Sony DPP-M55 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimantes d'étiquettes
Taper
Manuel utilisateur
2 (F)
Cette IMPRIMANTE est conçue pour utiliser un
jeu d’impression portant la marque VP afin de
produire des impressions de haute qualité.
VP est une marque commerciale utilisée sous
licence.
Avertissement
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un
personnel qualifié.
ATTENTION
Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo
et autres documents peuvent être protégés par des droits
d’auteur.
L’impression vidéo non autorisée de telles sources peut
être en infraction avec la législation sur les droits
d’auteur.
PRECAUTION
La plaquette signalétique se situe sur le dessous de
l’appareil.
IBM PC/AT est une marque déposée d’International
Business Machines Corporation of the U.S.A.
MS-DOS et Windows sont des marques déposées sous
licence de Microsoft Corporation, déposées aux U.S.A.
et dans d’autres pays.
Macintosh est une marque commerciale d’Apple
Computer Inc., déposée aux U.S.A. et dans d’autres
pays.
Adobe et Photoshop sont des marques commerciales
d’Adobe Systems Incorporated.
Tous les noms de produit mentionnés dans le présent
mode d’emploi peuvent être les marques commerciales
ou les marques déposées de leurs sociétés respectives.
Les symboles “” et “®” ne sont pas systématiquement
mentionnés dans le présent mode d’emploi.
3 (F)
Table des matières
Préparation
Ce que vous pouvez réaliser avec l’imprimante couleur numérique DPP-M55 ............ 4
Chargement de la cartouche d’impression ..................................................................... 5
Introduction du papier d’impression .............................................................................. 6
Impression
Impression d’une image enregistrée par l’appareil photo numérique DSC-F1 ............ 7
Préparation............................................................................................................... 7
Impression................................................................................................................ 7
Pour votre information
Précautions ....................................................................................................................... 8
Dépannage .......................................................................................................................9
Si les indicateurs sont allumés .............................................................................. 9
En cas de bourrage du papier d’impression ..................................................... 10
Spécifications ..................................................................................................................10
Identification des composants....................................................................................... 11
Accessoires en option..................................................................................................... 11
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été fournis avec votre imprimante.
• Cordon d’alimentation (1)
• CD-ROM (pour Windows 95 et Macintosh) (1)
• Guide de l’utilisateur (pour Windows 95) (1)
• Guide de l’utilisateur (pour Macintosh) (1)
• Papier et cartouche d’impression (1 jeu)
GB
F
D
4 (F)
Préparation
Ce que vous pouvez réaliser avec
l’imprimante couleur numérique DPP-M55
L’imprimante couleur numérique DPP-M55 vous permet
d’imprimer directement l’image que vous venez
d’enregistrer avec l’appareil photo numérique Sony DSC-
F1 sans devoir raccorder l’imprimante à l’appareil photo.
En raccordant l’imprimante DPP-M55 à votre ordinateur
personnel ou à un ordinateur Macintosh, vous pouvez
traiter des images et réaliser des tirages.
Impression directe d’une image
enregistrée avec l’appareil photo
numérique Sony
m page 7
Vous ne devez pas raccorder l’imprimante à l’appareil
photo. Les données d’image sont transmises de l’appareil
photo DSC-F1 à l’imprimante DPP-M55 via un système
de communication de données à infrarouges.
Les données d’image peuvent alors être transmises de
l’imprimante DPP-M55 au PC ou au Macintosh raccordé.
Logiciel exclusif de traitement des
images
L’imprimante DPP-M55 est fournie avec un CD-ROM sur
lequel vous trouverez le pilote d’imprimante et l’utilitaire
d’imprimante.
Vous pouvez utiliser l’imprimante DPP-M55 pour
imprimer des images traitées non seulement à l’aide de
l’utilitaire d’imprimante fourni, mais aussi avec un
logiciel de traitement des images tel qu’Adobe
Photoshop.
Préparation
Différents types de tirages à l’aide
du Printer Utility (l’utilitaire
d’imprimante)
Vous pouvez traiter des images et réaliser des tirages à
l’aide du Printer Utility.
Pour plus de détails, reportez-vous au “Guide de
l’utilisateur” pour Windows 95 ou pour Macintosh selon
l’ordinateur dont vous disposez.
Calendrier
Détourage
Carte de voeux
Etiquettes 1/16e
5 (F)
Réparez avec de la bande
adhésive transparente.
Chargement de la cartouche d’impression
Introduisez dans l’imprimante la cartouche
d’impression portant le logo
VP.
Utilisez uniquement la cartouche d’impression vidéo
fournie avec le papier d’impression vidéo emballé
dans le même carton.
1 Tout en maintenant le levier
enfoncé, ouvrez le couvercle du
compartiment de la cartouche.
2 Enroulez le ruban encreur pour le
tendre.
3 Introduisez fermement la
cartouche d’impression jusqu’à ce
qu’elle s’encliquette en position et
refermez le couvercle du
compartiment de la cartouche.
Si le couvercle du compartiment de
la cartouche ne ferme pas
Retirez la cartouche d’impression et réintroduisez-la
ensuite.
M Attention
N’introduisez jamais les doigts dans le
compartiment de la cartouche. La tête
thermique atteint de très hautes
températures, plus particulièrement
après des impressions répétées.
Remarques
Lorsque vous placez la cartouche
d’impression, maintenez-la comme illustré de
façon à éviter que de la poussière se dépose à
la surface du ruban encreur.
Ne touchez pas le ruban encreur et ne placez
pas la cartouche d’impression dans un endroit
poussiéreux. Des traces de doigts ou de la
poussière sur le ruban encreur peuvent
entraîner des imperfections sur les tirages.
Pour retirer une cartouche
d’impression usagée
Ouvrez le couvercle du compartiment de la cartouche et
appuyez sur le levier d’éjection.
Pour charger une cartouche
d’impression partiellement utilisée
Si le ruban encreur se déchire
Réparez le ruban à l’aide de bande adhésive
transparente. L’utilisation de la partie restante du ruban
ne devrait pas poser de problème. Avant de charger la
cartouche d’impression dans l’imprimante, tournez la
bobine de manière à ce que la bande adhésive
transparente ne soit plus visible.
Préparation
Tendez le ruban (1).
Ensuite, tout en appuyant sur
le centre de la bobine,
enroulez le ruban encreur
jusqu’à ce que la barre noire
apparaisse sur la gauche (2).
2
1
Tendez le ruban (1).
Ensuite, tout en appuyant sur
le centre de la bobine,
enroulez le ruban encreur
jusqu’à ce que la barre noire
apparaisse sur la gauche (2).
2
1
m
6 (F)
Introduction du papier d’impression
Vous pouvez utiliser du papier d’impression identifié
par le symbole
VP. N’introduisez qu’une feuille de
papier d’impression à la fois.
1 Branchez le cordon d’alimentation
fourni et mettez l’imprimante
sous tension.
2 Envoyez la commande
d’impression au départ de
l’ordinateur ou de l’appareil photo
numérique Sony.
L’indicateur de transmission de données se met
d’abord à clignoter et, ensuite, l’indicateur de
papier d’impression se met également à
clignoter.
Préparation
Commutateur
d’alimentation
vers une prise murale
(secteur)
Cordon
d’alimentation
(fourni)
3 Introduisez une feuille de papier
d’impression dans la fente de
prise papier jusqu’à ce que le
papier d’impression ne dépasse
plus que de moins de 2 cm (13/16
pouces) de la fente de prise
papier.
Le papier d’impression est automatiquement
chargé dans l’imprimante.
Remarques
Ne touchez pas la surface d’impression du papier (la face qui
ne porte aucune mention imprimée).
Ne placez pas le papier d’impression dans un endroit
poussiéreux. Des traces de doigts ou de la poussière sur le
ruban encreur peuvent entraîner des imperfections sur les
tirages.
Utilisez uniquement le papier d’impression recommandé
pour cette imprimante. L’utilisation d’un autre type de papier
peut poser des problèmes et l’imprimante risque alors de ne
pas imprimer correctement.
Pour éviter que le papier se coince, n’introduisez pas une
autre feuille de papier d’impression avant d’avoir retiré le
tirage.
N’inscrivez rien, ne dactylographiez rien et ne dessinez rien
sur le verso du papier d’impression avant l’impression. Cela
risque de provoquer un bourrage ou un défaut d’impression.
Ne dactylographiez rien sur la surface d’impression; utilisez
un stylo à encre grasse pour écrire un message ou pour
dessiner sur la surface d’impression.
Moins de 2 cm
(13/16 pouces)
7 (F)
Impression d’une image enregistrée au moyen de
l’appareil photo numérique Sony DSC-F1
Impression
Capteur
infrarouge
Remarques
Ne déplacez pas l’imprimante et l’appareil photo durant
l’impression.
Vous pouvez déplacer l’imprimante et l’appareil photo
lorsque vous entendez un long bip sonore, sauf dans le cas où
vous réalisez plusieurs tirages.
L’imprimante émet des bips sonores intermittents lorsqu’elle
ne peut recevoir correctement les données d’image. Si cela se
produit, repositionnez l’appareil photo et l’imprimante
comme décrit ci-dessus.
Pour utiliser d’autres fonctions de l’imprimante, consultez le
fichier “Lire” sur le CD-ROM fourni. Le fichier contient des
informations actualisées sur l’imprimante.
Impression
Dirigez le capteur infrarouge de l’imprimante vers le
capteur infrarouge de l’appareil photo de telle sorte
qu’ils soient face à face. La portée efficace est comprise
entre 10 et 30 cm (4 à 12 pouces) en ligne droite et suivant
un angle de 15 degrés vers la gauche ou la droite.
Remarques
Positionnez les capteurs infrarouge des deux appareils dans la
zone de portée efficace. Ne les placez pas en-dehors de cette
zone ni trop près l’un de l’autre, faute de quoi vous risquez
d’interrompre le transfert des données d’image ou de
provoquer des parasites.
Veillez à ne pas masquer le capteur infrarouge avec la main
ou tout autre objet.
Les rayons infrarouges ne peuvent traverser les murs, les
vitres opaques, etc. S’ils doivent traverser une vitre, la portée
efficace s’en trouve réduite.
Vous pouvez directement imprimer une image enregistrée au moyen de l’appareil photo numérique Sony DSC-F1.
Préparation
Comme vous devez faire fonctionner l’appareil photo
pour réaliser un tirage, consultez également le mode
d’emploi de l’appareil photo pour plus de détails sur la
procédure.
L’imprimante émet un bref bip sonore lorsqu’elle reçoit
les premières données de l’appareil photo.
L’imprimante émet un long bip sonore lorsqu’elle a
correctement reçu toutes les données et démarre
l’impression.
L’impression dure environ 70 secondes par feuille.
Impression
Portée de 10 à 30 cm
(4 à 12 pouces)
Durant l’impression, éloignez les autres appareils à
infrarouges comme un casque d’écoute sans fil à infrarouges.
Un éclairement très lumineux risque de provoquer un
dysfonctionnement.
Utilisez l’appareil photo en employant l’adaptateur secteur.
8 (F)
A propos de la condensation
Si l’imprimante est transportée directement d’un endroit
froid dans un endroit extrêmement chaud ou humide, de
l’humidité risque de se condenser à l’intérieur de
l’appareil. En pareil cas, l’imprimante ne fonctionnera
probablement pas correctement et risquera de présenter
un dysfonctionnement si vous persistez à vouloir
l’utiliser. Si de l’humidité se condense, mettez
l’imprimante hors tension et attendez au moins une
heure avant de l’utiliser.
Nettoyage
Nettoyez le châssis, la console et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon légèrement
imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez
aucun type de solvant tel que de l’alcool ou du benzène
qui risquerait de ternir le fini.
A propos de la cartouche
d’impression et du papier
d’impression
Remarques sur le rangement de la cartouche
d’impression
Evitez de placer la cartouche dans un endroit soumis à:
– des températures élevées;
– une forte humidité;
– des poussières en excès;
– au rayonnement direct du soleil.
Si vous rangez pour une longue période une cartouche
partiellement utilisée, rangez-la dans son
conditionnement d’origine.
Remarques à propos du rangement du papier
d’impression
Evitez de placer le papier d’impression dans un endroit
soumis à :
– des températures élevées;
– une forte humidité;
– des poussières en excès;
– au rayonnement direct du soleil.
Si vous rangez pour une longue période du papier
d’impression partiellement utilisé, rangez-le dans son
conditionnement d’origine.
Précautions
Pour votre information
Pour votre information
Sécurité
Faites uniquement fonctionner l’imprimante sur une
tension de 220 – 240 V CA, 50/60 Hz.
Ne laissez pas tomber et ne posez pas d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation et veillez à ne pas
l’endommager de quelque manière que ce soit. Ne
faites en aucun cas fonctionner cette imprimante avec
un cordon d’alimentation endommagé.
Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le
châssis, débranchez l’imprimante et faites-la vérifier
par le personnel qualifié avant de la remettre en
service.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez-le
par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Ne démontez en aucun cas l’imprimante.
Ne manipulez pas l’imprimante avec brutalité.
Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez
toujours l’imprimante de la prise murale avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’imprimante.
Installation
N’installez pas l’imprimante dans des endroits soumis
à:
– des vibrations;
– une forte humidité;
– de la poussière en excès;
– au rayonnement direct du soleil;
– des températures extrêmement faibles ou élevées.
N’utilisez pas d’appareils électroniques à proximité de
l’imprimante. L’imprimante ne fonctionnera pas
correctement si elle est soumise à des champs
électromagnétiques.
L’imprimante est conçue pour fonctionner à
l’horizontale. Ne placez jamais l’imprimante en
inclinaison.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’imprimante.
Laissez suffisamment de dégagement autour de
l’imprimante de façon à ne pas obstruer les orifices de
ventilation. Vous risquez sinon de provoquer une
surchauffe interne.
Ne recouvrez pas l’imprimante de tissu ou de tout
autre matériau.
9 (F)
Dépannage
Si les indicateurs sont allumés
Si vous ne parvenez pas à effectuer une impression,
vérifiez les indicateurs sur le panneau frontal.
L’indicateur d’erreur de ruban est allumé.
b Il n’y a pas de cartouche d’impression dans
l’imprimante.
b Le ruban encreur est épuisé. Remplacez la cartouche
d’impression. L’imprimante démarrera
automatiquement l’impression.
L’indicateur du papier d’impression () clignote.
b Il n’y a pas de papier d’impression dans l’imprimante.
L’indicateur du papier d’impression () est
allumé.
b Il n’y a pas de papier d’impression dans l’introducteur
automatique de papier (non fourni).
L’indicateur d’erreur de ruban et l’indicateur du
papier d’impression () clignotent.
b La cartouche d’impression n’est pas compatible avec le
papier d’impression. Utilisez la cartouche d’impression
avec le papier d’impression emballé dans le même
carton.
L’indicateur d’erreur de ruban clignote.
b La cartouche d’impression n’est pas compatible avec le
type de papier spécifié sur l’ordinateur. Changez la
cartouche d’impression ou le réglage du type de papier
et recommencez l’impression.
L’indicateur d’impression clignote.
b Une nouvelle commande d’impression est introduite
pendant une impression. Attendez.
L’indicateur de transmission de données ne
s’allume pas.
b Le papier d’impression est coincé. Retirez le papier de
la fente de prise papier ou d’éjection.
(suite page suivante)
Pour votre information
Si vous rencontrez des problèmes dans le cadre de
l’utilisation de l’imprimante, consultez la liste de
contrôles suivante.
Si le problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, consultez votre revendeur Sony
ou un centre de service après-vente Sony.
Consultez également le mode d’emploi du logiciel.
L’imprimante ne se met pas sous tension.
b Branchez correctement le cordon d’alimentation sur
une prise murale d’alimentation secteur.
Impossible de retirer la cartouche d’impression
b Mettez l’imprimante hors et puis à nouveau sous
tension. Lorsque le bruit du moteur cesse, essayez de
retirer la cartouche.
L’impression dure plus longtemps que
d’habitude.
b Si l’indicateur d’impression clignote, voir “Si les
indicateurs sont allumés”.
Impression impossible
b Raccordez correctement l’imprimante à l’ordinateur.
b Installez le logiciel sur l’ordinateur.
b Si l’indicateur de transmission des données est allumé,
voir “Si les indicateurs sont allumés”.
L’imprimante émet des bips sonores.
b Introduisez correctement le papier d’impression.
b Vérifiez si vous avez chargé la cartouche d’impression
adéquate en fonction du papier d’impression.
b Voir “Si les indicateurs sont allumés”.
10 (F)
Dépannage
En cas de bourrage du papier
d’impression
Si le papier d’impression se coince, tous les indicateurs
clignotent et l’impression est interrompue. Mettez
l’imprimante hors tension et retirez le papier coincé.
Retirez le papier coincé de la sortie
d’éjection du papier sur le panneau
arrière.
Retirez le papier coincé de la fente
de prise papier sur le panneau
frontal.
Remarque
Si l’indicateur de transmission de données ne s’allume toujours
pas après avoir retiré le papier coincé, mettez l’imprimante hors
et puis à nouveau sous tension.
Essayez de réaliser une nouvelle impression à partir de
l’appareil photo ou de l’ordinateur.
Spécifications
Pour votre information
Système d’impression
Impression thermique par
sublimation (superposition jaune/
magenta/cyan)
Pixels effectifs 448 (V) x 640 (H) points
Format d’impression
85 (V) x 113 (H) mm
(3
3
/8 x 4
1
/2 pouces)
Gradations 256 niveaux (8 bits),
Approx. 16.770.000 couleurs
Durée d’impression (à l’exclusion de la durée de
transmission des données)
Approx. 70 secondes par feuille
Connecteurs d’entrée/sortie
Interface parallèle Centronics
Interface sérielle à miniconnecteur
DIN à 8 broches
Capteur infrarouge
Cartouche d’impression vidéo et papier d’impression
vidéo
Cartouche d’impression vidéo pour
papier d’impression ordinaire et
adhésif uniquement destinée aux
IMPRIMANTES identifiées par la
marque commerciale VP.
Papier d’impression vidéo
uniquement destinée aux
IMPRIMANTES identifiées par la
marque commerciale VP (100 x 140
mm (4 x 5
5
/8 pouces)/feuille)
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,5 A
Température d’utilisation
5 à 35°C (40 à 95 °F)
Humidité d’utilisation
20 à 80 %
Dimensions Approx. 274 x 65,5 x 242 mm (l/h/
p, parties saillantes non comprises)
(10
7
/8 x 2
5
/8 x 9
5
/8 pouces)
Masse Approx. 2,5 kg (5 lb 8 oz)
Accessoires fournis Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Tirez
lentement le
papier coincé.
Tirez lentement le
papier coincé.
11 (F)
Identification des
composants
Connecteur d’imprimante
Connecteur d’alimentation (p. 6)
Indicateur de papier
d’impression
Couvercle du
compartiment
de cartouche
d’impression
Compartiment de
cartouche d’impression
Accessoires en
option (jeux
d’impression)
Vous devez utiliser un jeu d’impression en option
composé de papier d’impression et d’une cartouche
d’impression.
Veillez à utiliser les jeux d’impression suivants identifiés
par le logo
.
Jeu d’impression vidéo VPM-P50STA (type
standard)
Une cartouche d’impression et 50 feuilles de papier
d’impression standard pour 50 tirages
Jeu d’impression vidéo VPM-P50WSA (type
adhésif)
Une cartouche d’impression et 50 feuilles de papier
d’impression adhésif pour 50 tirages
Pour l’utilisation des composants, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Pour votre information
Sortie d’éjection du papier (p. 10)
Commutateur
d’alimentation (p. 6)
Fente de prise
papier (p. 6)
Cartouche d’impression (p. 5)
Capteur infrarouge (p. 7)
Compartiment d’introducteur
automatique de papier
Indicateur de transmission des
données
Indicateur d’impression
Indicateur d’erreur de ruban
Levier
d’éjection
(p. 5)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony DPP-M55 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimantes d'étiquettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues