Ferm MMM1005 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.
2. Váltófeszültség
MÉRÉSHATÁR REZOLÚCIÓ
200 V 100 mV
450 V 1 V
Frekvencia megjelenítés: 45-400Hz
Max. bemenet: 450V váltakozó áram
Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót - állásba.
B. Válassza ki 200mA mérési határt.
C. Csatl&4sakoztassa a mérőkábelt a mérőpont-
hoz.
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.
3. Egyenáram
MÉRÉSHATÁR REZOLÚCIÓ
200 mA 100 µ A
A túlfeszültség megelőzése érdekében használjon
200mA/250V biztosítékot.
Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót - állásba.
B. Válassza ki 200mA mérési határt.
C. Csatlakoztassa a mérőkábelt a mérőponthoz.
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.
4. Ellenállás
MÉRÉSHATÁR REZOLÚCIÓ
2000 1
20 K 10
200 K 100
2000 K 1 K
Nyílt áramköri feszültség: 2,8V
Túlfeszültség biztosítása: 230V egyenáram vagy
váltóáram 0 másodpercnél rövidebb idő alatt.
Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót -állásba.
B. Válassza ki a megfelelő mérési határt. Ha nem
biztos a mérési tartományban, akkor a maximu-
mot állítsa be. Amennyiben lehetséges, kapc-
soljon vissza alacsonyabb határra a pontosabb
mérési eredmény érdekében.
C. Csatlakoztassa a mérőkábelt a mérőponthoz.
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.
5. Dióda
(1mA körüli mérés) és megmutatja az átengedés
irányában bekövetkező feszültségcsökkenést.
Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót -állásba.
B. Válassza ki 2000 -os mérési határt.
C. Csatlakoztassa a mérőkábelt a diódára, a piro-
sat a pozitív, a feketét a negatív oldalra.
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.
6. Tranzisztor hFE
V c/e = 2,8V
Ib = 10µA
Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót a hFE-állásba.
B. Válassza ki a hFE mérési határt.
C. Csatlakoztassa a tranzisztort a hFE-mérőnyí-
lásba (csatlakoztassa a bázis-kollektor-emiter-t
a tranzisztor állványra).
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.
ClEl
n
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a
következő szabványoknak, illetve műszaki
dokumentumoknak:
EN61010-2-31, EN61010-1
EN55011, EN50082
megegyezik a következő műszaki irányvonalak
előírásaival:
73/23EEC
89/336/EEC
1998-05-26-tól
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
minőségellenőrző
osztály
Ferm 21
v
A
Produit : Multimètre digital Ferm
Type MM-925, n_ d'article 185925
Ferm, Genemuiden, Pays-Bas
Lire attentivement cette notice d'emploi avant d'uti-
liser l'appareil.
Ne pas connecter une entrée qui excède la portée
maximale de mesurage.
Changer la batterie lorsqu'apparaît .’.. ‘ sur l'écran d'-
affichage, afin de garder un résultat optimal de mesu-
rage.
Si le fusible doit être changé, en utiliser un de la même
spécification (200 mA / 250 V).
Avant de changer un fusible ou la batterie, ou si l'ar-
moire doit être ouverte, l'interrupteur doit être pla-
cé dans la position 'power of' (ARRET) et on ne doit
pas faire de mesurages.
Ranger le multimètre dans un endroit où il ne se pro-
duit pas d'humidité relative élevée ni de températures
extrêmes.
Si le multimètre n'a pas été utilisé depuis longtemps,
faire glisser l'interrupteur plusieurs fois dans un va-et-
vient afin d'obtenir un bon résultat.
Pour le nettoyage du multimètre ne pas utiliser un
produit volatile ou corrodant, mais utiliser un chiffon
en coton doux et un produit doux.
AVERTISSEMENT :
Bien se tenir aux AVERTISSEMENTS qui se trouvent
dans cette notice d'emploi. Un mauvais usage peut entraî-
ner des dangers (de blessures).
Les symboles suivants sont applicables à cette notice d'-
emploi:
- Tension dangereuse (veillez à ne pas recevoir une dé-
charge électrique en mesurant la tension)
-Terre (entre goujon de mesure et terre)
- Courant continu (DC)
- Courant alterné (AC)
- Utiliser des fusibles portant des indications
d'amp/Volt (spécifications).
Bref descriptif
Ce multimètre a été conçu de façon à ce que l'écran
d'affichage LCD soit protégé efficacement. Le câble
de mesure incorporé est d'un usage sûr et facile.
Le multimètre est à ouvrir simplement d'une poussée
sur le bouton de protection.
Le multimètre peut être mis en arrêt automatique-
ment, en fermant simplement le couvercle. De cette
façon la batterie sera épargnée.
Caractéristiques standard
Utilise un écran d'affichage à chiffrage LCD de 3 1/2,
écran d'affichage max. 1999 hauteur 11 mm.
Lorsqu'on mesure au-delà de la valeur maximale ré-
glée, l'affichage indiquera "I". Il conviendra alors d'aug-
menter le réglage.
Est pourvu d'un mesurage de diodes et de 'logic
testing'.
Indique la nécessité de renouvellement de la batterie.
Batterie 9 V.
Dimensions extérieures : 139 x 75 x 26 mm.
Poids : env. 200 g (batterie et câble de mesure inclus).
Le multimètre est protégé, dans la tension et dans le
mesurage du courant, par un fusible de 230 V / 200
mA.
Lors du mesurage de résistance le multimètre est
protégé contre une surtension de 230 V AC/DC
maxi.
Aperçu global du panneau frontal :
A) Ecran d'affichage
B) Connexion transistor
C) Interrupteur de fonctions
D) Sélection de portée et interrupteur marche/arrêt
Spécification technique et commande
Température ambiante : 23 ± 5 °C
Humidité relative : < 75 %
1. Tension continue
PORTEE RESOLUTION
2.000 mV 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
450 V 1 V
Résistance d'entrée : 1 M
Entrée maximale : 450 V Courant continu
Commande :
A. Mettre l'interrupteur de fonction dans la position
B. Choisir la portée de mesurage juste. Si la portée est
incertaine, placer sur portée maximale. Si possible re-
mettre en une position plus basse de réglage pour une
précision plus grande.
C. Raccorder le câble de mesurage sur le point de testa-
ge.
F
Français
8 Ferm
---
V
Termék: Ferm Digitális Multiméter
Típus: MM-925, Cikkszám: 185925
Ferm, Genemuiden, Hollandia
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
ALAPOSAN OLVASSA EL A HASZNÁLATI
UTASÍTÁST!
Ne kössön be olyan bemenetet, mely túllépi a
maximumot és a mérési tartományt.
Cserélje ki az elemet, amikor ’ ’ jelenik meg a
képernyőn, ekkor optimális marad a mérési
eredmény.
Amennyiben szükséges a biztosíték cseréje,
használjon azonos tulajdonságú biztosítékot
(200ma/V250V).
A biztosíték vagy az elem cseréjénél, illetve ha ki
kell nyitni a dobozt, a kapcsolót állítsa „power off”
(KI) állásba. Ekkor mérés sem végezhető.
A multimétert olyan helyen kell tartani, melynek
páratartalma nem magas, és ahol az nincs kité-
ve túl magas hőmérsékletnek.
Ha hosszabb ideig nem használja a multimétert,
a jó eredmény érdekében az újbóli üzembe hely-
ezés előtt a kapcsolót többször oda-vissza kell
tologatni.
Ne használjon nedves, korróziót előidéző tisztí-
tószert a multiméterhez, használjon helyette pu-
ha pamutruhát és maróanyagot nem tartalmazó
tisztítószert.
FIGYELMEZTETÉS:
Tartsa be a kézikönyvben olvasható FIGYELMEZ-
TETÉSEKET. A készülék nem megfelelő használa-
ta veszélyes helyzetekhez vezethet (sérülést, és
áramütést okozhat).
Kézikönyvünkben a következő jelképeket alkal-
mazzuk:
-Veszélyes feszültség (Ügyeljen arra, hogy ne
rázza meg az áram a feszültség mérése köz-
ben.)
- Föld (a mérőpálca és a föld közötti feszültség)
- Egyenáram (DC)
- Váltakozó áram (AC)
- Használjon a megadott amp./Volt szerinti bizto-
sítékot (lásd specifikáció).
Rövid leírás
Ezt a multimétert úgy tervezték, hogy az LCD kij-
elző hatékonyan védve legyen. A beépített mé-
rőkábel biztonságos és használata egyszerű.
•A multiméter egyetlen gombnyomással egys-
zerűen kinyitható.
A multiméter egyszerűen kikapcsolható a fedél
becsukásával. Ez kíméli az elemet.
Általános jellemzők
•3 1/2 számjegyes LCD kijelzot használ, a maxi-
mális megjelenítés 1999, magassága 11 mm.
Amennyiben a mérés értéke túllépi a beállított
maximumot, „I” jelenik meg a képernyőn. Ekkor
magasabb értéket kell beállítani.
A készülék diódamérésre és „logic mérésre” is
alkalmas.
Jelzi, ha új elemre van szükség.
Külső méretei: 139 x 75 x 26 mm.
Súlya: kb. 200g (elemmel és mérőkábellal egy-
ütt).
A multimétert 230V/200mA biztosíték védi a fes-
zültség és az árammérésnél.
Ellenállásmérésnél a multiméter védett maxi-
mum 230AC/DC túlfeszültségig.
Műszerfal áttekintése
A) Kijelző
B) Tranzisztor állvány
C) Funkciókapcsoló
D) Beállítás kiválasztása valamint ki-/bekapcsoló
Műszaki adatok és kezelési mód
Környezeti hőmérséklet: 23 + 5 ° C
Relatív páratartalom legfeljebb <75%
1. Egyen feszültség
MÉRÉSHATÁR REZOLÚCIÓ
2000 mV 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
450 V 1 V
Bemeneteli ellenállás: 1M
Max. bemenet: 450V Egyenáram
Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót - állásba.
B. Válassza ki a megfelelő mérési határt. Ha nem
biztos a mérési határban, állítsa be a maximu-
mot. Amennyiben lehetséges, kapcsoljon viss-
za alacsonyabb határra a pontosabb mérési
eredmény érdekében.
C. Csatlakoztassa a mérőkábelt a mérőponthoz.
H
Magyar
20 Ferm
---
V
D. Lire ce qu'affiche l'écran d'affichage.
2. Tension alternée
PORTEE RESOLUTION
200 V 100 mV
450 V 1 V
Indication de fréquence : 45-400 Hz
Entrée maximale : 450 V Courant alterné
Commande :
A. Mettre l'interrupteur de fonction dans la position .
B. Choisir la portée de mesurage juste. Si la portée est
incertaine, placer sur portée maximale. Si possible re-
mettre en une position plus basse de réglage pour une
précision plus grande.
C. Raccorder le câble de mesurage sur le point de testa-
ge.
D. Lire ce qu'affiche l'écran d'affichage.
3. Courant continu
PORTEE RESOLUTION
200 mA 100µ A
Utilise un fusible de 200 mA/250 V pour protéger contre
la surtension.
Commande :
A. Mettre l'interrupteur de fonction dans la position
<X>.
B. Placer le sélecteur dans la portée 200 mA
C. Raccorder le câble de mesure sur le point de testage.
D. Lire ce qu'affiche l'écran d'affichage.
4. Résistance
PORTEE RESOLUTION
2.000 1
20 K 10
200 K 100
2.000 K 1 K
Tension de circuit ouvert : 2,8 V
Protection surtension : 230 V courant continu ou cou-
rant alterné en moins de 10 secondes.
Commande :
A. Mettre l'interrupteur de fonction dans la position .
B. Choisir la portée de mesurage juste. Si la portée est
incertaine, placer sur portée maximale. Si possible re-
mettre en une position plus basse de réglage pour une
précision plus grande.
C. Raccorder le câble de mesurage sur le point de testa-
ge.
D. Lire ce qu'affiche l'écran d'affichage.
5.Diode
(Teste le courant autour de 1 mA et indique la chute de
tension dans la direction de passage.)
Commande :
A. Mettre l'interrupteur de fonction dans la position .
B. Mettre le sélecteur de portée dans la portée de
2000
C. Raccorder le câble de mesurage sur la diode, le rouge
sur le positif et le noir sur le négatif.
D. Lire ce qu'affiche l'écran d'affichage.
6. Transistor hFE
V c/e = 2,8 V
lb = 10µA
Commande :
A. Mettre l'interrupteur de fonction dans la position
hFE.
B. Mettre le sélecteur de portée dans la position hFE.
C. Placer le transistor dans l'ouverture de test hFE.
(Raccorder de manière exacte l'émetteur-collecteur
de base dans le socle de transistor).
D. Lire ce qu'affiche l'écran d'affichage.
ClEl
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN61010-2-31, EN61010-1
EN55011, EN50082
conforme aux réglementations:
73/23EEC
89/336/EEC
dès 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Ferm 9
v
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ferm MMM1005 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire