Hitachi CMP4121HDU Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no
responsibility for any errors that may appear in this manual.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT
VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung.
WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG
VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur
n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel.
MARQUES DÉPOSÉES
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association.
Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de
leur dépositaire respectif.
NOTA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazione senza preavviso. Il
costruttore declina ogni responsabilità per gli eventuali errori presenti nel presente manuale.
RICONOSCIMENTO DEI MARCHI
VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
APPLE e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
VESA è il marchio registrato di Video Electronics Standard Association (Associazione per gli standard
elettronici video), una organizzazione non a scopo di lucro.
Tutti i nomi di marche o prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será
responsable de los errores que puedan aparecer en este manual.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard
Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
FRANÇAIS
VIII
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ
Ce moniteur est conçu de façon à pouvoir être utilisé en toute sécurité. Cependant, à cause de
la haute tension de 400 V utilisée, un incendie ou des blessures sérieuses peuvent se produire
si vous n’utilisez pas ce moniteur correctement. Suivez les instructions suivantes afin d’éviter
toutes blessures.
Conservez soigneusement les instructions de sécurité
N’utilisez pas le moniteur s’il est en panne
Si vous notez une anomalie,
* Si de la fumée s’échappe du moniteur,
* Si vous notez que le moniteur émet une
odeur inhabituelle,
* Si de l’eau a pénétré dans le moniteur
* Si vous avez laissé tomber le moniteur
ou si le coffret est endommagé.
(1) Mettez hors tension le moniteur
(2) Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
(3) Faites réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Des avertissements et des précautions figurent dans ce document et sont apposées sur le
moniteur lui-même.
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les
instructions suivantes ne sont pas respectées.
Une secousse électrique et d’autres anomalies peuvent
provoquer des blessures graves ou des dommages
physiques.
FRANÇAIS
IX
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les
instructions suivantes ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle:
Mettez immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lorsque la fumée s’est arrêtée, faites réparer le moniteur.
Si vous vous entêtez à utiliser le moniteur dans de telles conditions anormales, vous risquez
de provoquer un incendie ou de ressentir une secousse électrique.
• Ne laissez pas tomber de l’eau ni d’autres corps étrangers dans le
moniteur.
Si vous laissez tomber de l’eau ou d’autres corps étrangers dans le moniteur, un incendie
peut se produire, ou vous pouvez ressentir une secousse électrique.
Dans le cas où un corps étranger a pénétré dans le moniteur, mettez immédiatement le
moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur; cela fait, faites réparer le moniteur.
• Ne posez pas le moniteur sur une surface instable.
Si vous posez le moniteur sur une surface ondulée ou instable, il peut tomber et vous risquez
d’être blessé. Posez le moniteur sur une surface plane et suffisamment solide.
• Ne heurtez pas le moniteur.
• N’utilisez pas le moniteur si la vitre est cassée ou endommagée..
Si après avoir heurté le moniteur, vous constatez que l’image ne se forme plus sur l’écran,
que le verre est brisé, que le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, mettez
immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur. Cela fait, faites réparer le moniteur. Si vous vous entêtez à utiliser
le moniteur dans de telles conditions anormales, vous risquez de provoquer un incendie ou de
ressentir une secousse électrique.
• Ne démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas.
Certaines parties intérieures du moniteur sont portées à des tensions élevées. Le démontage
ou la modification peuvent être la cause d’un incendie ou d’une secousse électrique.
• N’utilisez pas le moniteur dans un lieu humide.
Si vous utilisez le moniteur dans un lieu humide tel qu’une salle de bain ou une salle de
douche, vous risquez de provoquer un incendie ou de ressentir une secousse électrique. En
outre, nous ne conseillons pas l’utilisation du moniteur à proximité d’une fenêtre tandis qu’il
pleut ou qu’il neige dehors, ni d’ailleurs au bord de mer.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne le modifiez pas.
Si vous posez un objet lourd sur le cordon, si vous l’étirez, si vous l’écrasez, si vous le
chauffez, il peut être endommagé et cela peut être à l’origine d’un incendie ou d’une
secousse électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, consultez le centre d’entretien.
FRANÇAIS
X
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les
instructions suivantes ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
• LE CABLE D'ALIMENTATION FOURNI DOIT ETRE UTILISE
Le non-respect de ces normes, peut entraîner des électrocutions ou risque d’incendie.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA
“LABELLED” ou “CERTIFIED” correspondant aux spécifications suivantes :
Puissance nominale : minimum 125V, 7ampères , Longueur : maximum 3,0m , Type : SVT
ou SJT
Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches parallèles, avec masse
En Europe etc, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes européennes. Pour
un courant nominal allant jusqu’à 6 ampères, le cordon d’alimentation doit être au moins de
type H05VV-F3G0,75 mm
2
ou H05VVH2-F3G0,75 mm
2
.
• UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES DE TENSION APPROPRIÉE ET
RELIÉES À LA TERRE!
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour l’Europe, etc.
(Ce moniteur se règle automatiquement sur la tension d’entrée 100 - 120 / 200 - 240 V.)
• FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise mâle du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension
correcte, vérifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est
propre (c’est-à-dire qu’il n’y a pas de poussière). Ensuite, enfoncez fermement la prise mâle
de ce cordon dans une prise murale afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie.
