DeLonghi Electric Deep Dryer Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções
ELECTRIC DEEP FRYER
FRITEUSE ELECTRIQUE
FREIDORA ELECTRICA
FRITADEIRA ELECTRICA
INTRO 16-01-2003 16:05 Pagina 1
Il est toujours de mise de prendre certaines précau-
tions lorsqu’on utilise un appareil électrique. La fri-
teuse ne fait pas exception à la règle:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne pas touchez les surfaces chaudes; utilisez
les poignées ou les boutons de réglage.
3. Afin d’éviter les risques d’éléctrocution, ne pas
immergez le cordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en
présence d’enfants, une surveillance étroite
est de rigueur.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer
ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Le laissez
refroidir avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas utilisez l’appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé, s’il est défecteux, ou
s’il a subi quelque dommage que se soit.
Dans un tel cas, expédiez l’appareil à un
centre de service après-vente autorisé pour
examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant peut causer des blessures.
8. Ne pas utilisez l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laissez le cordon pendre d’une table
ou d’un comptoir ou entrer en contact avec
une surface chaude.
10. Ne pas placez l’appareil sur ou près d’un
brûleur, d’une cuisinière au gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent si vous le tran-
sportez alors qu’il contient de l’huile chaude
ou un autre liquide chaud.
12. Toujours branchez le cordon à l’appareil
pour premier, et ensuite dans la prise murale.
Pour débrancher, mettre toutes les comman-
des sur la position “OFF” et retirer la fiche de
la prise murale.
13. N’utilisez cet appareil que pour l’emploi
auquel il est destiné.
14. Assurez-Vous que la poignée soit solidement
fixée au panier et engagée à l’endroit prévu.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
ATTENTION
Ne pas oubliez de remplir la friteuse d’huile
avant son fonctionnement.
Un fonctionnement
à sec de l’appareil entraîne sa destruction.
Cette friteuse est équipée d’un dispositif de
sécurité thermique. En cas de panne du ther-
mostat, le circuit électrique s’interrompt de
façon automatique. Cela évite tout risque de
surchauffage.
Branchez le cordon dans une prise de courant
alternatif 120 volts.
Si votre produit est muni d’une fiche polarisée
de courant alternatif (à savoir une fiche ayant
une dent plus large que l’autre), cette fiche ne
peut être enfoncée dans la prise que dans une
seule position. Il s’agit d’une mesure de sécu-
rité. Si vous ne pouvez pas enfoncer complète-
ment la fiche dans la prise, essayer de la tour-
ner. Si malgré tout vous ne pouvez pas encore
la brancher, demandez à un électricien de rem-
placer la prise obsolète. Ne pas annuler la
sécurité de la fiche polarisée.
•Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois,
lavez soigneusement le bac en alumi
nium, le panier et le couvercle à l’eau chaude
en ajoutant un peu de produit à vaisselle,
après sécher soigneusement pour maintenir
inaltérée l’esthétique du bac en aluminium.
•Dans le cas de fuites d’huile de la friteuse, s’a-
dressez au centre après-vente ou à un distribu-
teur agréé par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas
introduire dans la friteuse des aliments ou des
ustensiles trop grands.
Il est préférable de ne pas laisser les
enfants, ni les personnes incapables, utiliser
cet appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appa-
reil.
Pendant le fonctionnement et quand l’huile
est chaude, le logement du tuyau doit
toujours être fermé.
•A la première utilisation l'appareil dégage
une odeur de neuf qui est tout à fait nor-
male. Aérer la pièce.
Afin d’éviter des brûlures, ne pas toucher les
parties métalliques de la fritteuse car elles peu-
vent être chaudes.
NE PAS UTILISEZ LA FRITEUYSE EN AJOUTANT
UN CORDON PROLONGATEUR
Nous livrons un cordon d’alimentation court pour
réduire les risques d’enchevêtrement et la possibi-
lité de trébucher sur un cordon plus long.
11
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 11
12
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Voir schéma sur le volet)
IMPORTANT
DE SERIEUSES BRULURES PEUVENT ETRE
CAUSEES PAR L’HUILE CHAUDE DE LA
FRITEUSE. POUR CETTE RAISON, ASSU-
REZ-VOUS DE NE PAS LAISSER LE COR-
DON TRAINER SUR LA SURFACE DU
TRAVAIL, OU DE LE LAISSER PENDRE A
UN ENDROIT OU QUELQU’UN POUR-
RAIT L’ACCROCHER OU TREBUCHER
DESSUS PAR ACCIDENT.
NE PAS LAISSER
A LA PORTEE
DES ENFANTS
A Crochet du couvercle filtre
B Anti-odour filter cap
C Couvercle
D Hublot (si prévu)
E Orifice pour contrôle filtre
F Panier
G Curseur poignée
H Poignée panier
I Poussoir pour ouverture couvercle
L Emplacement mains pour soulever l’appareil
M Afficheur minuteur (seulement sur
certains modéles)
N Touche minuteur (seulement sur
certains modéles)
O Voyant lumineux
P Curseur thermostat et arrêt
Q Volet pour logement tuyau d’evacuation (si prévu)
R Tuyau d’évacuation “Easy Clean System”
(si prévu)
S Rangement câble (si prévu)
X
fig.13
fig. 14
SI VOTRE FRITEUSE EST MUNIE D'UN CORDON D'ALIMENTATION AVEC CONNECTEUR MAGNÉTIQUE:
Brancher d'abord le connecteur magnétique sur l'appa-
reil, voir figure 13, en faisant attention à ce que la par-
tie saillante du connecteur “X” entre correctement dans le
logement prévu à cet effet sur l'appareil, puis brancher la
fiche sur la prise de courant.
Attention
Ne jamais laisser la fiche branchée sur la prise de cou-
rant si le connecteur magnétique n'est pas branché sur
la friteuse, figure 14.
Si le connecteur magnétique ne reste pas en place,
vérifier qu'il est bien enfoncé, voir figure 13. Si le con-
necteur ne tient toujours pas contacter un réparateur
agréé.
Quand l'appareil est branché laisser toujours un espa-
ce libre près du connecteur magnétique, pour éviter
qu'il puisse se détacher.
Utiliser seulement un cordon d'alimentation de type
TA-35PA fourni dans les SAV agréés.
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 12
REMPLISSAGE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
Soulever le panier dans la position la plus élevée en
tirant vers le haut la poignée prévue à cet effet (Fig. 1).
Appuyer sur le bouton I (Fig. 1) et ouvrir le couver-
cle.
Enlever le panier en le tirant vers le haut (Fig. 2).
Le panier peut être soulevé ou abaissé UNIQUEMENT
quand le couvercle est fermé.
•Verser 2 litres (1,8 qt.) d’huile dans le récipient (ou
1,8 kilos./3,6 de matière grasse).
Le niveau doit toujours se situer entre les deux repè-
res maximum et minimum. Ne jamais dépasser le
rèpere max.
On obtient les meilleurs résultats en utilisant une bonne
huile d’arachide. Grâce à sa dégradation très progressi-
ve l’huile d’olive est ’huile idéale, de plus son utilisation
prolongée en accentue la saveur. Eviter surtout de mélan-
ger des huiles de nature différente.
Dans le cas d’utilisation de graisse solide, couper en
petits morceaux afin que la friteuse ne fonctionne pas à
sec pendant les premières minutes. La température doit
être de 150 °C/300°F tant que toute la graisse ne s’est
pas liquéfiée. Après quoi, elle pourra être réglée sur la
valeur souhaitée.
Laisser dissoudre la graisse directement dans le bac.
Immerger le panier uniquement lorsque la graisse a com-
plètement fondu.
PRÈCHAUFFAGE
1. Disposer les aliments dans le panier, en ayant soin de
ne jamais le remplir de façon excessive (1 kg/2lb
max. de pommes de terre fraîches).
2. Introduir le panier dans le bac dans la position sou-
levée et fermer le couvercle en exerçant une légère
pression sur celui-ci jusqu’à ce que l’on obtienne le
déclic des crochets.
3. Placer le curseur (
P) (fig. 3) sur la température désirée
(voir tableau). Le voyant s’éteint lorsqu’on a atteint la
température programmée.
DEBUT DE CUISSON
Dès que le témoin lumineux s’éteint, plonger le
panier dans l’huile en abaissant lentement la poi-
gnée, après avoir fait coulisser le curseur (
G) de la
poignée vers l’arrière
Il est tout à fait normal que, tout de suite après
cette opération, se dégage du couvre-filtre une
grande quantité de vapeur très chaude.
Il est normal aussi que pendant le fonctionne-
ment quelques gouttes de condensation débor-
dent du couvercle le long des parois métalliques
ou en plastique de l’appareil.
Au début de la cuisson, dès que l’on aura plongé
les aliments dans l’huile, la paroi interne du hublot
(si prévu) se recouvrira de vapeur. Celle-ci dispa-
raîtra progressivement.
Pour les modèles équipés du hublot, si l’on enduit
le hublot avec de l’huile, avant la cuisson, la buée
ne se dépose pas et la visibilité est meilleure.
Ne pas déplacer l’appareil quand l’huile est
encore chaude.
Pour déplacer l’appareil, saisissez-le par les
poignées (L), jamais par la poignée du panier !
POUR LES MODELES EQUIPES D'UN MINUTEUR ELEC-
TRONIQUE
1 Régler le temps de cuisson en appuyant sur la tou-
che "
N", l'afficheur "M" visualisera les minutes
fixées.
2Tout de suite aprés cette opération, les chiffres com-
menceront à clignoter signalant que le temps de
cuisson a commencé. La derniére minute sera visua-
lisée en secondes.
3 En cas d'erreur, il est possible de régler un nouveau
temps de cuisson en maintenant pressé la touche
pendant plus de 2 secondes pour remettre à zéro
l'afficheur. Renouveler ensuite les opérations à par-
tir du point 1.
4 Le minuteur signalera la fin du temps de cuisson par
deux séries de bips avec un intervalle d'environ 20
secondes. Pour interrompre le signal sonore, il suffit
d'appuyer sur la touche "
N" du minuteur.
ATTENTION: le minuteur n'éteint pas la friteuse.
Remplacement de la batterie du minuteur (fig. 4)
Extraire le minuteur de son logement en faisant
levier sur la partie supérieure (voir fig. 4 A).
•Tourner dans le sens inverse à celui des aiguilles
d'une montre le couvercle de la batterie (fig. 4 B)
situé à l'arriére de maniére à le dégager.
Remplacer la batterie par une batterie du méme type.
N’oubliez pas de jeter la batterie en respectant les dispo-
sitions des lois en vigueur concernant l’élimination des
produits toxiques.
FIN DE LA CUISSON
A la fin du temps programmé remonter le panier et vérifier si
les aliments sont bien dorés. Pour les modèles équipés de
hublot, cette vérification peut s’effectuer visuellement, à travers
le hublot, sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir le couvercle. Lorsque
13
MODE D’EMPLOI
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 13
vous estimez que la cuisson est terminée, éteindre l’appareil en
ramenant le curseur du thermostat sur la pos. “Off” jusqu’à ce
que l’on entende le déclic de l’interrupteur. Laisser égoutter l’hui-
le pendant quelques instants.
Si la cuisson est prévue en deux temps (ex. pommes de
terre), remonter le panier quand le premier bain est fini,
attendre que le voyant s'éteigne puis plonger le panier
dans l'huile pour le deuxième bain (voir tableaux joints).
FILTRAGE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
Il est conseillé d’effectuer cette opération après chaque cuisson,
car les particules des aliments (surtout s’il s’agit d’aliments panés
ou farinés) qui restent dans le liquide, ont tendance à brûler et
donc à altérer plus rapidement l’huile ou la matière grasse.
MODÈLES DOTÉS DE TUYAU:
Procéder de la façon suivante:
1. Ouvrir le couvercle de la friteuse et enlever le
panier.
Vérifier que l’huile soit suffisament froide
(environ 2 heures).
2. Ouvrir le volet (
Q) de la façon indiquée dans la
fig. 5. et extraire le tuyau d’évacuation (
R).
3. Enlever le bouchon (fig. 6) et, en même temps, serrer le
tuyau avec deux doigts pour empêcher l’écoulement de
l’huile ou de la matière grasse tant que celui-ci n’est pas
dirigé dans un récipient.
4. Faire couler l’huile ou la matière grasse dans un
récipient. (fig. 6).
5. Enlever les éventuels dépôts à l’intérieur du bac en utili-
sant une éponge ou du papier absorbant.
6. Ramener le tuyau d’évacuation à sa place
après
avoir remis le bouchon.
7. Remettre le panier en position haute et placer sur le
fond du panier le filtre fourni avec l’appareil (fig. 7).
Les filtres sont disponibles chez votre revendeur ou
auprès de l’un de nos centres de service après-vente.
8. Verser à nouveau l’huile ou la matière grasse dans la friteu-
se, en procédant très lentement, afin qu’elle ne déborde pas
du filtre (fig. 8). Les filtres sont disponibles chez votre reven-
deur ou auprès de notre service après-vente.
N.B: L’huile ainsi filtrée peut être conservée à l’intérieur de
la friteuse. Toutefois, si une longue période de temps
s’écoule entre une cuisson et l’autre, il est conseillé
de conserver l’huile dans un récipient fermé afin d’é-
viter sa détérioration (fig. 9). Il est préférable de con-
server séparément l’huile utilisée pour frire le pois-
son et l’huile utilisée pour frire d’autres aliments.
Dans le cas d’utilisation de graisse, ne pas la
laisser trop refroidir sinon elle se solidifiera.
REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEURS
Les filtres anti-odeur qui se trouvent à l'intérieur du cou-
vercle perdent leur efficacité aprés un certain temps. Le
changement de couleur du filtre, visible à travers l'orifi-
ce
E du contre-couvercle, indique que le filtre doit étre
remplacé. Pour son remplacement, retirer le cache-filtre
en plastique (fig. 11) en appuyant sur le cran dans le
sens de la fléche
1, puis soulever dans le sens de la flé-
che
2. Remplacer les filtres.
N.B. Insérer en premier lieu le filtre blanc et au-dessus le
filtre noir. Positionner ensuite le couvre-filtre au-dessus du
filtre noir (fig. 12).
NETTOYAGE
Avant d'effectuer tout travail de nettoyage, débrancher
toujours la fiche de la prise de courant.
Ne jamais immerger la friteuse dans l'eau et ne
jamais la laver sous un jet de robinet. Une infiltra-
tion d'eau pourrait entrainer des électrocutions
Ne pas immerger le couvercle dans l’eau sans avoir au
préalable enlevé les filtres.
Procédure de nettoyage du bac :
Après avoir laissé refroidir l’huile pendant 2 heu-
res environ
, vider le liquide de friture en suivant les
instructions données dans le paragraphe “Filtrage
de l’huile ou de la graisse”
Enlever le dépôt à l’intérieur du bac en utilisant une
éponge ou du papier absorbant.
Nettoyer la cuve avec de l'eau chaude et du produit
à vaisselle liquide, puis rincer.
•Il est recommandé de nettoyer régulièrement le
panier, en ayant soin d’éliminer tous les dépôts
éventuels.
On peut entièrement introduire le panier dans le
lave-vaisselle pour le nettoyer.
Après chaque cuisson, essuyer le revêtement exté-
rieur de la friteuse à l’aide d’un chiffon doux et
humide pour éliminer les projections et les éventuel-
les traces d’huile ou de vapeur.
Le couvercle est amovible, pour l'enlever procéder de
la manière suivante: le pousser vers l'arrière (voir flè-
che "1", fig.10) et le tirer en même temps vers le haut
(voir la flèche "2", fig.10).
•L’opération étant terminée, essuyer le tout soigneuse-
ment et éliminer l’eau résiduelle dans le fond de la
cuve et surtout dans le tuyau de vidange. Ce, pour
éviter le risque de giclées d’huile chaude pendant le
fonctionnement.
MODELE AVEC CUVE ANTIADHESIVE
Pour le nettoyage de la cuve, ne jamais utiliser
d'objets ou de produits détergents abrasifs, mais
uniquement un chiffon doux avec un détersif neutre.
14
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 14
CONSEILS POUR LA CUISSON
15
DUREE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
L’huile ou la graisse ne doivent jamais descendre au
dessous du niveau minimum. Il est conseillé de rem-
placer périodiquement la totalité de l’huile afin de
conserver la saveur des aliments. La durée du liquide
de cuisson dépend de la nature des aliments. Par
exemple, la chapelure des aliments panés laisse dans
l’huile plus de particules qu’une simple friture. Nous
conseillons de remplacer l’huile toutes les 5-8 utilisa-
tions de la friteuse et de toute façon lorsque:
elle commence à avoir une mauvaise odeur
elle fume au cours de la cuisson
•elle devient sombre.
POUR UNE CUISSON CORRECTE
Les aliments à frire ne doivent être plongés dans
l’huile que lorsque celle-ci a atteint la bonne
température, c’est-à-dire lorsque le voyant lumi-
neux s’éteint.
Ne pas remplir excessivement le panier. Cela
entraînerait une baisse immédiate de la températu-
re de l’huile et donc une cuisson trop grasse et non
uniforme.
Pour éviter les gros bouillonnements dans le cas de
petites quantités de friture, la température de l’hui-
le devra être plus basse que celle indiquée.
Vérifier que les aliments soient minces et qu’ils aient
la même épaisseur. Si l’épaisseur des aliments est
excessive, l’intérieur de l’aliment cuit mal malgré un
bel aspect extérieur. Les aliments de même épais-
seur atteignent en même temps le degré de cuisson
désiré.
Essuyer les aliments correctement avant de les
plonger dans l’huile ou dans la matière grasse.
S’ils sont humides, les aliments restent mous après
la cuisson (surtout les pommes de terre). Il est con-
seillé de paner ou de fariner les aliments très riches
en eau (poisson, viandes, légumes), en ayant soin
d’éliminer l’excédent de chapelure ou de farine
avant de les plonger dans l’huile.
CUISSON DES ALIMENTS NON SURGELES
Consulter le tableau suivant en tenant compte que les temps et les températures de cuisson sont fournis à titre indi-
catif et qu’ils doivent être modifiés en fonction de la quantité et du goût personnel.
Aliments
Frites Demi-portion
Portion entière
Poisson Calmars
Pétoncles
Langoustines
Sardines
Seiches
Soles (1)
Viande Tranches de boeuf (1)
Blancs de poulet (1)
Boulettes (6)
Legumes Artichauts
Chou-fleur
Champignons
Aubergines (4 slices)
Courgettes
Quantité max.
Temps
(minutes)
1
a
phase 5 - 6
2
a
phase 2 - 3
1
a
phase 7 - 9
2
a
phase 6 - 8
12 - 13
12 - 13
10 - 11
12 - 13
12 - 13
8 - 9
8 - 9
7 - 8
7 - 8
11 - 12
9 - 10
9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160
160
160
170
170
160
170
170
160
150
160
150
170
160
Température
(°C) (°F)
370
370
320
320
320
340
340
320
340
340
340
300
320
300
340
320
1.1 lb / 500 gr
2.2 lb / 1000 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
0.9 lb / 400 gr
0.7 lb / 300 gr
0.7 lb / 300 gr
1.2 lb / 550 gr
0.6 lb / 250 gr
0.9 lb / 400 gr
0.9 lb / 400 gr
0.2 lb / 100 gr
0.7 lb / 300 gr
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 15
16
CUISSON DES ALIMENTS SURGELES
1. Les produits surgelés ont des températures très bas-
ses. Aussi, ils provoquent inévitablement une bais-
se sensible de la température de l’huile ou de la
matière grasse de cuisson. Pour obtenir un bon
résultat, nous vous conseillons de ne pas dépasser
les quantités maximum d’aliments indiquées pour
chaque cuisson dans le tableau ci-après.
2.
Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nom-
breux cristaux de glace qu’il convient d’éliminer avant
la cuisson.
Plonger ensuite le panier dans l’huile très
lentement, afin d’éviter le bouillonnement de l’huile.
Avant de plonger le panier dans l’huile, vérifier si le
couvercle est fermé correctement.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SolutionCauseAnomalie
Remplacer le filtre
Remplacer l’huile ou la graisse
Utiliser une bonne huile d’arachide
Le filtre anti-odeurs est colmaté
L’huile est trop vieille
Le corps gras de cuisson n’est pas approprié
Dégagement de
mauvaises odeurs
Plonger très lentement
Diminuer la quantité d’huile à
l’intérieur du bac
Sécher correctement les aliments
2.2 lb / 1 kg (pommes de terre
fraîches) ou 0.7 lb / 300 gr
(pommes de terre congelées)
Immersion trop rapide du panier
Le niveau de l’huile dans la friteuse dépasse la limite
max.
Vous avez plongé dans l’huile chaude des aliments insuf-
fisament séchés
Vous avez dépassé la quantité maxi. recommandée
L’huile déborde
S’adresser au service après-vente (le
fusible doit être remplacé)
Connecter le connecteur avec la
silie “X” sur la partie haute.
S'adresser au Centre d'assistance
La friteuse a été précédemment utilisée sans huile dans le bac,
ce qui a endommagé le dispositif de sécurité thermique
Le connecteur magnetique n’est pas correctement inserée.
L’huile ne chauffe pas
Les temps de cuisson sont donnés ci-dessous également à titre indicatif et ils peuvent varier en fonction de la quan-
tité et du goût personnel.
Pommes de terre precuites
Croquettes de pommes de terre
Poisson Sticks de merlan
Crevettes
Viande Blancs de poulet
Aliment
(*) Il s’agit de la quantité conseillée pour obtenir une excellente friture. Naturellement, il est possible de cuire une plus grande
quantité de frites surgelées en tenant compte cependant du fait qu’elles seront dans ce cas un peu plus grasses à cause de
la baisse rapide de la température de l’huile au moment de l’immersion du panier.
Quantité max.
Temps
(minutes)
1
st
phase 5 - 6
2
ne
phase 2 - 3
7 - 8
6 - 7
6 - 7
7 - 8
Température
(°C) (°F)
190
190
190
190
190
370
370
370
370
370
0.7 lb / 300 gr (*)
1.1 lb / 500 gr
0.7 lb / 300 gr
0.7 lb / 300 gr
0.4 lb / 200 gr
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 16
17
GARANTIE
Nous garantissons que tous les APPAREILS ELECTRIQUES DE’ LONGHI sont exempts de tout défaut de
matériaux et de manufacture. Notre obligation sous cette garantie est limitée au remplacement ou à la
réparation gratuite dans notre usine de toutes les pièces défectueuses autre que les pièces endommagées
durant le transport, qui nous seront retournées - transport pré-payé - en dedans d’un an après la livrai-
son à l’acheteur - utilisateur. Cette garantie ne sera applicable que si l’appareil a été utilisé selon les
instructions du fabricant qui accompagnent l’appareil, et sur courant alternatif (AC). Cette garantie rem-
place toutes les autres garanties et représentations, exprimées ou impliquées, et toute autre obligation ou
responsabilité de notre part. Nous n’autorisons aucune autre personne ou compagnie à assumer pour
nous une quelconque responsabilité en relation avec la vente ou l’utilisation de nos appareils.
Cette garantie ne s’appliquera ni aux appareils qui seront réparés ou endommagés hors de notre usine,
ni aux appareils qui auront été sujets à une mauvaise utilisation, à une négligence ou à un accident.
Si des réparations ou des pièces de rechange sont nécessaires, vous êtes priés d’écrire à:
De’ Longhi CANADA
1040 Ronsa Court
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4W 3Y4 CANADA
WARRANTY
All DE’ LONGHI electrical appliances are guaranteed to be free from defects in material and
workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the replacement or repair, free
of charge, at our factory or authorized Service Centers, of any defective part or parts thereof
other than parts damaged in transit, which shall be returned to us, transportation pre-paid,
within one year from the date of delivery to the purchaser/user. This warranty shall apply only
if the appliance is used in accordance with the factory directions which accompany it, and on
an alternating current (AC) circuit. This warranty is in lieu of all other express or implied war-
ranties and representations and any other obligation or responsibility of the manufacturer. No
other person or company is authorized to assume for us any liability in connection with the
sale or use of our products.
This warranty does not cover appliances that have been repaired or modified ouside our fac-
tory, nor to appliances which have been subject to misuse, negligence or accidents.
If repairs become necessary or spare parts are needed, please write to:
De’ Longhi CANADA
1040 Ronsa Court
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4W 3Y4 CANADA
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

DeLonghi Electric Deep Dryer Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur