Classé CDT-300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owner's Manual
CDT-300
DVD Transport
ENGLISH FRANÇAIS
Manuel du propriétaire
CDT-300
Platine de lecture DVD
42
FRANÇAIS
REMARQUE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que
tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification
CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de
caractéristiques d’un appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer
des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains
cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son
allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et
autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une
utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage
ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
CE L’apposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la
Communauté Européenne.
Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de
production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances,
ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces
équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné
d’être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le numéro de série (serial number) de votre nouvel appareil Classé, pour toute future référence.
Serial #: __________________
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION, NE JAMAIS ÔTER LE
CAPOT DE L’APPAREIL. IL N’EXISTE AUCUN RÉGLAGE À EFFECTUER PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. TOUJOURS VOUS ADRESSER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
43
FRANÇAIS
Instructions importantes concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y
compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une
étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée
par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans
la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale
(certainement pas aux normes actuelles).
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises,
du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12.
N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil.
Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support afin
d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera
nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise
sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Un appareil ouvert (capot ôté), surtout
s’il est encore branché sur son alimentation secteur, présente de sérieux risques d’électrocution.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide
– comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble
d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre
source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la
présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour
présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels
accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de l’appareil,
à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
44
FRANÇAIS
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé ...................................................................46
un mot concernant l’installation ............................................................. 46
Déballage et installation ................................................................................47
déballage de votre lecteur de DVD ........................................................ 47
installation ............................................................................................. 47
ventilation .............................................................................................. 47
installations personnalisées .................................................................... 47
numéro de série ..................................................................................... 48
enregistrez votre achat ! ......................................................................... 48
tension d’alimentation ............................................................................ 48
période de rodage .................................................................................. 49
veuillez lire ce manuel… ....................................................................... 49
Caractéristiques particulières .........................................................................50
interface graphique ................................................................................ 50
conception raffinée des circuits .............................................................. 50
multiples tests d’écoute .......................................................................... 50
longévité extraordinaire ......................................................................... 50
Face avant ......................................................................................................51
Face arrière ....................................................................................................53
sortie numérique coaxiale ................................................................ 54
sortie numérique AES/EBU ............................................................... 54
sortie numérique optique ................................................................. 54
La télécommande ..........................................................................................58
Utilisation du CDT-300 ..................................................................................62
menu de fonctionnement CD ................................................................. 62
liste de lecture (playlist) ................................................................... 63
menu de commandes (controls menu) ............................................. 63
mode de répétition (repeat mode) .................................................... 63
lecture aléatoire (shuffle) .................................................................. 63
affichage des durées (time display) ................................................... 63
programmation (program) ................................................................ 63
menu de fonctionnement DVD .............................................................. 64
l’écran d’accueil (home screen) ....................................................... 64
commandes (controls) ...................................................................... 64
45
FRANÇAIS
Le Système des Menus ...................................................................................65
menu principal système (main menu system) ......................................... 65
réglage du système (system setup) .................................................... 65
apprentissage infrarouge (teach IR) .................................................. 66
réglage de l’afficheur (display setup) ................................................ 66
triggers ............................................................................................. 66
touches Fkeys de la télécommande .................................................. 67
remarque importante concernant l’utilisation des touches Fkey ....... 67
statut de fonctionnement (status) ...................................................... 68
info version ...................................................................................... 68
capteurs ........................................................................................... 68
Menu réglage de l’afficheur (display setup menu) ................................... 69
luminosité ........................................................................................ 69
extinction (timeout) .......................................................................... 69
langue (language) ............................................................................ 70
affichage temporaire (temporary display) ......................................... 70
affichage du volume (volume display) .............................................. 70
Réglage du système .......................................................................................71
le système des menus deglage du système (system setup menu system) .71
réglages audio ........................................................................................ 71
temps de retard audio (audio delay) ................................................. 72
sortie numérique (digital output) ...................................................... 72
réglage vidéo (video setup) ..................................................................... 73
standard vidéo (video standard) ....................................................... 73
format de l’image (aspect ratio) ........................................................ 74
résolution ........................................................................................ 74
netteté (edge enhancement) ............................................................. 75
espace colorimétrique (color space) ................................................. 75
préférences ............................................................................................ 75
format audio (audio format) ............................................................. 75
langue piste audio (audio language) ................................................. 75
langue sous-titres (subtitle language) ................................................ 75
lecture automatique de CD (CD autoplay) ....................................... 75
navigation ........................................................................................ 76
contrôle parental (parental control) ........................................................ 76
Mise à jour de votre appareil .........................................................................77
Problèmes de fonctionnement .......................................................................78
Entretien ........................................................................................................80
Spécifications ................................................................................................81
Dimensions ...................................................................................................82
46
FRANÇAIS
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat
de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il
vous apportera des années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte de
garantie, ou de vous enregistrer sur notre site Internet (www.classeaudio.com)
avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez. Nous pourrons
ainsi vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et évolutions
éventuellement disponibles pour votre maillon Classé.
L’enregistrement de votre appareil nous permet si nécessaire une intervention
beaucoup plus simple et rapide de notre part, même si vous avez égaré le bon de
livraison original.
Vous trouverez cette carte de garantie à la fin du livret de garantie, emballé
séparément.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre
temps pour enregistrer votre appareil sur Internet, ou pour
remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste.
un mot concernant l’installation
un mot concernant
l’installation
Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation
de votre Classé CDT-300 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la
taille et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous
avez choisi d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les
performances finales de votre système.
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de
faire installer et régler votre système par votre revendeur. Il
possède en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement
spécialisé capables de faire une très grande différence quant
aux performances finales de votre installation.
47
FRANÇAIS
Déballage et installation
déballage de votre
lecteur de DVD
Déballez soigneusement la platine de lecture DVD selon les instructions
fournies, puis retirez tous les accessoires du carton.
Important ! Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour
tout transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation
de tout autre emballage pourrait endommager l’appareil,
dommages non couverts par la garantie.
installation Le CDT-300 a été conçu pour fonctionner de manière optimale sur n’importe
quelle surface stable et d’équerre. Un système spécial d’amortissement interne
des vibrations, constitué à la fois des pieds et de la platine de lecture CD/DVD
du CDT-300, garantit un haut niveau d’isolation vis-à-vis des vibrations
externes.
Comme pour n’importe quel maillon numérique, le meilleur emplacement du
CDT-300 est au centre de votre système, à côté des autres maillons électroniques
les plus sensibles, comme par exemple les maillons analogiques les plus sensibles,
préamplificateurs ou platines tourne-disque. Réservez-lui donc simplement sa
propre étagère de votre meuble Haute-fidélité spécial.
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le CDT-300.
Nous vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres
derrière la platine de lecture DVD pour permettre leur passage sans
risque de torsion ou d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un
amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur).
ventilation Votre platine de lecture DVD Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’au moins 8 centimètres tout autour
de l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette chaleur
par simple circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non-plane (tapis,
par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d’air sous le lecteur de
DVD.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous
aider en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur
mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en
option, est disponible pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé
pour de plus amples informations.
48
FRANÇAIS
numéro de série Le numéro de série de votre platine de lecture DVD se trouve en face arrière
de l’appareil. Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions
importantes concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.
enregistrez votre achat ! Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment
d’enregistrer votre nouvel appareil Classé sur notre site Internet, ou de remplir
la carte de garantie ! Veuillez enregistrer votre achat afin que nous puissions vous
avertir des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant.
Cela ne vous prendra qu’une minute. Enregistre votre platine de lecture de DVD
sur Internet ou postez la carte de garantie maintenant, avant d’oublier...
tension d’alimentation Le CDT-300 est réglé en usine pour fonctionner sur une tension d’alimentation
secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est
vendu (uniquement 230 V dans les pays de l’Union européenne, selon les lois
CE). Cette tension d’alimentation ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation
peut endommager votre appareil irrémédiablement.
Attention : Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre
appareil ne peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas
de pièces susceptibles d’être modifiées par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil. Veuillez vous adresser à un
technicien agréé par Classé (revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez
immédiatement votre revendeur agréé Classé.
Le CDT-300 possède un circuit de protection contre les variations importantes
de tension, à la hausse comme à la baisse.
Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une
fourchette comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur
nominale, sinon l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil
conçu pour fonctionner sur 120 V requiert une tension d’alimentation
effective comprise entre 95 et 135 V pour s’allumer.
Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation
augmente de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en
mode de protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille
LED Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation
baisse de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que
cela ne présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable
de fournir les performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La
diode Standby LED se met à clignoter pour indiquer le problème.
49
FRANÇAIS
période de rodage Votre nouvelle platine de lecture DVD Classé ne délivrera pas la quintessence de
ses performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous
ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les
changements les plus importants surviennent après environ 300 heures de
fonctionnement, après que l’appareil a atteint son équilibre thermique parfait
et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période
de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales
pendant des années.
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil
est laissé en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue
période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée
nécessaire pour qu’il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous
devrez attendre une brève période de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures
performances sonores. Mais cette remise en température n’est alors jamais très
longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à répéter les 300 heures de
période de rodage initial.
veuillez lire ce manuel… Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous
familiariser avec votre nouvelle platine de lecture DVD. Nous comprenons que
vous soyez impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en
lisant ce manuel et en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez
certains d’en tirer le meilleur profit et comprendrez comment tirer tout le parti
de ce véritable investissement de très haute qualité.
50
FRANÇAIS
Caractéristiques particulières
interface graphique L’écran tactile LCD de la face avant de votre nouvel appareil propose une
interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le
CDT-300 propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran
des douzaines de touches et boutons sur la façade. Malgré sa puissance et ses
nombreuses possibilités, il reste d’utilisation simple et intuitive au quotidien.
conception raffinée
des circuits
Tous les appareils Classé sont conçus pour fournir non seulement de très hautes
performances, mais aussi avec une constance et une stabilité prévues pour de
très longues années. C’est dans ce but que nos ingénieurs ont développé tous les
circuits, performances et fiabilité placés au même degré d’importance.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis
de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs
petites améliorations qui ont fini par permettre d’atteindre des performances
exceptionnelles, dans une variété d’applications. En mesurant, écoutant et
examinant tous les éléments de manière interactive, nous parvenons ainsi à
atteindre les buts que nous nous sommes fixés.
Enfin, nous effectuons de très rigoureux tests de longévité, fiabilité et stabilité.
multiples tests d’écoute Pendant toute la phase de développement, la phase la plus importante
concerne certainement l’écoute des résultats. Ces tests d’écoute subjective sont
extrêmement importants pour nous, afin d’obtenir toujours l’équilibre parfait
entre des appareils excellents à la mesure, mais également dotés de performances
sonores exceptionnelles. Nous agissons désormais de même avec la vidéo, pour
laquelle des outils de mesure sophistiqués sont utilisés parallèlement à des tests
visuels poussés.
longévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon
dont ils se comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les
utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le
long terme, nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont
nous sommes certains qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouvelle platine de lecture DVD Classé
vous donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec
un plaisir musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le
donnent déjà à leurs heureux propriétaires.
51
FRANÇAIS



Face avant
1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire
basculer la platine de lecture de DVD entre son état de fonctionnement
normal et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en
le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe
laquelle des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation
courant continu Trigger, prise CAN Bus ou prise RS-232).
L’état de fonctionnement réel de la platine de lecture de DVD est indiqué
par une diode LED placée au centre de la touche Standby
. Dès que
l’appareil est branché sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état
suivant :
diode allumée
(on) = mise en veille standby
diode clignotante (à l’allumage) =
initialisation
diode éteinte (off) =
fonctionnement réel
diode clignotante
(après allumage) = tension d’alimentation
hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser la platine de lecture de DVD
pendant une période relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous
vous conseillons de la débrancher complètement de son alimentation
secteur. Assurez-vous qu’elle est bien en mode de veille Standby avant de
débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de
votre domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre
ligne secteur, celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux
protégés et les mieux conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils
reste, dans ce cas, de les déconnecter purement et simplement de la ligne
électrique.
52
FRANÇAIS
2. Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal
(Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut
du fonctionnement en cours dans l’écran tactile LCD du CDT-300.
3. Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le CDT-300 se feront par
l’intermédiaire de cet écran tactile LCD (et via a télécommande du CDT-
300). Il affiche les informations que vous avez l’habitude de voir sur un
lecteur de CD ou de DVD (numéro de plage, durée, etc.), ainsi que les
commandes principales de fonctionnement du mécanisme de lecture du
disque. En plus, cet écran peut être utilisé pour prévisualiser des vidéos
avant que de les projeter à des amis ou à la famille ; il permet également de
naviguer dans les menus des disques DVD Audio sans avoir à allumer le
projecteur ou l’écran principal.
En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus du
CDT-300, qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions
détaillées du CDT-300, y compris ses réglages de base Setup
, les options
d’affichage de l’écran
Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent
les informations), et plusieurs options de personnalisation permettant
d’intégrer le CDT-300 dans les installations les plus complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus
plus loin dans ce manuel.
4. Touche de chargement du disque Eject
La touche Eject de la face avant concerne la fente de chargement du disque
du CDT-300. Elle permet donc d’éjecter un disque préalablement inséré.
Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous pressez cette touche
et l’éjection effective du disque, lorsqu’un disque était en lecture, afin de
permettre l’arrêt de sa rotation.
Une lumière bleue éclaire la fente de chargement lorsqu’il n’y a pas de
disque à l’intérieur.
5. Fenêtre infrarouge IR
Les récepteur et transmetteur infrarouge (IR) sont placés derrière cette
fenêtre. Normalement, seul le Classé CDT-300 est capable de « voir » les
signaux envoyés par la télécommande, via cette fenêtre.
Si votre platine de lecture de DVD est installée derrière une cloison opaque
(portes d’un meuble par exemple), elle ne pourra pas « voir » les signaux
envoyés par la télécommande en utilisation normale. Vous devrez alors
utiliser les prises mini-jacks de la face arrière repérées
IR input (entrée) et
IR output (sortie), et un appareil répétiteur de commandes infrarouge,
pour résoudre ce problème. Pour de plus amples informations concernant
ce type de répétiteur, envoyant à partir de et vers la platine de lecture
de DVD CDT-300 les signaux infrarouge, veuillez consulter le chapitre
consacré aux prises en face arrière, plus loin dans ce manuel, ou contactez
votre revendeur agréé Classé.
53
FRANÇAIS
COMPOSITE S-VIDEO Pr Pb Y
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING
OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED
AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE
BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE


100/120~ T500mAL250V
230/240~ T250mAL250V
Face arrière
1. Sorties vidéo analogiques
Le CDT-300 est équipé d’un jeu complet de sorties analogiques vidéo :
vidéo Composantes, (Y, Pb, Pr), S-vidéo et composite. La sortie S-Vidéo
utilise la prise standard pour ce format (mini-DIN), les autres sorties
utilisant, elles, des prises RCA de très haute qualité.
Notez que ces trois types de sortie offrent des niveaux de performances
différents :
Les sorties vidéo Composantes fournissent la meilleure qualité
possible en vidéo analogique, et assurent la compatibilité avec
les signaux de type à balayage progressif ou de type haute
définition. Ce sont donc les sorties analogiques que vous
utiliserez impérativement si vous souhaitez tirer tout le parti
des possibilités de traitement vidéo sophistiqué du CDT-300.
(La sortie HDMI est également compatible avec le balayage
progressif et la haute définition).
Le format S-Vidéo est capable de reproduire une excellente
qualité d’image. Mais il est limité aux signaux vidéo de type
standard, entrelacés.
La vidéo composite est l’interface vidéo analogique la plus
répandue, disponible sur tous les appareils. Mais comme le
S-Vidéo, elle est limitée aux signaux vidéo de définition standard,
et entrelacés.
Pour ces raisons, nous vous conseillons de n’utiliser que les sorties vidéo
Composantes.
Les trois sorties vidéo sont actives simultanément. Branchez-la ou les
sortie(s) désirée(s) de votre CDT-300 en n’utilisant que des câbles vidéo de
très haute qualité. Votre revendeur Classé vous conseillera avec profit sur le
choix de tels câbles.
54
FRANÇAIS
2. Sortie vidéo numérique HDMI
La sortie HDMI du CDT-300 fournit une connexion vidéo numérique
directe à votre diffuseur vidéo. On utilise de plus en plus dans des
installations Home Cinema des projecteurs de type LCD ou DLP™ ;
cette sortie HDMI permet alors de conserver le signal vidéo sous sa forme
numérique sur tout son trajet, garantissant ainsi une transparence et un
réalisme parfaits.
De plus, la prise HDMI véhicule également le signal audionumérique
multicanal, plus quelques données supplémentaires informant les
appareils de la façon dont les signaux doivent être traités. Lorsqu’elle
est utilisée totalement, elle devient la seule liaison entre la platine de
lecture de DVD et le préamplificateur-processeur audio-vidéo. (Le
préamplificateur récupère le signal audio pour traitement, mais se contente
de laisser « traverser » le signal vidéo, vers le diffuseur). Le plus souvent,
les audiophiles préfèrent encore véhiculer les signaux audio et vidéo de
manière indépendante, avec liaison directe entre la platine de lecture de
DVD et le projecteur pour l’image, et liaison par connexion AES/EBU
pour le signal audio, pour des performances maximales.
Si votre diffuseur vidéo possède une entrée de type DVI et non HDMI,
contactez votre revendeur agréé Classé afin qu’il vous fournisse un câble
d’adaptation spécial. Le standard DVI ne possède pas les possibilités de
transmission du signal audio, aussi n’est-il pas promu à un aussi grand
avenir que le format HDMI, dans le monde grand public. Un adaptateur
simple et peu coûteux permet la conversion entre prises HDMI et DVI, les
caractéristiques électriques du signal vidéo numérique restant inchangées.
3. Sorties numériques
Le CDT-300 possède trois sorties numériques, véhiculant toutes trois le
même signal. Vous pouvez donc utiliser n’importe laquelle, en fonction du
type de prise d’entrée correspondante sur votre préampli-processeur. Une
seule des trois connexions est nécessaire.
sortie numérique coaxiale Cette sortie numérique coaxiale permet de véhiculer le signal numérique
via un câble coaxial 75 Ω équipé de prises RCA. Reliez cette sortie sur
l’entrée numérique coaxiale correspondante de votre préampli-processeur.
sortie numérique AES/EBU Cette sortie numérique AES/EBU permet de véhiculer le signal numérique
via un câble symétrique 110 Ω équipé de prises XLR. Reliez cette sortie
sur l’entrée numérique AES/EBU correspondante de votre préampli-
processeur.
sortie numérique optique Cette sortie numérique optique permet de véhiculer le signal numérique
via un câble optique standard à la norme EIAJ (« Toslink™ »). Reliez cette
sortie sur l’entrée numérique optique correspondante de votre préampli-
processeur.
Le fait de réaliser n’importe lequel de ces trois bran`chements permet
d’envoyer directement le signal de sortie sous sa forme numérique
originelle dans le préampli-processeur, pour traitement dans ce dernier.
55
FRANÇAIS
4. Entrée et sortie infrarouge (IR)
Votre platine de lecture de DVD Classé intègre deux prises type mini-jacks
3,5 mm destinées à transmettre les commandes infrarouge (IR) utilisées
désormais par toutes les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple)
existe pour passer de l’état de fonctionnement à l’état de veille Standby,
mais aussi, désormais, deux codes infrarouge séparés, l’un pour l’état de
fonctionnement, l’autre pour l’état de veille Standby. Ces codes indépendants
peuvent ainsi être utilisés pour la réalisation de « macrocommandes » avec
les systèmes de télécommande les plus sophistiqués, facilitant l’utilisation
de la platine de lecture de DVD dans les installations les plus complètes et
les plus complexes.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la
réalisation de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes
uniques activées les unes derrière les autres, par envoi d’un seul ordre/
pression d’une seule touche). Contactez votre revendeur agréé Classé pour
de plus amples informations sur ces possibilités étonnantes.
Notez que la dénomination « entrée et sortie infrarouge
» est fausse ! :
les signaux entrés et sortis de ces prises sont
électriques par nature, pas
infrarouge. Mais ils sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers
de distribution normalisés (disponibles auprès de votre revendeur),
capables de transformer un signal infrarouge en signal électrique, et
vice-
versa. Leur avantage est de pouvoir véhiculer les signaux de commande là
où on a besoin, et avec toute la sécurité d’une liaison électrique.
Parce qu’un système de distribution de codes infrarouge est conçu pour
commander la plupart des maillons de votre système, votre platine
de lecture de DVD propose à la fois une entrée IR (pour sa propre
commande) et une sortie IR (pour pouvoir faire transiter les mêmes
signaux de commande vers un autre maillon). Ce principe s’appelle un
chaînage « daisy chain ».
Note : La majorité des systèmes répétiteurs IR ne supportent pas
encore le format de signal dit “stripped-carrier” (à élimination
de porteuse) que requiert votre platine de lecture de DVD.
Dans ce cas, une interface Delta IR peut être nécessaire
pour assurer la compatibilité entre votre répétiteur IR et vos
appareils de la série Classé Delta.
Votre revendeur vous donnera tous les conseils nécessaires
pour le choix d’un répétiteur IR parfaitement adapté.
La platine de lecture de DVD est conçu pour répondre à des commandes
infrarouge de 5 volts CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant
définie comme le positif par rapport au corps de la prise.
56
FRANÇAIS
5. Entrée et sortie de commutation type DC Trigger
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue
pour commander un maillon associé. Votre platine de lecture de DVD
Classé sait tirer parti de cette possibilité pour passer de son état de veille
Standby
à son état de fonctionnement normal automatiquement, par
exemple simultanément à l’allumage du préampli-processeur audio-vidéo
associé.
La prise mini-jack 3,5 mm Trigger In permet l’allumage (le passage de l’état
de veille Standby au fonctionnement réel) du lecteur de DVD.
Deux mini-jacks 3,5 mm fournissent par ailleurs des sorties de tension
continue, qui peuvent être utilisées de différentes manières, comme décrit
dans Le Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut programmer
la sortie Trigger Out pour faire passer de son état de veille Standby à son
état de fonctionnement normal l’amplificateur de puissance Classé associé
à platine de lecture de DVD CDT-300, en même temps que celui-ci.
L’entrée de commutation Trigger In réagit à la présence d’une tension
continue de 5-12 V, la polarité étant la suivante :
De la même manière, les prises de sortie Trigger Out génèrent une tension
de 12 V continu, avec jusqu’à 100 mA de courant.
6. Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de
commande et de télécommunication, utilisant les spécifications du système
de réseau de commande développé par Classé « Controller Area Network »,
ou CAN.
7. Prise de commande RS-232
Cette prise remplit deux rôles :
charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de platine de
lecture de DVD (lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées,
par exemple).
permettre le contrôle de la platine de lecture de DVD par des
appareils de télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux
fabriqués par les marques i-Command™, AMX
®
et Crestron™.
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations
sur ces systèmes d’automatisation.
57
FRANÇAIS
8. Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch
L’interrupteur secteur général “power switch” du CDT-300 se trouve sur
la partie droite de sa face arrière. La platine de lecture de DVD doit être
replacée dans ce mode de veille standby avant d’actionner à nouveau cet
interrupteur général.
Danger ! Des tensions et courants électriques potentiellement
dangereux subsistent à l’intérieur platine de lecture de DVD,
même lorsque celle-ci est débranché de son alimentation
secteur. N’essayez jamais d’ouvrir tout ou partie de son
coffret. Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. Toutes les interventions internes sur
cet appareil doivent être confiées à un revendeur/technicien
qualifié et agréé par Classé.
9. Entrée alimentation secteur AC Mains
Un câble d’alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit
être utilisé avec le CDT-300. Branchez-le dans la prise correspondante de
la face arrière, et l’autre extrémité dans une prise d’alimentation murale
adaptée.
La prise d’entrée d’alimentation secteur de l’appareil intègre un
fusible, pour la protection générale de l’appareil en cas de problèmes
d’alimentation secteur ou de panne d’un composant.
Si votre platine de lecture de DVD CDT-300 semble ne pas être du
tout branché sur le secteur alors qu’il l’est (il reste totalement éteint),
débranchez le câble secteur, et ouvrez le cartouche du fusible situé juste
à côté de la prise d’entrée secteur. Si le fusible a fondu, remplacez-le par
le modèle de rechange disponible directement dans le compartiment du
cartouche de ce fusible. Si le nouveau fusible fond à nouveau, apportez
immédiatement votre CDT-300 chez le revendeur pour réparation et
contrôle.
Attention : Il n’y a à l’intérieur du CDT-300 aucun composant ou réglage
susceptible d’être modifié par l’utilisateur. Ne tentez jamais
de résoudre le moindre problème par vous-même.
58
FRANÇAIS
La télécommande
Votre nouvelle platine de lecture de DVD est livrée avec une télécommande
pouvant piloter le CDT-300 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions
d’un système complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes
logiques, par rapport aux fonctions télécommandées.
1. Fonctions de base
Ce paragraphe concerne la partie haute de la télécommande, avec deux
rangées de quatre touches permettant de commander les fonctions de base
du CDT-300. Ce groupe concerne notamment les fonctions suivantes :
Light (éclairage) met en service untroéclairage de la
télécommande, pour une meilleure visibilidans l’obscurité.
Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint
automatiquement.
Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans
l’écran LCD de la façade, statut donnant plusieurs informations
sur le CDT-300 et son mode de fonctionnement en cours.
Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois
luminosités de l’écran disponibles.
Standby (mise en veille) permet faire passer le CDT-300 de son
mode de veille Standby
à son mode de fonctionnement normal.
Le second groupe est spécifique à la lecture d’un DVD, concernant les
fonctions secondaires suivantes :
Zoom permet d’afficher diverses portions agrandies successives
de l’image d’un DVD.
Angle permet de choisir différents angles de prise de vue
(caméras) sur un DVD. (Mais relativement peu de disques DVD
proposent cette option qui doit être bien sûr prévue à l’origine).
Audio permet de naviguer entre les différentes pistes sonores
disponibles d’origine sur chaque DVD. (Vous pouvez choisir
une langue dans le système des menus, qui deviendra la langue
automatiquement choisie par défaut ; cette touche vous permet
ensuite de choisir une autre option de piste sonore disponible sur le
disque, ou d’explorer ces diverses options.)
Subtitle (sous-titrage) vous permet de naviguer entre les différents
sous-titres disponibles sur chaque DVD, et d’en choisir un.
2. Clavier numérique, Programmation & Volume
Le groupe de touches suivant de la télécommande correspond au clavier
numérique (0-9), pour accès direct à certaines plages du disque CD/DVD
en lecture, plus deux touches utilisées la plupart du temps conjointement
avec le clavier numérique. Les contrôles de Volume et Mute (mise sous
silence) sont également regroupés dans cette partie de la télécommande.
• Le clavier numérique peut être utilisé pour accéder directement à
une plage/chapitre spécifique du disque, depuis la télécommande.
Pressez simplement la ou les touches correspondant au numéro
de la plage voulue, suivi d’une pression sur la touche de
lecture Play. Le CDT-300 va directement à la plage choisie et
démarre sa lecture. Par exemple, pour lire la plage 12, pressez
successivement les touches 1, 2 et Play, dans cet ordre.
 












 







59
FRANÇAIS
La touche Time (durée) permet d’accéder cycliquement à quatre
modes d’affichage de durées, soit :
durée écoulée de la plage en lecture
durée écoulée sur tout le disque
temps restant sur la plage en lecture
temps restant sur tout le disque
La touche de programmation Prog vous permet de réaliser
facilement et rapidement une séquence programmée à partir
de tout ou partie des plages gravées sur le disque inséré. Une
pression sur la touche Prog vous permet d’accéder directement
à la page du menu de programmation, quelle que soit la page
affichée auparavant sur l’écran. Une fois rendu sur la page
de programmation, vous pouvez changer la plage affichée
en surbrillance avec les touches
et , puis presser sur la
touche Enter pour inclure la plage en surbrillance dans la
programmation. Une seconde pression sur la touche Prog vous
fait revenir à l’affichage précédent. (Notez que cette fonction de
programmation Program n’est pas accessible durant la lecture
ou
en mode Pause, mais seulement lorsque le CDT-300 est à l’arrêt
« stop ».)
3. Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de
navigation. Il s’agit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par
exemple sur les télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de
naviguer dans les menus de fonctionnement du CDT-300.
Setup possède deux fonctions : il permet d’accéder au système
des menus afin de régler un paramètre selon vos préférences ; une
fois que vous êtes dans le système des menus, une pression sur
cette touche vous fait revenir à la page précédente du Système
des Menus. Si vous vous trouvez sur la première page, une
nouvelle pression sur Setup vous fait revenir à la page-écran du
fonctionnement normal.
Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec
affichage normal de la plage/chapitre en lecture, durée,
fonctionnement de base du lecteur de DVD, le tout affiché sur
l’écran LCD du CDT-300. C’est le moyen le plus rapide de
revenir à un fonctionnement normal de l’appareil, quel que soit
le niveau préalable dans lequel vous pouviez vous trouver, dans
l’affichage du Système des Menus.
Remarque concernant
les menus des disques DVD
Le standard DVD présente deux niveaux de menus :
1) le menu des “titres” (titles) disponibles (par exemple, le film
principal, plus les éventuels “bonus”, documentaires, etc.)
2) chaque “titre”, puis leur éventuel sous-menu correspondant
avec chapitres.
Le Menu Disque (Disc Menu) présente le menu des différents
chapitres disponibles, quel que soit le titre en cours de lecture
(voir l’explication ci-dessus concernant les menus des DVD).
Title (Titre) vous donne la liste des “titres” disponibles sur le
disque en cours de lecture. (voir l’explication ci-dessus concernant
les menus des DVD).
60
FRANÇAIS
Les touches Haut(up)/Bas(down)/Gauche(left)/Droit(right)
vous permettent de vous déplacer dans une page quelconque des
menus, en modifiant le paramètre mis en surbrillance sur l’écran
par déplacement vers le haut ou le bas, la droite ou la gauche, le
tout confortablement, depuis votre position d’écoute préférée.
La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner le
paramètre mis en surbrillance, avec le même effet que si vous
pressiez la touche correspondante directement sur l’écran tactile
LCD.
4. Contrôles de lecture du disque
Ces commandes, utilisées quotidiennement, concernant le contrôle de la
lecture du disque se trouvent juste sous les touches de navigation.
(plage ou chapitre précédent, ou previous) permet de revenir
sur les plages ou chapitres précédents du disque (ou de la liste de
programmation), à raison d’une plage/chapitre par pression sur la
touche. Comme sur tous les lecteurs, la seule exception concerne
la première pression sur
, qui ne fait revenir qu’au début de
la plage/chapitre en cours de lecture. Une seconde pression sur
en moins d’une seconde fait alors passer à la plage/chapitre
précédent.
/
(play) démarre la mise en rotation du disque (si nécessaire),
puis sa lecture, comme déjà expliqué.
(plage ou chapitre suivant, ou next) permet de passer
aux plages ou chapitres suivants du disque (ou de la liste de
programmation), à raison d’une plage/chapitre par pression sur la
touche.
,
(pause) stoppe la lecture de la musique tout en laissant le
disque tourner ; une simple pression sur la touche Play permet
donc de reprendre la lecture immédiatement, exactement là où
elle a été interrompue.
.
(stop) arrête à la fois la lecture de la musique et la rotation du
disque. Lorsque vous pressez la touche de lecture Play
, le disque
a besoin de quelques secondes pour atteindre sa vitesse correcte
avant lecture, qu’il commande au début du disque ou au début
de la liste de lecture (si celle-ci a été préalablement créée).
Repeat (répétition) permet de faire passer le CDT-300 de l’un
à l’autre de ses modes de lecture en répétition disponibles,
cycliquement.
[
(recherche en sens inverse, ou scan reverse) permet de faire
défiler” la lecture rapidement en sens inverse, selon un mode
défini dans les Préférences de Navigation du Système des
Menus. (Voir le chapitre Système des Menus
pour de plus amples
informations).
]
(recherche accélérée vers l’avant, ou scan forward permet de
faire “avancer” la lecture rapidement en sens normal, selon un
mode défini dans les Préférences de Navigation du Système des
Menus. (Voir le chapitre Système des Menus
pour de plus amples
informations).
^
(eject) stoppe la rotation du disque, avec son éjection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Classé CDT-300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues