Alcatel TEMPORIS 05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η τηλεφωνική σας συσκευή µπορεί επίσης να τοποθετηθεί στον τοίχο (δεν περιλαµβάνεται
η βάση στήριξης τοίχου).
Σπρώξτε µε τον αντίχειρα, το άγκιστρο ακουστικού προς τα
πάνω, έως ότου βγει. Γυρίστε το ανάποδα και τοποθετήστε το
ξανά στην σχισµή.
Συνδέστε το ένα άκρο του πλακέ καλωδίου στην υποδοχή, που
βρίσκεται στην κάτω πλευρά της βάσης.
Περάστε το καλώδιο µέσα από το αυλάκι και τυλίξτε το επιπλέον
καλώδιο στα ειδικά άγκιστρα, στο κέντρο της βάσης.
Περάστε το καλώδιο µέσα από το εξωτερικό αυλάκι και
συνδέστε το στην επιτοίχια τηλεφωνική πρίζα.
Σύρατε την βάση της συσκευής έτσι ώστε οι οπές στήριξης να
ταιριάξουν µε τα άγκιστρα της επιτοίχιας πρίζας και σπρώξτε
προς τα κάτω, µέχρι τέλους.
1.
2.
3.
4.
5.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το τηλέφωνό σας µε αναγνώριση κλήσεων αποθηκεύει και εµφανίζει συγκεκριµένες
πληροφορίες, που παρέχει η τοπική σας τηλεφωνική εταιρεία, στους συνδροµητές της
υπηρεσίας αναγνώρισης κλήσεων ή παρόµοιων υπηρεσιών.
Το τηλέφωνό σας µε αναγνώριση κλήσεων, σας επιτρέπει να:
Αναγνωρίζετε τις κλήσεις, πριν απαντήσετε, και να:
∆είτε την ώρα και ηµεροµηνία πραγµατοποίησης κάθε εισερχόµενης κλήσης,
Αποθηκεύσετε µέχρι και 60 µηνύµατα Αναγνώρισης διαδοχικά,
Γνωρίζετε ποιος σας κάλεσε, κατά την απουσία σας.
Για να εκµεταλλευτείτε στο µέγιστο τις δυνατότητες της συσκευής σας, σας προτείνουµε να
αφιερώσετε λίγο από τον χρόνο σας, τώρα αµέσως, για να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης.
ΛΙΣΤΑ ΜΕΡΩΝ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιλαµβάνει τα παρακάτω µέρη:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Η τηλεφωνική συσκευή σας µε αναγνώριση κλήσεων χρησιµοποιεί 3 αλκαλικές
µπαταρίες µεγέθους ΑΑ για την λήψη και αποθήκευση εγγραφών αναγνώρισης καθώς
και για τους αριθµούς, που θα αποθηκεύετε στην µνήµη.
Αν και το σπιράλ και το πλακέ καλώδιο είναι ήδη συνδεδεµένα, αποσυνδέστε τα
από την βάση.
Χρησιµοποιήστε ένα στυλό ή κάποιο άλλο αιχµηρό εργαλείο για να ανοίξετε το
καπάκι που καλύπτει τη θήκη για τις μπαταρίες.
Βάλτε 3 αλκαλικές µπαταρίες µεγέθους ΑΑ (δεν περιλαµβάνονται) , όπως φαίνεται
στο διάγραµµα, στο εσωτερικό της εδικής θήκης.
Επανατοποθετήστε την θυρίδα της εδικής θήκης.
Επανασυνδέστε τα καλώδια στην συσκευή και ελέγξτε τις µνήµες. Αν η
αντικατάσταση διαρκέσει περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα, θα χρειαστεί να
εισάγετε ξανά τους αριθµούς στην µνήµη.
1.
2.
3.
4.
5.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Έχετε στην διάθεσή σας περίπου 60 δευτερόλεπτα, για να
αντικαταστήσετε τις µπαταρίες, πριν οι αποθηκευµένες µνήµες στο ακουστικό χαθούν.
Παρακαλούµε διαβάστε τις οδηγίες πριν την αντικατάσταση των µπαταριών αφού
έχετε τις µπαταρίες διαθέσιμες κοντά σας. Σαν προφύλαξη, µπορείτε να σηµειώσετε τις
αποθηκευµένες πληροφορίες, που δεν θέλετε να χαθούν.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν δεν πρόκειται να χρησιµοποιήσετε την συσκευή για περισσότερο
από 30 ηµέρες, αφαιρέστε τις µπαταρίες, διότι µπορεί να διαρρεύσουν υγρά και να
προκληθεί ζηµιά στην συσκευή.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
∆ιαλέξτε την κατάλληλη θέση, για να εγκαταστήσετε την συσκευή. Η συσκευή πρέπει να
τοποθετηθεί είτε σε επίπεδη επιφάνεια, όπως κάποιο τραπέζι ή γραφείο, είτε στον τοίχο.
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ
1. Συνδέστε το σπιράλ καλώδιο στην υποδοχή της χειροσυσκευής.
2. Συνδέστε το µακρύ πλακέ καλώδιο στην επιτοίχια τηλεφωνική πρίζα.
3. Θέσατε τον διακόπτη RINGER στην βάση, στην θέση HI.
4. Βάλτε πάλι το ακουστικό στη θέση του.
= HI - Μέγιστη ένταση κουδουνισµού
= LOW - Χαµηλή ένταση κουδουνισµού
= OFF - Καθόλου ήχος κουδουνισµού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προς αποτροπή πτώσης του ακουστικού από την βάση, πρέπει να
γυρίσετε προς τα πάνω το άγκιστρο ακουστικού, που βρίσκεται στην βάση, κάτω από
την το ακουστικό.
ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κατά την διάρκεια ρύθµισης των παραµέτρων, είναι προτιµότερο
να έχετε αποσυνδέσει την συσκευή από την τηλεφωνική πρίζα, διότι ενδεχόµενη
εισερχόµενη κλήση, θα ακυρώσει τις ρυθµίσεις σας.
1. Τοποθετήστε το ακουστικό στην βάση.
2. Πιέστε το πλήκτρο επιλογών (options). Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: SET1 DATE.
3. Πιέστε είτε το (+) ή (-) από τα πλήκτρα που έχουν βέλη, για να µετακινηθείτε
µεταξύ των 5 διαθέσιµων επιλογών µενού:
SET 1 DATE (ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας)
SET 2 CODE (ρύθµιση κωδικού περιοχής. Η αρχική ρύθµιση είναι: - - - )
SET 3 T-P (ρύθµιση τονικού – παλµικού συστήµατος)
SET 4 FLASH (ρύθµιση διάρκειας ash. Η αρχική ρύθµιση είναι 600 msec)
SET 5 LCD (ρύθµιση ευκρίνειας-αντίθεσης οθόνης. Η αρχική ρύθµιση είναι 3).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να πιέστε το πλήκτρο διαγραφής (delete) για να βγείτε από το
µενού, οποιαδήποτε στιγµή. Αν δεν πιέσετε κανένα πλήκτρο για 20 δευτερόλεπτα,
η συσκευή αυτόµατα βγαίνει από το µενού και εµφανίζεται η συνοπτική οθόνη
κλήσεων.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ / ΩΡΑΣ
Για να εισέλθετε στο µενού ρύθµισης παραµέτρων, πιέστε το πλήκτρο επιλογών
(options). Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: SET 1 DATE.
Πιέστε το πλήκτρο επιλογών (options) για να εµφανιστεί η ένδειξη του έτους.
Με τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-) ρυθµίστε το πρώτο ψηφίο και πιέστε το
πλήκτρο επιλογών για να προχωρήσετε στο επόµενο ψηφίο.
Αφού ρυθµίσετε το έτος, πιέστε το πλήκτρο επιλογών για να ρυθµίσετε τον µήνα.
Αν ο µήνας, είναι από 1 έως 9, τότε πιέστε πάλι το πλήκτρο επιλογών και το ψηφίο
του µήνα αναβοσβήνει. Αν ο µήνας είναι από 10 έως 12, πιέστε πρώτα το πλήκτρο
(-) , ώστε να εµφανιστεί η ένδειξη του µήνα µε δύο ψηφία (το πρώτο είναι 1).
Πιέστε πάλι το πλήκτρο επιλογών και το δεύτερο ψηφίο της ένδειξης του µήνα
αναβοσβήνει. Ρυθµίστε µε τα πλήκτρα-βέλη (+) ή (-).
Επαναλάβετε τα βήµατα 3 και 4 για να ρυθµίσετε την ηµέρα, την ώρα και τα λεπτά.
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο επιλογών για να αποθηκεύσετε την ρύθµιση.
Αν δεν ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και ώρα, η συσκευή αυτόµατα θα τις ενηµερώνει, µε κάθε
λήψη δεδοµένων αναγνώρισης κλήσεων. Αν λάβετε δεδοµένα αναγνώρισης συστήµατος
DTMF, τότε η ώρα και ηµεροµηνία λήψης κλήσης, θα ληφθούν από το ρολόι της συσκευής.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το τηλέφωνο θα επιστρέψει στην αδρανή λειτουργία εάν δεν πιέσετε
κανένα πλήκτρο για 20 δευτερόλεπτα ή πιέσετε το πλήκτρο διαγραφής (delete) πριν
την ολοκλήρωση της τρέχουσας λειτουργίας. Το τηλέφωνο θα βγεί από τη ρύθμιση
της ώρας και θα επιστρέψει στην αδρανή λειτουργία χωρίς να αλλάξει τη τρέχουσα
ώρα.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΩ∆ΙΚΟΥ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
Η µονάδα αναγνώρισης χρησιµοποιεί τον κωδικό περιοχής που έχει προγραμματιστεί για
να καθορίσει τον τρόπο εµφάνισης του αριθµού τηλεφώνου, όταν η κλήση προέρχεται από
την ίδια περιοχή.
Για να εισέλθετε στο µενού ρύθµισης παραµέτρων, πιέστε το πλήκτρο επιλογών
(options). Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: SET 1 DATE.
Πιέστε τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-), έως ότου εµφανιστεί η ένδειξη: SET 2
CODE.
Πιέστε το πλήκτρο επιλογών (options) για να εµφανιστεί ο τρέχων κωδικός περιοχής.
Η αρχική ρύθµιση είναι: - - -. Το πρώτο ψηφίο αναβοσβήνει .
Με τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-) ρυθµίζετε το πρώτο ψηφίο.
Όταν το ρυθµίσετε, πιέστε το πλήκτρο επιλογών για να προχωρήσετε στο επόµενο
ψηφίο.
Επαναλάβετε τα βήµατα 4 και 5 , έως ότου ρυθµίσετε όλα τα ψηφία του κωδικού
περιοχής.
Πιέστε πάλι το πλήκτρο επιλογών για να αποθηκεύσετε την ρύθµιση.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν κάνετε κάποιο λάθος, κατά την εισαγωγή των ψηφίων του κωδικού,
επαναλάβετε τα προηγούµενα βήµατα, έως ότου ρυθµίσετε σωστά τον κωδικό
περιοχής.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΝΙΚΟΥ ή ΠΑΛΜΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Για να εισέλθετε στο µενού ρύθµισης παραµέτρων, πιέστε το πλήκτρο επιλογών
(options). Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: SET 1 DATE.
Πιέστε τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-), έως ότου εµφανιστεί η ένδειξη: SET 3
T-P.
Πιέζοντας και πάλι το πλήκτρο επιλογών, εµφανίζεται το τρέχον σύστηµα (η αρχική
ρύθµιση είναι ΤΟΝΕ = τονικό).
Πιέστε είτε το (+) ή (-) για να αλλάξετε το σύστηµα από τονικό (ΤΟΝΕ) σε παλµικό
(PULSE).
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο επιλογών για να αποθηκεύσετε την ρύθµιση.
1.
2.
3.
4.
5.
ΡΥΘΜΙΣΗ ∆ΙΑΡΚΕΙΑΣ FLASH
Μπορείτε να ρυθµίσετε την διάρκεια ash µεταξύ των τιµών: 100, 300 και 600 ms. Η αρχική
ρύθµιση είναι 600ms.
Για να εισέλθετε στο µενού ρύθµισης παραµέτρων, πιέστε το πλήκτρο επιλογών
(options). Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: SET 1 DATE.
Πιέστε τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-), έως ότου εµφανιστεί η ένδειξη: SET 4
FLASH.
Πιέζοντας και πάλι το πλήκτρο επιλογών, εµφανίζεται η τρέχουσα ρύθµιση. Η αρχική
ρύθµιση είναι FLASH 600.
Πιέστε είτε το (+) ή (-) για να αλλάξετε την τιµή από 600 σε 300, 100 και
επαναλάβετε αν χρειαστεί.
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο επιλογών για να αποθηκεύσετε την ρύθµιση.
1.
2.
3.
4.
5.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΥΚΡΙΝΕΙΑΣ ΟΘΟΝΗΣ LCD
Αυτή η παράµετρος, σας επιτρέπει να ρυθµίσετε την ευκρίνεια (αντίθεση) της οθόνης LCD.
Για να εισέλθετε στο µενού ρύθµισης παραµέτρων, πιέστε το πλήκτρο επιλογών
(options). Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: SET 1 DATE.
Πιέστε τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-), έως ότου εµφανιστεί η ένδειξη: SET 5
LCD.
Πιέζοντας και πάλι το πλήκτρο επιλογών, εµφανίζεται η τρέχουσα ρύθµιση. Η αρχική
ρύθµιση είναι 3. Υπάρχουν 5 επίπεδα αντίθεσης από το 1 έως το 5.
Πιέστε είτε το (+) για να αυξήσετε την αντίθεση, είτε το (-) για να την µειώσετε.
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο επιλογών για να αποθηκεύσετε την ρύθµιση.
1.
2.
3.
4.
5.
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ
Μπορείτε να ελέγξετε την ένταση ακρόασης µε τον διακόπτη έντασης, ο οποίος έχει 3
θέσεις: ∆υνατό(Hi), Μεσαίο(Mi), Χαµηλό(LO). Η ένταση παραµένει στην ίδια ρύθµιση, µέχρι να
την αλλάξετε ξανά.
ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗ ΑΡΙΘΜΟΥ
Αν θέλετε να καλέσετε πάλι τον αριθµό, που είχατε καλέσει προηγουµένως ( το µήκος του
δεν πρέπει να ξεπερνά τα 32 ψηφία), χρησιµοποιείστε την δυνατότητα επανάκλησης, που
διαθέτει η συσκευή.
Σηκώστε την χειροσυσκευή και περιµένετε το σήµα επιλογής.
Πιέστε το πλήκτρο επανάκλησης (redial).
Αυτόµατα σχηµατίζεται και καλείται ο αριθμός που έχετε καλέσει τελευταίο.
1.
2.
3.
ΜΝΗΜΕΣ
Προτού αποθηκεύσετε κάποιον αριθµό στην µνήµη, βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθµίσει σωστά
το σύστηµα κλήσης (τονικό ή παλµικό) για την περιοχή σας. Η αρχική ρύθµιση είναι τονικό,
έτσι αν στην περιοχή σας ισχύει το παλµικό, πρέπει πρώτα να αλλάξετε την ρύθµιση.
∆είτε την παράγραφο «Ρύθµιση Τονικού Παλµικού Συστήµατος», πιο πάνω. Μπορείτε να
αποθηκεύσετε κάποιον αριθµό σε οποιοδήποτε πλήκτρο από το 0 έως το 9.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΧΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ
Σηκώστε τό ακουστικό.
Πιέστε το πλήκτρο αποθήκευσης (store).
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης, που θέλετε να αποθηκεύσετε (µέχρι 16 ψηφία).
Πιέστε πάλι το πλήκτρο αποθήκευσης.
Πιέστε το πλήκτρο, στο οποίο θέλετε να αποθηκευτεί ο αριθµός και πιέστε πάλι το
πλήκτρο αποθήκευσης.
Τοποθετήστε το ακουστικό στη βάση.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν κάνετε κάποιο λάθος, χρησιµοποιήστε το πλήκτρο διαγραφήςγια
να διαγράψετε τα ψηφία που έχετε κάνει λάθος.
ΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ
Επαναλάβατε την ανωτέρω διαδικασία αποθήκευσης, µε τον νέο αριθµό, που θέλετε να
αποθηκεύσετε.
∆ΙΑΓΡΑΦΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ
Πιέστε το πλήκτρο κλήσης (dial).
Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-), επιλέξτε την µνήµη, που
θέλετε να διαγράψετε.
Πιέστε το πλήκτρο διαγραφής (delete) και στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: DELETE.
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο διαγραφής για να πραγµατοποιηθεί η διαγραφή.
ΚΛΗΣΗ ΣΥΧΝΑ ΚΑΛΟΥΜΕΝΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ
Σηκώστε την χειροσυσκευή και πιέστε το πλήκτρο µνηµών (mem) ή το πλήκτρο κλήσης
(dial).
Πιέστε το πλήκτρο θέσης µνήµης (0-9), όπου έχει αποθηκευτεί ο αριθµός. Αυτόµατα
καλείται.
ή
Με το ακουστικό επάνω στη βάση, πιέστε το πλήκτρο κλήσης (dial).
Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-), επιλέξτε την µνήµη
(εµφανίζεται και ο αριθµός), που θέλετε να καλέσετε. Σηκώστε την χειροσυσκευή και
αυτόµατα καλείται ο αριθµός.
ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΑΡΙΘΜΩΝ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΩΝ ΣΤΗΝ ΜΝΗΜΗ
Με την χειροσυσκευή επί της βάσης, πιέστε το πλήκτρο κλήσης (dial).
Με τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-), επιλέξτε την µνήµη. Στην οθόνη
εµφανίζεται η θέση µνήµης και ο αποθηκευµένος αριθµός σέ αυτήν.
ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΑΡΙΘΜΟΥ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΣΤΗΝ ΜΝΗΜΗ
Σηκώστε το ακουστικό.
Πιέστε το πλήκτρο αποθήκευσης (store).
Πιέστε είτε το (+) ή (-) για να εµφανίσετε τον αριθµό, που θέλετε να
αποθηκεύσετε.
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο αποθήκευσης.
Πιέστε το πλήκτρο, όπου θέλετε να αποθηκευτεί ο αριθµός (0 έως 9). Αν η θέση αυτή
είναι κατειληµµένη, η οθόνη αναβοσβήνει.
Πιέστε πάλι το πλήκτρο αποθήκευσης για να αποθηκευθεί.
Πιέστε το άγκιστρο γραµµής («γλώσσα») για να εξέλθετε από την διαδικασία.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΙΑΣ ΠΑΥΣΗΣ
Το πλήκτρο επανάκλησης (redial) έχει διπλή λειτουργία. Γίνεται πλήκτρο εισαγωγής μίας
παύσης (µικρής καθυστέρησης) αν προηγουµένως έχει πιεστεί το πλήκτρο αποθήκευσης
(store). Χρησιµοποιήστε το για να εισάγετε µια µικρή παύση µεταξύ του σχηµατισµού δύο
ψηφίων, όταν θέλετε να αποθηκεύσετε στην µνήµη µια τέτοια καθυστέρηση. Π.χ., όταν
πρέπει να συνδεθείτε πρώτα σε µια εξωτερική γραµµή µε το 9 και µετά να καλέσετε τον
αριθµό.
Μπορείτε να ρυθµίσετε την διάρκεια αυτής της καθυστέρησης, από 1 δευτερόλεπτο µέχρι 9
δευτερόλεπτα. Η αρχική ρύθµιση είναι 4 δευτερόλεπτα.
Σηκώστε το ακουστικό.
Πιέστε το πλήκτρο αποθήκευσης (store).
Πιέστε το πλήκτρο επανάκλησης (redial).
Πιέστε πάλι το πλήκτρο αποθήκευσης.
Πιέστε είτε το πλήκτρο ash, είτε το άγκιστρο γραμμής («γλώσσα») για να βγείτε από
την διαδικασία.
1.
2.
3.
4.
5.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FLASH
Αυτή η δυνατότητα χρησιµοποιείται για την ενεργοποίηση υπηρεσιών προστιθέµενης
αξίας, που διαθέτει η τοπική σας τηλεφωνική εταιρεία (όπως η αναµονή κλήσεων). Αυτές
οι υπηρεσίες γενικά, απαιτούν µια πρόσθετη µηνιαία χρέωση. Παρακαλούµε απευθυνθείτε
στην τοπική τηλεφωνική εταιρεία για περισσότερες πληροφορίες.
Για να απαντήσετε σε µια δεύτερη κλήση, την ώρα που συνοµιλείτε:
Όταν ακούσετε τον τόνο δεύτερης εισερχόµενης κλήσης (Τόνος αναµονής κλήσης),
πιέστε και απελευθερώστε το πλήκτρο ash. Η πρώτη κλήση μπαίνει σε αναµονή και
συνδέεστε µε την δεύτερη.
Για να επιστρέψετε στην πρώτη κλήση και να θέσετε την δεύτερη σε αναµονή:
Πιέστε και απελευθερώστε το πλήκτρο ash ξανά. Η δεύτερη κλήση τίθεται σε
αναµονή και συνδέεστε µε την πρώτη.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
∆ΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
Όσο εµφανίζετε τις εγγραφές των κλήσεων, µπορείτε να τις διαγράψετε όλες,
πιέζοντας για 4 δευτερόλεπτα το πλήκτρο διαγραφής (delete). Η ένδειξη DEL ALL?
εµφανίζεται στην οθόνη.
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο διαγραφής για επιβεβαίωση και όλες οι εγγραφές
διαγράφονται.
ΚΛΗΣΗ ΑΡΙΘΜΟΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
Όσο εµφανίζετε τις εγγραφές των κλήσεων, µπορείτε να καλέσετε αυτήν που εµφανίζεται,
πιέζοντας το πλήκτρο κλήσης (dial).
ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΕΙ ΤΟΝ ΚΩ∆ΙΚΟ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
Χρησιµοποιείστε τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή(-) για να εµφανιστεί ο αριθµός,
που θέλετε να καλέσετε.
Αν ο αριθµός εµφανίζεται µε 7 ψηφία, τότε η κλήση πραγµατοποιήθηκε από την
περιοχή σας. Εν τούτοις, αυτό δεν εξασφαλίζει ότι είναι τοπική κλήση.
Αν ο αριθµός έχει 11 ψηφία, τότε η κλήση δεν πραγµατοποιήθηκε από την περιοχή
σας.
Πιέστε το πλήκτρο κλήσης (dial). Στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνη εµφανίζεται ένας
αντίστροφος χρονοµέτρης, που ξεκινά από τα 10 δευτερόλεπτα. Όταν µηδενιστεί,
θα εµφανιστεί και πάλι η συνοπτική οθόνη. Αν ρυθµίσετε τον αριθµό, το χρονόμετρο
ξεκινάει πάλι από το 10.
Για να ρυθµίσετε τον αριθµό.
Για να καλέστε τον αριθµό, σηκώστε το ακουστικό, πριν το χρονόμετρο μηδενιστεί.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
ΑΝ ∆ΕΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΕΙ ΤΟΝ ΚΩ∆ΙΚΟ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
Χρησιµοποιείστε τα πλήκτρα που έχουν βέλη (+) ή (-) για να εµφανιστεί ο αριθµός,
που θέλετε να καλέσετε.
Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία, επανάλαβετε τα βήµατα από 2 εως 4.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν στην οθόνη εµφανιστεί η ένδειξη PICKUPPHONE, δεν µπορείτε να κάνετε
καµία αλλαγή στον αριθµό. Οι πληροφορίες, που εστάλησαν από την τηλεφωνική
εταιρεία θεωρούνται πως είναι σωστός αριθµός ώστε να κληθεί (διαθέσιµη υπηρεσία
µόνο σε µερικές περιοχές). Μόλις σηκώσετε το ακουστικό, αυτόµατα καλείται ο αριθµός
ΟΠΤΙΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥ
ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ
Όταν έχετε ένα φωνητικό µήνυµα στο ηχητικό ταχυδροµείο, θα εµφανιστεί αυτή η
ένδειξη. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, επικοινωνήστε με την τηλεφωνική εταιρία σας.
ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1.
2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΙΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Απαιτήσεις της τηλεφωνικής πρίζας
Για να χρησιµοποιήσετε αυτό το τηλέφωνο, χρειάζεται
να υπάρχει εγκατεστηµένη µια πρίζα τύπου RJ11, που
πιθανόν να µοιάζει με αυτήν που εµφανίζεται στην
διπλανή εικόνα. Αν δεν διαθέτετε µια τέτοιου τύπου
πρίζα, απευθυνθείτε στο κατάστηµα αγοράς ή στην
τηλεφωνική εταιρεία για να µάθετε πως µπορείτε να
αποκτήσετε µία.
Ποτέ µην εγκαθιστάτε τηλεφωνικές καλωδιώσεις κατά την διάρκεια καταιγίδας.
Ποτέ µην αγγίζετε γυµνά τηλεφωνικά καλώδια ή επαφές, εκτός αν τα έχετε
προηγουµένως αποσυνδέσει από το δίκτυο.
Προσέχετε ιδιαίτερα κατά την εγκατάσταση ή τροποποίηση τηλεφωνικών
γραµµών.
Ποτέ µην εγκαθιστάτε τηλεφωνικές πρίζες σε υγρά µέρη, εκτός εάν οι πρίζες είναι
ειδικά κατασκευασµένες για τέτοια χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποσυνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο από την πρίζα, πριν
τοποθετήσετε ή αντικαταστήσετε τις µπαταρίες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά, αν όταν σηκώσετε το ακουστικό,
ακούτε το σήµα ελεύθερης γραµµής. Αλλιώς, ελέγξτε πάλι όλη την καλωδίωση.
UWAGA: Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się IKONA APARATU Z PODNIESIONĄ
SŁUCHAWKĄ oznacza to, że nie można dokonać zmian w numerze telefonicznym.
Informacja przesłana z centrali telefonicznej jest właściwą do wykonania procedury
oddzwaniania dostępnej tylko we współpracy z wybranymi centralami. Po
podniesieniu słuchawki numer wybierany jest automatycznie.
EKRAN INFORMACYJNY
Ekran informacyjny wyświetla aktualną datę i czas oraz liczbę nowych odebranych połączeń.
Informacje te wyświetlane są do momentu naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku. Po
naciśnięciu jakiegokolwiek przycisku w ciągu 60 sekund od odebrania nowego połączenia
ekran ten jest również wyświetlany.
ODBIERANIE I ZAPISYWANIE ZAREJESTROWANYCH INFORMACJI
CID
Aparat odbiera i wyświetla informacje CID przesyłane przez lokalnego dostawcę usług
telefonicznych. Informacje te zawierają numer telefoniczny, datę oraz czas. Aparat
zapisuje informacje o połączeniach w celu ich późniejszego przeglądania. Gdy pamięć
jest przepełniona, nowe połączenie zostanie automatycznie zarejestrowane w miejscu
najstarszego zapisu znajdującego się w pamięci aparatu. Na wyświetlaczu wyświetlane jest
wskazanie NEW, jeżeli w pamięci aparatu zarejestrowane zostały nowe połączenia.
PRZEGLĄDANIE ZAREJESTROWANYCH INFORMACJI CID
Za pomocą przycisków (+) lub (-) wyświetl najnowsze zarejestrowane połączenie.
Za pomocą przycisku (-) możesz przeglądać zarejestrowane połączenia od
najnowszego do najstarszego.
Za pomocą przycisku (+) możesz przeglądać zarejestrowane połączenia od
najstarszego do najnowszego.
Po zakończeniu przeglądania wiadomości na wyświetlaczu pojawi się ---End---.
KASOWANIE POJEDYNCZEGO ZAREJESTROWANEGO NUMERU
Podczas przeglądania połączeń możesz skasować pojedyncze połączenie naciskając
jednokrotnie przycisk delete. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „DEL ONE”. W celu
potwierdzenia ponownie naciśnij przycisk delete.
KASOWANIE WSZYSTKICH POŁĄCZEŃ
Podczas przeglądania połączeń możesz skasować wszystkie połączenia naciskając
i przytrzymując przycisk delete przez około 4 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie „DEL ALL ?”.
W celu potwierdzenia ponownie naciśnij przycisk delete.
POŁĄCZENIE Z JEDNYM Z AKTUALNIE PRZEGLĄDANYCH
NUMERÓW (ODDZWANIANIE)
Podczas przeglądania zarejestrowanych informacji o połączeniach można połączyć się z
aktualnie wyświetlanym numerem naciskając przycisk dial.
JEŻELI W MENU SETUP ZOSTAŁ ZAPISANY LOKALNY NUMER
KIERUNKOWY
Za pomocą przycisków (+) lub (-) wybierz numer, z którym zamierzasz uzyskać
połączenie.
Jeżeli numer posiada 7 cyfr (np. 555-1234), połączenie odebrane jest połączeniem
realizowanym w ramachasnej strefy, chociaż nie ma gwarancji, że jest to połączenie lokalne.
W przypadku numeru 11-cyfrowego (np. 1-234-555-1234), numer ten jest numerem
odbieranym w ramach sieci międzymiastowej.
Naciśnij przycisk dial. W górnym prawym rogu wyświetlacza uaktywniony zostanie
10-sekundowy timer wskazując czas upływający do momentu powrotu do ekranu
informacyjnego. Jeżeli wybierany numer będzie zmieniony, timer automatycznie resetuje się.
Dla ustawienia numeru telefonicznego.
W celu wybrania wyświetlanego numeru telefonicznego, podnieś słuchawkę zanim timer
osiągnie wartość 0.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
JEŻELI LOKALNY NUMER KIERUNKOWY NIE ZOSTAŁ ZAPISANY
W MENU SETUP
Za pomocą przycisków (+) lub (-) wybierz numer, z którym zamierzasz uzyskać
połączenie. Wyświetlone zostaną cyfry numeru (np. 234-555-1234).
Zapoznaj się z krokami 2 do 4 procedury opisanej powyżej wykonując sekwencję
oddzwaniania.
WSKAŹNIK OCZEKUJĄCEJ WIADOMOŚCI
Jeżeli otrzymałeś wiadomość z centralnego systemu wiadomości głosowych, to wskaźnik ten
będzie się świecił. Dodatkowych informacji udzieli lokalny dostawca usług telefonicznych.
WYŚWIETLACZ KOMUNIKATÓW INFORMACJI O
ROZMÓWCY
Na wyświetlaczu podane są informacje o statusie aparatu.
Niski poziom naładowania baterii. W celu wykonywania operacji
dotyczących identykacji rozmówcy prosimy wymienić baterie tak
szybko, jak to możliwe.
USUWANIE USTEREK
BRAK SYGNAŁU WYBIERANIA
Sprawdź, czy przewód telefoniczny jest podłączony do aparatu bazowego i do gniazda
telefonicznego.
Sprawdź przycisk zwalniany przez słuchawkę w trakcie jej podnoszenia: mógł on
zaczepić się wewnątrz aparatu.
BRAK OBRAZU NA WYŚWIETLACZU
Spróbuj wymienić baterie.
Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane.
GDY APARAT SYGNALIZUJE POŁĄCZENIE, NA WYŚWIETLACZU NIE POJAWIAJĄ SIĘ ŻADNE
INFORMACJE
Czy zamówiłeś u lokalnego operatora usługę “prezentacja numeru”?
Odczekaj do drugiego sygnału dźwiękowego.
APARAT NIE DZWONI
Spróbuj nastawić wyższy poziom głośności dzwonka (HI).
Być może podłączyłeś zbyt wiele aparatów do jednej linii telefonicznej. Spróbuj wyłączyć
kilka telefonów.
Sprawdź sygnał wybierania. Jeżeli brak sygnału wybierania, patrz wskazówki w części
“Brak sygnału wybierania”.
ROZMÓWCA NIE SŁYSZY CIĘ
Sprawdź, czy przewód telefoniczny jest prawidłowo podłączony.
Upewnij się, czy przez inny aparat podłączony do tej samej linii telefonicznej nie jest
prowadzona rozmowa w tym samym czasie. W takie sytuacji jest to zjawisko normalne.
NIE MOŻNA WYBIERAĆ NUMERU
Upewnij się, czy aparat pracuje w systemie tonowym, czy impulsowym oraz sprawdź, w
jakim systemie pracuje centrala telefoniczna.
W przypadku zużytego sprzętu należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących
ochrony środowiska naturalnego. Należy starać się wykorzystywać możliwości przetworzenia
starego urządzenia.
1.
2.
WEEE” Waga: 0.361 kg
“WEEE” Βάρος: 0.361 kg
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΟΘΟΝΗ
Η συνοπτική οθόνη εµφανίζει την τρέχουσα ηµεροµηνία, την τρέχουσα ώρα και το πλήθος
νέων κλήσεων. Εµφανίζεται έως ότου πιέσετε κάποιο πλήκτρο. Για 60 δευτερόλεπτα, από
την λήψη µιας κλήσης, στην οθόνη εµφανίζεται και ο αριθμός αυτού που καλεί.
ΛΗΨΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
Η συσκευή λαµβάνει και εµφανίζει πληροφορίες αναγνώρισης, που αποστέλλονται από
την τοπική σας τηλεφωνική εταιρεία. Αυτές οι πληροφορίες µπορεί να περιλαµβάνουν τον
αριθµό αυτού που καλεί, την ηµεροµηνία και την ώρα. Η συσκευή αποθηκεύει αυτές τις
εγγραφές για να τις ξαναδείτε αργότερα. Όταν η µνήµη γεµίσει, η νεώτερη κλήση αυτόµατα
αντικαθιστά την παλαιότερη. Η ένδειξη νέων κλήσεων (NEW) εµφανίζεται στην οθόνη, όταν
υπάρχουν εγγραφές που δεν έχετε ανασκοπήσει.
ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
Πιέστε είτε το (+) ή (-) για να εµφανίσετε την εγγραφή της νεώτερης κλήσης.
Πιέστε το πλήκτρο (-) για να µεταβείτε από την πιο πρόσφατη στην παλαιότερη
κλήση.
Πιέστε το πλήκτρο (+) για να µεταβείτε από την παλαιότερη στην πιο πρόσφατη
κλήση.
Όταν όλες οι εγγραφές έχουν εµφανιστεί, η ένδειξη - - End- - εµφανίζεται στην οθόνη.
∆ΙΑΓΡΑΦΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΚΛΗΣΗΣ
Όσο εµφανίζετε τις εγγραφές των κλήσεων, µπορείτε να διαγράψετε αυτήν που
εµφανίζεται, πιέζοντας στιγµιαία το πλήκτρο διαγραφής (delete). Στην οθόνη θα εµφανιστεί
η ένδειξη: DEL ONE. Πιέστε και πάλι το πλήκτρο διαγραφής για να διαγραφεί.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FLASH
Αυτή η δυνατότητα χρησιµοποιείται για την ενεργοποίηση υπηρεσιών προστιθέµενης
αξίας, που διαθέτει η τοπική σας τηλεφωνική εταιρεία (όπως η αναµονή κλήσεων). Αυτές
οι υπηρεσίες γενικά, απαιτούν µια πρόσθετη µηνιαία χρέωση. Παρακαλούµε απευθυνθείτε
στην τοπική τηλεφωνική εταιρεία για περισσότερες πληροφορίες.
Για να απαντήσετε σε µια δεύτερη κλήση, την ώρα που συνοµιλείτε:
FIXATION AU MUR
Vous pouvez également xer votre téléphone au mur (plaque murale non fournie).
Avec le pouce, poussez le crochet du combiné vers le haut et vers l’
extérieur, tournez-le dans l’autre sens, puis replacez-le dans la fente.
Faites passer le cordon dans la rainure et enroulez-le autour de la
partie inférieure du socle.
Faites passer le cordon dans la rainure située dans la partie
opposée, puis branchez le cordon sur la prise modulaire.
Positionnez les orifices de fixation (partie inférieure de la base) en
face des guides de la plaque murale, puis faites glisser le téléphone
de manière à le xer.
1.
2.
3.
4.
Μπαταριοθήκη
Βάση Ακουστικό
Υποδοχή
τηλεφωνικής γραµµής
ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ
ΝΕΕΣ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΕΣ
ΚΛΗΣΕΙΣ
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΩΡΑ
ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ
Πλήκτρο µνήµης
Πλήκτρο
αποθήκευσης
Επανάκληση
Πλήκτρο ash
Πλήκτρα
κατευθύνσεων
Πλήκτρο
διαγραφής
Πλήκτρο κλήσης
∆ιακόπτης
έντασης ήχου
Οθόνη
Πλήκτρο
επιλογών
Αν εµφανιστεί αυτή η ένδειξη, τότε η ενέργεια των µπαταριών έχει πέσει και πρέπει
σύντοµα να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες, για να συνεχίσετε να έχετε ενδείξεις
από αναγνώριση και αποθήκευση αριθµών.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΚΑΘΟΛΟΥ ΣΗΜΑ
Ελέγξτε όλες τις καλωδιώσεις. Είναι σε καλή κατάσταση;
Ελέγξτε το άγκιστρο γραµµής. Ανασηκώνεται πλήρως, όταν σηκώσετε το ακουστικό
από την βάση;
ΚΑΜΙΑ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι οι µπαταρίες έχουν τοποθετηθεί µε την σωστή πολικότητα, όπως
εµφανίζονται στο σχεδιάγραµµα, μέσα στην θήκη των μπαταριών.
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΚΟΥ∆ΟΥΝΙΣΜΟ, ∆ΕΝ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ
Για να λάβετε πληροφορίες αναγνώρισης κλήσεων, πρέπει να έχετε εγγραφεί
συνδροµητής στην υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, της τοπικής σας τηλεφωνικής
εταιρείας.
Βεβαιωθείτε ότι περιµένετε µέχρι το δεύτερο κουδούνισµα, πριν απαντήσετε στην
κλήση.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ∆ΕΝ ΚΟΥ∆ΟΥΝΙΖΕΙ
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης κουδουνισµού δεν είναι στην θέση OFF.
Μήπως έχετε συνδέσει πολλές τηλεφωνικές συσκευές στην ίδια γραµµή; Αποσυνδέστε
µερικές συσκευές.
Ελέγξτε ότι έχετε σήµα επιλογής. Αν δεν έχετε, ελέγξτε ότι αναφέρεται στην
παράγραφο «Καθόλου Σήµα».
Ο ΣΥΝΟΜΙΛΗΤΗΣ ∆ΕΝ ΣΑΣ ΑΚΟΥΕΙ
Βεβαιωθείτε ότι η συνδεσµολογία είναι σωστή.
Αν έχετε κι άλλες συσκευές συνδεδεµένες στην ίδια γραµµή, βεβαιωθείτε ότι είναι
στην βάση τους. Είναι φυσικό η ένταση να χαµηλώνει, όταν έχετε πολλές συσκευές
ανοικτές ταυτόχρονα.
∆ΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΚΑΛΕΣΕΤΕ
Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή τονικού – παλµικού συστήµατος είναι σωστή.
Ο χρησιμοποιημένος εξοπλισμός πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους τρέχοντες
κανονισμούς περιβαλλοντικής προστασίας. Θα πρέπει να τον επιστρέψετε στο κατάστημα ή
να τον παραδώσετε σε εγκεκριμμένο κέντρο ανακύκλωσης.
INTRODUCTION
Ce téléphone mémorise et afche des informations relatives à l’identication de l’appelant
fournies par votre opérateur (pour bénécier du service d’identication de l’appelant, vous
devez vous abonner auprès de votre opérateur). Ce téléphone permet :
d’identier vos correspondants avant de répondre au téléphone
de connaître l’heure et la date de chaque appel entrant.
d’enregistrer jusqu’à 60 entrées dans le journal des appels.
de savoir qui vous a appelé pendant votre absence.
Nous vous conseillons de lire ce manuel d’utilisation an d’exploiter au maximum les possibilités
de votre nouveau téléphone.
AVANT DE COMMENCER
Contenu de la boîte
Vériez que l’emballage contient les éléments suivants :
TYPE DE PRISE TÉLÉPHONIQUE
NÉCESSAIRE
Pour utiliser ce téléphone, vous avez besoin
d’une prise téléphonique modulaire de type RJ11C.
Si vous n’avez pas une prise de ce type chez vous,
consultez votre opérateur pour en faire installer une.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION : débranchez le cordon téléphonique de la prise murale avant
installation ou remplacement des piles.
! Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de
cette fuite.
En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
Ne jamais installer de prise téléphonique dans des endroits humides, à moins que la prise
ait été conçue pour une utilisation en milieu humide.
Installation des piles
Votre téléphone fonctionne à l’aide de trois piles alcalines AA qui lui permettent de recevoir et
de mémoriser les informations relatives à l’identication de l’appelant, ou encore de garder
en mémoire les numéros d’accès direct.
Débranchez le téléphone
Ouvrez le compartiment à piles.
Insérez les 3 piles alcalines AA (non fournies) dans le compartiment, comme l’indique l’
illustration.
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Rebranchez le téléphone et vériez l’état de la mémoire. Si l’installation a duré plus de 60
secondes, vous devrez recongurer votre poste.
1.
2.
3.
4.
5.
IMPORTANT : vous disposez d’environ 60 secondes pour remplacer les piles avant
la suppression des données mémories dans le combiné. Lisez attentivement les
instructions avant de remplacer les piles et ayez les à portée de main. Il est également
conseillé d’écrire les informations mémorisées que vous souhaitez conserver.
IMPORTANT : Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléphone pendant 30 jours ou
plus, retirez les piles pour éviter toute fuite et tout dommage de l’appareil.
INSTALLATION DU TELEPHONE
Choisissez le meilleur endroit pour installer votre téléphone. Il doit être placé sur une surface
plane, telle qu’un bureau ou une table ; il est également possible de le xer au mur.
Branchement de la ligne téléphonique
Connectez le cordon spiralé au combiné et au socle.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise de téléphonique murale..
Réglez le curseur « SONNERIE » sur HI.
Posez le combiné sur le socle.
REMARQUE : le téléphone est correctement instalsi vous entendez la tonalilorsque
vous décrochez le combiné. Dans le cas contraire, répétez les étapes d’installation.
1.
2.
3.
4.
= HI - Volume sonore élevé.
= LOW - Volume sonore faible.
= OFF - Sonnerie désactivée.
REMARQUE : pour éviter que le combiné ne tombe de son socle lorsque le téléphone est
accroché au mur, vous devez inverser la position du crochet du combiné (situé sur le socle).
FRANÇAIS
Compartiment des piles
Socle Combiné
Plaque murale
Prise
téléphonique
DESCRIPTION DU COMBINE
CONFIGURATION DU COMBINE
IMPORTANT : ne branchez pas le téléphone sur la prise murale téléphonique lors
de la conguration de votre poste parce qu’un appel entrant risquerait d’altérer les
informations non sauvegardées.
Mettez le combiné sur le socle.
Appuyez sur la touche Options. SET 1 DATE s’afche à l’écran.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour parcourir les 5 écrans de menu :
SET 1 DATE
SET 2 CODE (par défaut ----)
SET 3 T-P
SET 4 FLASH (par défaut : 600)
SET 5 LCD (par défaut : 3)
1.
2.
3.
REMARQUE : vous pouvez appuyer à tout moment sur la touche Supprimer pour
quitter le menu de conguration. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20
secondes, le téléphone reviendra automatiquement à l’écran AUCUN APPEL.
Réglage de la date et de l’heure
Suivez les étapes suivantes pour régler la date et l'heure.
Pour accéder au menu, appuyez sur la touche Options. Le message SET 1 DATE s’afche.
Appuyez sur la touche Options pour afcher le paramètre de l'année.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour régler le 1er chiffre, puis appuyez sur la touche
Options pour accéder au chiffre suivant.
Après avoir réglé l'année, appuyez sur la touche Options pour congurer le mois.
Si vous réglez du 1er au 9e mois, appuyez sur la touche Options après avoir effectué la
configuration de l'année. Si vous réglez du 10e au 12e mois (mois à 2 chiffres), appuyez
tout d’abord sur la touche(-) (après avoir réglé l’année), le premier chiffre du mois va
s'afcher en clignotant, réglez alors le second chiffre avec la touche (+) ou(-) .
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le jour, l’heure et les minutes.
7. Appuyez de nouveau sur la touche Options pour mémoriser les modications.
La date et l’heure seront mises à jour automatiquement si vous êtes abonnés à l’identication
de l’appelant FSK.
En cas de réception d’un appel avec identication de l’appelant DTMF, le téléphone utilisera
son horloge interne pour afcher la date et l’heure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
REMARQUE : le téléphone repasse en mode inactif si vous n'appuyez sur aucune
touche pendant 20 secondes ou si vous appuyez sur la touche SUPPRIMER avant
l'achèvement de l'opération en cours.
Conguration de l’indicatif pays
Le téléphone utilisera l’indicatif pays programmé pour déterminer le format du numéro à
afcher lors de la réception d’un appel.
Pour accéder au menu, appuyez sur la touche Options. Le message SET 1 DATE s’afche.
Appuyez sur la touche(+) ou (-) jusqu’à ce que le message SET 2 CODE s’afche.
Appuyez sur la touche Options pour afcher le menu « indicatif pays » . Le réglage par
défaut est ---- (c'est-à-dire :vide). Le premier chiffre clignote indiquant que vous pouvez
saisir l’indicatif pays.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour entrer le premier chiffre.
Quand le chiffre souhaité clignote, appuyez sur la touche Options pour accéder au
chiffre suivant.
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les chiffres de l'indicatif soient corrects.
Appuyez de nouveau sur la touche Options pour mémoriser l’indicatif.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMARQUE : si vous faites une erreur, vous pouvez simplement répéter les étapes
précédentes jusqu'à ce que l'indicatif soit conguré.
Conguration du mode de numérotation
Pour accéder au menu, appuyez sur la touche Options. Le message SET1 DATE s’afche.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) jusqu’à ce que le message SET 3 T-P s’afche.
Appuyez sur la touche Options pour afcher ( =fréquences vocales).
Appuyez sur la touche(+) ou (-) pour passer en mode numérotation décimale.
Appuyez de nouveau sur la touche Options pour mémoriser la sélection.
1.
2.
3.
4.
5.
Réglage de la durée du temps de ashing
Vous pouvez régler la durée du temps de ashing : 100ms / 300ms / 600ms.
Le réglage par défaut est 600ms.
Pour accéder au menu, appuyez sur la touche Option. Le message SET1 DATE s’afche.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) jusqu’à ce que le message SET 4 FLASH s’afche
Appuyez sur la touche Options pour afcher FLASH 600 (conguration par défaut).
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour modier la valeur (600ms, 300ms ou 100ms)
Appuyez de nouveau sur la touche Options pour mémoriser la sélection.
1.
2.
3.
4.
5.
Réglage du contraste de l’écran
Ce réglage permet de congurer le contraste de l’écran.
Pour accéder au menu, appuyez sur la touche Options. Le message SET 1 DATE s’afche.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) jusqu’à ce que le message SET 5 LCD s’afche.
Appuyez sur la touche Options pour afcher la conguration actuelle du contraste. Il y a
5 niveaux de contraste (niveau par défaut : 3).
Pour diminuer le contraste, appuyez sur la touche (-) .Pour augmenter le contraste,
appuyez sur la touche (+) .
Appuyez de nouveau sur la touche Options pour mémoriser le réglage sélectionné.
1.
2.
3.
4.
5.
FONCTIONS ESSENTIELLES DU TELEPHONE
Réglage du volume
Vous pouvez modier le niveau d’écoute à l’aide du curseur VOLUME (3 positions : HI, MI, LO).
Le niveau sélectionné est conservé jusqu’à ce que vous le modiiez.
Rappeler le dernier numéro composé (Bis)
Si vous souhaitez appeler le dernier numéro composé (jusqu'à 32 chiffres), utilisez la fonction
Bis.
Décrocher le combiné.
Appuyez sur la touche Bis.
Le dernier numéro appelé est automatiquement recomposé.
1.
2.
3.
REPERTOIRE
Avant de sauvegarder un numéro de téléphone dans le répertoire, vériez que le mode de
numérotation correspond au service auquel vous êtes abonné. Le mode de numérotation par
défaut est le mode de numérotation à fréquences vocales; si vous êtes abonné à un service,
qui fonctionne avec la numérotation décimale, vous devez tout d'abord modier le mode
de numérotation. Voir « Réglage du mode de numérotation ». Vous pouvez enregistrer des
contacts sur les touches de 0 à 9 du clavier.
Mémoriser les numéros fréquemment appelés
Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche Mémoriser.
Utilisez le clavier du combiné pour saisir le numéro de téléphone (jusqu’à 16 chiffres).
Appuyez sur la touche Mémoriser.
Appuyez sur la touche mémoire souhaitée (0 à 9) et appuyez sur la touche Mémoriser.
Raccrochez le combiné.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
REMARQUE : si vous faites une erreur, utilisez la touche Supprimer pour effacer les
chiffres erronés.
Modier un numéro mémorisé
Répétez les étapes ci-dessus. Le nouveau numéro remplace l’ancien dans la mémoire.
Supprimer un numéro mémorisé
Appuyez sur la touche Numéroter.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner la touche sur laquelle est
mémorisée le contact à supprimer.
Appuyez sur la touche Supprimer ; « DELETE » s’afche à l’écran. Appuyez sur la touche
Supprimer pour conrmer.
Appeler à partir du répertoire
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche Répertoire ou appuyez sur la touche
Numéroter.
Appuyez sur la touche du clavier correspondant au contact à appeler (0-9). Le numéro
est alors composé automatiquement.
OU
Appuyez sur la touche Numéroter quand le combiné est sur son socle.
Appuyez sur la touche correspondant au contact à appeler et décrochez le combiné .Le
numéro est automatiquement composé.
Voir les numéros sauvegardés dans le répertoire
Appuyez sur la touche Numéroter.
Appuyez sur (+) ou (-) pour accéder à la touche mémoire souhaitée. Le numéro
s'afche alors à l’écran.
Enregistrer un contact dans le répertoire à partir du journal
des appels
Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche Mémoriser.
Appuyez sur (+) ou (-) pour sélectionner le numéro que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur la touche Mémoriser.
Appuyez sur la touche mémoire où vous souhaitez enregistrer le contact. L’écran
clignote si la touche mémoire est occupée.
Appuyez sur la touche Mémoriser pour sauvegarder.
Appuyez sur la pédale de raccrocher pour quitter le menu.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touche
Mémoriser
Touche d’accès au
répertoire
Touche
Numéroter
Touche
Supprimer
Touche bis
Touche Flash
Réglage
du volume
Écran
Touche
Options
Flèches de
navigation
Insérer une pause
La touche Bis a deux fonctionnalités. Elle permet d’insérer une pause si vous appuyez en
premier sur la touche Mémoriser. Cette fonction n’est valide que lors de la sauvegarde d'un
numéro sur une touche mémoire. Utilisez la touche Bis pour insérer une pause lorsqu’une
pause est nécessaire lors d’une numérotation automatique.
Par exemple, quand vous devez composer le 9 pour passer un appel vers l’extérieur ou entrer
un indicatif pour accéder à votre entreprise.
Dans certains cas, vous devez régler la durée de la pause (de 1 à 9 secondes). Le réglage par
défaut est de 4 secondes.
Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche Mémoriser.
Appuyez sur la touche Bis.
Appuyez sur 1-9 (1 = 1 seconde, 2 = 2 secondes, etc.)
Appuyez de nouveau sur la touche Mémoriser.
Appuyez sur la touche Flash ou sur la pédale de raccrocher pour quitter le menu.
Utilisation de la touche Flash
Cette fonction permet d’activer les divers services disponibles auprès de votre opérateur,
tels que le signal double appel. Si vous vous êtes abonné à ce type de service, veuillez vous
reporter aux instructions de votre opérateur sur la manière d’utiliser la fonction Flash.
Pour répondre à un appel entrant pendant une conversation :
Après avoir entendu la sonnerie du signal double appel, appuyez sur la touche Flash et
relâchez-la. Le premier appel est placé en attente pour que vous puissiez répondre au
second.
Pour revenir à votre premier appel et mettre le second en attente :
Appuyez de nouveau sur la touche Flash et relâchez-la. Vous pouvez alors reprendre
votre premier appel tandis que le second est mis en attente.
Utilisation de la numérotation temporaire
Si vous utilisez un service utilisant la numérotation décimale, vous pouvez temporairement
basculer en mode fréquences vocales. Après avoir composé le numéro, appuyez sur la
touche * du téléphone. Vous pourrez ainsi accéder aux services téléphoniques nécessitant
une numérotation à fréquences vocales, comme les services bancaires. Une fois que vous
aurez raccroché, le téléphone repassera automatiquement en mode numérotation décimale.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Recevoir et mémoriser des informations relatives à
l’Identication de l’appelant
Ce téléphone reçoit et afche les informations relatives à
l’Identication de l’appelant transmises par votre opérateur. Ces
informations peuvent contenir le numéro de téléphone, la date
et l'heure. Le téléphone est doté d’un journal des appels de 60
entrées. Quand la mémoire est pleine, les informations d'un
nouvel appel remplacent automatiquement les informations
mémorisées de l'appel le plus ancien. Le message NEW s’afche
à l’écran après réception d’un nouvel appel.
Consulter le journal des appels
Appuyez sur la touche (+) ou(-) pour entrer dans le journal.
Appuyez sur la touche(-) pour faire déler les appels, du plus récent au plus ancien
Appuyez sur la touche(+) our faire déler les appels, du plus ancien au plus récent
Quand tous les appels ont été consultés, le message –End-- s'afche.
Supprimer un appel du journal
Lorsque vous consultez le journal des appels, vous pouvez supprimer l’appel de votre choix
en appuyant sur la touche Supprimer. Le message « DEL ONE » s’afchera. Appuyez de
nouveau sur la touche Supprimer pour conrmer la suppression.
Pour supprimer tous les appels
Lorsque vous consultez le journal des appels, vous pouvez supprimer tous les appels
en appuyant sur la touche Supprimer et en la maintenant enfoncée pendant plus de 4
secondes. DEL ALL? s’afche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche Supprimer pour conrmer.
Rappeler un contact à partir du journal des appels
Lorsque vous consultez le journal des appels, vous pouvez rappeler le numéro souhaité en
appuyant sur la touche Numéroter.
Si vous avez programmé votre indicatif dans le menu de
conguration
Utilisez les touches (+) et (-) pour sélectionner le numéro désiré.
Un numéro à 7 chiffres (par ex. : 555-1234) signie que l’appel a été émis dans la même
zone que la vôtre. Cela ne signie pas pour autant qu’il s’agit d’un appel local.
Un numéro à 11 chiffres (par ex. : 1-234-555-1234) signie que l’appel a été émis dans
une zone différente de la vôtre.
Appuyez sur la touche Numéroter, modier si nécessaire le numéro que vous souhaitez
rappeler
Pour lancer l’appel, décrochez le téléphone.
1.
2.
1.
2.
3.
Si vous n’avez pas programmé votre indicatif dans le menu de
conguration
Utilisez les touches (+) et (-) pour séléctionner le numéro que vous souhaitez
composer. Vous ne verrez que les chiffres du numéro (c.-à-d. : 234-555-1234).
Reportez-vous aux étapes 2 à 3 de la rubrique précédente pour effectuer la
numérotation.
REMARQUE : si le message « PICKUP PHONE » s’afche à l’écran, vous ne pouvez faire
aucun changement supplémentaire au niveau du numéro de téléphone. Les informations
envoyées par l’opérateur indiquent que le numéro est valide et peut être composé
(fonction disponible uniquement dans certaines zones). Une fois que vous décrochez le
téléphone, le numéro est composé automatiquement.
VOYANT DE MESSAGE EN ATTENTE
Lorsque vous avez un message vocal sur la messagerie vocale de votre opérateur, le voyant
de message est allumé. Contactez votre opérateur pour obtenir plus de détails concernant
l’abonnement et la disponibilité de ce service.
MESSAGES D’ALERTE BATTERIES FAIBLES
Cet icône indique :
Niveau des piles faible. Remplacez les piles aussi vite que possible pour
continuer à utiliser la fonction d'identication de l’appelant.
EN CAS DE PROBLEMES
Pas de tonalité
Vériez tous les câbles pour vous assurer que les branchements sont corrects et non
endommagés.
Vériez que la pédale de raccrocher est dans la bonne position
Pas d’afchage
Remplacez les piles.
Vériez que les piles sont installées correctement.
Le téléphone a sonné, mais aucune information ne s'afche
Pour accéder aux informations relatives à l’Identication de l’appelant, vous devez vous
abonner auprès de votre opérateur, au service de présentation du nom ou du numéro.
Si vous êtes abonnés, attendez jusqu’à la deuxième sonnerie avant de répondre.
Le téléphone ne sonne pas
Vériez que le curseur de sonnerie est réglé sur HI.
Vous disposez peut-être d’un trop grand nombre de téléphones sur votre ligne.
Débranchez quelques téléphones.
Vériez qu'il y a une tonalité. S’il n'y a pas de tonalité, reportez-vous aux solutions de la
rubrique « Pas de tonalité ».
Votre interlocuteur ne vous entend pas
Vériez que le cordon téléphonique est correctement branché.
Vériez que les autres téléphones branchés en parallèle (le cas échéant) sont raccrochés
au moment où vous utilisez le téléphone. Il est normal que le volume sonore soit plus
faible lorsque plusieurs téléphones sont utilisés en même temps.
Impossible d’émettre un appel
Vériez que la conguration du mode de numérotation (décimale/fréquences vocales)
correspond au service téléphonique auquel vous êtes abonné..
Le matériel hors d'usage doit être jeté en conformité avec les mesures de protection de
l’environnement en vigueur. Vous devez ramener le matériel à votre revendeur ou le jeter
dans un centre de recyclage homologué.
1.
2.
“WEEE” Weight: 0.361 kg
Numéro de l’ appelant
Nouveaux appels
Date
Heure
Indicateur visuel de message en attente
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel TEMPORIS 05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire