Albrecht AE 86 H Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur
1
Scanner récepteur portable
AE 86 H
Manuel de l'utilisateur
2
Scanner portable AE 86 H
Fonctionnalités
Ce scanner récepteur portable AE 86 H d'Albrecht dispose de 5 bandes sur les plages
de fréquence VHF basses et hautes entre 25 et 174 MHz.
Ce scanner est conçu pour les transmissions radio bidirectionnelles sur les plages de
fréquence européennes standard et les systèmes d'espacement entre voies en AM et la
modulation FM bande étroite.
La radio peut également recevoir les transmissions FM sur la plage 87.5 - 108 MHz.
Il est également possible de recevoir la bande de radionavigation aérienne AM
internationale entre 108 et 136 MHz ainsi que le nouveau système de canal 8.33 kHz et
le système standard 25 kHz.
Pour les utilisateurs basés en Allemagne, l'AE 86 H est préprogrammé sur les
paramètres de bandes fréquence allemandes, ce qui facilite énormément la recherche
de réseaux de radio allemands typiques et de leurs stations.
Une prise d'antenne BNC standard permet de raccorder des antennes enfichables
classiques de 50 Ohm, des antennes externes ou des câbles d'antenne.
Afin de prolonger la durée de vie des piles, le scanner peut être équipé de 3 grandes
piles alcalines AA ou d'accus rechargeables NiMH.
Le scanner fonctionne sur piles ou sur alimentation CC externe. La recharge des piles
rechargeables peut se faire à partir d’une source d'alimentation CC (l'appareil est doté
d'un sélecteur alcaline-NiMH).
Il est possible de brancher un casque 3,5mm de type mono et des haut-parleurs
indépendants.
Ce manuel de l'utilisateur comprend la description des éléments suivants :
Programmes des bandes de fréquence européennes et allemandes
Fonctions de l'écran
Panneau supérieure
Panneaux latéraux et dos
Touches en façade
Fonctionnement détaillé
Autres fonctions de configuration
Caractéristiques techniques
Service après-vente et recyclage
Remarques et mises en garde importantes
L'utilisation des scanners dans les pays européens est libre et permet de recevoir des
communications en général autorisées et gratuites, telles que la radiodiffusion FM, les bulletins
météorologiques, la radio amateur, la radio CB, Freenet, etc.
Dans la plupart des pays, certaines restrictions juridiques concernant les services de radio
protégés sont en vigueur, par exemple pour les gammes de fréquences de la police ou du service
public. Les radiodiffuseurs sont en droit de décider des personnes ou groupes d'utilisateurs
autorisés à écouter leurs communications. Si vous n'êtes pas autorisé à écouter un service
particulier, il est illégal de le faire et vous encourrez un risque de poursuites judiciaires.
Tout changement ou toute modification de construction de cet appareil sans l'accord express du
fabricant peut annuler la conformité aux normes de cet appareil et l'autorité de l'utilisateur à
utiliser cet équipement. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant.
N'essayez pas de recharger des piles non-rechargeables et ne mélangez jamais plusieurs types
de piles.
3
Programmes des bandes de fréquence
Programme des bandes de fréquence européennes
Ce programme de bandes de fréquence peut être utilisé partout en Europe. Les paramètres
par défaut de ce programme conviennent à de nombreuses régions, mais il peut être
nécessaire, dans certaines régions, de sélectionner d'autres pas de fréquence. Le programme
de bandes de fréquence européennes convient plus particulièrement aux utilisateurs avertis
qui connaissent déjà les paramètres dont ils ont besoin.
Ce récepteur est réglé par défaut sur le programme de bandes de fréquence
allemandes. Mais il est facile d'accéder au programme des bandes européennes en
appuyant sur
F, en relâchant la touche (l'écran affiche FC), puis en appuyant sur REGION pendant
plus de 2 secondes.
Vous pouvez passer d'un programme de bandes à un autre sans perdre les réglages ou les
mises en mémoire.
Remarque : Il est impossible de changer de programme de bandes de fréquence tant que le
scanner est en mode mémoire.
Tableau des fréquences pour la configuration d'origine ALL BAND (toutes les bandes)
Ce tableau indique la séquence selon laquelle les bandes apparaissent sur l'écran par
une pression consécutive sur la touche BAND.
Nom de
la bande
Gamme de
fréquence
(MHz)
Mode(s)
Pas par
défaut (KHz)
Pas de
fréquence
possibles
Application
AIR
108.00 –136.9916 AM 8,33 8,33 / 25 kHz AERONAUTIQUE
VHF
144.00 - 173.9875 FM 12,5
5, 10, 12.5
20, 25 kHz
Bande des 2 m radio
amateur, radio
maritime, et bande
commerciale
CB10
25.0000 - 29.9900
FM
(défaut)
AM
10 +
décalage 5
kHz
10 kHz avec ou
sans décalage
de 5 kHz
CB + 10 METRES
VLB
66.000 – 87.4875 FM 12,5
5, 10, 12.5,
20, 25 kHz
BANDE BASSE VHF
« 4 m»
WFM
87.50 - 107.95 WFM 50 50/100 Radio diffusion FM
Sur chaque bande sélectionnée, vous pouvez utiliser les touches UP / DOWN pour
sélectionner les fréquences et le pas de fréquence par défaut.
4
Programme des bandes de fréquence allemandes
Ceci correspond au programme des bandes préréglées comportant les réglages de réseau de
radiodiffusion allemand classique. En Allemagne, les paramètres de la bande BASSE VHF
(bande des 4 m) utilise notamment un système d'espacement des canaux de 20 kHz avec un
décalage de + 15 kHz qui diffère des systèmes de 20 kHz des autres pays. Le programme des
bandes de fréquence allemandes constitue la meilleure option pour les utilisateurs désireux de
recevoir et de sauvegarder les fréquences radio allemandes classiques.
Le réglage du programme des bandes de fréquence s'effectue en appuyant sur la
touche F puis sur REGION pendant plus de 2 secondes.
Les deux programmes de bandes de fréquence peuvent être alternés à tout moment, sans
pour autant perdre les réglages ou présélections, en procédant de la même manière pour
sélectionner
et ou inversement.
Tableau des fréquences pour la configuration d'origine du programme des bandes
allemandes
Ce tableau indique la séquence selon laquelle les bandes apparaissent sur l'écran par
une pression consécutive sur la touche BAND.
Nom de
la
bande
Gamme de
fréquence
(MHz)
Mode(s)
Pas par
défaut (KHz)
Pas de
fréquence
possibles
Application
WFM
88.00 - 107.95 WFM 50 50/100 Radio diffusion FM
AIR
108.00 -
136.9916
AM 8,33 8.33/25 AERONAUTIQUE
144.00 -
145.9875
FM 12,5
5, 10, 12.5,
20, 25 kHz
Bande amateur des 2 m
VHF
156.000 -
162.0250
FM 25 25 uniquement Bande maritime VHF
CB10
26.5650 -
27.4050
AM 10
10 kHz avec ou
sans décalage
de5kHz
Radio CB (incl. 80
canaux allemand)
VLB
84.0150 -
87.2250
FM
20 kHz avec
décalage de
15 kHz
20 kHz
uniquement
BANDE BASSE VHF
des 4 m (BOS en
Allemagne)
Fonctions de l'écran
5
"VHF" Indique que la bande VHF 2m
(136…174 MHz) est
sélectionnée.
"AIR" Indique que la bande AIR 108-
136 MHz en AM est sélectionnée.
"WFM" Indique que la bande FM large
bande (radio diffusion) 87.5-108
MHz est sélectionnée.
"CB10" Indique que la bande de radio CB avec pas de 10 kHz est
sélectionnée.
"VLB" Indique que la bande basse VHF (bande des 4 m) est
sélectionnée.
"PRI" Indique que le canal prioritaire est sélectionné.
"AM" Indique que le mode de modulation AM est sélectionné.
"
" Indique que le « bip des touches » est sélectionné.
"SKIP" Indique que la fréquence sélectionnée est exclue du balayage et est
« ignorée » en mode de recherche ou de balayage.
Indique que la fonction de verrouillage des touches est sélectionnée.
"DLY" Indique que la fonction « Délai du BALAYAGE » est sélectionnée.
"HOLD" (= « STOP ») Indique que la fonction de maintien de l'arrêt du balayage
est sélectionnée.
"VOL" Indique que la fonction de « REGLAGE DU VOLUME » est sélectionnée.
"SQ" Indique que la fonction de « REGLAGE DU SQUELCH » est sélectionnée.
"
" Indique l'état des piles. Un segment complet indique que les piles sont entièrement
chargées. Si les piles faiblissent, le témoin se met à clignoter et vous pourrez entendre
un bip sonore toutes les 5 secondes.
"BUSY" Indique la réception d'un signal.
"
" Le récepteur affiche sur l'écran un compteur de dix segments pour un
signal reçu. A la réception d'un signal, le compteur indique la puissance du signal. Un
signal faible sera indiqué par un ou deux segments, tandis qu'un signal très puissant
affichera 8 ou 10 segments.
"FC" Indique une pression sur la touche Function, la radio est alors au deuxième niveau de
fonction des touches.
"MR" Indique la sélection d'un canal présélectionné. Le numéro du canal apparaît sur l'écran
d'affichage du numéro de canal à 7 segments (jusqu'à 200 mémorisations).
6
Panneau supérieure
1. Prise antenne (type BNC 50 Ohms)
La prise antenne permet de raccorder l'antenne souple fournie ou toute autre antenne externe ou
enfichable qui convient. L'antenne fournie offre de bonnes performances de réception sur de
nombreuses plages de fréquence. Pour connecter une fiche d'antenne BNC sur la prise située sur le
haut de votre scanner, veuillez aligner les fentes autour de la fiche d'antenne sur les onglets de la
prise BNC du scanner. Faites ensuite glisser la fiche d'antenne sur la prise du scanner ou pivotez la
bague externe de la fiche d'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
2. Branchement d'un casque/d'écouteurs
Cette prise est réservée au branchement d'enceintes externes ou écouteurs. Le haut-parleur interne
est automatiquement déconnecté dès qu'un appareil externe est branché.
A noter : vous ne devez pas brancher de casque ou d'écouteurs de moins de 32 Ohms, car le volume
sonore provenant d'écouteurs d'une impédance inférieure pourrait être trop élevé si le niveau du
volume est trop important. Avant de brancher des écouteurs, réglez l'appareil sur un niveau de volume
bas. Tout haut-parleur externe doit faire au moins 16 Ohms.
La prise doit être de type MONO avec un diamètre de 3,5 mm.
Attention !
Si vous branchez un haut-parleur externe sur la prise casque du scanner, n'utilisez jamais de
haut-parleur avec mise à la terre externe. Pour des raisons techniques, aucun périphérique connecté
ne doit être branché à la terre. Un appareil mis à la terre pourrait endommager le scanner.
3. Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour mettre le scanner en marche ou l'éteindre. Une
mélodie se fera entendre et l'écran LCD indiquera le système de programme de bandes choisi avant
que la réception ne démarre. Le scanner garde toujours en mémoire le dernier réglage utilisé et se
positionne sur ce réglage à la mise en marche.
Vues latérales détaillées
Prise CC
externe
pour la
recharge et
le
fonctionne
7
Touche moniteur MON
Lorsque vous maintenez la touche moniteur MON enfoncée, le haut-parleur se met en marche (le
squelch est ouvert), vous pouvez tout entendre et le réglage du squelch n'est pas pris en compte.
Pour quitter le mode moniteur, relâchez la touche MON
Touche F de deuxième fonction
Les fonctions de deuxième niveau (imprimées au-dessus des touches) sont activées lorsque vous
appuyez tout d'abord sur la touche F puis sur la touche de votre choix. La première (et principale)
fonction de chaque touche est imprimée sur la touche même. Si vous avez appuyé sur la touche F, FC
s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche correspondant à la deuxième fonction (celle-ci est toujours
indiquée au-dessus ou au-dessous d’une touche) tant que FC est activé sur l'écran. Pour certaines
fonctions secondaires, il est nécessaire d'appuyer longuement sur la touche !
Prise d'alimentation CC et recharge 8-18 CC, contact central = +
Permet l'utilisation d'un chargeur CC mural, d'un adaptateur électrique ou d'un câble d'allume-cigare.
La plage de tension est située entre 8 et 18 volts. Le courant de recharge et les tensions d'alimentation
internes du scanner sont automatiquement régulés.
Un adaptateur électrique classique de 230 V peut être de 9 volts / min. 300 mA, un câble
d'allume-cigare 12 V permet un raccordement direct (broche centrale = +).
Le temps de recharge complète est d'environ 12 heures pour 3 accus AA NiMH.
Sélecteur de type de pile CC
Sur le côté gauche à l'intérieur du compartiment des piles se trouve le sélecteur AL (= alcaline) et MH
(= accus rechargeables NiMH) Si vous utilisez des accus NiMH, veuillez placer le sélecteur sur NiMH.
La prise CC externe ne fonctionne qu'en position NiMH. Si vous utilisez le scanner uniquement sur
alimentation externe pendant longtemps, nous vous conseillons de retirer les accus NiMH.
Pour des raisons de sécurité, la prise CC externe est déconnectée lorsque le sélecteur est en position
A
L
MH
Couvercle du
compartiment
des piles
Faites glisser
vers le bas
pour ouvrir
Verrou
de retrait
du clip
ceinture
Poussez vers le haut si vous utilisez des piles alcalines
Poussez vers le bas si vous utiliser des accus NiMH
8
Alcaline, car les piles alcalines ne doivent pas être rechargées : elles peuvent couler, ou même
exploser si vous essayez de les recharger.
Pour attacher le clip ceinture
Pour qu'il vous soit plus facile de transporter votre scanner lors de vos déplacements, utilisez le clip
ceinture fourni. Faites glisser le clip ceinture sur le support au dos du scanner. Pour le retirer, faites
glisser le clip ceinture vers le haut en pinçant le verrou au centre du clip ceinture.
Remarques importantes concernant les piles rechargeables et non-rechargeables :
Vous pouvez utiliser tout type de piles AA dans ce scanner. Les piles standard du commerce sont de
type alcalines. Leur capacité et leur durée de vie varient selon les tarifs. De telles piles ne sont pas
rechargeables. Il peut être dangereux d'essayer de les recharger.
Les piles rechargeables proposées sont en général des accus NiMH de capacité de 1000 mAh, voire
même 2500 mAh. De telles piles peuvent être rechargées par des appareils de recharge externes ou à
l'intérieur du scanner en utilisant un câble de recharge adapté de 12 V ou par adaptateur CA de 230 V.
Il existe également des piles alcalines-manganèse rechargeables. Pour recharger ces piles, il faut
utiliser un chargeur spécial (il faut utiliser uniquement les chargeurs conseillés par les fabricants des
piles) et il est impossible de les recharger à l'intérieur du scanner.
Avant d'insérer les piles alcalines ou rechargeables :
Vérifiez que l'appareil est hors tension.
Enlevez le clip ceinture s'il est attaché.
Ouvrez le compartiment des piles (faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers le
bas).
Insérez trois piles dans le compartiment en respectant les symboles de polarité (+ et -) indiqués.
Positionnez correctement le sélecteur de type de piles.
Ne mélangez jamais piles usagées et piles neuves, ni des piles alcalines et accus NiMH.
Utilisez uniquement des piles non usagées et retirez les piles du scanner dès qu'elles sont vides
pour qu'elles ne puissent pas couler et endommager le scanner.
Fonctions des touches de la façade
Description générale des fonctions des
touches :
Une simple pression sur une touche permet
d'activer la fonction indiquée directement sur
cette touche.
Pour activer la fonction secondaire indiquée
au-dessus ou au-dessous d'une touche, il faut appuyer sur la touche F (fonction) à gauche
avant d'appuyer sur la touche indiquée.
Témoin LED
d'occupation
9
Touche
Fonction
La LED est verte lorsque qu'un signal reçu ouvre le squelch
(UP) permet d'augmenter le numéro du canal, la fréquence, le volume ou le
squelch, ou oriente la recherche vers le haut.
(DOWN) permet de baisser le numéro du canal, la fréquence, le volume ou
le squelch, ou oriente la recherche vers le bas.
Band permet de sélectionner l'une des 5 bandes préprogrammées du
scanner.
F + B.Set permet d'activer ou de désactiver l'une ou plusieurs des 5 bandes,
par exemple si vous n'avez pas besoin de toutes ces bandes.
VOL permet d'utiliser les touches UP/DN pour augmenter/baisser le volume.
SQ permet d'utiliser les touches UP/DN pour ouvrir/refermer le squelch.
CURSOR permet de modifier le point décimal durant la recherche de
fréquence pour obtenir des pas de fréquence plus importants.
F + Delay permet d'insérer un délai entre la disparition d'un signal et la reprise
du balayage.
F + Save Permet d'utiliser l'un des 199 emplacements de mémoire de
canaux + 5 emplacements mémoire de canaux prioritaires.
RECALL Rappel des fréquences enregistrées sous un emplacement
mémoire
F (pression de 3 secondes) + REGION permet de sélectionner la
programmation standard européenne ou la recherche des bandes
préprogrammées allemandes.
Start-Stop permet de démarrer ou d'arrêter le balayage ou la recherche de
fréquence
F + Pri permet de sélectionner les canaux prioritaires (si programmés)
SKIP : si vous ne voulez pas que le scanner s'arrête sur la fréquence ou le
canal affiché(e), appuyez sur SKIP pour exclure (marquer) cette fréquence.
Lors du prochain balayage ou de la prochaine recherche, le scanner ne s'y
arrêtera pas.
F + Step permet de sélectionner l'intervalle entre canaux sur la bande
sélectionnée. Sur certaines bandes allemandes préprogrammées, les pas de
fréquence de canaux utilisés sont fixes et ne peuvent pas être modifiés. Sur la
configuration européenne, il est possible de sélectionner tous les pas de
fréquence entre canaux.
Lamp : permet de mettre le rétroéclairage en marche
F + FM/AM permet de sélectionner le mode FM et AM, si nécessaire (par
exemple sur la bande CB. Sur certaines bandes (bande aéronautique ou
bande haute VHF), la modulation est associée au système en vigueur et ne
peut pas être sélectionnée.
BEEP permet d'activer ou de désactiver les sons des touches
10
Fonctionnement detaillé
Mise sous tension et hors tension
Vérifiez que l'antenne du scanner est branchée avant de mettre l'appareil en marche.
Maintenez la touche PWR du haut enfoncée pendant 2 secondes. Après une courte période
de test interne, le scanner se met en marche et une mélodie de démarrage se fait entendre.
Le scanner garde en mémoire la dernière bande et les autres réglages utilisés
précédemment.
Si le scanner est neuf, il démarre sur les réglages de bandes d'usine.
L'écran affiche une plage de fréquence limitée.
Le scanner commence automatiquement le « balayage » (cela signifie qu'un balayage automatique
des fréquences démarre pour découvrir les fréquences utilisées sur cette plage).
Réglage du volume
Appuyez une fois sur la touche VOL-SQ. Vous avez maintenant 10 secondes pour
sélectionner le volume qui convient en utilisant les touches UP-DOWN.
Les barres affichées dans le bas de l'écran indiquent le volume sélectionné :
Réglage du squelch
Le squelch d'une radio bidirectionnelle permet de supprimer les bruits indésirables des canaux ou
fréquences en l'absence de réception de signal. Dès qu'un signal est reçu, le squelch s'ouvre et le
haut-parleur reproduit le signal audio. Il est possible de régler le squelch pour qu'il soit très sensible
(ou même ouvert) ou plus resserré, pour protéger la radio des interférences ou signaux éloignés.
Vous pouvez régler le niveau de squelch de la même manière que le volume.
Appuyez deux fois sur la touche VOL-SQ. Vous avez maintenant 10 secondes pour sélectionner le
niveau de squelch qui convient en utilisant les touches UP-DOWN.
Les barres affichées dans le bas de l'écran indiquent le niveau sélectionné :
Veuillez noter que, sur la position la plus sensible du squelch, celui-ci peut rester ouvert. Cette
position peut parfois être utile, lorsque le signal reçu est très faible.
11
Cependant, il est important de positionner correctement le niveau du squelch pour le balayage, car
un squelch ouvert peut signifier que le balayage ou la recherche s'arrête automatiquement. Il vous
faut donc décider du meilleur réglage selon votre position locale actuelle.
Le meilleur réglage peut également changer selon l'environnement de l'antenne. Si vous êtes dans
une zone comportant de puissants signaux d'interférence, il peut être préférable de restreindre
davantage le niveau de squelch que dans une zone rurale éloignée de toute station de transmission.
Brève introduction à la « Recherche de fréquence » et au « Balayage des canaux »
La première chose à faire lorsque vous utilisez le scanner pour la première fois est de rechercher les
fréquences occupées sur la/les bande(s) sélectionnée(s).
Si vous vous trouvez en Allemagne, vous remarquerez peut-être que le scanner vous propose une
configuration de programme de bandes préréglées spécifique à l'Allemagne pour les réseaux
allemands. Ceci est dû au fait qu'en Allemagne, certains services radio utilisent des intervalles de
canaux et décalages de fréquence différents de ceux des autres pays. Nos bandes de recherche
préprogrammées facilitent énormément la recherche de transmission, car le scanner démarre
aussitôt sur la configuration adéquate.
Recherche de fréquences
Rechercher signifie simplement vérifier si des transmissions sont présentes sur une certaine bande
ou plage de fréquence. Si vous ne savez pas où trouver des stations, commencez sur une bande et
continuez la recherche.
Balayage des canaux
Les experts en scanner parlent de balayage, si vous laissez le scanner vérifier uniquement l'activité
des fréquences déjà enregistrées.
Les fréquences mises en mémoire sont appelées « canaux ».
12
Sélection de la/des bande(s)
Par défaut, les 5 bandes sont activées. A savoir :
La bande AIR
(aéronautique)
La bande VHF
(bande des 2 mètres)
La bande CB 10
La bande VLB
(bande des 4 mètres)
La bande WFM
(diffusion FM)
Vous pouvez décider de garder toutes les bandes actives ou d'en désactiver certaines dont vous
n'avez pas besoin.
Appuyez sur F + B.SET
Vous verrez alors le nom de bande de l'une d'entre elles s'afficher en haut de l'écran. L'exemple
donné correspond à la bande AIR.
Utilisez les touches UP / DOWN pour sélectionner on (activé) ou off (désactivé). ON et OFF
indique le statut de la bande sélectionnée.
Recommencez cette opération pour chaque bande que vous souhaitez activer ou désactiver.
Vous pouvez sélectionner les bandes l'une après l'autre à l'aide de la touche BANDE.
Il est possible de supprimer toutes les bandes sauf une : une bande doit rester active. Si vous
avez déjà désactivé 4 des 5 bandes et que vous essayez de désactiver la dernière bande, vous
entendrez un signal d'alerte (1 note basse et 2 notes hautes).
13
Mode de recherche normale
Vous commencez donc par effectuer une recherche, trouver des fréquences, les mettre en
mémoire, que vous pouvez ensuite rappeler ou balayer les "canaux" mémorisés
signifie : démarrage et arrêt du processus de recherche à tout moment manuellement.
Démarrage de la recherche de fréquence
Si le squelch est réglé correctement, la radio s'arrêtera également automatiquement dès qu'elle
trouve une station émettant sur la fréquence qui vient d'être scrutée.
Si le squelch est ouvert, chaque pression sur
ne fera avancer que d'un pas de fréquence par
rapport à la fréquence affichée précédemment.
Vous pouvez alors décider de :
Redémarrer le balayage, si la communication ne vous intéresse pas.
Arrêter le balayage, noter la fréquence par écrit pour pouvoir la retrouver ensuite ou
sauvegarder cette fréquence sur un emplacement mémoire.
Patienter jusqu'à ce que le signal disparaisse et laisser ensuite le balayage reprendre
automatiquement.
Dans ce cas, il est important de connaître la fonction DELAY.
Sélection du délai
Si l'une des parties arrête la conversation, dans la plupart des cas, il y a un intervalle avant que l'autre
station partenaire ne poursuive la communication.
Si vous ne choisissez pas de délai de démarrage du balayage, le scanner démarre immédiatement et
ne pourrait pas trouver les stations envoyant une réponse. Il est donc en général nécessaire
d'accorder un délai de balayage de quelques secondes avant que la recherche ou que le balayage ne
reprenne.
Vous pouvez programmer un délai de 0 (délai désactivé) à 5 secondes avant que le récepteur ne
redémarre.
Appuyez sur F + DELAY
Appuyez sur UP ou DOWN pour changer la durée du délai.
Mémorisation de fréquence
Il est possible de mettre toute fréquence trouvée en
mémoire.
Il suffit d'appuyer sur
F +
pour mettre la
fréquence en mémoire.
L'affichage de la fréquence et un numéro de mémoire libre
clignote consécutivement.
fréquence clignotante et emplacement mémoire
14
Vous avez maintenant deux possibilités. Vous pouvez accepter la proposition de numéro
de mémoire, ou bien sélectionner un autre numéro à l'aide des touches UP/DOWN.
Le numéro de mémoire passera au numéro voulu.
Pour accepter le numéro de mémoire proposé ou sélectionné, il faut appuyer
une fois sur la touche SAVE / RECALL .
Vous pouvez mettre 200 canaux en mémoire.
Veuillez respecter la consigne suivante : Veuillez mettre en mémoire uniquement des fréquences que
vous pouvez écouter légalement. Ce que vous avez le droit d'écouter varie selon les pays. C'est le cas
par exemple pour une fréquence de police locale.
Edition directe des fréquences connues :
si vous connaissez déjà la fréquence et que vous ne souhaitez pas passer en revue toutes les
fréquences avant d'atteindre celle-ci, vous pouvez utiliser la méthode de saisie directe avec la fonction
curseur.
Appuyez sur la touche VOL-SQ plus de 2 secondes.
Le premier chiffre modifiable clignote sous la forme d'un curseur.
Vous pouvez utiliser les touches UP- DOWN pour modifier la valeur de ce chiffre.
Pour faire passer le chiffre qui clignote sur une autre position de chiffre, utilisez la touche F,
puis modifiez la position du chiffre à l'aide des touches UP DOWN.
Appuyez de nouveau sur la touche F et changez la valeur du chiffre à l'aide des touches UP
DOWN.
Lorsque vous avez terminé le changement de valeur, appuyez longuement sur la touche VOL-SQ.
A noter : pour éviter toute confusion, vous pouvez insérer une pause en utilisant le VOL-SQ 2
secondes pour arrêter (sauvegarder) et reprendre le processus de programmation.
Exclusion de fréquences non voulues
Au cours de chaque recherche, vous trouverez des fréquences avec des signaux dont vous n'aurez
pas besoin plus tard. Celles-ci peuvent être des transmissions permanentes par des services
inintéressants, mais le scanner peut également trouver ce que l'on appelle un « birdie ».
Un birdie est un signal fantôme : cela ressemble à un signal reçu, mais ce peut être un signal
d'interférence généré à l'intérieur du scanner par un processus de mixage non voulu du CPU, des
oscillateurs ou d’autres étapes du circuit. Il est techniquement impossible de fabriquer un récepteur
sans birdie. Au cours de l'élaboration du scanner, nous essayons de réduire autant que possible les
birdies ou de déplacer un birdie sur une fréquence que l'on sait n'être pas du tout utilisée.
Le scanner vous permet d'exclure certaines fréquences indésirables durant la
recherche ou le balayage.
Il suffit d'appuyer sur SKIP une fois l'une de ces fréquences atteinte. La fréquence sera alors
indiquée sur l'écran avec une marque « SKIP ».
Au cours des prochains cycles de recherche, le scanner ne s'arrêtera plus sur cette fréquence.
Pour désactiver à nouveau la fonction d'exclusion, allez sur la fréquence et appuyez de
nouveau sur la touche SKIP - la marque SKIP disparaît de l'écran.
15
Balayage des canaux en mémoire
Vous avez maintenant réussi à enregistrer quelques fréquences sur la mémoire du scanner. Si vous
souhaitez effectuer une recherche uniquement sur ces fréquences, appuyez sur RECALL, puis sur
Start-Stop pour démarrer, arrêter ou reprendre le balayage.
Astuces :
Si vous n'avez pas enregistré de fréquences dans la mémoire du scanner, l'écran affiche
No.dAtA
Si le scanner reçoit trop de bruits parasitaires ou s'arrête sur des signaux bruyants, vous devez
augmenter le niveau du squelch.
Pour écouter des stations plus éloignées, il peut être nécessaire de réduire le niveau de
squelch ou d'utiliser la touche MONITOR sur le côté gauche pour ouvrir le squelch.
Lorsque le scanner trouve une transmission, il s'y arrête. Pour éviter une reprise trop rapide
après la disparition d'un signal, nous conseillons d'ajouter un délai de quelques secondes.
Veuillez noter que les experts en scanner donnent un nom spécial aux fréquences en
mémoire : ils les appellent canaux.
Balayage des canaux signifie : le balayage de tous les emplacements mémoire l'un après
l'autre à la recherche de stations reconnues.
Recherche signifie : le balayage des bandes d'une fréquence de départ jusqu'à une fréquence
de fin pour les fréquences utilisées à ce moment précis ou encore inconnues.
Réglage des pas de fréquence :
Sur le programme des bandes de fréquence allemandes, les pas de fréquences sont prédéfinis (par ex.
sur la bande des 4 mètres).
Sur les autres bandes, il est possible de modifier les pas de fréquence en fonction des paramètres de
transmission utilisés.
Si nécessaire, placez-vous sur la bande de votre choix et utilisez F + STEP afin de modifier les
pas de fréquence. Utilisez UP/DOWN pour effectuer la sélection. Les pas de fréquence
peuvent varier d'une bande à l'autre.
La sélection du pas de fréquence peut être particulièrement utile sur la bande CB, car la CB
utilise des pas internationaux de 10 kHz avec un décalage de + 5 kHz (l'écran affiche « 5 »),
mais en Pologne, les pas de fréquence peuvent être de 10 kHz sans aucun décalage. L'écran
affiche alors « 0 ».
Priorité activée/désactivée
Vous pouvez programmer jusqu'à 5 canaux spéciaux ayant pour vous une plus grande importance que
les autres. Ces canaux sont enregistrés sous les mémoires P1P5.
Ces canaux de P1 à P5 ne seront scrutés que si la fonction Priorité est activée.
Si la fonction Priorité n'est pas activée, le balayage normal ne tiendra pas compte de ces
canaux, qui sont alors masqués.
Il est possible d'observer la différence entre un canal prioritaire et un canal normal lorsque de
nombreux canaux sont mis en mémoire. Durant le balayage, les canaux prioritaires seront insérés dans
la séquence de balayage au moins toutes les 2 secondes. Ces canaux sont donc scrutés plus souvent
que les autres.
A noter : pour que la fonction de priorité soit disponible, il faut avoir enregistré au moins une fréquence
sur les emplacements mémoire habituels.
16
Activation du mode priorité
Commencez par mettre en mémoire un ou plusieurs fréquences sur les emplacements
mémoire de P1 à P5
Appuyez sur F + PRI
L'écran affiche PRI
Pour désactiver le mode PRI, recommencez cette opération. Dans ce cas, PRI disparaît de l'écran.
Si vous démarrez le processus de balayage, la radio scrutera également les canaux PRI P1...P5 et leur
accordera une priorité plus importante (plus fréquente) qu'aux autres canaux de 1 à 200. Les canaux
P1…P5 sont insérés (et répétés) dans le processus de balayage au moins toutes les 2 secondes.
Rétroéclairage
Pour utiliser l'éclairage, appuyez sur la touche lamp.
L'écran reste allumé environ 15 secondes.
Sélecteur FM/AM
Sur la bande AIR et les autres bandes VHF, la sélection des modes de modulation FM, AM ou WFM
fonctionne automatiquement, car chaque bande est associée internationalement avec un seul mode de
modulation possible.
Sur la bande CB 10, deux modes de modulation sont possibles. Les routiers utilisent uniquement l'AM,
alors que les cibistes en Europe Centrale utilisent plus souvent la FM.
Pour alterner entre ces modes, appuyez sur la touche F + AM/FM
Si vous sélectionnez AM, une icône AM apparaît sur l'écran et la lettre A s'affiche devant le
premier chiffre de la fréquence, par exemple A26.965
Si vous sélectionnez la FM, la lettre F s'affiche devant le premier chiffre de la fréquence, par
exemple F26.565
Autres fonctions importantes
Options de réinitialisation des paramètres d'usine
Si le fonctionnement du scanner est anormal et que le remplacement des piles ou une mise hors
tension/sous tension OFF- ON ne parvient pas à régler le problème, nous conseillons d'utiliser les
fonctions de réinitialisation pour rétablir les paramètres d'usine. Veuillez noter que cette opération
efface l'ensemble des mises en mémoire et réglages (à l'exception de la configuration de bande
allemande et bande internationale). Par conséquent, utilisez la fonction de réinitialisation en dernier
recours uniquement.
Pour rétablir les paramètres d'usine
Mettez le scanner hors tension ou enlevez puis réinsérez les piles si l'appareil ne réagit pas.
Appuyez sur la touche MONITOR + F et mettez en même temps le scanner sous tension, sans
relâcher les touches.
Relâchez les touches dès que le scanner est allumé. (Lors de la mise sous tension, l'écran
indique l'initialisation du scanner).
Après une réinitialisation, le scanner démarre de la même manière qu'un nouveau scanner, avec une
configuration de bandes allemande et AIR.
17
Réinitialisation de la mémoire (Reset)
Si nécessaire, il est possible d'effacer la totalité des mémoires en une seule opération.
Pour effacer la mémoire et conserver l'ensemble des autres réglages
Appuyez sur F
Relâchez F et maintenez la touche BEEP enfoncée pendant au moins 2 secondes
rE SEt s'affiche sur l'écran.
Fonction de verrouillage des touches
Appuyez sur F + MONITOR
Le symbole des touches apparaît
Pour déverrouiller les touches, procédez de la même manière : le symbole disparaît.
Mode de test de l'écran
Maintenez les touches UP et LAMP enfoncée durant la mise en marche. Très rapidement,
toutes les icônes de l'écran s'afficheront pour être testées.
Caractéristiques techniques
Canaux de mémorisation ................................................................................................... 200 canaux
Plages de fréquence
WFM : .......................................................................................................................... 87,5 - 108 MHz
VHF : ............................................................................................................................. 144 - 174 MHz
VLB : ................................................................................................................................. 66 - 88 MHz
AIR : .............................................................................................................................. 108 - 136 MHz
CB : .............................................................................................................................. 25 - 29,69 MHz
Sensibilité de réception typique à 12 dB SINAD
8
7.
5000
MHz-
(
WFM
)
0,9
µ
V
1
0
7
,950
MHz
(
WFM
)
0,9
µ
V
1
08,050
MHz
(
AM
)
0,
4
µ
V
135
,
500MHz
(
AM
)
0
4 uV
144
,
020MHz
(
FM
)
0
3 uV
173,450MHz
(
FM
)
0,3 uV
27.405MHz
(
FM
)
0,9
µ
V
Vitesse de balayage .........................................................................25 canaux par seconde (Normal)
Vitesse de recherche ............................................................................ 25 pas par seconde (Normal)
Intervalle d'échantillonnage des canaux prioritaires ...........................................................2 secondes
Rejection IF ..................................................................................................................................65 dB
1er IF .................................................................................................................................51,750 MHz
2ème IF ................................................................................................................................... 450 KHz
Sortie audio interne ...................................................................................................1 Watt à 16 ohms
Haut-parleur interne .................................................................dynamique, diamètre 40 mm, 16 ohms
Courant cc sur squelch fermé .....................................................................................................35 mA
débit avec pleine sortie audio ..........................................................................................max. 250 mA
Alimentation sur piles ...........................................................3 piles alcalines AA ou 3 accus NiMH AA
Prise antenne .............................................................................................50 ohms - connecteur BNC
Prise casque externe .............................................................................................. 3,5 mm type mono
Poids .........................................................................................................110 g (sans pile ni antenne)
Taille ......................................................................................... 56 mm (L) x 27 mm (P) x 106 mm (H)
Alimentation cc externe ....................................................................................8…..18 V CC, centre +
Courant de charge CC en position MH ............................................................................max. 150 mA
18
Renseignements supplémentaires
Service après-vente et téléchargements
Vous trouverez ici les informations concernant le téléchargement de nos astuces de dépannage et de
la documentation. Nous mettons régulièrement à jour notre documentation technique. Vous pouvez
télécharger les versions les plus récentes des modes d'emploi, documents techniques, et trouver la
Déclaration de conformité bilingue, des astuces de dépannage ou des questions-réponses sur :
http://service.alan-electronics.de
Service après-vente (pour les scanners vendus en Allemagne)
PST professional support technologies GmbH
Breitscheider Weg 117a
D - 40885 Ratingen
Assistance par téléphone : 01805-012204
Le service d'assistance par téléphone est accessible en Allemagne à partir du réseau de téléphonie
fixe (14 centimes par minute) ou des réseaux mobiles (45 centimes ou moins par minute).
Avant de renvoyer le scanner, nous vous conseillons d'appeler le service après-vente. La plupart du
temps, un simple appel permet de régler le problème. Si jamais ce n'est pas possible, notre service
après-vente vous indiquera le centre de réparation le plus proche ou le moyen le plus rapide pour
faire réparer votre scanner, ou vous donnera un numéro de réparation par téléphone.
Les clients des autres pays devront s'adresser à leur revendeur local pour toute réparation.
Recyclage des appareils électroniques
Les réglementations européennes exigent que les appareils électroniques soient
recyclés lorsqu'ils sont usés.
Ne jetez pas ce scanner avec le reste des déchets ménagers.
Si le scanner n'a plus d'utilité pour vous, veuillez l'apporter au centre de collecte des
déchets électroniques le plus proche. Les organismes de recyclage sont financés par le
secteur : pensez à utiliser ce moyen pratique et écologique de recyclage des appareils
électroniques.
Règles de garantie européennes
Les règles de garantie européennes s'appliquent à l'ensemble des ventes en Europe. La garantie
couvre le matériel et le logiciel selon les restrictions des directives européennes.
Le distributeur, revendeur ou détaillant qui vous a vendu la radio garantit à l'acheteur d'origine du
produit que, si ce produit présente, dans des conditions de fonctionnement et d'utilisation normales,
un vice de matériau ou de fabrication démontré dans les 2 ans à partir de la date d'achat d'origine, ce
défaut sera réparé ou remplacé par un appareil neuf ou reconditionné sans frais de pièces ou main
d'œuvre. Pour qu'une réparation ou un échange puisse se faire selon les conditions de cette garantie,
le produit doit être renvoyé, avec une preuve d'achat (le ticket de caisse, par exemple) et la
description du problème, au distributeur, revendeur ou centre de réparation agréé.
La garantie ne couvre pas les produits ou pièces endommagés par une modification, une mauvaise
installation, un usage erroné, un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou un
accident. Cette garantie ne couvre pas les accessoires incorrects ou non-approuvés tels que les
piles, les blocs d'alimentation externes, des antennes cassées, les clips ceintures, la vitre plastique
ou des pièces du boîtier cassés.
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une situation d'orage ou de surtension
par l'antenne ou les connecteurs électriques.
19
Déclaration de conformité CE
CE Konformitätserklärung / Déclaration de conformité CE
Hiermit wird erklärt, dass unser Produkt / Nous déclarons par la présente que notre produit
Empfangsgerät für Funkdienste und UKW Rundfunk (Scanner)
Récepteur radio pour les communications et services de diffusion FM
AE 86 H
den folgenden europäischen Normen entspricht: / est conforme aux normes
européennes suivantes
EU-Richtlinien / Directives de l'UE 73/23/EEC (LVD);
2004/108/EG (EMC) et 99/5/EEC (R&TTE)
EN 301 489-1 V 1.8.1, EN 301 489-5 V1.2.1,
EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 301 489-15 V1.2.1 (EMC)
EN 300 086-2 V.1.2.1 (Radio PMR)
EN 301 783-2 V 1.1.1 (Radio Amateur)
EN 60 950-1 : 2006 (Sécurité électrique)
EN 55013 :2001 + A2 :2006 ; EN 55020 : 2007
(UKW Radioempfang/ Réception de radio diffusion)
Lütjensee, 2.6.2010
......................................
(Unterschrift/signature)
Wolfgang Schnorrenberg
..........................................................
Alan Electronics GmbH
© 2010 Alan Electronics GmbH
20
Index
Fonctionnalités............................................................................................................................ 2
Ce manuel de l'utilisateur comprend la description des éléments suivants :.............................. 2
Programmes des bandes de fréquence...................................................................................... 3
Programme des bandes de fréquence européennes.................................................................. 3
Tableau des fréquences pour la configuration d'origine ALL BAND (toutes les bandes) ........... 3
Programme des bandes de fréquence allemandes .................................................................... 4
Tableau des fréquences pour la configuration d'origine du programme des bandes allemandes
.................................................................................................................................................... 4
Fonctions de l'écran.................................................................................................................... 4
Panneau supérieure.................................................................................................................... 6
Vues latérales détaillées............................................................................................................. 6
Touche moniteur MON................................................................................................................ 7
Touche F de deuxième fonction.................................................................................................. 7
Prise d'alimentation CC et recharge 8-18 CC, contact central = + ............................................. 7
Sélecteur de type de pile CC ...................................................................................................... 7
Pour attacher le clip ceinture ...................................................................................................... 8
Remarques importantes concernant les piles rechargeables et non-rechargeables :................ 8
Avant d'insérer les piles alcalines ou rechargeables : ................................................................ 8
Fonctions des touches de la façade ........................................................................................... 8
Description générale des fonctions des...................................................................................... 8
touches : ..................................................................................................................................... 8
Fonctionnement detaillé............................................................................................................ 10
Mise sous tension et hors tension............................................................................................. 10
Réglage du volume................................................................................................................... 10
Réglage du squelch .................................................................................................................. 10
Brève introduction à la « Recherche de fréquence » et au « Balayage des canaux » ............. 11
Recherche de fréquences.........................................................................................................11
Balayage des canaux ............................................................................................................... 11
Sélection de la/des bande(s) ....................................................................................................12
Mode de recherche normale..................................................................................................... 13
Sélection du délai ..................................................................................................................... 13
Mémorisation de fréquence ...................................................................................................... 13
Edition directe des fréquences connues :................................................................................. 14
Exclusion de fréquences non voulues ...................................................................................... 14
Balayage des canaux en mémoire............................................................................................ 15
Réglage des pas de fréquence :............................................................................................... 15
Priorité activée/désactivée........................................................................................................ 15
Activation du mode priorité ....................................................................................................... 16
Rétroéclairage .......................................................................................................................... 16
Sélecteur FM/AM ...................................................................................................................... 16
Autres fonctions importantes ....................................................................................................16
Options de réinitialisation des paramètres d'usine ................................................................... 16
Réinitialisation de la mémoire (Reset) ...................................................................................... 17
Pour effacer la mémoire et conserver l'ensemble des autres réglages .................................... 17
Fonction de verrouillage des touches ....................................................................................... 17
Caractéristiques techniques...................................................................................................... 17
Renseignements supplémentaires............................................................................................ 18
Service après-vente et téléchargements .................................................................................. 18
Recyclage des appareils électroniques .................................................................................... 18
Déclaration de conformité CE................................................................................................... 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Albrecht AE 86 H Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues