Black & Decker BDPS600K Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE
MODE DʼEMPLOI
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
Numéros de catalogue :
BDPS400 & BDPS600
19
TABLE DES MATIÈRES
Lignes directrices en matière de sécurité définitions ................................20
Consignes de sécurité importantes................................................................20
Avertissements de sécurité généraux ...........................................................21
Directives relatives à la mise à la terre .........................................................21
Rallonges .......................................................................................................22
Composants...................................................................................................23
Préparation ....................................................................................................24
Choix de la buse de pulvérisation adéquate ...............................................24
Fixation des buses de pulvérisation............................................................24
Réglage de la buse de pulvérisation à jet en éventail.................................24
Préparation du produit liquide .....................................................................25
Conseils de préparation ..............................................................................25
Remplissage de la cartouche......................................................................25
Réglage facultatif si le tube à distance est utilisé ..........................................26
Réglages de vitesse et de débit.....................................................................27
Fonctionnement .............................................................................................27
Interrupteur marche/arrêt ...........................................................................27
Amorçage du pulvérisateur avec le tube à distance ...................................27
Technique de pulvérisation ............................................................................28
Nettoyage ......................................................................................................29
Utilisation du circuit de vidange rapide ........................................................29
Nettoyage du tube à distance ......................................................................31
Réassemblage ...............................................................................................32
Dépannage ....................................................................................................33
Entretien ........................................................................................................34
Ensemble .......................................................................................................34
Information sur les réparations ou lʼentretien.................................................34
Garantie .........................................................................................................34
20
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important de lire et de comprendre ce mode emploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURI
et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait causer la
mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évie, pourrait causer
des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole alerte à la sécuri, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évie, peut résulter en des dommages à la propriété.
Voici une explication des symboles de danger importants utilisés dans le présent manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES : Pour réduire les risques dʼincendie ou dʼexplosion, dʼélectrocution et
de blessures, lire et comprendre toutes les directives comprises dans le présent manuel. Se familiariser avec les
commandes et le bon fonctionnement de lʼappareil.
Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Les vapeurs du solvant et
du produit de pulvérisation risquent d'exploser ou de prendre feu. Des blessures graves ou des
dommages matériels risquent de se produire.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Évacuer lʼair vicié et renouveler lʼapport dʼair frais dans le but de maintenir lʼair de la zone de pulvérisation exempt
de vapeurs inflammables.
Éviter toutes sources dʼinflammation comme les étincelles produites par lʼélectricité statique, les flammes nues, les
veilleuses, les objets chauds, les cigarettes et les étincelles provoquées par le branchement et le débranchement de
cordons dʼalimentation ou dʼinterrupteurs de lampes de travail.
Toujours avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement.
Respecter les précautions et les avertissements des fabricants de la matière et du solvant.
Ne pas pulvériser de matières inflammables ou combustibles près dʼune flamme nue ou de sources dʼinflammation
comme les cigarettes, les moteurs et les appareils électriques.
Connaître les composants de la peinture et des solvants à pulvériser. Lire toutes les fiches signalétiques (FS) et les
étiquettes de contenant fournies avec les peintures et les solvants. Respecter les consignes de sécurité des
fabricants de peintures et de solvants.
Tenir la zone de pulvérisation bien ventilée.
Avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement.
Tenir endroit propre et exempt de contenants de peinture ou de solvant, de chiffons et dʼautres matres inflammables.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼEXPLOSION EN PRÉSENCE DE MATIÈRES INCOMPATIBLES.
Des blessures graves ou des dommages matériels risquent de se produire.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Ne pas utiliser de javellisant.
Ne pas utiliser de solvants à base dʼhalon notamment du chlorure de méthylène et du trichloréthane-1.1.1. Ils sont
incompatibles avec lʼaluminium et risquent de provoquer une explosion. En cas de doute sur la compatibilité dʼune
matière avec lʼaluminium, communiquer avec le fournisseur de lʼapprêt.
AVERTISSEMENT : VAPEURS DANGEREUSES. Les produits de pulvérisation, les
solvants et d'autres matières peuvent être nocifs par inhalation ou contact avec le corps. Les vapeurs
peuvent provoquer des nausées graves, des évanouissements ou un empoisonnement.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Utiliser un respirateur ou un masque sʼil y a risque dʼinhaler des vapeurs. Lire toutes les directives fournies avec le
masque pour sʼassurer quʼil offre la protection nécessaire.
Porter une protection oculaire.
Porter les vêtements protecteurs exigés par le fabricant de lʼapprêt.
1. Lire et comprendre le mode
dʼemploi.
2. Risque dʼincendie.
3. Risque dʼexplosion.
4. Risque pour les
voies respiratoires.
5. Risque
dʼélectrocution
6. Risque
dʼinjection
cutanée.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Maintenir la fiche du cordon dʼalimentation et la détente de pulvérisation exemptes de produit de pulvérisation et
d
ʼautres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de ces directives peut
p
rovoquer une décharge électrique.
Ne jamais immerger des composants électriques dans de lʼeau ou tout autre liquide. Pour nettoyer, essuyer la
surface externe du pulvérisateur avec un chiffon humide. Toujours sʼassurer que le pulvérisateur est débranché
avant de le démonter pour le nettoyage.
Brancher lʼappareil dans une prise mise à la terre et utiliser des rallonges mises à la terre. Ne pas utiliser un
adaptateur de 3 à 2 broches.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à à l'humidité.
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne pas utiliser le cordon pour transporter l'appareil ni tirer dessus pour le
débrancher de la prise de courant. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants et des
pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼINJECTION CUTANÉE. Peut entraîner de graves blessures.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Ne JAMAIS viser une partie du corps avec le pulvérisateur.
Ne pas viser de personnes ou dʼanimaux avec le pulvérisateur, ni ne pulvériser de produit sur eux.
Ne JAMAIS mettre une partie du corps en contact avec le jet de liquide.
Ne JAMAIS mettre la main devant le pulvérisateur. Porter des gants. Les gants ne protègent pas contre une blessure
causée par injection.
Tenir les mains et les autres parties du corps loin de la sortie du pulvérisateur. Par exemple, ne pas essayer de
boucher les fuites avec une partie de votre corps.
Toujours débrancher le pulvérisateur avant de procéder à son entretien, de nettoyer le pare-buse, de changer de
buse ou de laisser lʼappareil sans surveillance.
Toujoursporterdesgants, une protectionoculaire et un respirateur ou un masquequi conviennent autravailde peinture.
Toujours utiliser le pare-buse. Ne pas utiliser le pulvérisateur si le pare-buse nʼest pas en place.
Une pulvérisation à haute pression peut injecter des toxines dans le corps et causer de graves blessures corporelles.
En cas dʼinjection, obtenir immédiatement des soins médicaux.
Sʼassurer que tous les raccords sont bien fixés avant dʼutiliser lʼappareil.
Utiliser uniquement une buse précisée par le fabricant.
Être prudent au moment de nettoyer des buses et de les remplacer. Si une buse sʼobstrue durant la pulvérisation,
suivre les directives du fabricant.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT : GÉNÉRAL. Pour réduire le risque de blessures graves ou de
dommages matériels :
Dans le butdʼévitercesrisques, respecterles mesuresdepréventionsuivantes:
Nepas viser de personnes(y compris vous-même) ni animaux aveclepulvérisateur,ninepulvériser de produit sur eux.
Ne pas pulvériser à lʼextérieur les jours venteux.
Porter des vêtements protecteurs pour protéger la peau et les cheveux de la peinture.
Respecter tous les codes locaux, étatiques, provinciaux, territoriaux et nationaux relatifs à la ventilation, à la
prévention des incendies et au fonctionnement.
Toujours porter des gants, une protection oculaire et un respirateur ou un masque qui conviennent au travail de peinture.
Ne pas utiliser ou pulvériser près dʼenfants. Tenir les enfants à lʼécart de lʼappareil en tout temps. Conserver le
pulvérisateur hors de la portée des enfants.
Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable
en tout temps.
Être vigilant et surveiller le travail effectué.
Ne pas utiliser lʼappareil en cas de fatigue ou sous lʼemprise dʼalcool ou de drogues.
Lire toutes les directives et les précautions en matière de sécurité de lʼappareil et de la matière à pulvériser avant de
mettre en marche lʼappareil.
Le port dʼune protection auditive est recommandé lors dʼutilisation prolongée.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque dʼélectrocution
en fournissant un fil dʼéchappement pour le courant électrique. Ce produit est muni dʼun cordon ayant un fil de mise à
terre avec une prise de mise à la terre adéquate. La fiche doit être branchée sur une prise de courant qui est bien
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à lʼéchelle locale.
21
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Une mauvaise installation de la fiche
de mise à la terre peut entraîner une décharge électrique. Sʼil faut réparer ou remplacer le cordon
électrique ou la fiche, ne pas relier le fil de mise à la terre à lʼune des deux branches plates de la fiche. Le
fil de mise à la terre est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans
rayures jaunes.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 V et comprend une fiche de
mise à la terre semblable à la fiche illustrée. Ne brancher lʼappareil quʼà une prise présentant
la même configuration que celle de la fiche.
N
e pas utiliser dʼadaptateur avec ce produit.
Vérifier auprès dʼun électricien ou dʼun réparateur professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas
parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que le produit est correctement mis à la terre ou non. Ne pas
modifier la fiche fournie; si elle ne sʼinsère pas dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien
professionnel.
RALLONGES
Utiliser uniquement une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise à la terre à trois lames et une prise à trois
fentes correspondant à la fiche du produit. Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsquʼune rallonge est utilisée,
sʼassurer dʼutiliser un calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement
de lʼappareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et
une surchauffe. Si la rallonge est destinée à lʼusage extérieur, le suffixe W-A doit être inscrit après la classification de la
rallonge. Par exemple, un code SJTW-A indiquerait un cordon dʼalimentation adéquat pour un usage extérieur. Pour
connaître les cordons de bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant.
AVERTISSEMENT : Certains produits de pulvérisation renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat
de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Pour
réduire l'exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité adéquat, à savoir un masque, des
gants et tout autre équipement protecteur approprié. Passer en revue et suivre les mesures de sécurité figurant sur le
contenant de produit de pulvérisation.
22
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Fiche à trois broches
Contact de mise à la terre
Bien mis à la terre
Prise à trois alvéoles
A
COMPOSANTS
23
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1.) Pulvérisateur de peinture
2.) Bouton de réglage de débit
3.) Interrupteur de réglage de vitesse
4.) Détente
5.) Cartouche à remplissage latéral
6.) Joint torique
7.) Tube dʼaspiration
8.) Filtre du tube dʼaspiration
9.) Couvercle
10.) Piston
11.) Ressort de piston
12.) Module de corps de clapet
13.) Bouton de nettoyage rapide
14.) Volet de nettoyage rapide
15.) Clapet dʼatomiseur
16.) Buse à jet en éventail (verte)
17.) Buse à jet conique (bleue)
18.) Huile de graissage
19.) Brosse de nettoyage
20.) Seau de mélange
21.) Coupelle de remplissage à
nettoyage rapide
22.) Pince à contenant de
peinture - BDPS600 seulement
23.) Flexible relié directement au
contenant - BDPS600 seulement
24.) Broche de nettoyage
2
1
A
10
11
12
16
17
18
4
5
6
7
8
9
19
20
21
22
23
3
14
13
15
24
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT :
assurer utiliser lʼéquipement de protection appropr et brancher lʼappareil.
AVERTISSEMENT : S
ʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte de vapeurs inflammables.
CHOIX DE LA BUSE DE PULVÉRISATION
ADÉQUATE - (FIGURES B ET B1)
Le pulvérisateur comprend deux buses
standard chromocodées, ce qui facilite leur
identification.
Buse à jet en éventail (large)
(verte - figure B) - TCette buse est pourvue
un ressort qui est fixé à arrre de celle-ci,
ce qui permet de régler la pulvérisation à la
verticale et à lʼhorizontale. Elle comprend
aussi des languettes logées sur le côté qui
correspondent à la forme de dispersion du
jet lorsque le réglage de pulvérisation est
horizontal ou vertical. La forme de disper-
sion du jet couvre une zone étendue. Il
sʼagit de la buse de pulvérisation numéro 1
du schéma, sur le dessus du pulvérisateur.
Buse conique (bleue - figure B1) - La
forme de dispersion du jet de la buse conique est plus concentrée. Utiliser cette buse pour les articles trop petits pour
la buse à jet en éventail. Il sʼagit de la buse de pulvérisation numéro 2 du schéma, sur le dessus du pulvérisateur.
FIXATION DES BUSES DE PULVÉRISATION - (FIGURES C ET C1)
Pour fixer la buse de pulvérisation verte à jet en éventail -
Sʼassurer que le cordon est débranché.
Visser la buse sur la broche jusquʼà ce
quʼune résistance se fasse sentir (environ 10
tours complets).
Enfoncer la buse à ressort, puis la tourner
de manière à ce quʼelle soit bien logée
(figure C).
Lorsque la buse est bien logée, le ressort,
situé à lʼarrière de la buse, la fera sortir
légèrement dès quʼil est relâché (figure C1).
Sʼassurer que la buse de pulvérisation à jet
en éventail est bien vissée, à la main
seulement. Si la buse est mal vissée, elle
peut présenter des fuites ou être endommagée.
Pour déposer la buse de pulvérisation
verte à jet en éventail :
Enfoncer la buse, puis la tourner dans le
sens antihoraire.
Pour fixer la buse de pulvérisation bleue à jet conique :
Visser la buse sur la tige de manière à ce quʼelle soit bien logée.
Sʼassurer que la buse de pulvérisation à jet conique est bien vissée, à la main seulement. Si la buse est mal vissée,
elle peut présenter des fuites ou être endommagée.
RÉGLAGE DE LA BUSE DE PULVÉRISATION À JET EN ÉVENTAIL - (FIGURES D ET D1)
Pour régler la buse de pulvérisation à jet en éventail :
Sʼassurer que le cordon est débranché et
que la buse de pulvérisation à jet en éven-
tail est bien serrée manuellement.
La buse de pulvérisation à jet en éventail
comporte deux languettes qui sʼalignent sur
le réglage vertical ou horizontal.
En vue dʼune pulvérisation à lʼhorizontale,
régler la buse pour quʼelle sʼaligne sur le
repère vertical comme le montre la figure D.
En vue dʼune pulvérisation à la verticale,
régler la buse pour quʼelle sʼaligne sur le
repère horizontal comme le montre la
figure D1.
MISE EN GARDE : Ne pas comprimer,
ni enfoncer le ressort au moment de régler
la forme de dispersion du jet en éventail. La
buse doit tourner sans se desserrer.
24
B
B1
C
D
D1
C1C1
PRÉPARATION DU PRODUIT LIQUIDE - (FIGURES E ET E1)
CONSEIL : Sʼassurer que le type de
p
roduit utilisé peut être nettoyé avec de
lʼessence minérale ou un diluant (pour les
peintures à lʼhuile) ou une solution dʼeau
chaude savonneuse (pour les peintures
solubles dans lʼeau comme le latex).
Utiliser des toiles de protection au mo-
ment de verser et de mélanger la peinture
à pulvériser et lors des essais de viscosité
afin de protéger vos planchers et tout ce
q
ui doit rester intact dans la zone de
pulvérisation.
Il peut être nécessaire de diluer le liquide à
pulvériser avant de commencer. Pour ce
faire, utiliser le bon produit diluant recom-
mandé sur le contenant par le fabricant du
produit et employer le taux de dilution
adéquat.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de matières dont le point dʼéclair est supérieur à 60 °C (140 °F).
Utiliser le seau de 2,6 l (2 3/4 pintes) fourni pour transférer le produit à pulvériser du contenant initial, afin de
diluer le produit et de le mesurer (figure E).
Sʼil faut diluer le produit, utiliser le bon diluant recommandé par le fabricant (figure E1).
La coupelle de remplissage à nettoyage rapide présente une mesure de 74 ml (2,5 oz). Cette coupelle peut
servir comme mesure rapide pour diluer le produit de 5 % dans la cartouche à remplissage latéral.
Il est possible de pulvériser une peinture au latex avec cet appareil. Il se peut toutefois que le taux de dilution
nécessaire surpasse les recommandations du fabricant. Lʼopérateur doit tenir compte du type dʼapplication et de
lʼemplacement final du projet lors de la pulvérisation.
CONSEILS DE PRÉPARATION
Toujours bien préparer la surface pour optimiser le fini lors de tout travail de pulvérisation. Autrement dit, toutes les
surfaces doivent être exemptes de poussières, de saletés, de rouille et de graisse. Laver sous pression légère les
terrasses ou les surfaces extérieures et laisser sécher avant de pulvériser.
Il est recommandé de bien couvrir tous les coins et autres zones et dʼutiliser des toiles de protection sur les
planchers et tout autre objet de la zone de pulvérisation qui doivent demeurer intacts.
La pellicule qui se forme à la surface de la peinture risque dʼobstruer le pulvérisateur. Retirer la pellicule avant de
mélanger. Il peut être nécessaire de filtrer un produit usagé dans un entonnoir muni dʼun filtre ou un bas de nylon pour
retirer toutes impuretés qui risquent dʼobstruer le circuit.
Avant de commencer, se munir de gants, dʼessuie-tout, de torchons, etc., en cas dʼaccidents.
REMPLISSAGE DE LA CARTOUCHE - (FIGURE F)
Sʼassurer que la cartouche est complètement vissée au pulvérisateur.
Déposer le pulvérisateur sur le côté de manière à ce que le couvercle
latéral de la cartouche soit vers le haut.
Dévisser le couvercle situé sur le côté de la cartouche.
Remplir la cartouche à remplissage latéral du produit bien dilué et filtré
(figure F). CONSEIL : Utiliser le seau de mélange pour transférer le
produit de son contenant dʼorigine à la cartouche à remplissage
latéral.
Nettoyer toute trace de liquide du filetage ou des côtés de la cartouche et
du pulvérisateur.
Commencer par bien engager le couvercle sur le filetage, puis le visser
complètement sur la cartouche à remplissage latéral. Vérifier si le
couvercle est bien vissé avant de prendre le pulvérisateur.
25
E1
E
F
TAUX DE DILUTION COURANTS INDIQUÉS SUR LE CONTENANT DE
PEINTURE
SUGGESTIONS DES FABRICANTS ML PAR LITRE (OZ PAR GALLON)
237 ml (1/2 chopine) 237 ml (8 oz)
5 % 192 ml (6 1/2 oz)
10 % 384 ml (13 oz)
ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION -
(FIGURES F1 ET F2)
Il est possible dʼaligner le tube dʼaspiration
dans la principale direction de pulvérisation
pour éviter de remplir à tout moment la
cartouche.
Pour pulvériser vers le haut ou directement
d
evant vous, positionner le tube dʼaspiration
(figure F1) vers lʼarrière de la cartouche.
Pour pulvériser vers le bas, positionner le
tube dʼaspiration (figure F2) vers lʼavant de la
cartouche.
Ce positionnement vous permettra de
pulvériser un maximum de matière avant de
remplir la cartouche.
RÉGLAGE FACULTATIF AVEC LE TUBE DIRECTEMENT RELIÉ AU CONTENANT - BDPS600
SEULEMENT
Dévisser la cartouche du pulvérisateur en
tournant la bague comme le montre la
figure G, puis enlever le tube dʼaspiration et
le filtre (figure G1).
Enfoncer le flexible dʼaspiration dans lʼorifice
dʼadmission et lʼorifice de retour comme dans
lʼillustration (figure G2).
Retirer le flexible à lʼextrémité opposée,
glisser ensuite le flexible plus grand
complètement dans la pince du contenant,
puis sur les fils métalliques du tube
dʼaspiration et du filtre comme le montre la
figure G3.
Placer lʼensemble du tube dʼaspiration dans
le contenant du produit, puis bien fixer la
pince sur le côté du contenant (figure G4).
Sʼassurer que lʼensemble est immergé dans
le contenant du produit.
26
G
G2
G3
G4
G1
F1
F2
RÉGLAGES DE VITESSE ET DE BIT
INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE À DEUX VITESSES - (FIGURE H)
(MODÈLE BDPS600 SEULEMENT)
L
e pulvérisateur comprend deux réglages de vitesse.
Pour changer de vitesse, enfoncer le côté droit de lʼinterrupteur. Une DEL
indique le réglage 1 ou 2.
Utiliser le réglage de basse vitesse (réglage 1) pour obtenir une maîtrise accrue
de votre projet de pulvérisation; le réglage de vitesse élevée (réglage 2) permet
une couverture plus étendue en moins de temps.
Le réglage de basse vitesse vous permet de vous rapprocher de la zone de
travail en produisant moins dʼéclaboussures.
Le réglage de basse vitesse convient bien aux peintures fluides ou à écoulement
libre comme les teintures et les produits dʼétanchéité.
Pour les peintures plus épaisses, comme la peinture au latex à base dʼeau, il
faudra utiliser le réglage numéro 2.
Utiliser le réglage de vitesse et le réglage de débit ensemble et voir ce qui
fonctionne bien avec le produit à pulvériser.
Régler le débit à une position basse ou moyenne (1-4) si le réglage de vitesse 1 est utilisé.
Régler le débit à une position moyenne ou élevée (4-6) si le réglage de vitesse 2 est utilisé.
BOUTON DE RÉGLAGE DE DÉBIT - (FIGURE I)
Le bouton de réglage de débit règle la quantité de liquide à pulvériser.
Sélectionner le réglage bas (1), moyen (5) ou élevé (9) du bouton de réglage de
débit.
CONSEIL : Toujours vérifier dʼabord la forme de dispersion du jet sur un
vieux morceau de carton ou sur tout autre matériau similaire. Commencer
avec le bouton de réglage de débit au réglage maximum. Pour la
pulvérisation de matières lourdes et épaisses, il vaut mieux utiliser un
réglage plus élevé se rapprochant du 9.
Pour la pulvérisation des matières minces, il vaut mieux utiliser un réglage
plus bas se rapprochant du 1.
FONCTIONNEMENT
DÉTENTE MARCHE/ARRÊT - (FIGURE J)
La détente commande la mise en marche et lʼarrêt du pulvérisateur.
Pour allumer le pulvérisateur, enfoncer la détente.
Pour éteindre le pulvérisateur, relâcher la détente.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais viser une partie du
corps avec le pulvérisateur. Ne jamais appuyer sur la détente au moment de régler
la position de pulvérisation.
AMORÇAGE DU PULVÉRISATEUR AVEC LE FLEXIBLE RELIÉ DIRECTEMENT
AU CONTENANT - BDPS600 SEULEMENT
Le temps nécessaire pour lʼamorçage peut varier de 30 secondes à 3 minutes selon lʼépaisseur de la matière à
pulvériser. À la première utilisation, le pulvérisateur émettra un fort bruit au moment de lʼamorçage ou de lʼaspiration de
la peinture; cʼest tout à fait normal. Le bruit réduira une fois le pulvérisateur amorcé et prêt à peindre.
Si le pulvérisateur est bien nettoyé et huilé et quʼil lui faut plus de 3 minutes pour lʼamorçage, il est possible que le
piston, le corps de pompe ou les deux soient usés et quʼils doivent être remplacés avant dʼutiliser le flexible
directement relié au contenant.
Lʼutilisation du flexible directement relié au contenant réduira le débit du produit; il faudra donc plus de temps pour
appliquer la même quantité de produit à la surface à peindre.
Un cycle de travail de 75 % est recommandé lors de lʼutilisation dʼun flexible directement relié au contenant. Par
exemple, déclencher le pulvérisateur durant 15 secondes, puis le laisser fonctionner au ralenti pendant 5 secondes.
27
H
I
J
En vue dʼutiliser le flexible directement relié au contenant, il faut amorcer le
pulvérisateur en éliminant lʼair du circuit. Amorçage :
1. Sʼassurer que le pulvérisateur est branché, puis tourner le bouton de réglage de
débit au maximum, dans le sens antihoraire (figure K).
2. Tenir le pulvérisateur sous le niveau de peinture. Lʼamorçage en sera ainsi
accélé (figure L).
3. Viser un morceau de chute de bois ou de vieux carton avec le pulvérisateur.
Presser la détente et la maintenir dans cette position jusquʼà ce que tout lʼair soit
éliminé du circuit et que le produit sʼécoule librement de la buse du pulvérisateur.
Cette opération peut prendre jusquʼà 3 minutes.
Important : Lʼextrémité du flexible directement relié au contenant doit demeurer
complètement immergée dans le produit. Si le tube nʼest pas complètement
immergé et que de lʼair est aspiré dans le circuit, le piston risque de gripper. Si le
piston grippe, le son émis par le pulvérisateur changera pour un bourdonnement
sourd et le pulvérisateur deviendra rapidement chaud au toucher. Ne jamais faire
fonctionner le pulvérisateur si le piston est grippé. Si cela se produit, nettoyer en
profondeur le piston et le corps de pompe en suivant les procédures de nettoyage
indiquées dans ce manuel.
METTRE AU POINT UNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION
Sʼexercer à pulvériser sur un matériau mis au rebut, comme un morceau de carton, pour vérifier la forme de
dispersion du jet et se familiariser avec les fonctions de réglage du débit et de réglage de vitesse du pulvérisateur.
Sʼassurer que la surface de pulvérisation est exempte de poussière, de saleté et de graisse.
Sʼassurer que la zone de pulvérisation est propre et exempte de poussières qui pourraient être soufflées sur les
surfaces nouvellement peintes.
Couvrir toutes les zones à protéger de la pulvérisation.
Toujours pulvériser à une distance minimum de 25 mm (1 po) et à une distance maximum de 355 mm (14 po)
(figure M). La distance optimale est habituellement autour de 254 mm (10 po) ou utiliser un bâton de brassage de
peinture comme référence.
Une méthode courante utilisée pour pulvériser une surface importante consiste à pulvériser en croix. On commence
par la pulvérisation de bandes horizontales, puis on repasse à la verticale sur ces bandes.
Pour obtenir une pulvérisation uniforme, toujours maintenir le bras à la même distance (figure M) de la surface à
pulvériser. Éviter de bouger le poignet (figure M1).
28
M1
M
APPLICATION IRRÉGULIÈRE
DE LA MATIÈRE PULVÉRISÉE
1 à 14 po
(25 à 35 mm)
APPLICATION UNIFORME DE
LA MATIÈRE PULVÉRISÉE
K
L
Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche uniforme. Commencer la pulvérisation après
le début du déplacement et relâcher la détente avant la fin de la pulvérisation de la bande.
Éviter de pulvériser une couche épaisse au même endroit. Plusieurs couches minces sont meilleures quʼune seule
couche épaisse qui peut former des coulisses et des gouttes. Se rappeler que le bouton de commande de débit règle
la quantité de liquide à pulvériser. Tourner le bouton de débit en sens antihoraire augmente le débit de liquide.
Tourner le bouton en sens horaire réduit le débit de liquide. En cas de coulisses de peinture ou de formation de
gouttes, passer un coup de pinceau sec pour les lisser.
AVERTISSEMENT : R
ISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Sʼil faut pulvériser en hauteur, ne jamais
i
ncliner le pulvérisateur de plus de 45 degrés. Le produit à pulvériser risque de fuir dans le boîtier du moteur.
CONSEIL : Si le clapet dʼatomiseur nʼest pas
bien logé, le produit de pulvérisation fuira
par lʼarrière de la buse. Si le produit fuit,
éteindre le pulvérisateur et le débrancher de
la source dʼalimentation immédiatement.
Suivre ces étapes pour corriger le problème :
Débrancher le pulvérisateur de la source
dʼalimentation. Suivre les étapes indiquées à la
section « Comment utiliser le circuit de
nettoyage rapide » de la page 30.
Si le problème persiste :
Sʼassurer que le pulvérisateur est débranché
de la source dʼalimentation. Tourner la buse de
pulvérisation dans le sens antihoraire pour
lʼenlever (figure N). Pour la buse à jet en
éventail, ne pas oublier de lʼenfoncer, puis de la
tourner dans le sens antihoraire pour lʼenlever.
Enlever lʼatomiseur et vérifier sʼil a besoin
dʼêtre nettoyé ou remplacé. Vérifier également
lʼintérieur du corps de pompe à la recherche de
débris ou dʼobstruction et nettoyer si cʼest
nécessaire (figure N1).
Remettre le clapet de lʼatomiseur en
sʼassurant quʼil est bien logé (figure N2).
Visser de nouveau la buse de pulvérisation sur
le pulvérisateur en la tournant dans le sens
horaire (figure N3).
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT :
S’assurer d’utiliser l’équipement de protection approprié.
Sʼassurer que lʼaire de nettoyage est bien ventilée et exempte de vapeurs inflammables.
Toujours pulvériser à lʼextérieur lors de lʼutilisation dʼune solution de nettoyage dans lʼappareil.
Utiliser des toiles de protection au moment de verser et de mélanger la peinture à pulvériser et lors des essais de
viscosité afin de protéger vos planchers et tout ce qui doit rester intact dans la zone de pulvérisation.
UTILISATION DU CIRCUIT DE NETTOYAGE RAPIDE
Ce circuit comprend de nombreuses fonctions utiles.
Premièrement, le circuit vous permet de pulvériser de lʼeau ou un liquide de nettoyage approprié mreême sʼil reste du
produit de pulvérisation dans la cartouche principale. Cʼest pratique au moment de configurer la forme de dispersion
du jet avec la buse à jet en éventail. Il est possible de pulvériser de lʼeau pour voir la forme de dispersion du jet plutôt
que de gaspiller le produit de pulvérisation.
Deuxièmement, le circuit à nettoyage rapide vous permet de vidanger le module de pompe, le piston, la buse et le
clapet dʼatomiseur. Lorsque la pulvérisation se fait sur une longue période, le produit de pulvérisation peut
sʼaccumuler et causer une détérioration de la qualité du produit pulvérisé. Cʼest bon de vidanger le système avec de
lʼeau ou un liquide de nettoyage après chaque remplissage de produit de pulvérisation. Il est aussi important de vi-
danger le circuit lorsque le pulvérisateur nʼest pas utilisé pendant plus de 15 minutes. Le produit de pulvérisation peut
sécher sur la buse et le module de pompe, ce qui requiert un nettoyage en profondeur. Toujours huiler le piston si le
pulvérisateur est inactif durant une longue période. Consulter la section « Réassemblage ».
Troisièmement, le circuit de nettoyage rapide permet un nettoyage rapide lorsque votre projet est terminé. Une ou
deux vidanges du circuit vous donnent une longueur dʼavance pour le nettoyage de la buse, de lʼatomiseur, de la
pompe et du piston. Suivre les étapes de nettoyage recommandées de ce manuel pour réaliser le nettoyage final du
circuit.
29
N
N1
N2
N3
30
COMMENT UTILISER LE CIRCUIT DE
NETTOYAGE RAPIDE
Débrancher le pulvérisateur de la source
dʼalimentation.
Remplir dʼeau ou de solution de nettoyage
appropriée, la coupelle de remplissage à
nettoyage rapide, au repère de remplissage de
95 ml.
Ouvrir le volet de nettoyage rapide, puis
verser la solution de nettoyage comme le
montre la figure O. Ne pas remplir
excessivement le réservoir.
Régler le levier de nettoyage rapide de la
position de peinture à la position de nettoyage
(figure O1).
Brancher le pulvérisateur.
Pulvériser dans un récipient à jeter, dans une
boîte de carton ou sur une surface dʼessai pour
vidanger complètement le circuit du pulvérisateur.
Lorsque le jet prend uniquement la couleur de
la solution de nettoyage, amorcer le nettoyage.
Il peut être nécessaire de vidanger le circuit
plus dʼune fois.
AVIS : Il faut noter quʼil ne sʼagit pas de la
dernière étape de nettoyage.
POUR AMORCER LE NETTOYAGE :
Débrancher le pulvérisateur de la source
dʼalimentation.
Dévisser le couvercle sur le côté de la
cartouche et verser tout liquide restant dans le
contenant initial (figure P).
Verser une petite quantité dʼune solution de
nettoyage appropriée dans la cartouche
(figure P1).
Utiliser une eau savonneuse chaude pour les
produits à base dʼeau.
Pour les produits à base dʼhuile, utiliser la
solution de nettoyage recommandée par les
fabricants.
Revisser solidement le couvercle sur la
cartouche et secouer vigoureusement le
pulvérisateur.
Dévisser le couvercle sur le côté de la
cartouche et éliminer adéquatement la solution
de nettoyage.
Remplir la cartouche dʼune petite quantité de
solution de nettoyage fraîche (figure P1).
Visser solidement le couvercle sur la cartouche.
Brancher le cordon dʼalimentation et
pulvériser la solution de nettoyage, contenue
dans le pulvérisateur, sur une matière mise au
rebut, pendant 5 secondes (figure P2).
Débrancher le pulvérisateur de la source
dʼalimentation.
Éliminer adéquatement la solution de
nettoyage.
Tourner la buse de pulvérisation dans le sens
antihoraire pour lʼenlever, puis enlever
lʼatomiseur (figure P3). Consulter les
figures C et C1.
Dévisser la cartouche du pulvérisateur en tour-
nant la bague comme le montre la figure P4.
Déposer le tube dʼaspiration, le filtre et le joint
torique du pulvérisateur. Nettoyer les pièces
avec la brosse de nettoyage et la bonne solution
de nettoyage.
1
2
O
P
O1
P1
P2
P3
P5
P4
Déposer le boîtier avant du pulvérisateur.
P
our ce faire, enfoncer le bouton de dégage-
m
ent, puis dégager le boîtier avant du pul-
v
érisateur en tirant dessus (figures P5 et P6).
Déposer le piston et le ressort (figure P7).
Nettoyer la buse de pulvérisation, le tube
dʼaspiration et le filtre, lʼatomiseur, le piston et le
ressort au moyen de la brosse de nettoyage et
dʼune solution de nettoyage adéquate
(figure P8).
Bien nettoyer lʼintérieur du barillet de pompe
avec la brosse de nettoyage (figure P9).
IMPORTANT : Sʼassurer dʼéliminer toute la
matière contenue à lʼintérieur du barillet de
pompe. Une petite quantité de matière qui nʼest
pas enlevée avec la brosse de nettoyage risque
de durcir au fil du temps et de bloquer le mou-
vement du piston, causant ainsi des dommages
au pulvérisateur.
Sʼassurer que le bouton de nettoyage rapide
est orienté à la position de pulvérisation comme
le montre la figure P10 avec une flèche.
Nettoyer en profondeur lʼintérieur des ori-
fices dʼadmission et de retour avec la brosse de
nettoyage (figure P10).
IMPORTANT : Nettoyer aussi en profondeur
le petit orifice dʼaération, illustré avec une
flèche à la figure P11, avec la broche de net-
toyage incluse.
Bien sécher toutes les pièces.
NETTOYAGE DU FLEXIBLE RELIÉ
DIRECTEMENT AU CONTENANT :
Débrancher le pulvérisateur de la source
dʼalimentation.
Retirer le tube dʼaspiration du contenant du
produit et lʼimmerger dans un seau
rempli de solvant approprié pour le type de
produit pulvérisé (eau chaude savonneuse pour
produits à base de latex; les fabricants
recommandent une solution de nettoyage pour
les produits à base dʼhuile [figure Q]).
Brancher le pulvérisateur. Pointer le
pulvérisateur sur la paroi intérieure dʼun autre
un récipient à jeter. Déclencher le pulvérisateur
jusquʼà ce que le jet prenne uniquement la
couleur de la solution de nettoyage (figure Q1).
Débrancher le pulvérisateur de la source
dʼalimentation.
31
P6
P7
P8
P9
P10
P11
Q1
Q
Retirer le tube des orifices dʼadmission et de retour (figure Q2).
Tenir le tube au-dessus du récipient à jeter et laisser le liquide restant dans le
tube se vider.
RÉASSEMBLAGE
Glisser le ressort sur la partie avant du piston
(figure R).
Insérer le piston et le ressort dans le boîtier
avant (figure R1).
Enfoncer le bouton de dégagement, insérer le
boîtier avant comprenant le piston dans le
pulvérisateur, de manière à ce que le bouton
sʼenclenche en place (figure R2).
AVIS : Lʼunité ne peut pas être assemblée de
nouveau si le piston et le ressort ne sont
pas en place.
Verser quelques gouttes dʼhuile dans
lʼouverture du cylindre. Insérer le clapet
dʼatomiseur dans le boîtier avant. Visser la
buse de pulvérisation sur le boîtier avant, puis
la serrer manuellement (figure R3).
Utiliser lʼhuile de graissage fournie et verser
quelques gouttes dʼhuile dans les orifices
dʼadmission et de sortie du pulvérisateur comme
le montre la figure R4.
Régler le levier de nettoyage rapide de la
position Peinture à la position Nettoyage à trois
reprises après la lubrification.
Insérer le tube dʼaspiration dans lʼorifice
dʼadmission du pulvérisateur (figure R5).
32
Q2
R1
R2
R3
R
R4
R5
33
Visser de nouveau la cartouche sur le pulvérisateur (figure R6) en sʼassurant
que les languettes de la cartouche sʼalignent sur celles de la bague filetée. Le
couvercle de remplissage latéral doit toujours se trouver du côté gauche du
pulvérisateur.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
La matière coule ou dégoutte. La couche pulvérisée est trop épaisse. Réduire le débit dʼair en
tournant le bouton de
commande de débit.
La pulvérisation est trop lente. Augmenter la vitesse
dʼapplication.
La pulvérisation est trop prèsde la surface. Augmenterladistancedelasurface.
La matière est trop liquide. Vérifier les recommandations
en matière de dilution.
Éclaboussure excessive. Pulvérisateur trop éloigné de la surface. duire ladistance dela surface.
Pulvérisation excessive de matière. Réduire le débit en tournant le
bouton de réglage de débit dans
le sens horaire.
Trop peu de matière pulvérisée ou aucune Buse de pulrisation/chapeau air Nettoyer les buses.
matière pulvérisée. obstr.
Tube aspiration lâche ou obstrué. Vérifier le tube.
Réglage trop faible du bouton de Augmenter le glage du débit.
commande de bit.
Matre trop épaisse. Vérifier les recommandations
en matière de viscosité.
La matre pulvérie éclabousse. La viscosité de la matre est trop élee. Diluer la matière selon les
recommandations du fabricant.
Le pulrisateur vibre. La cartouche est presque vide. Remplir la cartouche.
Du liquide sʼéchappe sur le Le couvercle est mal inséré ou pas Déposer le couvercle et le
côté de la cartouche. assez serré. réinsérer bien droit, puis le
visser solidement.
Traces de peinture sur le filetage de Nettoyer le dessus et les côtés
la cartouche et le couvercle. de la cartouche et du couvercle.
Le moteur fonctionne bien, mais il Échec dʼamorçage avec le tube à Matière de pulvérisation
nʼy a pas de pulvérisation. distance. mince. Tenir le pulvérisateur
à un niveauinrieur aucontenant
delamatièreàpulvériser. Orifice
dʼadmissiondʼhuile.
Tube dʼaspiration desserré ouendomma. Serrer ou remplacer.
Clapet dʼatomiseur bouché ou usé. Nettoyer ou remplacer au besoin.
Clapet dʼatomiseur manquant. Installer un clapet dʼatomiseur.
Matière trop épaisse. Matière mince.
Buse de pulvérisation bouchée. Nettoyer la buse.
Filtre dʼadmission bouché. Nettoyer le filtre dʼadmission.
Le bouton de réglage doit être ajusté. Ajuster le bouton.
Piston usé. Nettoyer et huiler ou
remplacer.
Ne peut assembler de nouveau lʼunité. Une étape dʼassemblage a été saue. Insérerleressortetlepistondansle
boîtieravantleréassemblage
delʼunité.
Enfoncerleboutondedégagement
etlemaintenirdanscetteposition
durantleréassemblage.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
R6
34
ENTRETIEN
N
ʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc dʼalimentation. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans le bloc dʼalimentation et nʼimmerger aucune pièce du bloc dʼalimentation dans un liquide.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILI du produit, les réparations, lʼentretien et le réglage
(autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre
centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou
c
entre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer
dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils
sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une
réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire
des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter
le site www.blackanddecker.com
AVERTISSEMENT : Toute réparation ne doit être effectuée que par des réparateurs professionnels.
AVERTISSEMENT : Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
GARANTIE
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de
fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant
participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant
(habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation
autori ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion.
Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés
dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous
pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec
le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.pages
of the phone directory.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Black & Decker BDPS600K Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à