Microlife AG1-10 Navigation Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Navigation Manual
Microlife BP AG1-10
Aneroid Blood Pressure Kit
Instruction Manual (1-11)
Tensiomètre anéroïde en trousse
Mode d’emploi (12-25)
Kit aneroide de tensión arterial
Manual de instrucciones (24-37)
Механический прибор для измерения
артериального давления
Pуководство по пользованию
(38-51)
Misuratore di pressione ad aneroide
Manuale d’uso (52-65)
EN
FR
ES
RU
IT
Tensiomètre anéroïde en trousse
Mode d’emploi
12
13
Table des matières
1. Introduction
1.1. Caractéristiques
1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle
2. Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure
2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute?
2.2. Quelles sont les valeurs normales?
2.3. Que faire lorsque les valeurs déterminées sont régulièrement trop élevées/trop basses?
3. Les différents éléments du tensiomètre anéroïde en trousse
4. Prise de mesure
4.1. Avant d’effectuer une mesure
4.2. Sources fréquentes d’erreur
4.3. Mise en place du brassard
4.4. Procédure de mesure
4.4.1. Positionnement du pavillon par rapport au brassard
4.4.2. Gonflage du brassard
4.4.3. Lecture de la tension artérielle systolique
4.4.4. Lecture de la tension artérielle diastolique
4.4.5. Enregistrement des relevés
5. Dysfonctionnements / solutions
6. Entretien, précautions et réétalonnage
7. Garantie
8. Références aux normes
9. www.microlife.fr
10. Données techniques
FR
1. Introduction
1.1. Caractéristiques
Le tensiomètre est un appareil de prise de tension artérielle mécanique, non automatisé, qui
s’utilise sur le haut du bras. Sa fiabilité et ses excellentes performantes sont prouvées et
il est d’un prix économique. Grâce à son mécanisme perfectionné rotatif en continu et à sa
poire ergonomique à valve intégrée, le BP AG1-10 vous garantit un relevé précis et stable. Son
brassard grand taille convient aux sujets dont le tour de bras va de 25 cm minimum à 40 cm.
En outre, son brassard en nylon résistant, son palier de haute qualité et son soufflet anéroïde
garantissent un fonctionnement régulier. L’unité complète se range dans un sac avec fermeture
éclair facile à transporter.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant utilisation puis rangez-le dans un endroit sûr.
Pour toute autre question concernant la tension artérielle et sa mesure, veuillez vous adresser
à votre médecin.
Attention!
1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle
• N’oubliezpas:enprenantsoimêmesatension,onnefaitqu’uncontrôle, ce n’est ni un
diagnostic ni un traitement. Lorsque les valeurs sont anormales, il faut toujours en parler
à un médecin. Ne modifiez sous aucun prétexte par vous-même les doses de médicament
prescrites par votre médecin.
2. Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure
2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute?
Le niveau de la tension est déterminé dans une partie du cerveau appelée centre cardio-vascu-
laire et est adapté à chaque situation par le biais de réactions passant par le système nerveux.
Pour réguler la tension sont modifiés la force de battement du cœur et sa fréquence (pouls) ainsi
que le diamètre des vaisseaux sanguins. Cette modification est faite par de fins muscles qui se
trouvent dans les parois des vaisseaux sanguins.
Leniveaudelatensionartériellechangepériodiquementaucoursdel’activitécardiaque:Lorsque
14
15
le sang est «éjecté» (systole), la valeur est à son maximum (tension systolique), à la fin de la
«période de repos» du cœur (diastole), elle est à son minimum (tension diastollique). Les valeurs
de la tension doivent se situer dans des registres normaux pour prévenir certaines maladies.
2.2 Quelles sont les valeurs normales?
La tension est trop élevée lorsqu’au repos, la tension diastolique dépasse 90 mmHg et/ou la
tension systolique 140 mmHg. Dans ce cas, veuillez consulter immédiatement votre médecin.
A long terme, un niveau de tension aussi élevé est un risque pour votre santé parce qu’il
s’accompagne de lésions progressives des vaisseaux sanguins de votre corps.
De même, veuillez consulter votre médecin si la tension est trop basse, c’est à dire si les valeurs
systoliques sont inférieures à 100 mmHg et/ou les valeurs diastoliques inférieures à 60 mmHg.
Même si votre tension est normale, il est recommandé que vous fassiez vous-même des
contrôles réguliers avec votre tensiomètre. Vous pouvez ainsi détecter suffisamment tôt
d’éventuels changements de vos valeurs et réagir en conséquence.
Si vous deviez vous trouver en traitement médical pour réguler votre tension, veuillez tenir à jour
le niveau de votre tension en prenant régulièrement des mesures à heures fixes. Présentez ces
valeurs à votre médecin. Ne modifiez jamais par vous-même les doses de médicament
prescrites par votre médecin en vous basant sur vos résultats.
Tableaudeclassificationdesvaleursdetension(unitémmHg)selonl’OrganisationMondialedelaSanté:
Plage Systo-
lique
Diasto-
lique
Recommandation
Tension trop basse
< 100 < 60
Consultation médicale
1. Tension optimale
100 - 120 60 - 80
Contrôle personnel
2. Tension normale
120 - 130 80 - 85
Contrôle personnel
3. Tension légèrement élevée
130 - 140 85 - 90
Consultation médicale
4. Tension trop haute
140 - 160 90 - 100
Consultation médicale
5. Tension nettement trop haute
160 - 180 100 - 110
Consultation médicale
6. Tension dangereusement haute
180 110
Consultation médicale immédiate!
Renseignements complémentaires
• Si votre tension est tout à fait normale au repos, mais que les valeurs sont exceptionnelle ment
élevées en cas d’efforts physiques ou de stress, il se peut que vous souffriez de ce qu’on appelle
une «hypertension labile». Si c’est ce que vous supposez, veuillez consulter votre médecin.
• Unetensiondiastoliquemesuréecorrectementquidépasse120mmHgnécessiteun
traitement médical immédiat.
2.3. Que faire lorsque les valeurs déterminées sont régulièrement trop élevées/trop basses?
a) Veuillez consulter votre médecin.
b) Une tension élevée (différentes formes d’hypertension) représente à long ou à moyen terme
des risques importants pour la santé. Ceci concerne les vaisseaux sanguins artériels de
votre corps qu’un rétrécissement dû à la formation de dépôts sur les parois vasculaires (arté-
riosclé rose) met en danger. Cela peut avoir pour conséquence une insuffisance de l’apport
de sang aux organes importants (cœur, cerveau, muscles). D’autre part, si les valeurs de
tension restent élevées à long terme, cela endommage la structure du cœur.
c) L’apparition d’une tension élevée peut avoir des origines multiples. On distingue l’hyperten-
sion primaire commune (essentielle) et l’hypertension secondaire. Cette dernière peut
être imputée à des dysfonctionnements organiques spécifiques. Pour connaître les causes
possibles de votre propre hypertension, veuillez consulter votre médecin.
d) Vous pouvez prendre certaines mesures non seulement pour réduire l’hypertension constatée
par votre médecin mais aussi de manière préventive. Ce sont des mesures qui concernent
votremodedevieengénéral:
A) Habitudes alimentaires
• Efforcezvousd’atteindreunpoidsnormalpourvotreâge.Réduisezl’excédentdepoids!
• Evitezlaconsommationexcessivedeselordinaire.
• Evitezlesplatstropgras.
B) Maladies existantes
Suivezscrupuleusementtouttraitementmédicalpourlesmaladiesdontvoussouffrezdéjàtellesqu:
• Diabète(diabètesmellitus)
• Problèmesdemétabolismelipidique
• Goutte
16
17
C) Stimulants
• Renonceztotalementàfumer.
• Nebuvezdel’alcoolquemodérément.
• Restreignezvotreconsommationdecaféine(café).
D) Exercice physique
• Faitesrégulièrement du sport après un contrôle médical préalable.
• Choisissezdessportsquiexigentdel’enduranceetévitezceuxquiexigentdelaforce.
• Necherchezpasàallerjusqu’auboutdevoslimitesphysiques.
• Sivoussouffrezdéjàdemaladieset/ousivousavezplusde40ans,veuillezconsultervotre
médecin avant de commencer toute activité sportive. Il vous conseillera sur le type de sport
et la fréquence qui vous conviennent.
3. Les différents éléments du tensiomètre
Ledessinreprésentel’AG110comprenant:
a) Uneunitéprincipale:
b) Brassardpourlehautdubras:
Type ACXLNP-1 pour périmètre de bras 25 - 40 cm
4. Prise de mesure
4.1. Avant d’effectuer une mesure
• Evitezdemanger,defumeretdefairetouttyped’effortjusteavantdeprendrevotretension.
Trousse souple
Brassard
Manomètre
Poire et valve
Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Essayez de trouver le temps de vous
décontracter en vous asseyant dans un fauteuil au calme pendant environ dix minutes avant
de prendre votre tension.
• Effectuezlesmesurestoujourssurlemêmebras(normalementlegauche).
• Essayezd’effectuercellescirégulièrementettoujoursàheuresfixescarlatensionvarieau
cours de la journée.
4.2. Sources fréquentes d’erreur
Remarque: Pour pouvoir comparer les mesures, il faut toujours les effectuer dans les mêmes
conditions! Normalement, celles-ci sont toujours prises au calme.
• Touteffortdupatientpoursoutenirsonbraspeutfairemonterlatension.Veillezàprendre
une position détendue et confortable et ne faites fonctionner aucun des muscles du bras
utilisé pendant que vous mesurez. Prenez un coussin comme appui si nécessaire.
• Sil’artèredubrassetrouvesignificativementplusbasseouplushautequelecœur,un
résul tat erroné de tension (par excès/par défaut) sera obtenu! (Chaque différence de 15 cm
en hauteur entraîne une erreur de 10 mmHg)!
• Unbrassardtropétroitoutropcourtdonneunrésultaterroné.Lechoixd’unbrassardbienadapté
est extrêmement important. La bonne taille dépend du périmètre du bras (mesuré en son milieu).
La fourchette acceptable est imprimée sur le brassard. S’il ne vous convient pas, consultez votre
revendeur spécialisé. Note: N’utilisez que des brassards d’origine testés en clinique!
• Unbrassardtroplâcheouunechambreàairformantunehernielatéraledonnerontdes
résultats erronés.
4.3. Mise en place du brassard
a) Placez le brassard sur le haut du bras gauche, de telle
manière que le tuyau soit dirigé vers l’avant-bras.
b) Appliquez le brassard sur le bras comme illustré ci-contre.
Assurez-vous que le bord inférieur du brassard est situé à
environ 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et que le tuyau
sorte du brassard à la face intérieure du bras.
Important: La marque (barre d’environ 3 cm) doit être
centrée exactement sur l’artère qui parcourt la partie
interne du bras.
18
2 - 3 cm
tuyau
19
c) Tirez sur l’extrémité libre du brassard et refermez-le.
d) Il ne doit pas exister de jeu entre le bras et le brassard car
cela pourrait fausser le résultat. Les vêtements ne doivent
pas serrer le bras. Tout vêtement de ce type (chandail) doit
être enlevé.
e) Fermez le brassard au moyen de la bande auto-agrippante
de telle sorte qu’il soit confortable et pas trop serré.
Laissez reposer le bras sur une table (paume vers le haut)
en veillant à ce que le brassard soit à la hauteur du coeur.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas entortillé.
f) Restez assis calmement pendant deux minutes avant de
commencer la mesure.
Remarque:
S’il n’est pas possible d’adapter le brassard au bras gauche, il peut aussi être placé sur le bras
droit. Toutefois, toutes les mesures ultérieures devront être effectuées sur ce même bras.
4.4. Procédure de mesure
4.4.1. Positionnement du pavillon par rapport au brassard
Le pavillon ne doit pas être placé SUR ou DANS le brassard, mais
soit juste sous le brassard, soit 1 à 2 cm en dessous. Le pavillon
est positionné correctement lorsque le son de Korotkoff est le plus
fort (‘le plus sonore’). Assurez-vous que le pavillon est en contact
avec la peau et au-dessus de l’artère brachiale. Mettez les écou-
teurs correctement pour pouvoir vérifier le son de Korot koff pen-
dant la mesure. Avant d’utiliser le stéthoscope, vérifiez l’absence
de fêlures sur la membrane, les écouteurs et le tube. Tout réglage inadapté ou endommagement
du stéthoscope aura pour consé quence une déforma tion du son ou une trans mission faible nuisant
à l’exactitude de la mesure.
4.4.2. Gonflage du brassard
Fermez la valve à air sur la poire en tournant la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre. Ne serrez pas trop. Pressez de la main sur la poire
de gonflage de manière régulière jusqu’à ce que l’aiguille de la jauge soit
de 30 mmHg au-dessus de votre valeur de tension systolique normale. Si
vous n’êtes pas sûr de la valeur, gonflez d’abord jusqu’à 200 mmHg.
4.4.3. Lecture de la tension artérielle systolique
Ouvrez lentement la valve à air en tournant la vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et maintenez le pavillon du
stéthoscope au-dessus de l’artère brachiale. Il est essentiel
que la vitesse de dégonflement soit correcte pour que le relevé
soit exact, vous devrez donc obtenir et maintenir une vitesse de
dégonflement de 2 - 3 mmHg à la seconde ou une baisse
1 - 2 marques sur la jauge de pression à chaque battement de cœur.
Ne laissez pas le brassard gonflé plus longtemps que nécessaire. Lorsque le brassard commence
à se dégonfler, vous devez écouter attentivement avec le stéthos cope. Notez le relevé de la jauge
dès que vous entendez un faible battement rythmique ou un bruit de cognement. Ceci constitue le
relevé de tension artérielle systolique. Ecoutez attentivement et familiarisez-vous avec le bruit de
la pulsation (son de Korotkoff).
4.4.4. Lecture de la tension artérielle diastolique
Laissez la pression baisser au même rythme de dégonflement. Lorsque votre valeur de tension
diastolique est atteinte, le bruit de cognement s’arrête. Dégonflez complètement en ouvrant la
valve du brassard. Enlevez le brassard et retirez le stéthoscope de vos oreilles.
4.4.5. Enregistrement de vos relevés
Répétez la mesure au moins deux fois. N’oubliez pas d’enregistrer vos relevés et l’heure où la
mesure a été faite immédiatement après avoir terminé la prise. Les heures appropriées sont tôt
le matin ou juste avant le repas du soir. Rappelez-vous que seul votre médecin est qualifié pour
analyser votre tension artérielle.
Renseignements supplémentaires
Ne prenez pas les mesures juste l’une après l’autre, sinon les résultats seront faussés. Attendez pour
cela quelques minutes dans une position détendue, assis ou allongé, avant de répéter la mesure.
20
21
5. Autres dysfonctionnements possibles et solutions
Si des problèmes surgissent en cours d’utilisation de l’appareil, il convient de vérifier les points
suivantsetdeprendreéventuellementlesmesuresadéquates:
Dysfonctionnement
La transmission du son est
faible, déformée ou il y a un
bruit parasite.
La pression n’augmente
pas alors que la poire est
actionnée.
La vitesse de dégonflement
ne peut être adjustée à
2 - 3 mmHg/sec. en réglant
la valve de sortie d’air.
L’aiguille n’est pas à
0 +/- 3 mmHg au repos.
Renseignements complémentaires
Le niveau de tension artérielle est sujet à fluctuations, même chez les personnes en bonne santé.
Le point important est que, pour être comparables, les relevés doivent toujours être faits dans
les mêmes conditions (au calme). Si vous avez des problèmes techniques avec le tensiomètre,
adressez-vous à votre fournisseur ou à votre pharmacien. N’essayez jamais de réparer vous-
même l’appareil! Si l’appareil est ouvert sans autorisation, vous perdez tout droit à garantie!
Solution
1. Vérifiez si les écouteurs ne sont pas bouchés ou cas sés. Si
non, assurez-vous qu’ils sont bien en place.
2. Vérifiez si le tube n’est pas endommagé ou entortillé.
3. Vérifiez si le erécepteur et la membrane du pavillon ne sont
pas percés.
4. Assurez-vous que le brassard est bien en contact avec la peau
et au-dessus de l’artère brachiale pendant le relevé. Nettoyez
ou remplacez toute pièce défectueuse si vous en décelez une,
pour éviter toute inexactitude de lecture.
1. Assurez-vous que la valve est fermée.
2. Assurez-vous que le brassard est connecté correctement à la
poire et au manomètre.
3. Vérifiez que le brassard, le tube et la poire ne fuient pas.
Remplacez les pièces défectueuses le cas échéant.
• Démontezlavalvedelapoireetvérifiezqu’iln’yapas
d’obstacle dans le passage d’ air de la valve. Eliminez les
obstacles éventuels et recommencez. Si cela ne fonctionne
toujours pas, changez la pièce pour éviter une mesure imprécise.
1. Assurez-vous que la valve est ouverte pour vérifier la mise à zéro.
2. Si l’écart est supérieur à 3 mmHg, contactez votre revendeur
pour recalibrer le manomètre.
6. Entretien, precautions et réétalonnage
Avec bons soins et d’entretien, cet appareil de mesure tension artérielle fournira des années de
servicesatisfaisant.Respectezlesrèglesgénéralessuivantes:
•Nelefaitespastomber.
•Negonflezjamaisaudelàde300mmHg.
•N’exposezpasl’appareilàdestempératuresextrêmes,àl’humiditéouàlalumièredirectedusoleil.
•Nemettezjamaisletissudubrassardencontactavecuninstrumenttranchant,vouspourriez
ainsi l’abîmer.
•Dégonfleztoujourscomplètementlebrassardavantdeleranger.
•Nedémontezlemanomètresousaucunprétexte.
•Rangeztoutl’appareildanslatroussefourniepourgardertouteslespiècesimpeccables.
•Conditionsdetempératuredestockage:20°Cà+70°Cavecuntauxd’hygrométriede85%
(sans condensation).
•Essuyezlemanomètreetlapoireavecunchiffonhumide.Iln’estpasnécessairedelastériliser,
étant donné que les pièces du manomètre ne doivent pas être mises en contact direct avec le
corps du patient durant le relevé.
•Enlevezd’abordlachambreàairpuisessuyezlabandeautoagripante,lachambreetlestubes
avec un chiffon humide. Le brassard peut être lavé au savon et à l’eau froide. Rincez bien le
brassard à l’eau claire et faites le sécher à l’air.
Réétalonnage périodique
La précision des appareils de mesure sensibles doit être vérifiée de temps en temps. Nous re-
commandons donc de faire une vérification périodique de l’affichage de la tension statique tous
les 2 ans. Votre fournisseur spécialisé vous donnera volontiers plus d’informations à ce sujet.
7. Garantie
Le tensiomètre est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Appareil et brassard sont compris
dans la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non appropriée,
d’accidents, du non respect du mode d’emploi ou de modifications effectuées sur l’appareil par un
tiers. La garantie n’est valable que sur présentation du bon de garantie rempli par le fournisseur.
Nometadressecommercialedufournisseurresponsable:
22
23
8. Références aux normes
Norme applicable à l’appareil: L’appareil correspond aux exigences de la norme européenne
EN1060-1 / -2; ANSI/AAMI SP09
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/CEE.
9. www.microlife.fr
Une information détaillée pour l’utilisateur de nos thermomètres et de nos autotensiomètres
ainsi que sur nos services est disponible sur www.microlife.fr
10. Données techniques
Poids: 360 g
Dimensions: 175 x 70 x 103 mm
Température de stockage: 20°Cà+70°C;85%humiditérelativemaximum
Température de fonctionnement: 0°Cà46°C
Plage de mesure: 0 à 300 mmHg
Résolution de mesure: 2 mmHg
Précision: compriseentre±3mmHgde18°Cà33°C
etde±6mmHgde34°Cà46°C
Source de gonflage: un volume d’au moins 200cc à une pression de
300 mmHg pendant 4 à 10 sec
Fuite d’air: <+ 4 mmHg/min
Erreur d’hystérésis: comprise entre 0 mmHg et 4 mmHg
Accessoires: 1. brassard (grand taille pour tour de bras
25 - 40 cm) avec poche intégrée
2. poire et valve
3. trousse souple
Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Microlife AG1-10 Navigation Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Navigation Manual

dans d''autres langues