• Ne touchez pas la prise secteur quand un orage est proche.
Vous pourriez ressentir une secousse électrique.
• Ne touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées
Vous pourriez ressentir une secousse électrique.
• N’obstruez pas les ouïes d’aération
Si vous obstruez les ouïes d’aération tandis que le moniteur est en fonctionnement, ou juste
après son arrêt, la température intérieure peut s’élever au point de provoquer un incendie ou
une secousse électrique.
• Ne renversez pas le moniteur.
• Ne mettez pas le moniteur sur une étagère ou dans une armoire sans une ventilation
adéquate de 10 cm en haut, sur les côtés, en bas et derrière.
• Ne posez pas le moniteur sur une moquette ou un matelas.
• Ne couvrez pas le moniteur d’un linge.
FRANÇAIS
XI
ATTENTION
Une secousse électrique et d’autres anomalies peuvent
provoquer des blessures graves ou des dommages physiques.
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur quand vous transportez le moniteur.
Transporter le moniteur sans débrancher la fiche du cordon d’alimentation, peut endommager
le cordon d’alimentation et provoquer, ultérieurement, un incendie ou une secousse
électrique. Nous vous conseillons de transporter le moniteur à deux personnes. Soyez
prudent quand vous transportez le moniteur et veillez tout spécialement à ne pas casser la
vitre.
• Quand vous débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur.
Vous devez saisir la fiche elle-même et ne pas tirer sur le cordon.
En effet, il est évident que si vous tirez sur le cordon, vous pouvez l’endommager, et qu’une
fois endommagé, le cordon peut être à l’origine d’un incendie ou d’une secousse électrique.
Par ailleurs, ne touchez pas les broches de la fiche du cordon d'alimentation immédiatement
après avoir débranché cette fiche au niveau de la prise secteur car vous pourriez ressentir une
secousse électrique.
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur si vous envisagez de ne pas vous servir du moniteur pendant
une longue période.
Pour des raisons de sécurité
• N’utilisez pas le moniteur dans une atmosphère contenant des suies,
de la vapeur, une grande quantité d’humidité et de la poussière.
Tout cela peut provoquer un incendie ou une secousse électrique.
• N’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée.
N'exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil pendant une longue période. La
chaleur peut provoquer un incendie, une transformation, voire la fonte du moniteur.
• Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteur.
N’introduisez aucun objet à l’intérieur du moniteur, ne le heurtez pas. Le moniteur pourrait
quitter votre bureau et tomber à terre. Et cela peut être la cause d’une blessure.
FRANÇAIS
XII
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
Vous pourriez vous blesser ou endommager votre matériel si
vous ne suivez pas les instructions ci-dessous.
• Ne bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation.
Ce pourrait causer un échauffement excessif et provoquer un incendie.
• ATTENTION uniquement destiné à l’utilisation en 200 - 240 V
Cet équipement utilise les systèmes de protection électriques du bâtiment où il est installé
pour l’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui suit pour la
localisation et le nombre adéquat de systèmes de protection du bâtiment.
EXEMPLES INFORMATIFS DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DANS LES
MATÉRIELS
ET SOUS-ENSEMBLES MONOPHASÉS
Protection
contre
Nombre minimul de
coupe-circuit à
fusibles ou de pôles
de disjoncteu
Emplacement
Cas A: Matériel destiné à être relié
uniquement à des SCHÉMAS
D’ALIMENTATION avec neutre à la terre
identifié de façon sûre excepté pour le cas C
ci-dessous.
Défaut à la
terre
1 Conducteur de phase
Surintensité 1
L’un ou l’autre
des conducteurs
Cas B: Matériel destiné à être relié à toute
alimentation, y compris les SCHÉMAS
D’ALIMENTATION IT et les alimentations avec
fiches réversibles excepté pour le cas C ci-
dessous.
Défaut à la
terre
2 Deux conducteurs
Surintensité 1
L’un ou l’autre
des conducteurs
Cas C: Matériel destiné à être relié à des
schémas d’alimentation 3 conducteurs avec
neutre à la terre identifié de façon sûre.
Défaut à la
terre
2
Chaque conducteur
de phase
Surintensité 2
Chaque conducteur
de phase
Vérifiez que les systèmes de protection du bâtiment correspondent aux conditions
indiquées dans ce tableau avant d’installer le moniteur.
• POUR UNE ISOLATION COMPLÈTE, RETIREZ LE CORDON
D’ALIMENTATION!
Pour isoler complètement le moniteur de la prise secteur, débranchez le cordon d'alimentation
soit au niveau du moniteur, soit au niveau de la prise murale.
ATTENTION
FRANÇAIS
XIII
PRÉCAUTIONS
• Environnement d’installation
N’obstruez pas les ouïes d’aération.
Ne posez pas le moniteur sur une moquette, une couverture, au voisinage d’un rideau épais
dont les poils pourraient venir obstruer les petites ouïes d’aération.
N’installez pas le moniteur dans un des endroits suivants.
• Endroits chauds, près d’un radiateur, endroits exposés à la lumière directe du soleil.
• Endroits qui sont soumis à des variations rapides et amples de température.
• Endroits où existent des suies, des poussières, une atmosphère hautement humide.
• Endroits confinés.
• Endroits humides tels qu’une salle de bain ou une salle de douche.
• Endroits où vos jambes peuvent s’emmêler.
• Endroits en permanence soumis à des vibrations, ou soumis parfois à des vibrations
importantes.
• Endroits déformés et instables.
• Distorted or unstable places.
• Comment regarder le moniteur.
Si vous regardez le moniteur dans une pièce très sombre, vos yeux se fatiguent.
Utilisez le moniteur dans une pièce raisonnablement éclairée.
Vos yeux peuvent être fatigués si vous regardez le moniteur pendant une longue période de
temps.
Vos yeux se fatiguent après une longue observation du moniteur. Reposez vos yeux en
regardant de temps en temps autre chose que le moniteur. Veillez à ce que vos yeux soient
plus hauts que le moniteur.
• Remarque sur les images rémanentes
L’écran à plasma éclaire des éléments de phosphore pour afficher les images. Le phosphore a
une durée de vie finie. Après une longue période l’éclairage, la luminosité d’un élément de
phosphore peut se dégrader et entraîner des brûlures d’écran dans cette partie de l’écran et
afficher des images estompées.
Conseils pour éviter un tel vieillissement:
- N’affichez pas d’images avec une grande différence de luminosité ou un fort contraste,
telles que des caractères monochromes et des motifs graphiques pendant trop longtemps.
- Ne laissez pas des images stationnaires sur l’écran pendant trop longtemps, mais essayez de
les rafraîchir à intervalle régulier ou utilisez un économiseur d'écram.
- Baissez le contraste et la luminosité.
• Comment nettoyer le moniteur.
Avant de nettoyer le moniteur, mettez-le hors tension et débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur. Pour nettoyer le moniteur ne vaporisez aucun
produit directement sur l’écran ni sur le coffret. Utilisez un chiffon propre, sans poussière,
doux et sec. Si cela ne suffit pas, utilisez un produit ne contenant ni alcool ni ammoniac.
Ne grattez pas la surface de l’écran avec un stylo à bille, un tournevis, etc.
FRANÇAIS
XIV
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
• Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radio
Ce moniteur a été conçu conformément au règlement FCC pour les appareils de classe B
(voir page VII). Afin d’éviter les problèmes avec les récepteurs radio.
- Veillez à ce que le moniteur soit loin de la radio.
- Orientez l'antenne de la radio de manière que le moniteur ne soit pas brouillé.
- Le câble de l'antenne de radio ne doit pas cheminer à proximité du moniteur.
- Pour les câbles d'antenne, utilisez des câbles coaxiaux.
Vous pouvez savoir si le moniteur a une influence sur les récepteurs de radio en mettant hors
tension tous les appareils à l'exception du moniteur.
Si vous constatez un obstacle à la réception de la radio quand vous utilisez le moniteur,
reportez-vous à ce qui précède.
• Précautions concernant le moniteur
- Pour relier le moniteur à un PC, utilisez le câble de signal fourni.
N’utilisez aucun autre câble de signal.
- Assurez-vous que le connecteur du câble de signal est bien fixé.
Veillez à ce que les vis soient serrées.
- Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur différente de celle utilisée
pour les autres appareils tels que la radio, etc.
- Utilisez une prise secteur à 3 broches et assurez-vous qu’une des broches est bien reliée à la
terre.
• Précaution pour le transport
Soyez attentif quand vous transportez ce moniteur car il est lourd.
De plus, utilisez le corton et les matériaux d’emballage d’origine pour transporter le
moniteur.
Transporter le moniteur dans n’importe quel autre carton que celui d’origine peut
endommager le moniteur.
Conservez le corton et tous les matériaux d’emballage d’origine.
FRANÇAIS
1
CONTENTS
Remarques sur ce mode d’emploi
• Les informations de ce mode d’emploi peuvent être modifiées sans préavis.
• Bien que ce mode d’emploi ait été préparé avec soin, vous êtes invité à informer le
revendeur ou nous-même de vos commentaires, points de vue ou questions qui
concernent l’appareil.
• Prenez connaissance des exigences qui gouvernent l’utilisation de cet appareil, telles que
les caractéristiques des matériels et logiciels ainsi que les contraintes qui en découlent.
Nous ne serions être tenu responsable des dommages causés par l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
• La reproduction totale ou partielle de ce mode d’emploi est interdite sans accord
préalable.
• Les noms mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques, déposées ou non,
par leurs propriétaires respectifs.
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ.......................................................... VIII
CONTENTS ............................................................................................ 1
PARTICULARITÈS.................................................................................. 2
ACCESSOIRES STANDARD.................................................................. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...................................................... 3
Instruction ...................................................................................................... 3
Pour éviter la chute ........................................................................................ 3
Nom des parties.............................................................................................. 4
Installation et câblage .................................................................................... 6
Utilisation du boîtier de télécommande ........................................................ 8
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ............................................ 9
Mise sous tension et hors tension .................................................................. 9
Sélection de l’entrée .................................................................................... 10
Réglage du niveau sonore .......................................................................... 10
Atténuation des sons .................................................................................. 10
Réglage du contraste .................................................................................. 11
Sélectionner la taille .................................................................................... 11
Affichage de l’état du signal d’entrée.......................................................... 11
Système d’affichage sur l’écran .................................................................. 12
AUTRES PARTICULARITÈS .............................................................. 20
Sauvegarde automatique .............................................................................. 20
Réinitialisation (Réglages initiaux).............................................................. 21
Vérification du signal .................................................................................. 21
Mode d’économie d’énergie ...................................................................... 22
Mode sonore ................................................................................................ 22
GUIDE DE DÈPANNAGE .................................................................... 23
Symptômes qui semblent dénoter une anomalie.......................................... 23
Actions pour corriger les images anormales .............................................. 25
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT .................................................. 27
Entrée signaux.............................................................................................. 28
Liste des signaux conseillés ........................................................................ 29
FRANÇAIS
2
PARTICULARITÈS
Cet appareil comprend l’écran et les accessoires ci-dessous.
Si l’un quelconque de ces accessoires est manquant, consultez le revendeur.
Manuel
utilisateur
(ce document)
Cordon
d’alimentation
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E
NERGYSTA R®compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS.
The E
NERGYSTA R®emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As anE
NERGYSTA R®Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY
STAR® guidelines for energy efficiency.
RGB/
VIDEO
MENUSELECT SUB-POWERVOLUME
Color Plasma Display Monitor
CMP4121HDU
Câble de signal, D-
sub mini à 15 broches
Boîtier de
télécommande
SIZE
RGB 2
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
Piles AA x 2
Veuillez lire le Maunel utilisateur (ce document) ; conservez-les en lieu sûr pour référence.
Conservez l’emballage pour expédition ultérieure.
ACCESSOIRES STANDARD
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Grand écran à plasma, à haute définition
Cet écran à plasma de 42 pouces offre une définition de 1024 (H) x 1024 (V) pixels permettant
de créer des images de très grande qualité (rapport de la largeur à la hauteur égale à 16:9) sur
un support plat. A l’abri des influences électromagnétiques produites par les sources
géomagnétiques et les lignes sous tension, cet écran fournit des images à très haute définition
totalement dépourvues d’erreur de convergence de couleur ou de distorsion.
Entrée multimédia
Le moniteur est fourni avec un connecteur mini-D-Sub et un connecteur BNC pour entrée
RGB, un connecteur Composite/S-vidéo et un connecteur COMPONENT pour l’entrée vidéo.
Le connecteur de sortie vidéo Composite est également disponible pour une connexion en
boucle (loop-through). L'appareil possède une borne de sortie d'enceinte. Une connexion
simultanée à plusieurs appareils, d’un ordinateur à un équipement vidéo, est possible.
Convertisseur multibalayage et LSI de contrôle flexible
Le convertisseur de balayage permet de s’adapter à un grand nombre de signaux, allant des
signaux vidéo (15 kHz) aux signaux vidéo analogiques des PC. L’entrée vidéo est soumise à un
traitement du signal par un LSI spécialisé afin d’offrir la meilleure qualité vidéo.
Boîtier de télécommande facile à utiliser et système d’affichage sur l’écran
Le boîtier de télécommande fourni facilite les réglages d’affichage. Par ailleurs, le système
d’affichage sur l’écran, permet de connaître les conditions de réception du signal et les réglages
des commandes d’une manière facile à apprécier (l cut “à l’oeil”).
Economie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR® permet d’économiser
automatiquement l’énergie quand il n’y a aucun signal d’entrée. Quand il est connecté à un
ordinateur conforme à la norme VESA DPMS, le moniteur se met hors tension quand il est
inactif.
FRANÇAIS
3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instruction
Utilisez un des supports spéciaux de montage pour installer cet appareil. Un
support trop faible peut entraîner le renversement ou la chute de l’appareil et
conduire à un incendie, une électrocution ou des blessures. Veuillez noter que
cette société n’assume asolument aucune responsabilité si un module de
montage autre que le module de montage spécial est utilisé et si cet appareil
n’est pas installé correctement.
L’installation du modèle à fixer sur un mur ou en plafond, peut être
dangereuse; ne tentez pas de l’effectuer vous-même mais demandez au
revendeur qu’il vous oriente vers un installateur qualifié.
Afin d’éviter toute augmentation de la température interne, laissez un espace de
10 cm (4 pouce : Pour une installation sur un bureau) ou plus entre chaque côté
de l’appareil et d’autres objets tels que les murs, etc. de façon que les trous de
ventilation ne soient pas bloqués.*
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Corde
ou
chaîne
Collier
10 cm (4 pouce) ou plus
*
Deux endroits
Vis bois
Fixation à un ,mur ou un poteau
1) Au moyen d’une corde, d’une chaîne ou d’un collier disponibles dans le commerce, fixez l’écran au
mur ou au poteau.
Montage sur bureau
1) Au moyen de vis à bois (deux), fixez l’écran au niveau des perçages placés à l’arrière du support,
comme le montre l’illustration.
2) Au moyen de vis à bois disponibles dans le commerce, maintenez soigneusement l’écran en position.
Utilisation du module de montage mural optionnel (CMPAK14)
L’utilisation du module de montage mural optionnel (CMPAK14) permet de monter le
moniteur sur une surface murale de la façon montrée ci-à droite.
1) Préparez au moins quatre jeux de boulon d’ancrage et de vis afin à pouvoir réaliser l’installation
avec divers types de mur.
2) Lisez attentivement les instructions fournies avec le module de montage mural pour placer de
façon optimale l’écran à plasma sur la surface murale.
3) Préparez la surface murale pour l’ancrage et percez les trous nécessaires, comme indiqué sur les
illustrations.
• Assurez-vous que la solidité de la surface murale et la force de support des vis sont suffisantes.
Pour éviter la chute
Veillez à ce que l’appareil soit monté dans un endroit stable. Prenez
toute mesure nécessaire pour éviter qu’il ne tombe et blesse quelqu’un.
ATTENTION
Aucun pied n’est fourni avec ce produit. Pour l’installation du moniteur, utiliser le pied de
table optionnel (CMPAD05), l’Unité de Montage pour Mur (montage horizontal CMPAK04
ou CMPAK05, Montage horizontal/vertical CMPAK14), ou l’Unité de Montage pour
Plafond (CMPAT04).
Le Pied de Table a été utilisé pour les illustrations de ce manuel.
Montage vertical, base à gauche
Montage horizontal
Contour de l’écran à plasma
Surface
murale
Insertion des boulons
d’ancrage dans la
surface murale.
Contour de l’écran à plasma
Boulon
d’ancrage
Laissez un
espace de
25 mm
(1 pouce)
maximum
SPEAKER
TERMINAL
8 8W
SPEAKER
TERMINAL
8 8W
SPEAKER
TERMINAL
8 8W
SPEAKER
TERMINAL
8 8W
Montage horizontal
Montage vertical, base à gauche
L’appareil, lorsqu’il est monté,
doit avoir son témoin en bas.
Sinon, une élévation importante
interne de la température
pourrait provoquer une panne
ou un incendie.
ATTENTION
FRANÇAIS
4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Avant
Coffret
(cadre avant)
Ecran
Capteur de
télécommande
8
Panneau de commande
Touche VOLUME
Touches MENU
Touche INPUT SELECT
Touche SELECT
Le bouton de réglage se
trouve sur le fond.
Le côté intérieur du
couvercle contient des
indications permettant
de distinguer les
boutons de réglage.
Touche
Alimentation
secondaire
Nom des parties
9
10
12
12
10
▼▲
Interrupteur
d’alimentation principal
Témoin
9
9
L'interrupteur d'alimentation secteur se
trouve au dos, sur la surface inférieure.
Le socle est un accessoire
supplémentaire en option.
FRANÇAIS
5
Touche SIZE
Touche POWER ON/OFF
Touche MUTE
Touche MENU
Touche VOLUME
Touche SELECT
Touche RECALL
RGB/VIDEO button
Touche POWER OFF
Touche POWER ON
Prises de raccordement d’appareil extérieur
Arrière
AUDIO IN
R
L/MONO
AUDIO IN
COMPONENT COMPOSITE S
VIDEO 2 VIDEO 1
R
P
R
/C
R
P
B
/C
B
YIN INOUT
L/MONO
Prises d’entrée vidéo
Prises d’entrée RGB
AUDIO IN
VHBGR
RGB 1
RGB2
D-SUB IN RS232C
Prises de raccordement
d’enceintes extérieures
7
7
6
Boîtier de télécommande
SIZE
RGB 2
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
9
10
12
10
12
11
Prises de
raccordement
d’enceintes
extérieures
7
11
10
9
9
Poignées
Précaution au déplacement
de l'unité principale
• Comme ce produit est pesant, deux
personnes sont requises pour le
déplacer sans danger.
• Lors d'un déplacement de l'unité,
soulevez-la vers l'avant à l'aide des
deux poignées prévues à l'arrière et
tenez-la alors des deux côtés à la
base pour la maintenir stable.
Poignées
Poignées
FRANÇAIS
6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Raccordement à un PC
Avant d’effectuer les INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ, lisez attentivement les
Remarques d’emploi ( à ) pour garantir un fonctionnement sûr:
1) Assurez-vous que les signaux d’affichage produits par le PC sont compatibles avec les
caractéristiques de cet appareil.
• Pour de plus amples détails concernant les caractéristiques de cet appareil, reportez-vous
au paragraphe Caractéristiques techniques à .
2) Choisissez un endroit convenable et installez l’appareil sur une table horizontale où le
support peut être posé sans risque.
• Installer le moniteur près d’une prise secteur.
3) Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du PC est sur la position d’arrêt.
4) Au moyen du câble de signal fourni, reliez la prise d’entrée de signal (RGB1) sur le
panneau arrière du moniteur, à la prise de sortie de signal du PC.
• Des câbles en option sont nécessaires pour relier la prise d’entrée RGB2 et les prises
d’entrée audio.
• Si le câble de signal fourni ne convient pas pour le PC, consultez le revendeur après avoir
lu les conseils du paragraphe “Entrée du signal”.
5) Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation fourni dans le connecteur de
cordon d’alimentation du panneau arrière, et l’autre extrémité dans une prise secteur.
6) Mettez le moniteur sous tension puis le PC et assurez-vous qu’une image se forme sur le
moniteur.
• Pour de plus amples détails concernant la mise sous tension du moniteur et les réglages de
l’image,reportez-vous au paragraphe “Instructions d’utilisation” à .
Installation et câblage
VIII XIV
27 29
9
19
Haut-parleur (G) Haut-parleur (D)
Panneau arrière du moniteur
Cordon
d'alimentation
Fiche du cordon
d'alimentation
Vers les
prises
d'entrée
du signal
Vers la prise d'entrée du
signal audio
Vers les
prises d'entrée
du signal
Vers la
prise de
sortie du
signal
Vers la
prise de
sortie du
signal
Vers la
prise de
sortie du
signal audio
AUDIO IN
VHBG
R
RGB 1
RGB2
D-SUB IN
3.5mm
Mini-prise
stéréo
Corde Clamper
PC
Lorsque vous raccordez
l'entrée audio d'un ordinateur
à l'appareil (avec mini-prise
stéréo de 3,5 mm), il faut
que le cordon passe dans
le collier de serrage vers le
bas du panneau arrière de
l'appareil principal. Sinon, la
suppression des radiations
électromagnétiques
risque d'être insuffisante.
28
FRANÇAIS
7
Raccordement à un appareil vidéo
(tel qu’un lecteur de disque vidéo, un lecteur de DVD ou une caméra vidéo)
Avant d’effectuer les INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ, lisez attentivement les
Remarques d’emploi ( à ) pour garantir un fonctionnement sûr:
1) Choisissez un endroit convenable et installez l’appareil sur une table horizontale où le
support peut être posé sans risque.
• Installer le moniteur près d’une prise secteur.
2)
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil vidéo est sur la position d’arrêt.
3) Raccordez la prise d'entrée de signal du panneau arrière du moniteur à la prise de sortie de
signal de l'appareil vidéo en utilisant un câble vidéo en vente dans le commerce.
4) Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation fourni dans le connecteur de
cordon d’alimentation du panneau arrière, et l’autre extrémité dans une prise secteur.
5) Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis ensuite l’appareil vidéo, en vous assurant
qu’une image apparaît sur l’écrqn du moniteur.
• Pour de plus amples détails concernant la mise sous tension du moniteur et les réglages de
l’image,reportez-vous au paragraphe “Instructions d’utilisation” à .
VIII
XIV
9
19
Utilisez cette
prise si I'appareil
vidéo possède
une prise
d'entrée S-vidéo
Blanc(D)
Blanc(D)
Rouge(G)
Rouge(G)
Rouge(G)
Rouge(G)
Jaune(V)
Vers les prises
d'entrée audio
et vidéo
Vers les prises de
sortie audio et
vidéo
Vers les prises d'entrée
des composantes
Vers les prises de
sortie des
composantes
Vers la prise de
sortie S-vidéo
Vers la prise
d'entrée S-vidéo
Vers les prises
d'entrée du
signal audio
Appareil vidéo
(tel qu'un lecteur de LaserDISC,
un lecteur de DVD, DSS ou un caméscope)
Panneau arrière du moniteur
Vers la prise de sortie
du signal
Cordon
d'alimentation
Fiche du cordon
d'alimentation
AUDIO IN
R
L/MONO
AUDIO IN
COMPONENT COMPOSITE S
VIDEO 2 VIDEO 1
R
P
R
/C
R
P
B
/C
B
YIN INOUT
L/MONO
Haut-parleur (G)
Haut-parleur (D)
Jaune(V)
Blanc(D)
Blanc(D)
Moniteur externe
COMPOSITE S
VIDEO 1
IN INOUT
Vers les prises d'entrée
des composantes
Vers les prises de
sortie des
composantes
Si un appareil vidéo avec une prise de sortie S vidéo est utilisé, il est recommandé de faire la
connexion en utilisant un câble S vidéo afin d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Si la
prise d’entrée S vidéo et la prise d’entrée vidéo ordinaire sont utilisées en même temps, la
prise d’entrée S vidéo a la priorité.)
Si l’appareil vidéo est muni de sorties vidéo en composantes (Y, P
B, PR ou Y, CB, BR),
connectez-les aux prises d’entrée des couleurs correspondantes (Y, P
B, PR) des entrées en
composantes du moniteur.
Si la borne VIDEO1 OUT est raccordée à un moniteur externe muni d'une borne de 75 ohms,
vous pourrez y regarder la même image que sur l'unité principale. Si un moniteur externe
n'est pas utilisé, le câble doit être débranché au niveau de la borne VIDEO OUT. L'image
apparaîtra blanche à mesure que le niveau de saturation est atteint.
REMARQUE: Y à Y, P
B-CB à PB, PR-CR à PR.
FRANÇAIS
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Mise en place des piles
1) Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser dans la
direction de la flèche.
2) Mettez en place les piles.
Mettez en place les deux piles AA fournies en respectant
les polarités indiquées.
3) Fermez le couvercle du logement des piles.
Faites glisser le couvercle dans la direction de la flèche.
Utilisation du boîtier de télécommande
• Utilisez le boîtier à moins de 5 m de la face avant de
l’appareil et de manière que le faisceau ne fasse pas un angle
supérieur à 30 degrés par rapport à l’axe du capteur.
Moins de 30
degrés
Moins de 30
degrés
Environ 5 m
Environ 3 m
Environ 3 m
SIZE
RGB 2
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
RGB 1VIDEO 2
VIDEO 1
Utilisation du boîtier de télécommande
N’utilisez pas, en même temps, une pile neuve et une pile usagée.
Les piles pourraient exploser ou fuir, ce qui pourrait provoquer un
incendie, une blessure ou des taches.
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter les polarités
indiquées sur l’appareil. Dans le cas contraire, les piles pourraient
exploser ou fuir, ce qui pourrait provoquer un incendie, une blessure
ou des taches.
CONSEILS
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande, ne le heurtez pas.
Pour éviter toute anomalie, n’aspergez pas le boîtier de
télécommande avec de l’eau, ne le placez pas sur un objet humide.
Avant de laisser le boîtier de télécommande inutilisé pour une
longue période, retirez les piles.
Si le boîtier de télécommande devient sans effet, remplacez les piles.
Les lumières vives, par exemple les rayons du soleil, qui viennent
frapper le photorécepteur de la télécommande risquent d’entraver le
fonctionnement. Placez l’appareil à l’abri de toute lumière vive.
ATTENTION
FRANÇAIS
9
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT
Lorsque le témoin est de couleur verte et clignote, ou bien
que le message “ECONOMIE D'ENERGIE” ou “HORS
FREQUENCE” s’affiche sur l’écran, quelque chose
d’inhabituel se présente en matière d’état de réception.
Reportez-vous au paragraphe “Symptômes qui semblent
dénoter une anomalie”.
Pour allumer le moniteur, mettre le commutateur principal ( ) situé sur l’unité
principale du moniteur sur ON, puis appuyer sur le touche SUB POWER, ou sur
le touche ou de la télécommande.
Pour éteindre le moniteur, appuyer sur le touche SUB POWER, ou sur le touche
ou de la télécommande, puis mettre le commutateur principal ( ) situé
sur l’unité principale du moniteur, sur OFF.
Pendant l’utilisation normale, le commutateur principal ( ) est sur ON, et le moniteur
peut être éteint/allumé en utilisant le bouton SUB POWER ou le touche de la
télécommande.
Touche
POWER
Appareil
Boîtier de
télécommande
SUB POWER
Mise sous tension et hors tension
Témoin
Etat d’alimentation
Fonctionnemment
Eteint Eteint
Lorsque l’interrupteur d’alimentation
principal ( ) est réglé sur OFF
S’allume en
rouge
Eteint (veille)
Lorsque le commutateur principal ( ) est
sur ON, et que le touche de la
télécommande ou le touche SUB POWER
situé sur le dessous de l’avant du cadre
est sur OFF.
S’allume ou
clignote en vert
Allumé
Lorsque le commutateur principal ( ) est
sur ON, et que le touche de la
télécommande ou le touche SUB POWER
situé sur le dessous de l’avant du cadre
est sur ON.
23
CONSEILS
• Evitez de mettre le moniteur sous tension et hors tension plusieurs
fois et à intervalles brefs. Une anomalie peut survenir après ce genre
d’opération.
• Mettez l’interrupteur principal ( ) sur la position d’arrêt avant de
laisser le moniteur inutilisé pendant une longue période.
• Si une panne d’alimentation survient alors que l’appareil est en
fonctionnement, il se remet en fonctionnement après le
rétablissement de l’alimentation. Mettez l’appareil hors tension
avant de le laisser inutilisé pendant une longue période.
Tandis que le système d’affichage sur l’écran , n’est pas visible, appuyez sur la
touche ou du boîtier de télécommande (ou sur la touche VOLUME ou
de l’appareil) pour régler le niveau sonore.
• Pour vous aider, le niveau réglé se trouve affiché tandis que vous appuyez sur ces touches.
Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la
touche ou pour augmenter le niveau
sonore.
Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la
touche ou pour diminuer le niveau
sonore.
• Vous pouvez également régler le niveau sonore
grâce au système d’affichage sur l’écran.
• Le mode permettant le réglage du niveau sonore est abandonné si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface d’elle-même.)
VOLUME-
VOLUME+
VOLUME-
VOLUME+
L’entrée est sélectionnée en appuyant sur le touche RGB1, RGB2, VIDEO 1 ou
VIDEO 2 de la télécommande. La pression sur le touche INPUT SELECT situé sur
l’unité principale du moniteur change
l’entrée dans cet ordre : RGB1 RGB2
VIDEO 1 VIDEO 2 RGB1.
• Si le même signal est envoyé à RVB1 et à
RVB2, la PHASE risque d’être légèrement
décalée ; ceci est normal. Dans ce cas, reréglez la
PHASE du signal utilisé.
FRANÇAIS
10
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
Appareil
Boîtier de
télécommande
VOLUME+
VOLUME-
VOLUME
RVB1 (Entrée D-sub)
Si vous utilisez INPUT SELECT
RVB2 (Entrée BNC)
VIDEO1 (Entrée
composite ou S
)
VIDEO2 (Entrée
COMPOSANT
)
Sélection de l’entrée
Boîtier de
télécommande
Appareil
RGB 2RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
INPUT SELECT
Réglage du niveau sonore
12
14
VOLUME : 30
Réglage du niveau sonore
Aide au réglage
Appuyez sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour atténuer les sons.
• Quand vous appuyez sur la touche, [VOLUME
OFF] (rose) et le réglage du niveau sonore
s’affichent à titre d’aide.
• Tandis que le son est atténué, appuyez sur la
touche pour diminuer le niveau sonore.
• Tandis que le son est atténué, appuyez sur la
touche pour rétablir les sons.
• Vous pouvez également régler le niveau sonore du
son atténué grâce au système d’affichage sur
l’écran.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour
rétablir le niveau sonore; l’aide concerne VOLUME (bleu) et le niveau sonore peut
être réglé.
• Si vous utilisez MUTE, le guide reste affiché pendant 5 secondes, puis il disparaît.
VOLUME+
VOLUME-
Atténuation des sons
Boîtier de
télécommande
MUTE
VOLUME OFF : 30
Réglage du niveau sonore
(Les indications affichées
sont de couleur rose.)
14
Appuyez sur la touche RECALL du boîtier de
télécommande pour afficher sur l’écran l’état
des signaux d’entrée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
RECALL pour abandonner l’affichage sur
l’écran.
• L'affichage sur l'écran après 5 secondes.
FRANÇAIS
11
Tandis que le système d’affichage sur l’écran , n’est pas visible, appuyez sur la
touche SELECT ou du boîtier de télécommande pour régler le contraste.
• Quand vous appuyez sur ces touches, le réglage du
contraste et les fréquences horizontal (H) et
verticale (V) du signal d’entrée sont affichées à
titre d’aide.(Pour une entrée RVB seulement)
• Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la
touche pour réduire la différence entre la partie
la plus sombre et la partie la plus lumineuse.
• Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la
touche pour accroître la différence entre la
partie la plus sombre et la partie la plus lumineuse.
• Vous pouvez également régler le contraste grâce
au système d’affichage sur l’écran.
• Le mode permettant le réglage du contraste est
abandonné si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface
d’elle-même.)
Boîtier de
télécommande
CONTRASTE : 100
H :
**
.
*
kHz, V :
**
.
*
Hz
Réglage du contraste
Fréquence d’entrée
horizontal
Fréquence d’entrée
verticale
Aide au réglage
Réglage du contraste
12
13
Boîtier de
télécommande
RECALL
Affichage de l’état du signal d’entrée
RVB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
Nom de la prise d’entrée
Fréquence d’entrée
horizontale
Fréquence d’entrée
verticale
VIDÉO
RVB
CONTRASTE : 100
VIDÉO2 [COMPONENT]
VIDÉO
RVB
Chaque pression sur le bouton SIZE de la télécommande change la taille
d’affichage de l’écran (ou la zone d’affichage) dans l’ordre suivant.Le mode
sélectionné est affiché sur la partie inférieure de l’écran.
•Signal d’entrée RVB
•Signal d’entrée VIDÉO
• Selon le type de signal, il peut arriver qu'il ne soit pas possible de modifier la taille de
l'écran. Certaines tailles peuvent ne pas être disponibles.
Sélectionner la taille
SIZE
Boîtier de
télécommande
TOTAL
NORMAL TOTAL ZOOM
4:3 PANORAM FILM1
TOTAL FILM2
15 16
FRANÇAIS
12
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le MENU PRINCIPAL permettant
d’effectuer divers réglages et ajustements au moyen des touches SELECT (Les
touches , , et du boîtier de télécommande ou la touche SELECT ou
VOLUME de l’appareil.).
• Appuyez sur la touche SELECT de l’appareil
(la touche , ou la touche , du boîtier de
télécommande) pour choisir un paramètre en
déplaçant le texte de couleur rose.
• Appuyez sur la touche VOLUME de l’appareil
(la touche , ou la touche , du boîtier de
télécommande) pour modifier la valeur du
paramètre ou la valider, ou encore changer de
menu.
• Lorsqu’une option est suivie de “:”, cela veut
dire que cette option peut être réglée ou
modifiée.
• Lorsqu’une option est suivie de un menu
peut être ouvert en appuyant sur la touche
SELECT du boîtier de télécommande ou
sur la touche SELECT et la touche
VOLUME .
• Si vous choisissez [RETOUR], appuyez sur
la touche SELECT du boîtier de
télécommande ou sur la touche SELECT et
la touche VOLUME pour abandonner le
menu initial.
• Pour de plus amples détails concernant les
réglages et les choix, reportez-vous aux pages
à .
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU pour
abandonner le MENU PRINCIPAL.
• Le menu de réglage se ferme de lui-même si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10
secondes.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
AFFICHAGE
FUNCTION
Boîtier de
télécommande
MENU
MENU IMAGE
CONTRASTE : 127
LUMINOSITE : 0
COULEURS : 0
TEINTE : 0
NETTETÉ : 0
IMAGE MODE : SUPER
OPTIONS
RETOUR
Rose
Rose quand la luminosité
est choisie
Aide
Appareil
MENU
SELECT
VOLUME
Marque de sélection de menu
Système d’affichage sur l’écran
19
13
CONSEILS
Il peut se produire un brûlage (image résiduelle) si la même image
reste affichée pendant longtemps. Pour réduire ce risque, changez le
contenu de l'affichage à intervalles convenables.
Il est recommandé d'utiliser la fonction d'économiseur d'écran
incorporée.
Si des images spéciales (telles que celles en damier) créées sur un
PC ou tout autre équipement sont affichées sur tout l’écran, la
tonalité peut varier en fonction du contraste et de la luminosité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Hitachi CMP4121HDU Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues