Clatronic ar 735 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 9
Garantiebedingungen ................................................. Seite 11
Stichwortverzeichnis – Index....................................... Seite 12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 13
Technische gegevens .............................................. Pagina 18
Trefwoordenregister - index ...................................... Pagina 20
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 21
Données techniques ................................................... Page 26
Index alphabétique ...................................................... Page 28
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 29
Datos técnicos .......................................................... Página 34
Índice ........................................................................ Página 36
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 37
Características técnicas ........................................... Página 42
Índice ........................................................................ Página 44
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 45
Dati tecnici ................................................................ Pagina 50
Elenco tematico - Indice ........................................... Pagina 52
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 53
Technical Data............................................................. Page 58
Index ............................................................................ Page 60
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 61
Dane techniczne .......................................................Strona 66
Gwarancja .................................................................Strona 67
Indeks rzeczowy ........................................................Strona 68
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé ..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás ................................................... Oldal 69
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 74
Címszójegyzék – Index ............................................... Oldal 76
MAGYARUL
MAGYARUL
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ENGLISH
ENGLISH
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEUTSCH
DEUTSCH
05-AR 735 CD.indd 205-AR 735 CD.indd 2 17.10.2008 12:36:20 Uhr17.10.2008 12:36:20 Uhr
21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il N’utilisez
l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné est destiné.
Montez l’appareil sans masquer les grilles d’aération exis-
tantes.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. Si l’appareil est endom-magé,
ne l’utilisez plus et faites-le réparer par un spécialiste.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appa-
reil, qui ont la signifi cation suivante:
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utili-
sateur sur les remarques importantes d’utilisation
et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent
avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des
disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont
chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment
à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière
laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces
boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur
en contact avec la lumière laser.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sécurité routière
DANGER:
La sécurité routière passe avant tout. Utilisez toujours
votre autoradio de manière à rester maître de la situation
routière.
N’oubliez pas qu’à une vitesse de 50 km/h, vous progres-
sez de 14 m par sec.
Nous vous déconseillons d’utiliser cet appareil dans des
situations critiques.
De votre véhicule, vous devez toujours être en mesure de
percevoir à temps les signaux d’avertissement de la police
ou des sapeurs-pompiers.
De ce fait, réglez le volume de vos programmes modéré-
ment pendant vos déplacements.
• Afi n d’éviter de sérieux accidents de la circulation, instal-
lez l’appareil de sorte à ce qu’il ne vous gêne pas lors du
maniement du volant, du levier des vitesses, etc.
Il ne faut pas non plus entraver le bon fonctionnement
des dispositifs de sécurité, comme p. ex. les coussins
gonfl ables ou la vue dégagée.
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes pendant le montage
et le branchement
Débranchez d’abord le pôle négatif de la batterie, puis
son pôle positif. (Le branchement se faisant dans l’ordre
inverse.)
REMARQUE:
Attention: quand la batterie est débranchée, tous les
mémoires volatiles se vident de leurs informations. Veuil-
lez respecter les consignes de sécurité du constructeur
automobile.
Le fusible principal doit être installé le plus près possible (à
max. 30 cm) du pôle positif de la batterie afi n d’empêcher
les câbles de brûler, par ex. lors d’un accident. Si l’instal-
lation ne respecte pas cette condition, vous n’êtes plus
couvert par l’assurance.
La section du câble plus/moins ne doit pas être inférieure à
1,5 mm².
Veillez à n’endommager aucune pièce de voiture en perçant
des trous.
Conseils d’installation
Des gaines pour câbles protégeront les câbles de l’usure
par frottement contre des pièces de carrosseries coupantes.
Veillez à ne pas endommager l’isolation des câbles pendant
l’installation.
Utiliser un outillage approprié à l’installation d’un équipe-
ment HiFi automobile va de soi.
En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette
description. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages causés par des erreurs de montage ou de connexion et
dans le cas de dommages indirects.
05-AR 735 CD.indd 2105-AR 735 CD.indd 21 17.10.2008 12:36:25 Uhr17.10.2008 12:36:25 Uhr
22
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Installation
Montez la radio conformément aux illustrations suivantes.
a Écrou
b Rondelle élastique
c Rondelle plate
d Vis
e Équerre de montage
f Boîtier encastrable
g Boulon fi leté
h
REMARQUE:
Attention! Vis de sécuri-
té pour le transport
(à retirer avant le
montage)
i Outil d’extraction
(clé pour le démon-
tage)
j Cadre
Mettez en place la façade
amovible contenant le pan-
neau de commande en
partant du côté droit puis
appuyez sur le côté gauche
jusqu’à enclenchement.
Raccordement
Effectuez les raccordements conformément au diagramme.
Raccordement antenne
Raccordement
courant continu
Masse
Allumage
Antenne auto. (Bleu)
Haut-parleur
avant gauche
Jaune
Noir
Rouge
Blanc
Blanc / Noir
Vert
Vert / Noir
Gris
Gris / Noir
Violet
Violet / Noir
Haut-parleur
avant droit
arrière droit
Rouge R
Blanc L
Sortie RCA
arrière gauche
Raccordement ISO
fusible
fusible
fusible
ATTENTION:
Mettez en place la façade amovible seulement après avoir
raccordé les câbles.
Utilisez des haut-parleurs d’une impédance de 4 ohms.
Le câblage des haut-parleurs doit être sans masse.
Informations complémentaires importantes
pour le montage de votre autoradio!
1. Enlevez les vis (h) de sécurité pour le transport avant le
montage sous peine de ne pouvoir insérer les CD.
2. L’appareil est prévu pour le pôle négatif de la batterie; ce
dernier doit être raccordé à la carrosserie du véhicule.
Veuillez vérifi er cela avant l’installation.
3. Lors du montage/branchement de votre appareil, pensez au
fait que certains véhicules ne sont pas équipés de “connec-
tions ISO“. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser un
adaptateur ISO automobile spécifi que.
Vous trouverez de tels adaptateurs chez les revendeurs
d’accessoires automo-biles et/ou chez votre garagiste.
4. L’occupation de “Durée +“ (raccordement au courant perma-
nent) peut varier d’un véhicule à l’autre. (Elle est néanmoins
nécessaire à la mémorisation des stations radio.)
Ces instructions sont à suivre impérativement pour garantir
le bon fonction-nement de toutes les fonctionnalités. En cas
de doute, adressez-vous à un garage agréé.
En raison des différents types de véhicules voire de
constructeurs d’automobiles, un codage correct de la fi che
ISO n’est pas garanti, même si les branchements des fi ches
ISO s’accordent mécaniquement. C’est pourquoi, il est
éventuellement nécessaire de modifi er le branchement élec-
trique, voire d’utiliser un adaptateur spécifi que au véhicule.
REMARQUE:
Si le branchement est correct, il est possible de mettre
la radio en marche voire de l’arrêter via l’allumage. Dans
le cas d’une perte éventuelle de la station mémorisée,
la radio ne reçoit aucun, „+ de durée“, nécessaire pour
mémoriser la station.
ATTENTION:
Un branchement permanent sur „+ de durée“ sans
allumage est susceptible d’épuiser la batterie du véhicule
inutilement, alors que la radio est éteinte. Au pire des cas,
la batterie du véhicule risque de se décharger.
5. Lors du montage de votre autoradio, veillez à ce que l’angle
d’inclinaison de dépasse pas 20° car nous ne pouvons
garantir le bon fonctionnement de votre autoradio (lecteur
CD) si l’angle de montage est plus important.
6. Dans des cas exceptionnels et en fonction du type de
véhicule, des interfé-rences peuvent se produire pendant le
fonctionnement de la radio/du lecteur CD. Il est possible de
les éliminer grâce à un filtre antiparasite supplémentaire.
En effet, un fi ltre antiparasite fait déjà partie de l’équipe-
ment de série de votre appareil. Des perturbations peuvent
néanmoins se produire selon le véhicule.
05-AR 735 CD.indd 2205-AR 735 CD.indd 22 17.10.2008 12:36:25 Uhr17.10.2008 12:36:25 Uhr
23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Les fi ltres antiparasite sont disponibles chez les revendeurs
d’accessoires automobiles et/ou chez votre garagiste.
7. Lors de l’installation de votre radio, veillez à laisser l’espace
nécessaire à l’arrière pour garantir un refroidissement suffi
sant.
8. Il existe deux normes de prise d’antenne différentes. D’une
part l’ancienne (50 ohms) au long contact annulaire qui
ressort côté véhicule et à la prise femelle circulaire côté
radio. De l’autre, la prise d’antenne ISO standardisée (150
ohms). Les fabricants d’accessoires et/ou votre garagistes
proposent des adaptateurs pour les deux types.
REMARQUE:
À respecter impérativement pour VW/Audi: l’antenne active
doit disposer de tension sur le blindage du câble d’antenne
coaxial pour une réception suffi sante. Un adaptateur
d’antenne avec alimentation Phantom permet de résoudre ce
problème.
Conseils d’utilisation
1. Si vous retirez la façade amovible alors que la radio ou le
lecteur CD sont en marche, l’appareil s’éteindra automati-
quement.
2. S’il fait extrêmement chaud à l’intérieur du véhicule, par ex.
après un station-nement prolongé en plein soleil, attendez
que la température intérieure de la voiture ait baissé un peu
en roulant un petit moment avant de mettre le lecteur en
marche.
3. Pour conserver la façade amovible en toute sécurité, utilisez
toujours l’étui protecteur prévu à cet effet.
4. Étant donné la quantité de logiciels et de supports CD dis-
ponibles sur le mar-ché, nous ne pouvons garantir la lecture
de CD créés par l’utilisateur.
Utilisation
1. Touche
Appuyez sur la touche
pour retirer la façade amovible.
2. Touche +/- (Volume)
En marche normale, les touches servent à régler le volume.
En pressant d’abord la touche SEL, vous pourrez effectuer
des changements dans les menus par ex. régler la tonalité.
3. Touche SEL (Sélection)
a) Appuyez brièvement sur la touche SEL pour parvenir au
menu de sélection de la tonalité. L’indicateur de réglage
du volume „VOL“ apparaît à l’écran. En appuyant à
nouveau sur la touche SEL, vous pouvez sélectionner
les différentes options du menu: VOL (volume), BASS
(graves), TRE (aigus), BAL L-R (balance) et FAD F-R
(équilibrage des enceintes). Pour changer le réglage
des différents fonctions des menus actionner les tou-
ches « + » ou « - ».
REMARQUE:
si l’égaliseur sous USER SET est réglé sur POP,
ROCK, etc., il n’est pas possible d’ajuster BASS et
TRE.
b) Pressez longuement la touche SEL pour parvenir aux
menus de sélection suivants:
BEEP ON / BEEP OFF
USER SET / FLAT / CLASSIC / ROCK / POP
VOL LAST / VOL DEFA
En appuyant à nouveau sur la touche SEL, vous pouvez
accéder aux différentes options du menu. Pour modifi er
les paramètres des différents points du menu, utilisez la
touche „+“- ou „-“.
BEEP ON/BEEP OFF (Bip de confi rmation)
Mettre en marche voire arrêter le son de confi rmation
lors de l’actionnement des touches.
BEEP ON: le bip de confi rmation retentit à chaque
fois que vous appuyez sur une touche.
BEEP OFF: le bip de confi rmation est désactivé.
USER SET (Égaliseur)
Sous USER SET, vous pouvez choisir entre les
réglages de tonalité FLAT, CLASSIC, ROCK et POP.
Sélectionnez USER SET pour effectuer des réglages
personnalisés. Voir également le point 3a.
VOL LAST/VOL DEFA
VOL LAST: quand la radio se met en marche, le vo-
lume est tel qu’il avait été réglé en dernier.
VOL DEFA: En appuyant de nouveau sur la touche
SEL, le point de menu suivant est alors
affi ché:
AVOL: Les touches + et – permettent de
régler un volume toujours égal
.
CLK ON/CLK OFF
CLK ON: L’heure est affi chée en mode veille.
CLK OFF: L’heure n’est pas affi chée en mode veille.
CLK 24/12
Sélectionnez entre l’affi chage à 24 heures et celle à
12 heures.
REMARQUE:
En affi chage en 12 heures, l’écran indique
AM = matin, PM = après-midi.
4.
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil. WEL-
COME apparaît à l’écran. Pour éteindre l’appareil, pressez
longuement cette touche.
5. Touche MOD (MODE)
Enfoncez cette touche pour choisir entre le mode lecteur de
CD et radio.
05-AR 735 CD.indd 2305-AR 735 CD.indd 23 17.10.2008 12:36:26 Uhr17.10.2008 12:36:26 Uhr
24
FRANÇAIS
FRANÇAIS
6. Touche BND
a) Mode radio
Appuyez pendant quelques secondes sur la touche
BND pour basculer entre les niveaux FM (OUC) et
MW (ondes moyennes). La désignation des différents
niveaux FM, MW est affi chée sur l’écran LCD.
b) Touche BND pour la recherche en mode MP3
Entrer directement le numéro d’un titre d’un CD en
format MP3:
1. Appuyez 1X sur la touche BND. La mention „TRK
000“ apparaît à l’écran. Selon le nombre de titre
sauvegardés sur le disque, le „0“ du chiffre le plus
élevé clignote.
0 à 9 titres = 000; 10 à 99 titres = 000;
à partir de 100 titres = 000
2. Les touches +/- vous permettent maintenant de
taper le numéro d’un titre compris entre 0 et 9.
3. Appuyez brièvement sur la touche BND. La position
„0“ du chiffre suivant clignote. Procédez comme en 2.
4. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche BND
pour entrer le chiffre des unités.
5. Enfoncez la touche SEL pour terminer l’opération.
Le titre choisi sera lu aussitôt.
REMARQUE:
Étant donné la quantité de logiciels et de supports CD
disponibles sur le marché, nous ne pouvons garantir
la lecture de CD créés par l’utilisateur.
Pour la lecture normale de disques CD en format
MP3, les touches LOC/-10 - et +10 vous permettent
de passer de 10 titres en avant ou en arrière.
7./8.
Touches I

/

I TRACK UP/DOWN
En mode CD:
pour avancer ou revenir en arrière, appuyez brièvement sur
la touche I

ou

I. Pour vous déplacer dans les titres,
gardez le doigt appuyé sur la touche fl échée I

ou

I.
9. Réglage TUNE
En tournant le réglage TUNE, vous réglez la fréquence radio
souhaitée. La fréquence réglée est affi chée sur l’écran.
10. Touche +10 (seulement en mode MP3)
Enfoncez la touche +10. L’appareil passe 10 titres vers
l’avant (dans la mesure où plus de 10 titres ont été sauve-
gardés sur le disque MP3).
11. Touche
II
Appuyez sur la touche
II pour interrompre la lecture du
CD (fonction Pause). Poussez à nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
REMARQUE:
Étant donné la quantité de logiciels et de supports CD
disponibles sur le marché, nous ne pouvons garantir la
lecture de CD créés par l’utilisateur.
Lecture de musique en format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format
MP3. L’appareil est également compatible avec les types
usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R.
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous
pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les
comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement un
CD MP3 (l’affi chage MP3 apparaît sur l’écran).
Attention:
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi
que différentes qualités de disques compacts et disques
gravés.
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards
défi nis (protection contre la copie).
Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas
limités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela
n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
12. Touche LOC/-10
a) Mode radio
En actionnant la touche LOC/-10, la réception est
améliorée dans des régions où le signal est trop
fort. L’écran affi che le message « LOC ».
En appuyant de nouveau sur la touche LOC/-10,
vous basculez de nouveau sur le mode DX. Dans
des régions avec un signal trop faible, la réception
est alors améliorée. L’affi chage « LOC » sur l’écran
s’éteint.
b) Mode MP3
Appuyez sur la touche LOC/-10. L’appareil passe
10 titres vers l’arrière (dans la mesure où plus de
10 titres ont été sauvegardés sur le disque MP3).
13. Touche LOU/AF
a) Activer et désactiver la fonction LOUDNESS. Maintenez
la touche LOU/AF enfoncée pendant env. 3 sec.
La fonction LOUDNESS (LOUD ON) permet d’améliorer
la sonorité à faible volume. Les aigus et les graves sont
accentués.
b) Mode radio
Fonctions AF (Fréquences alternatives), REG
La fonction AF est une sous-fonction du système RDS
(Radio Data System) qui ne peut être utilisée que pour
les stations de radio émettant en FM. L’appareil cherche
en tâche de fond la fréquence offrant la meilleure récep-
tion pour la station sélectionnée.
Lorsque la fonction AF est activée, l’autoradio vérifi e en
permanence la puissance du signal émis sur la fréquen-
ce AF en question. L’intervalle entre deux vérifi cations
dépend pour chaque fréquence AF de la puissance du
signal de la station émettrice et peut aller de quelques
minutes dans le cas d’un émetteur puissant à quelques
secondes dans le cas d’émetteurs faibles. Chaque
fois que la nouvelle fréquence AF est plus forte que la
station en cours d’émission, l’affi chage AF apparaît sur
05-AR 735 CD.indd 2405-AR 735 CD.indd 24 17.10.2008 12:36:27 Uhr17.10.2008 12:36:27 Uhr
25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
l’écran et pour un court instant la fréquence AF. Pour
régler la fréquence AF, tournez le bouton TUNE.
Pour activer la fonction AF, pressez brièvement la tou-
che A.F et l’activation de la fonction AF sera confi rmée
par l’apparition du sigle AF à l’écran.
Si le sigle AF est affi ché à l’écran, cela veut dire
que la fonction AF est active et que des données
RDS sont en cours de réception.
Si le sigle AF clignote, cela signifi e que la fonction
AF est sélectionnée mais que l’appareil ne reçoit
aucune donnée RDS.
Si vous actionnez la touche A.F une nouvelle fois,
cette fonction sera désactivée. Le sigle AF disparaî-
tra alors de l’écran.
14. Touche ST/TA
a) Mode radio
Commutation STEREO/MONO. Maintenez la touche
ST/TA enfoncée pendant env. 3 sec.
b) TA Traffi c Annonuncement
(Informations routières prioritaires)
Appuyez brièvement sur la touche ST/TA pour activer la
fonction TA et le sigle TA s’affi chera à l’écran.
Quand l’appareil capte une station FM donnant périodi-
quement les dernières informations routières, la mention
TP apparaît à l’écran.
Lorsque la fonction TA est activée, les informations rou-
tières UKW/FM interrompent automatiquement le mode
CD (la mention TRAFFIC s’affi che à l’écran). Le volume
augmente pour atteindre le niveau minimum prévu pour
la transmission des informations routières.
Une fois les informations routières terminées, le pro-
gramme sélectionné précédemment reprend son cours.
Interruption de la fonction TA:
Si vous souhaitez interrompre les informations routières
en cours, appuyez brièvement sur la touche ST/TA. Le
mode TA est ainsi désactivé.
REMARQUE:
Si aucune information trafi c n’est reçue, l’écran indique
pour un court instant „NO TP, TA“.
15. Écran LCD (affi chage à cristaux liquides)
16. Fente d’insertion des CD
Introduisez le disque dans la fente de l’appareil en orientant
le côté imprimé vers le haut. Poussez légèrement le disque
jusqu’à ce que l’appareil fi nisse de le faire rentrer dans la
fente.
17.
Touche d’éjection
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD.
18. Touche DISP (Ecran)
a) En mode radio:
Pendant la réception de données RDS, pressez
cette touche plusieurs fois brièvement pour que
s’affi chent les informations suivantes:
PS Nom Heure Fréquence PTY
En l’absence de réception de données RDS, ce
sont les informations suivantes qui s’affi chent:
Heure PTY Fréquence
b) En mode CD
Pressez cette touche plusieurs fois brièvement pour
que s’affi chent les informations suivantes:
Heure Station radio sélectionnée
Fréquence PTY
L’information reste visible env. 5 secondes, après
quoi l’appareil réaf-fi che l’écran précédent.
c) Pour régler l’heure, maintenez la touche DISP enfoncée
pendant env. 3 sec. en mode d’heure affi chée. L’heure
clignote alors sur l’écran. Appuyez ensuite sur la touche
„-“ (2) pour régler les minutes, et la touche „+“ (2) pour
régler l’heure. Pour sauvegarder le réglage, appuyez de
nouveau sur la touche DISP.
19. Indicateur LED clignotant (non illustré)
Cet indicateur clignote lorsqu’on retire la façade amovible.
05-AR 735 CD.indd 2505-AR 735 CD.indd 25 17.10.2008 12:36:27 Uhr17.10.2008 12:36:27 Uhr
26
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Données techniques
Généralités
Tension d’alimentation .................................................. DC 12 V
Consommation .............................................................7 A max.
Puissance .......................................................................4 x 7 W
Bande FM
Plage de fréquences ...............................87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilité utile ..................................................................10 μV.
Fréquence I.F. ..............................................................10,7 MHz
Bande AM
Plage de fréquences ................................... 514 kHz - 1640 kHz
(Line-Out)
Sortie .....................................................................max. 800 mV
Lecteur CD
Système ........................................................Système CD Audio
Disques utilisables ......CD/CD-R/CD-RW/MP3 Disques (12 cm)
Débits binaires pris en charge .............................32 - 320 kBit/s
Nombre de bits pour la quantifi cation ................................. 1 bit.
Format du signal ..................................fréquence-type 44,1 kHz
Caractéristiques fréquence ..........................20 – 100 Hz ≤ 5 dB
.......................... 10 – 20 kHz ≤ 5 dB
Rapport Signal / Bruit ...........................................50 dB (1 kHz)
Nombre de canaux ........................................... 2 canaux stéréo
Dimensions boîtier .................................... 178 L x 50 H x 157 P
Poids net: ........................................................................ 1,43 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Dépannage
Veuillez vous assurer que tous les raccordements ont été effec-
tués avant de parcourir cette liste de vérifi cation. Si, après sa
lecture, des questions demeuraient malgré tout sans réponse,
veuillez vous adresser au point de service après-vente le plus
proche.
Symptôme Cause Remède
Les CD n’entrent qu’à
moitié dans la fente
d’insertion des CD.
Les vis de sécurité
pour le transport n’ont
pas été enlevées.
Enlevez les vis de
sécurité pour le
transport.
L’écran affi che „ER-
ROR 2“.
Le CD a été inséré à
l’envers.
Éjectez le CD et
insérez-le dans le bon
sens.
Impossible de sélecti-
onner l’option CD via la
touche MOD.
Il n’y a pas de CD dans
le lecteur.
Insérez un CD.
Le disque a été
introduit dans l’appareil
mais n’est pas lu.
Le volume est réglé sur
un niveau trop faible.
Augmentez le volume.
Les raccords et
branchements n’ont
pas été effectués
correctement.
ri ez le raccord
+12V- ainsi que le
raccord à la masse.
La lecture du CD
saute.
Vous circulez sur une
route accidentée.
Attendez que la route
soit moins accidentée
pour lire des CD.
L’appareil n’est pas fi
solidement.
Fixez l’appareil
solidement.
Assurez-vous que la
pièce de fi xation arrière
est bien utilisée dans
les cas où le véhicule
n’offre pas de prise
appropriée pour la face
arrière de l’appareil.
Le CD est défectueux.
Essayez avec un autre
CD. Si celui-ci fonction-
ne correctement, le CD
incriminé est probable-
ment endommagé.
Le CD est encrassé. Nettoyez le CD.
L’appareil a été monté
trop en oblique dans le
véhicule.
Veillez à ne pas dépas-
ser 20° d’inclinaison
en montant l’appareil!
L’appareil ne fonction-
ne pas du tout.
Le contact est coupé.
Tournez la clé de
contact en position
„ON“ ou „ACC“.
Un ou plusieurs
fusibles ont sauté
Remplacez le fusible
par un autre fusible de
7 A /
0,5 A.
Impossible d’allumer
ou d’éteindre l’appareil
avec la clé de contact.
Raccordement
incorrect
(Les connexions ISO
de chaque véhicule
dépendent des choix
du constructeur).
Adressez-vous à votre
garagiste ou conces-
sionnaire auto pour
obtenir l’adaptateur de
raccordement spéci-
que au véhicule.
05-AR 735 CD.indd 2605-AR 735 CD.indd 26 17.10.2008 12:36:27 Uhr17.10.2008 12:36:27 Uhr
27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Symptôme Cause Remède
L’appareil ne fonction-
ne pas correctement
(EJECT, LOAD, PLAY).
Le micro-ordinateur a
été perturbé par des
champs électromag-
nétiques.
Éjectez puis réinsérez
le CD ou la cassette.
Éteignez puis rallumez
l’appareil.
Pas de réception radio.
Le câble d’antenne
n’est pas raccordé
correctement.
Connectez fermement
le câble d’antenne
dans la prise d’antenne
extérieure de l’appareil.
Mauvaise réception
radio.
Votre véhicule possède
une antenne spéciale
(à alimentation
Phantom).
Adressez-vous à votre
garagiste ou conces-
sionnaire auto. (Il
existe des adaptateurs
de tension ou des
coupleurs spécifi ques
pour les produits „non-
standard“.)
Manipulation des CD
Nettoyage des CD
Avant de charger le disque,
essuyez-le avec un chiffon
doux et propre. Suivez le sens
indiqué par la fl èche.
ATTENTION:
N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence ou du diluant.
Les produits de nettoyage disponibles dans le commerce et
les vaporisateurs antistatiques endommagent l’appareil.
Chargement des CD
Insérer un CD face imprimée
vers le bas peut endommager
l’appareil.
Insérez toujours les CD face
imprimée vers le haut.
ATTENTION:
N’essayez pas de charger un CD lorsqu’un autre CD se trouve
déjà dans la fente. Vous pourriez endommager l’appareil.
Manipulation des CD
Tenez toujours les CD par les
bords. Évitez de toucher les
surfaces pour ne pas les salir.
ATTENTION:
N’apposez ni étiquettes ni bandes adhésives sur les CD.
N’exposez pas les CD à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des radiateurs et ne les
laissez pas dans votre voiture lorsque celle-ci est garée
en plein soleil car cela entraîne une importante hausse de
la température.
Avant toute lecture, vérifi ez que les CD ne sont ni rayés,
ni fêlés, ni gondolés. Il se peut que l’appareil ne puisse
pas lire des CD présentant ce genre de défauts. Évitez
d’utiliser des CD dans cet état.
Utilisez uniquement les CD circulaires usuels de 12 cm
de diamètre disponibles dans le commerce! Les mini-CD
de 8 cm de diamètre et les CD fantaisie, par exemple
en forme de cœur ou de papillon, ne conviennent pas
à la lecture sur cet appareil. Tant les CD que le lecteur
risquent d’être endommagés défi nitivement. Nous décli-
nons toute responsabilité pour des détériorations dues à
l’emploi de CD inadéquats.
05-AR 735 CD.indd 2705-AR 735 CD.indd 27 17.10.2008 12:36:27 Uhr17.10.2008 12:36:27 Uhr
28
FRANÇAIS
FRANÇAIS
A
Allumer ...................................................................................23
B
BEEP ON/OFF (Bip de confi rmation) .....................................23
BND touche ............................................................................24
C
CD (éjecter) ............................................................................25
CD (manipulation) ...................................................................27
CLK 24/12 / ON/OFF ..............................................................23
Conseils de sécurité ...............................................................21
Conseils d’installation .............................................................21
Conseils d’utilisation ...............................................................23
D
Dépannage ............................................................................. 26
DISP touche ...........................................................................25
Données techniques ...............................................................26
E
Éteindre ..................................................................................23
Éjection ...................................................................................25
H
Heure (voir DISP) ...................................................................25
I
Installation ..............................................................................22
L
LOC/-10 touche (LOCAL) .......................................................24
LOU/AF touche (Loudness) ....................................................24
M
Manipulation des CD ..............................................................27
MOD touche ...........................................................................23
Montage (Conseils de sécurité) ..............................................21
P
Play / Pause (
II) ..................................................................24
R
Raccordement ........................................................................22
Régler le volume .....................................................................23
S
Sécurité routière .....................................................................21
SEL touche .............................................................................23
ST/TA touche (Stéréo/Mono) ..................................................25
T
TA (Informations routières) .....................................................25
TRACK UP/DOWN I

/

I touches ...............................24
TUNE Réglage ......................................................................24
U
USER SET (Réglage de l’égaliseur) .......................................23
Utilisation ................................................................................ 23
W
Infos complémentaires importantes montage .........................22
Index alphabétique
05-AR 735 CD.indd 2805-AR 735 CD.indd 28 17.10.2008 12:36:27 Uhr17.10.2008 12:36:27 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 10/08
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle
prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato,
stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
AR 735 CD/MP3
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-AR 735 CD.indd 7805-AR 735 CD.indd 78 17.10.2008 12:36:44 Uhr17.10.2008 12:36:44 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Clatronic ar 735 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à