la liaison est cassée, le fusible a sauté
et doit être remplacé par un nouveau. Il y
en a un qui est fourni dans votre paquet
de pièces. Il est aussi possible d’acheter
une nouvelle clé chez un centre agrée
d’entretien Black & Decker.
Afin d’éviter de telles situations:
Tondez votre pelouse régulièrement.
Ne tondez pas de l’herbe humide.
Lorsque l’herbe fait plus de 10cm, nous vous
conseillons de faire un premier passage avec
le réglage à la hauteur maximum puis un
second à la hauteur désirée.
Soin et entretien
Cette section traite des soins et de l’entretien général
du corps principal de votre tondeuse. Veuillez
consulter la section “Entretien de la lame” pour tous
renseignements spécifiques sur les lames, et la
section “Informations sur la batterie” pour tous
renseignements sur l’entretien et le rangement de la
batterie.
Prenez garde à ce que votre tondeuse soit
toujours propre. En particulier le carter de lame
et les ailettes d’aération.
A la fin de chaque tonte, nous vous
recommandons d’enlever l’herbe accumulée en
dessous de la tondeuse à l’aide d’un grattoir
émoussé. Vous pouvez également utiliser la clé
qui accompagne cette tondeuse à cette fin.
Nettoyez les parties en plastique à l’aide d’un
chiffon humide.
Attention! N’utilisez pas de solvants ou de produits
de nettoyage qui pourraient détériorer le plastique.
Conseils pour une utilisation optimale
Si vous voulez couper de l’herbe haute,
sélectionnez la hauteur de coupe la plus
grande sur la tondeuse.
Rechargez complètement la batterie avant la
première utilisation.
Rechargez la batterie immédiatement après usage.
Avant de ranger l’appareil, rechargez
complètement la batterie.
Ne rangez pas la tondeuse ou la batterie dans
des endroits exposés à des températures
extrêmes.
Si la batterie est rangée pendant une période de
temps prolongée, rechargez-la régulièrement.
Notez qu’après une période d’inactivité
prolongée, la batterie n’atteindra son niveau de
charge complet qu’après plusieurs cycles de
rechargement-déchargement.
Recherche de panne
Si votre tondeuse ne fonctionne pas correctement,
référez vous au tableau suivant:
Problème Solution
La tondeuse ne démarre (a) Assurez vous que la clé
pas lorsque le levier est de sécurité est bien en place.
actionné b) Otez la clé, retournez la
machine et assurez vous
vous que la lame n’est
pas bloquée.
c) La batterie est-elle
chargée?
(d) Vérifiez que le fusible n’a
pas sauté.
La tondeuse s’arrête. a) Otez la clé de sécurité,
retournez la machine et
assurez vous que la lame
n’est pas bloquée.
b) Rehaussez la hauteur
de tonte et redémarrez.
c) La batterie est-elle
chargée?
(d) Vérifiez l’état de la liaison
du fusible de la clé. Si la
liaison est cassée, le fusible
a sauté et la clé doit être
remplacé.
La tondeuse fonctionne mais a) La batterie est-elle chargée?
la performance de coupe b) La batterie peut avoir
n’est pas satisfaisante. besoin d’être changée.
Consultez la section
“Enlèvement de batterie”.
La tondeuse est trop lourde a) Rehaussez la hauteur de
à pousser. coupe pour réduire les
frottements. Vérifiez si les
roues ne sont pas bloquées.
La tondeuse vibre et est a) Enlevez la clé de
sécurité. anormalement Tournez la tondeuse sur le
bruyante. côté et vérifiez la présence
éventuelle de détériorations
au niveau de la lame. Si la
lame est endommagée,
remplacez-la par une lame
de rechange Black & Decker.
31
FRANÇAIS
b) S’il n’y a pas de trace de
dégât, amenez votre machine
à votre centre de reparation
agrée Black & Decker
Attention! Retirez toujours la clé de sécurité
avant toute manipulation ou inspection.
Protection de l’environnement
Outils
Black & Decker fournit un dispositif permettant
de recycler les produits Black & Decker et des
batteries rechargeables lorsqu’ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Ce service est gratuit.
Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé
qui se chargera de le collecter pour nous.
Batteries
Pb
Les batteries Black & Decker peuvent être
rechargées de nombreuses fois. A la fin de
leur durée de vie technique, jetez les piles
en respectant l’environnement :
Videz complètement la batterie, puis retirez-la
de l’outil.
Les batteries sont recyclables. Apportez-les à
votre réparateur agréé ou à un centre de
recyclage local.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer
à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne
et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en
raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une
erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans
les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker
garantit le remplacement des pièces défectueuses,
la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de
fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l’adresse
suivante : www.2helpU.com.
Autres outils de jardinage
Black & Decker propose une gamme complète
d’outils de jardinage facilitant l’entretien du jardin.
Si vous souhaitez obtenir de plus amples
renseignements sur les produits suivants, veuillez
contacter notre Centre de Service et d’Information
(voir la page d’adresse à la fin de ce manuel) ou
vous adresser à votre revendeur Black & Decker le
plus proche.
Tronçonneuses
Cisaille à gazon sans fil
Coupes bordures
Tailles-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur / souffleur / broyeur
Broyeurs
Aérateur Démousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
Déclaration de conformité CE
GFC1234/GFC1238/GFC2438
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/CEE, tondeuse, L 50 cm, Annexe VIII,
No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Royaume Uni
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant
la norme 2000/14/CEE:
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 79
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 93
L
WA
(garanti) dB(A) 96
Niveau de vibration main/bras selon la norme
EN 50144:
Brian Cooke
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
1-12-2001
100
577625-07
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κψτε αυτ τ κµµάτι και ταύδρµήστε τ
αµέσως µετά την αγρά τυ πριντς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (λέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée
à l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-
dessus), ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi
sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har
pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado
e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto
para o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Black & Decker GFC2438 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire