Whirlpool W10254493A Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
CareGui
Gui "onet "_n
FRONT-LOADINGAUTOMATIC:WASHER
LAVEUSEDE¢HARGEMENTFRONTAL
_ra obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en espaffol, o para
obtener informaci6n adJcion al
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
W10254493A
W10254494A =SP
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Con_ue pour I'utilisation
d'un d_tergent haute
efficacit_ seulement.
Certified to Sanitize and to Reduce Allergens
Homologu6 pour assainir
SECURITE DE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr s importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez=vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et A d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iorsde I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage _.sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage _.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'expioser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit o5 elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et reparation doivent 6tre execut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'E_tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilisee, elle dolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne dolt pas depasser 3 pi.
24
T_LEAU DE COS'IS_NDE ET C_ACTERISTIQUE$
Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.
ModUles vapeur
?
POWER
Steam NORMAL/
Q_
DELICATE_
HAND
WASH
RINSE/
DRAIN _
& SPIN
FanFresh
-0
BULKY ITEMS
ALLERGEN
HEAVY
WHITES
_JEANS
CLEAN WASHER
with affr_sh
START/PAUSE
Hold toSTART
Deep Clean
=0
with Steam
A D6tergent HE
B Assouplissant
pour tissu liquide
C Agent de
blanchiment
au chlore
D Distribution OXI
(_ii!i!iiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!+iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!ili!iil]ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!!i!i!+iiiiiiii+i!+i!+i!+i!+i!+i!+i!+i!+i!+i!il+++++++++i+ii¸ _i_i_i_i_i,!i_!i_!i_i_i_!_!llilililililililililililili+ii+ii+_i+ii+ii_ii+ii_ii!!ii!i!!!
_y EcoBoost OXI Presoak Extra Rinse Drum Light Control Lock
°+..... o P+.......++dh°dl
ModUles a fonctionnement sans vapeur
NORMAL/t
CASUAL
QUICK WASH BULKY ITEMS
DELICATE_ _ HEAVY DUTY
POWER
HAND _ WHITEST
WASH 0 _ WHITES
RINSE/
DRAIN _ 0 ALLERGEN
& SPIN
CLEAN WASHER
with _8Sh
START/PAUSE
Holdto START
,Jg_ EcoBoost Presoak Deep Clean Extra Rinse FaUh Control Lock
_, _ pressandhold
_1 O ++.....+I
t_.+ O J
A D6tergent HE
B Assouplissant
pour tissu liquide
C Agent de
blanchiment
au chlore
25
@
O
O
BOUTON DE MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour mettre la s6cheuse en marche
et pour 1'6teindre. Appuyer sur ce bouton pour arr6ter/
annuler un programme & tout moment.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant b.la charge de linge. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
BOUTON MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyer sans relb,cher sur ce bouton pour d6marrer un
programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un
programme est en cours pour le suspendre pendant un
maximum de 5 minutes.
@
BOUTONS DE MISE EN MARCHE DIFFC:RC:E
Utiliser ces boutons pour retarder le d6marrage du
programme de lavage pendant un maximum de 16 heures
sur les modeles avec vapeur et 12 heures sur les modeles
sans vapeur.
O AFFICHAGE DEL ET BOUTONS DE
RI_GLAGES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument et la dur6e restante estim6e s'affiche. Des
facteurs tels que la taille de la charge, la temp6rature et la
pression de I'eau peuvent affecter la dur6e indiqu6e sur
I'afficheur. La laveuse peut 6galement ajuster la dur6e du
programme en cas de surcharge, de charge d6s6quilibr6e ou
de production excessive de mousse.
Utiliser les boutons situ6s le long du bas de I'affichage pour
ajuster les r6glages. Voir "Guide de programmes" pour
d6couvrir les r6glages disponibles sur chaque programme.
Tousles r6glages ne sont pas disponibles avec tous les
programmes.
T6moins lumineux de programme
La barre t6moin situ6e au sommet de I'affichage indique
& I'utilisateur 1'6tape que le programme de lavage est
en train d'effectuer, le statut de la porte (verrouill6e
ou non) ou si I'on peut encore ajouter un article. Pour
plus d'informations sur chaque 6tape, voir "T6moins de
programmes".
Temp6rature
La temp6rature de lavage recommand6e est pr6r6gl6e
pour chaque programme. On peut aussi s61ectionner
une temp6rature de lavage en fonction du type de tissu
et de salet6 & laver. Pour des r6sultats optimaux, suivre
les instructions sur 1'6tiquette du v6tement et utiliser la
temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu. Toutes les temp6ratures
de lavage comprennent un ringage a I'eau froide, sauf
Warm* (tiede) qui comprend un lavage et un ringage
I'eau tiede.
Vitesse d'essorage
Cette laveuse s61ectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s61ectionn6.
Certaines vitesses pr6r6gl6es peuvent 6tre modifi6es.
Des vitesses d'essorage plus 61ev6es signifient des
dur6es de s6chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage moins 61ev6es signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
Niveau de salet6
Le niveau de salet6 (dur6e de lavage) est pr6r6gl6 pour
chaque programme de lavage. Lorsqu'on appuie sur
la touche Soil Level (niveau de salet6), la dur6e du
programme augmente ou diminue sur I'afficheur de la
dur6e r6siduelle estim6e. Pour la plupart des charges,
utiliser le niveau de salet6 pr6r6gl6 pour le programme
choisi. Pour les tissus robustes et tres sales, appuyer
sur Soil Level (niveau de salet6) pour prolonger la dur6e
de lavage. Pour les tissus d61icats et peu sales, appuyer
sur Soil Level (niveau de salet6) pour raccourcir la dur6e
de lavage. Des r6glages de niveau de salet6 inf6rieurs
aideront b.r6duire I'emm61ement et le froissement.
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit a la fin d'un programme.
REMARQUE : Appuyer sans rel&cher sur le bouton
EcoBoost pendant environ une seconde pour activer
ou d6sactiver le son des boutons.
O
BOUTONS D'OPTIONS
Utiliser ces boutons pour activer des options de lavage
ou des caract6ristiques suppl6mentaires sur la laveuse.
Certaines options ne sont pas disponibles sur certains
modeles.
Option EcoBoost'" (puissance 6co)
Appuyer pour activer I'option EcoBoost. EcoBoost
(puissance 6co) permet de r6aliser des 6conomies
d'6nergie suppl6mentaires gr&ce &une utilisation r6duite
de I'eau chaude et de maintenir une performance de
nettoyage en allongeant la dur6e de lavage sur certains
programmes.
REMARQUE : Appuyer sans rel&cher sur le bouton
EcoBoost pendant environ une seconde pour activer ou
d6sactiver le son des boutons.
OXl Dispense (distribution Oxi} (sur certains
modules)
Activer cette option Iors de I'utilisation de produits
activateurs Oxi dans le distributeur pour s'assurer qu'ils
sont distribu6s au moment id6al au cours du programme.
Oxi Dispense (distribution ©xi) n'est pas disponible sur
le programme Quick Wash (lavage rapide), Delicates
(articles d61icats), ou Handwash (lavage & la main).
Presoak (pr6trempage}
Appuyer sur ce bouton pour ajouter un pr6trempage au
programme de lavage afin d'aider & d6coller les taches.
Sur les modeles avec vapeur, on peut ajouter du
d6tergent au compartiment Oxi pour le pr6trempage.
Extra Rinse (ringage suppl6mentaire}
Activer cette option pour ajouter un ringage
suppl6mentaire & la plupart des programmes.
REMARQUE : Sur certains programmes, cette
caract6ristique est install6e par d6faut. Voir "Guide
de programmes" pour plus de d6tails.
Drum Light (lampe du tambour) (sur certains
modules}
Appuyer sur ce bouton pour allumer ou 6teindre la lampe
DEL du tambour. La lampe s'allume aussi Iorsqu'on
ouvre la porte et s'6teint automatiquement apres environ
5 minutes.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller les
commandes afin d'6viter tout changement ou
manipulation involontaires. Appuyer de nouveau
pendant 3 secondes pour d6verrouiller. On peut
toujours appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour suspendre un programme ou sur le bouton
POWER (mise sous tension) pour 6teindre la laveuse.
26
O DEEP CLEAN/DEEP CLEAN with Steam
(nettoyage en profondeur/nettoyage en
profondeur avec vapeur} (sur certains modules)
L'option Deep Clean ajoute un trempage suppl6mentaire et
prolonge le nettoyage sur de nombreux programmes pour
aider & 61iminer les taches. Un dispositif de chauffage int6gr6
aide & maintenir des temp@atures de lavages id6ales. Sur les
modeles avec vapeur, Deep Clean comporte un activateur
vapeur pour augmenter la puissance de nettoyage. Voir le
"Guide de programmes" pour d6couvrir les programmes qui
permettent I'utilisation de I'option Deep Clean.
O OPTION FANFRESH TM
Avec la laveuse en marche, appuyer pour activer I'option
FanFresh TM. Ceci entraine le culbutage p@iodique de la
charge apres la fin du programme pendant une dur6e
maximale de 16 heures, alors que le ventilateur int6gr6 fait
circuler Fair dans la laveuse pour r6duire le taux d'humidit&
On peut aussi activer I'option FanFresh sans faire fonctionner
de programme en appuyant dessus pendant 3 secondes puis
en appuyant sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que I'option
FanFresh est active. Appuyer sur le bouton POWER (mise
sous tension) pour arr_ter le programme et d6verrouiller
la porte.
@TIROIR PRECiSiON DISPENSE
Le tiroir Precision Dispense offre la possibilit6
d'ajouter automatiquement du d6tergent HE, de I'agent
de blanchiment liquide au chlore et de I'assouplissant pour
tissu & la charge de lavage, au moment appropri& Les
modeles avec vapeur comportent aussi un compartiment
Oxi/Agent de blanchiment sans danger pour les couleurs.
Voir "Utilisation du distributeur" pour plus d'informations
sur I'utilisation du tiroir du distributeur.
@
CompartJment de d_tergent Haute effJcacit_ "HE"
Ce compartiment contient le d6tergent HE liquide ou en
poudre qui seront utilis6s Iors du programme de lavage
principal.
Pour les modeles sans compartiment de distributeur
Oxi, on peut ajouter I'agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs liquide ou en poudre ou le produit
activateur Oxi dans le compartiment de d6tergent HE
avec le m6me type de d6tergent, liquide ou en poudre.
Q
Compartiment d'assouplissant pour tissu liquJde
Dilue et distribue automatiquement I'assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun lots du programme.
[] Utiliser uniquement de I'assouplissant pour tissu
liquide darts ce distributeur.
Q
Compartiment pour agent de blanchiment
au chlore liquide
Dilue et distribue automatiquement I'agent de
blanchiment au chlore liquide au moment opportun Iors
du premier ringage qui suit le programme de lavage. Ce
compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment
en poudre.
Q
Cornpartiment de distribution Oxi (rnod_les avec
vapeur uniquement)
Ce compartiment contient le produit activateur Oxi
liquide ou en poudre et le distribue au moment opportun
Iors du programme. Oxi Dispense (distribution Oxi) n'est
pas disponible sur le programme Quick Wash (lavage
rapide), Delicates (articles d61icats), ou Handwash
(lavage & la main).
Ce compartiment peut aussi 6tre utilis6 pour contenir le
d6tergent Iors de I'utilisation Presoak (pr6trempage).
GUIDE DE FROGRAS'I [E$ oFROGRASI IES $T ND D
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus,
choisir le programme qui convient le mieux h la charge h laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Pour une performance id6ale, tousles r6glages ne sont pas disponibles sur tousles programmes et certaines options
ne peuvent pas 6tre combin6es.
Recommandations concernant le volurne de la charge
Pour des r6sultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiqu6es pour chaque programme.
Q Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4 articles, &pas plus d'un quart de sa capacit&
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse & environ la moiti6 de sa capacit&
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux trois quarts.
Tr_s grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en veillant & ce que les v_tements puissent culbuter librement. Pour
des r6sultats optimaux, 6viter de tasser les v_tements.
27
Charges de tinge de
maison, draps et
v_tements mixtes
pr6sentant un niveau
de salet6 normal
Articlesa laver en I
utilisantles r_glages I Niveau I
de programmespar Temperature Vitesse de Options I
d_faut : Programme de lavage* : d'essorage : salet_ : disponibles : D_tails du programme :
I_lev6 Extra Rinse _ Ce programme combine un
Normal _ culbutage &vitesse moyenne et un
Light essorage a haute vitesse. Ce
Tissus robustes aux
couleurs grand teint
et v6tements, serviettes,
ou jeans tres sales
Tissus blancs tres sales
Couvertures, couettes
Petites charges de
v_tements 16g_rement
sales
Tissus transparents,
lingerie, pulls et
chemises, chemisiers,
pantalons et robes
16g_rement sales
Normal/
Casual
(normal/
tout-aller)
Heavy
Duty
(service
intense)
Whitest
Whites
(blancs les
plus blancs)
Bulky
Items
(articles
volumineux)
Quick Wash
(lavage rapide)
Delicate
(articles
d61icats)
Hand Wash
(lavage &
la main)
Hot
Warm*
Wa rm
Cold
Sanitize t
Hot
Warm*
Warm
Cold
Sanitize t
Hot
Warm*
Warm
Cold
Sanitize t
Hot
Warm*
Wa rm
Cold
Hot
_/a r m
Froide
Warm*
Wa rm
Cold
Warm*
Warm
Cold
Very High
High
Medium
No Spin
Very High
High
Medium
Low
No Spin
Very High
High
Medium
Low
No Spin
€:lev6e
Medium
Low
No Spin
Very High
High
Medium
Low
Very High
High
Medium
Low
No Spin
Very High
High
Medium
Low
No Spin
Petites charges
d'articles portant la
mention "Lavage a la
main" : sous-v_tements
soles lavables
Heavy
Normal
L6ger
Heavy
Normal
Light
Heavy
Normal
Light
Heavy
Normal
Light
Normal
Light
Normal
Light
Deep Clean
Presoak
FanFresh
Delay Start
Extra Rinse
Deep Clean
Presoak
EcoBoost
FanFresh
Delay Start
Extra Rinse
Deep Clean
Presoak
EcoBoost
FanFresh
Delay Start
Extra Rinse
Deep Clean
Presoak
EcoBoost
FanFresh
Delay Start
Extra Rinse
FanFresh
Delay Start
Extra Rinse
FanFresh
Delay Start
Extra Rinse
FanFresh
Delay Start
programme est congu pour fournir
la meilleure efficacit6 6conerg6tique.
Un culbutage et un essorage final
haute vitesse aident & fournir une
performance de nettoyage optimale
et &r6duire le temps de s6chage.
Des temp6ratures de lavage 61ev6esgarantissent I'efficacit6 de I'agent
de blanchiment au chlore liquide.
Un ringage suppl6mentaire aide
61iminer tout r6sidu d'agent de
blanchiment dans les vCtements.
_ tilise un trempage initial pour bienimbiber la charge, suivi de vitesses
de lavage moyennes et d'un
essorage & vitesse mod6r6e pour
maintenir 1'6quilibre de la charge.
O our les petites charges (de 3 &4
articles) dont on a besoin
rapidement. Ce programme
combine un culbutage & vitesse
61ev6e pour r6duire le temps de
s6chage.
Ce programme combine unculbutage et un essorage & basse
vitesse pour assurer un soin d61icat
des tissus et r6duire le froissement.
Semblable a la fagon dont les
v6tements sont lav6s & la main darts
un 6vier, ce programme combine
des p6riodes de culbutage & basse
vitesse et de trempage.
REMARQUE : Utiliser des sacs en
filet pour le linge selon le besoin.
* Toutes les s61ections de temp6rature de lavage comprennent un ringage & I'eau froide, sauf Warm* (tilde) qui comprend un
lavage et un ringage & I'eau tilde.
Options de
Temperature de lavage :
Assainissement (Sanitize)
Chaude (Hot)
Tiede* (Warm*)
Tiede (Warm)
Froide (Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Tr_s 61ev6e (Very High)
#lev6e (High)
Basse (Low)
Pas d'essorage (No Spin)
Options de
Niveau de salet_ :
Elev6 (Heavy)
Normal (Normal)
L6ger (Light)
Options disponibles :
Ringage suppl6mentaire (Extra Rinse)
Nettoyage en profondeur (DeepClean)
Pr_-trempage (Presoak)
Puissance _co (EcoBoost)
FanFresh
Mise en marche diff_r_ (DelayStart)
Sanitize (Assainissement)
Les programmes certifies par NSF International, tierce partie ind_pendante et organisme de certification, sont
ceux pour lesquels la s_lection de temperature d'assainissement est disponible. La certification a v_rifi_ que ces
programmes r_duisent 99,9 % des bact_ries que I'on trouve g_n_ralement sur les v_tements, articles de Iiterie et serviet-
tes. II n'y a pas de transfert de bact_ries entre les charges une fois le programme termin& Seuls les programmes avec
la temperature de lavage avec assainissement s_lectionn_e ont _t_ congus pour r_pondre aux specifications du NSF
Protocol P1 72 concernant I'efficacit_ d'assainissement.
28
GUIDE DE PROGRAMME$ ° PROGRAMME$ SPEC gN
Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus,
choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Pour une performance id6ale, tousles r6glages ne sont pas disponibles sur tousles programmes et certaines options
ne peuvent pas _tre combin6es.
utUisantles r_glages I ' Niveau "
de programmespar Temperature Vitesse de Options
d_faut : Programme delavage* : d'essorage : salet_ : disponibles: D_tails du programme :
Maillots de bain et
articles n6cessitant
uniquement un ringage
Charge de v6tements
mouill6e
V¢tements et articles
de maison robustes
expos6s &de
_ossibles allerg_nes
Rinse/D. _
& Spin
(ringage!
et essorage)
R nseiDrain
& Spin
(_'hU_(3e/
vidange
et essorage)
Allergen tt
(allerg6nique)
Jeans
Warm*
Warm
Cold
N/A
Sanitize t
Hot
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Extra High
High
Medium
Low
Extra High
High
Medium
N/A
N/A
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
FanFresh
Delay Start
FanFresh
Jeans et denims
(surcertains modules)
Clean Washer
Cycle
(ne_oyage de
lalaveuse)
Warm
Cold
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Deep Clean
Presoak
FanFresh
Delay Start
Extra Rinse
Presoak
FanFresh
Delay Start
@
@
Pas de vCtements
dans la laveuse
Ce programme ajoute de i'eau, un
culbutage & haute vitesse et un
essorage & tr_s haute vitesse.
Pour certains tissus, il peut _tre
judicieux de r6gler la vitesse
d'essorage & un r6glage faible.
Utiliser la fonction Drain & Spin
(vidange et essorage) pour retirer
I'exc6dent d'eau de la charge
en choisissant Rinse!Drain & Spin
ringage/vidange et essorage) et en
d6sactivant Extra Rinse (ringage
suppl6mentaire). La vitesse
d'essorage peut Ctre r6gl6e & un
r6glage inf6rieur.
Utilise plus d'eau pour 6vacuer les
allerg_nes tels que les articles
pr6sentant un niveau de salet6
normal et ayant 6t6 expos6s & des
particules animales a6riennes.
Ce programme combine un
culbutage a basse vitesse et des
essorages &vitesse moyenne pour
assurer un soin en douceur des
jeans et des denims.
Utiliser chaque mois avec Affresh ®
pour nettoyer I'int6rieur de la
laveuse. S'assurer qu'aucun
v_tement ne se trouve dans la
laveuse. Le t6moin Clean Washer
clignote apres chaque s6rie de 30
charges pour rappeler & I'utilisateur
qu'il dolt faire fonctionner le
programme Clean Washer.
* Toutes les s61ections de temp6rature de lavage comprennent un ringage & I'eau froide, sauf Warm* (tilde) qui comprend un
lavage et un ringage & I'eau tilde.
Sanitize (Assainissement}
Les programmes certifi6s par NSF International, tieme partie ind6pendante et organisme de certification, sont
ceux pour lesquels las61ection de temp6rature d'assainissement est disponible. La certification a v6rifi6 que ces
programmes r6duisent 99,9 % des bact6ries que I'on trouve g6n_ralement sur les v_tements, articles de literie et serviet-
tes. II n'y a pas de transfert de bact6ries entre les charges une fois le programme termin& Seuls les programmes avec
la temperature de lavage avec assainissement s_lectionn_e ont 6t_ congus pour r_pondre aux specifications du NSF
Protocol P172 concernant I'efficacit_ d'assainissement.
'b( Allergen (allerg_nique}
Le programme Allergen certifi6 par NSF International, un organisme civil ind_pendant d'essais et de certification.
La certification a contr61_ que ce programme r_duisait les allerg_nes test6s d'au moins 95 % et maintenait la
temp6rature de I'eau au niveau n6cessaire pour la destruction des acariens. Seul le programme allerg_nique a _t_
congu pour r6pondre aux crit_res du NSF Protocol P351 concernant I'efficacit_ de la performance de r_duction
des allerg_nes.
Options de
Temperature de lavage :
Assainissement (Sanitize)
Chaude (Hot)
Tiede* (Warm*)
Tiede (Warm)
Froide (CON)
Options de
Vitesse d'essorage :
Tr_s elev_e (Very High)
#levee (High)
Basse (Low)
Pas d'essorage (No Spin)
Options de
Niveau de salet_ :
I£1ev_(Heavy)
Normal (Normal)
L_ger (Light)
Options disponibles :
Ringage suppl6mentaire (ExtraRinse)
Nettoyage en profondeur (Deep Clean)
Pr_-trempage (Presoak)
Puissance _co (EcoBoost)
FanFresh
Mise en marche diff6r6 (DelayStart)
29
UTILISATION DE LA
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huJle.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Choix du d_tergent appropri_
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. L'emballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances de composants et, avec le
temps, une accumulation de moisissure. Les d6tergents HE sont
congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le
meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utilJser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _|ectrique.
Premier programme de lavage sans
v_tements
Avant de laver les v6tements pour la premiere fois, choisir le
programme QUICK WASH (lavage rapide) et I'ex6cuter sans linge
(si cela n'a pas d6ja 6t6 fait au cours de 1'6tape d'installation
finale). Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser la moiti6
de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne. Ce programme pr6alable sert a garantir que
I'int@ieur est propre avant de laver des v_tements.
Utiliser uniquement un detergent
Haute efficacite (HE).
3O
1, Trier et preparer le linge
Trier les articles en fonction du programme et de la temp6rature
d'eau recommand6s, ainsi que la solidit6 des teintures. S6parer
les articles tr_s sales des articles peu sales. S6parer les articles
d61icats des tissus r6sistants. Traiter les taches sans d61ai
et contr61er la solidit6 des teintures en essayant les produits
d'61imination de taches sur une couture int6rieure.
IMPORTANT :
[] Vider les poches. Les pieces de monnaie, boutons et autres
petits objets peuvent obstruer les pompes et n6cessiter une
intervention de d6pannage.
[] Fermer les fermetures a glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
[] R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles ne
s'endommagent encore davantage lots du nettoyage.
[] Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synth6tiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
[] Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
[] Toujours life et suivre les instructions figurant sur les 6tiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager les v_tements.
2, Charger les v_ternents dans
la laveuse
Ouvrir la porte de la laveuse. Placer une charge de linge tri6
dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se
d6placer librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire le
froissement et I'emm_lement. Fermer la porte de la laveuse en la
poussant fermement jusqu'a ce que le Ioquet 6mette un clic.
[] II est possible de charger completement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les v_tements ne
doivent pas _tre tass6s. La porte de la laveuse dolt fermer
facilement. Voir "Guide de programmes" pour des suggestions
sur le mode de chargement.
[] M61anger les gros articles avec les petits et 6viter de laver des
articles seuls. Charger de fagon uniforme.
[] Laver les petits articles dans des sacs a linge en filet. Si les
petits articles sont nombreux, utiliser plus d'un sac et remplir
les sacs de fagon 6gale.
31
Utilisation du distributeur
Pour utiliser le tiroir Precision Dispense :
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que d6crit dans
les 6tapes 3 a 6.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. V6rifier qu'il est
completement ferm&
REMARQUE : II est possible qu'une petite quantit6 d'eau
provenant du programme de lavage pr6c6dent reste dans les
distributeurs. Ceci est normal.
3. Ajouter du d tergent HE au distributeur
ModUles avec distributeur 4 compartiments
HE
Verser une mesure de d6tergent HE dans
le compartiment a d6tergent. Pour du
d6tergent en poudre, faire glisser le
s61ecteur vers la gauche. Pour du
d6tergent liquide, faire glisser le
s61ecteur vers la droite.
Ne pas faire remplir excessivement le
distributeur - le fait d'ajouter trop de
d6tergent peut entrafner sa distribution
pr6matur6e dans la laveuse.
Utiliser uniquement
un d_tergent Haute
efficacit_ (HE).
D_tergent en poudre :
FairegNsserle s61ecteur
vers lagauche.
D_tergent liquide :
Faire gNsser le s61ecteur
vers ladroite.
Lorsqu'on utilise I'option Presoak (pr6trempage), on peut
placer 1/3 du d6tergent pr6vu pour la charge dans le
compartiment Oxi & la place d'un produit Oxi.
iMPORTANT : Utiliser un d6tergent en poudre Iorsque I'on
utilise I'option Delay Wash (lavage diff6r6). II est possible que
le d6tergent liquide s'6coule avant le d6but du lavage.
ModUles avec distributeur 3 compartiments
d6tergent HE
Verser une mesure de d6tergent HE
dans le compartiment &d6tergent.
Pour du d6tergent en poudre, faire
glisser le s61ecteur vers la gauche.
Pour du d6tergent liquide, faire glisser
le s61ecteur vers la droite.
Ne pas faire remplir excessivement le
distdbuteur - le fait d'ajouter trop de
d6tergent peut entrafner sa distribution
pr6matur6e dans la laveuse.
D_tergent en poudre :
FairegNsserle s61ecteur
vers la gauche.
Utiliseruniquement
un d_tergent Haute
efficacit_ (HE).
D_tergent liquide :
Faireglisser les61ecteur
vers la droite.
On peut ajouter des activateurs de type Oxi
ou de I'agent de blanchiment sans danger pour
les couleurs en poudre ou liquides au type de
d6tergent correspondant (en poudre ou liquide)
dans le compartiment & d6tergent.
IMPORTANT : Utiliser un d6tergent en poudre Iorsque
I'on utilise I'option Delay Wash (lavage diff6r6). II est
possible que le d6tergent liquide s'6coule avant le
d6but du lavage.
32
4, Verser de I'assouplissant pour tissu
darts le distributeur (si d_sir_}
Compartiment
d'assouplissant
Distributeur &4 compartiments illustr6 pour tissu liquide
Verser une mesure de I'assouplissant pour tissu liquide dans
le compartiment d'assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaftre la quantit6
d'assouplissant pour tissu ad6quate en fonction de la taille
de la charge.
Uassouplissant pour tissu est toujours distribu6 lots du
ringage final, m_me si I'on a s61ectionn6 Extra Rinse (ringage
suppl6mentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de
tasse (60 mL) d'assouplissant pour tissu. Ne pas remplir
au-dela du niveau MAX. Si I'on remplit excessivement
le distributeur, I'assouplissant pour tissu sera distribu_
dans la laveuse imm6diatement.
[] Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant pour tissu
sur les v_tements.
[] Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
Ajouter de I'agent de blanchirnent
liquide au chlore darts le distributeur
(si d_sir_}
Distributeur &4 compartiments illustr6
Compartiment pour
agent de blanchiment
liquide au chlore
Ajouter une mesure d'agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d'agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de
2/3 de tasse (165 mL). Utiliser une tasse a mesurer avec un bec
verseur; ne pas utiliser une quantit6 approximative.
[] Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Un remplissage
excessif peut entraTner la distribution pr6matur6e de I'agent
de blanchiment et endommager les v_tements.
[] Ne pas ajouter d'agent de blanchiment sans danger pour les
couleurs ou de produit Oxi dans ce distributeur.
f6, Ajouter du produit Oxi ou de I'agent
de blanchirnent sans danger pour les
couleurs {sur certains modules)
Compartiment de produit Oxi/d'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs
Distributeur & 4 compartiments illustr6
m
OXl
Sur les modeles avec distributeur a Dispense
4 compartiments, ajouter de I'activateur
Oxi ou de I'agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs dans le compartiment Oxi.
Veiller a s61ectionner I'option OXI Dispense (distribution Oxi).
[] Toujours suivre les recommandations du fabricant.
Lorsqu'on utilise I'option Presoak (pr6trempage), on peut placer
1/3 du d6tergent pr6vu pour la charge dans le compartiment Oxi
la place d'un produit Oxi.
Pour les modules sans cornpartirnent O×i :
On peut ajouter des activateurs de type Oxi ou de I'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs en poudre ou liquides
au type de d6tergent correspondant (en poudre ou liquide) dans
le compartiment a d6tergent.
33
7. Appuyer sur POWER (raise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche
POWER
Fermer lentement le tiroir Precision Dispense. S'assurer que le
tiroir est completement ferm6, puis appuyer sur POWER (mise
sous tension) pour mettre la laveuse en marche.
8. S_lectionner le PROGRAMME
NORMAL/
',t_c_, CASUAL
BULKY ITEMS
DELICATE ALLERGEN
HAND HEAVY
WASH DUTY
RINSE/
DRAIN WHITEST
& SPIN WHITES
Illustration : ModUle &vapeur
CLEAN WASHER
with a_
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir "Guide de programmes" pour plus de
d6tails concernant les caract6ristiques de programmes.
Tous les r6glages et options ne sont pas disponibles sur
tousles programmes.
9. Ajuster les r_glages, si d_sir_
Illustration : ModUle &vapeur
L'affichage indique les r6glages par d6faut correspondant au
programme s61ectionn& Si d6sir6, appuyer sur le bouton situ6
sous chaque r6glage pour ajuster la temp6rature, le niveau de
salet6, la vitesse d'essorage et les signaux de programmes.
Le fait d'ajuster le niveau de salet6 modifiera la dur6e estim6e
restante. La laveuse peut 6galement prolonger le programme
en cas de surcharge, de charge d6s6quilibr6e ou de production
excessive de mousse.
REMARQUE : Tousles r6glages ne sont pas disponibles sur
tousles programmes. Voir "Guide de programmes" pour
consulter les r6glages disponibles.
1 0. S_lectionner toute option
suppl_mentaire
FanFresh Deep Clean
with Steam
_ EcoBoost OXl Presoak Extra Rinse Drum Light Control Lock
Dispense press and hold
for 3 seconds
Illustration : ModUle &vapeur
Pour ajouter des options au programme, telles que
EcoBoost (puissance 6co), Deep Clean/Deep Clean with
Steam (nettoyage en profondeur/nettoyage en profondeur avec
vapeur) (sur certains modeles), ou Presoak (pr6trempage),
appuyer sur le bouton correspondant aux options souhait6e
et les ajouter au programme s61ectionn&
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tousles programmes. Voir "Guide de programmes"
pour consulter les options disponibles.
1 1. R_gler une raise en marche diff_r_e
Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme
imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY START (mise
en marche diff6r6e). Ceci retarde le d6marrage du programme
de lavage pendant un maximum de 16 heures sur les modeles
avec vapeur et 12 heures sur les modeles sans vapeur.
Pour r_gler une raise en marche diff_r_e :
1. Appuyer sur les boutons A et V de DELAY START (mise
en marche diff6r6e) pour r6gler la dur6e de mise en marche
diff6r6e souhait6e.
2. Appuyer ensuite sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour r6gler la mise en marche diff6r6e. Le compte & rebours
de la mise en marche diff6r6e commence Iorsque le t6moin
START/PAUSE (mise en marche/pause) cesse de clignoter.
34
1 2. Appuyer sans rel&cher sur START/
PAUSE (raise en marche/pause} pour
d_marrer le programme de lavage
STARTIPAUSE
Pressand
Hold to START
Appuyer sans rel&cher sur le bouton START/PAUSE pour
d6marrer le programme de lavage. Pour suspendre un pro-
gramme en cours, appuyer une fois sur le bouton START/
PAUSE puis appuyer de nouveau sans rel&cher pour pour-
suivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur
le bouton POWER (mise sous tension).
Une fois que I'on a appuy6 sans rel&cher sur START/PAUSE,
on entend la porte se verrouiller, se d6verrouiller puis se
verrouiller a nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouill6e durant le programme de lavage.
D_verrouillage de la porte pour pouvoir ajouter des
v_tements :
Si I'on dolt ouvrir la porte pour pouvoir
ajouter 1 ou 2 v_tements oubli6s, on peut I
le faire Iorsque le t6moin lumineux "Add a
Garment" (ajouter un v_tement) est allum& I
Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en _ Ho_dtoSTART
marche/pause); la porte se d6verrouille une fois [
que le mouvement de la laveuse a cess& Cela peut
prendre plusieurs minutes. Fermer ensuite la porte et
appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour red6marrer le programme.
START/PAUSE
T_moins lumineux de programme
Illustration : ModUle &vapeur
Les t6moins lumineux de programme indiquent la progression
d'un programme. A chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents de ceux
que I'on remarque avec des laveuses ordinaires.
Door Locked (porte verrouill_e)
Door Locked s'allume pour indiquer que la porte est ver-
rouill6e et ne peut etre ouverte sans suspendre ou annuler
d'abord le programme.
FanFresh"
Le t6moin FanFresh 'Ms'allume Iorsque I'option FanFresh TM est
active. Pendant ce temps, la laveuse fait culbuter la charge de
temps a autre tandis que le ventilateur fait circuler de Fair frais
dans la laveuse.
Add a Garment (ajouter un v_tement)
Lorsque Add a Garment est allume, on peut suspendre
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter
des articles.
Sensing (d_tection)
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause), la laveuse effectue un test automatique sur
le m6canisme de verrouillage de la porte. On entend alors
un d6clic, le panier effectue un tour partiel, et la porte se
d6verrouille brievement avant de se verrouiller a nouveau.
Une fois que la porte s'est verrouillee une seconde fois,
la laveuse commence a culbuter eta ajouter de I'eau. Ce
processus de detection se poursuit jusqu'& ce que la quantit6
d'eau adequate ait ete ajout6e a la charge. IIest aussi possible
que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur, ajoutant
le detergent a la charge.
La dur6e affichee peut changer & mesure que la laveuse
effectue le processus de detection. Ceci est normal.
Soak (trempage)
This portion of the cycle allows gentle tumbling for water and
detergent to soak into the load for optimal cleaning.
Wash (lavage)
IIs'agit I& de la partie principale du programme de lavage.
On peut voir la laveuse faire culbuter la charge. Les bruits
emis par le moteur peuvent changer Iors des differentes
etapes du programme. La dur6e de lavage est determinee
par le programme s61ectionn6 et le niveau de salete ainsi
que la taille de la charge.
Rinse (ringage)
On entend des sons similaires & ceux entendu Iors du
programme de lavage & mesure que la laveuse rince et
deplace la charge. Si I'on emploie de I'agent de blanchiment
liquide au chlore, celui-ci est ajoute Iors du premier ringage.
Uassouplissant pour tissu est ajouter au cours du dernier
ringage.
Spin (essorage)
La laveuse essore la charge a des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en fonction
du programme et de la vitesse d'essorage selectionn6e.
Steam (vapeur) (sur certains modules)
Ce temoin s'allume pour indiquer que le programme utilise un
activateur avec vapeur pour renforcer le nettoyage.
Sanitized (assainissement)
Sanitized s'allume sur les programmes pr6sentant le r6glage
Sanitize (assainissement) une fois que la charge a 6t6 lav6e
la temperature ad6quate durant la duree necessaire pour
r6pondre aux criteres d'assainissement NSR
Done (termin_)
Une fois le programme termine, ce temoin s'allume. Retirer la
charge rapidement pour un resultat optimal.
35
13.Retirer rapidement les v tements
une fois le programme termin_
rouillent. Lorsqu'on d6charge les v_tements,
irer le dispositif de verrouillage de la porte
et v6rifier qu'il ne reste pas de petits articles
entre la cuve et le panier.
Si I'on n'est pas en mesure de retirer
rapidement la charge, utiliser I'option
FanFresh.
Si I'on s61ectionne FanFresh, la laveuse active
automatiquement le ventilateur et fait culbuter
la charge p6riodiquement pendant un
maximum de 16 heures.
REMARQUE :
[]
[]
[]
FanFresh
Lorsqu'un programme de lavage est termin6, la porte dolt
_tre ouverte puis referm6e avant qu'un nouveau programme
puisse commencer.
II est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans les
distributeurs une fois le programme de lavage termin&
Ceci est normal.
Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter
les fuites d'eau. Pour 6viter la formation d'odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre a la laveuse de s6cher entre
deux utilisations.
ENTRETIEN DE LAVEUSE
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse dolt rester aussi propre et frafche que vos
v_tements. Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre de
toute odeur, suivre la proc6dure de nettoyage recommand6e
suivante au moins une fois par mois :
1. S'assurer que le tambour a linge est vide.
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse
recommand6 AFFRESH ®dans le panier de la laveuse
OU
Si I'on utilise de I'agent de blanchiment liquide au chlore,
ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent de
blanchiment liquide au chlore.
iMPORTANT : Ne pas ajouter de d6tergent au programme
CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). Pour 6viter tout
dommage & long terme, ne pas utiliser plus que la quantit6
d'agent de blanchiment recommand6e.
3. Fermer la porte de la laveuse.
4. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
5. S61ectionner le programme CLEAN WASHER with Affresh TM
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESHTM).
6. Appuyer sans rel&cher sur START/PAUSE (mise en
marche/pause).
REMARQUE : Le panier pivote, la porte se d6verrouJlle, se
verrouJlle & nouveau et le programme se poursuit ensuite.
La laveuse ajoute de I'eau et le panier pivote tandis que la
laveuse effectue un court programme de d6tection. Ceci
prend environ 3 minutes.
7. Le programme d6termJne si des v_tements ou autres
articles se trouvent dans la laveuse. Si aucun article n'est
d6tect6 dans la laveuse, il passera & 1'6tape 8.
Si des articles sont detect6s dans la laveuse, "rL" s'affiche
et les t6moins lumineux WASH (lavage) et CONTROL
LOCK (verrouillage des commandes) s'allument. La porte
se d6verrouille. Ouvrir la porte et retirer les v_tements du
tambour de la laveuse. Appuyer sur POWER (mise sous
tension) pour annuler le message d'erreur. R6p6ter ensuite
les 6tapes 3 & 6 pour remettre le programme en marche.
8. Une fois que le programme a commenc6, on dolt le laisser
se terminer. Si il faut arr_ter le programme avant qu'il
ait fini, appuyer sur POWER (mise sous tension). "lnt"
(interrompu) apparaTt sur I'affichage. Le d6verrouillage de
la porte peut prendre jusqu'& 10 minutes.
9. Une fois le programme termin6, laisser la porte 16gerement
ouverte pour permettre une meilleure ventilation et pour
que I'int6rieur de la laveuse
posse s6cher.
Nettoyage de I'ext_rieur :
1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements.
2. Au besoin, utiliser un savon doux et de I'eau.
IMPORTANT :Afin d'6viter d'endommager le fini de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
36
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR
On trouvera peut-_tre des traces de produits de
lessive dans les compartiments de distributeurs. Pour
61iminer ces traces, suivre la proc6dure de nettoyage
recommand6e suivante :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu'& la but6e.
2. Appuyer sur la patte de d6verrouillage et d6gager le
distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut pour
le retirer.
4. Laver le distributeur et le
panneau du couvercle &
I'eau tiede et savonneuse
avec un d6tergent doux.
5. Rincer & I'eau tiede.
6. S6cher & I'air ou essuyer
avec une serviette propre
puis r6installer le panneau
du couvercle en le faisant
glisser sur les pitons
du distributeur.
7. Aligner les bords du
distributeur avec les
guides situ6s dans la
laveuse puis r6ins6rer
le distributeur dans la
fente en le faisant glisser.
iMPORTANT :
Le distributeur n'est pas
lavable au lave-vaisselle.
f NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou
article de la laveuse.
2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de
la porte et le panier pour d6celer d'6ventuelles zones
tach6es. Tirer sur le joint pour examiner completement la
zone qui se trouve en dessous et v6rifier qu'elle est libre de
tout objet 6tranger.
\
Joint
3. Si I'on d6c_le des zones tach6es, essuyer ces zones en
respectant la proc6dure indiqu6e ci-dessous.
a) M61anger une solution dilu6e en utilisant 3Ade tasse
(177 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore
et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiede du robinet.
b) Essuyer la zone du joint avec lasolution dilu6e, en
utilisant un chiffon humide.
c} Laisser agir pendant 5 minutes.
d) Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et
laisser I'int6rieur de la laveuse s6cher & I'air en laissant
la porte ouverte.
iMPORTANT : Porter des gants en caoutchouc en cas de
nettoyage pendant une p6riode prolong6e. Consulter les
instructions du fabricant de I'agent de blanchiment pour
une utilisation correcte.
37
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas la
laveuse pendant Iongtemps, suivre les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser la laveuse & I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'abfmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la
laveuse.
Niv_risation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 L d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans le
panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme
RINSE AND SPIN (ringage et essorage) pendant environ
30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
IMPORTANT : Pour r6duire le risque de d6faillance
intempestive, remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau tout
les cinq ans et les inspecter r6gulierement pour v6rifier
I'absence de d6formations, de coupures, d'usure ou de
fuites d'eau.
CONSEIL UTILE : Lors du remplacement des tuyaux
d'arriv6e d'eau, noter la date de remplacement au
marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. D6connecter le tuyau d'6vacuation du systeme
d'6vacuation et de I'arri_re de la laveuse.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau
d'6vacuation dans le panier de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d'alimentation et I'attacher avec un
61astique ou avec un attache-c&ble pour I'emp_cher de
trafner sur le plancher.
IMPORTANT: Demander une intervention de d6pannage si
I'on dolt installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas r6utiliser les boulons de transport. La laveuse
dolt _tre transport6e en position verticale. Afin d'6viter
d'endommager la structure de la laveuse, celle-ci dolt _tre
correctement install6e pour pouvoir _tre d6plac6e par un
technicien agr66.
f RE!NSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse apr_s une p6riode de non-
utilisation, de vacances, de remisage pour I'hiver ou apr_s
un d6m6nagement :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canaNsations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir
les deux robinets d'eau.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
2=
3.
Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
Faire ex6cuter a la laveuse le programme BULKY
ITEMS (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et
61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
38
r
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_norn_nes Causes possibles Solution
suivants
se produisent
Une fois que tout probleme 6ventuel a 6t6 r6solu, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour effacer le code.
Puis appuyer de nouveau sur START/PAUSE pour red6marrer la laveuse. Si le code r6apparaTt, faire un appel de service.
Sud (mousse excessive)
apparaTt sur I'affichage
F8E1 (erreur
d'approvisionnement
en eau) apparaTt sur
I'affichage
F9E1 (erreur du
syst_me de pompe
de vidange) apparaTt
sur I'affichage
F5E2 (la porte ne se
verrouille pas) apparaTt
sur I'affichage
F7E1 (erreur du moteur
d'entraTnement)
apparaTt sur I'affichage
"rl" (retirer la charge)
apparaTt sur I'affichage
Le code F5E1 apparaTt
sur I'affichage
Un code F#E# autre
que les codes d6crits
ci-dessus apparaTt sur
I'affichage
IIy a trop de mousse dans la
laveuse. La laveuse ex6cute
une proc6dure de r6duction de
la quantit6 de mousse.
V6rifier que I'alimentation en eau
est correcte.
Inspecter le circuit de plomberie pour
v6rifier que le tuyau de vidange est cor-
rectement install6. Le tuyau de vidange
se prolonge dans le tuyau rigide de rejet
&1'6gout au-del& de 4,5" (114 mm).
La porte de la laveuse ne se
verrouille pas.
Le moteur a des difficult6s &faire
tourner le tambour.
Charge d6tect6e dans le tambour
durant le programme Clean Washer.
La porte n'a 6t6 ni ouverte ni ferm6e
pendant au moins 3 programmes.
Code d'erreur du systeme.
Laisser la machine continuer. Utiliser uniquement un d6tergent
HE. Toujours mesurer le d6tergent et baser la quantit6 de d6ter-
gent sur la taille de la charge. Suivre les instructions du fabri-
cant du d6tergent. Si le cadran clignote, s61ectionner & nouveau
le programme d6sir6 a I'aide d'une temp6rature de lavage froide
et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Ne pas
ajouter de d6tergent.
Assurez-vous que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent etre fix6s et I'eau dolt pen6trer dans la
valve d'arrivee.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent etre ouverts
tousles deux.
Les tamis des valves d'arrivee d'eau de la laveuse sont
peut-etre obstrues.
I_liminer toute deformation du tuyau d'arrivee.
Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/
PAUSE pour redemarrer la laveuse. Si le code reapparaTt, faire
un appel de service.
Verifier que le tuyau de vidange est correctement installe.
Wrifier que le tuyau d'evacuation n'est pas deforme, ecrase ou
obstrue.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau de rejet & I'egout ou & la cuve.
Abaisser letuyau de vidange si I'extremit6 se trouve & plus de
96" (2,4 m)au-dessus du plancher.
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annulet
le programme. S'assurer que la porte est parfaitement
ferm6e et verrouill6e. V6rifier qu'aucun article dans le
tambour de la laveuse n'est susceptible d'empecher
la porte de se fermer completement.
La laveuse est surchargee. Retirer des articles. Voir _ Guide de
programmes _ pour les volumes de charge recommandes.
Verifier que tousles mat6riaux d'expedition ont et6 retires. Voir
les Instructions d'installation.
Retirer les articles du tambour et red6marrer le programme
Clean Washer (nettoyage de la laveuse).
Ce code peut apparaTtre Iorsque la laveuse est mise en marche
pour la premiere fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer
I'affichage.
Appuyer une fois sur POWER (mise sous tension) pour
effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur POWER
pour red6marrer la laveuse. Si le code reapparaTt, faire
un appel de service.
J
39
DEP N, AGE
f Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles Solution
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Vibrations, balancement
ou effet de "marche" de
la laveuse
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le plancher ou
verrouill6s.
La laveuse n'est peut-_tre pas
d'aplomb.
La charge est peut-_tre d6s6quilibr6e
ou de trop grande taille.
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent _tre bien serr6s
contre le bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les hstructions
d'installation.
Eviter de tasser la charge. Eviter de laver un article seul. Compenser
le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux)
uniquement pour les articles surdimensionn6s et/ou non
absorbants tels que les couettes ou les vestes avec
rembourrage en polyester. Aucun autre article ne conviendra
au programme Bulky Items. Voir "Guide de programmes".
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn6. Voir "Guide de programme" et "Utilisation
de la laveuse" dans ce guide d'utilisation et d'entretien.
Voir "l_limination des accessoires de transport" dans les
Instructions d'installation.
Les boulons d'exp6dition se trouvent
toujours a I'arri6re de la laveuse.
Cliquetis ou bruits Porte qui se verrouille ou La porte se verrouillera, se d6verrouillera puis se verrouillera
m6talliques se d6verrouille, nouveau. Trois d6clics se font entendre une fois que I'on appuie
sur Start (mise en marche). Ceci est normal.
Gargouillement ou
bourdonnement
Des objets sont coinc6s dans le
syst6me de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut-6tre en
train d'6vacuer de I'eau.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
pi6ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d6pannage s'av6rera peut-6tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des
v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures a glissi6re toucher le panier en acier inoxydable.
IIest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p6riodiques Iorsque I'eau de fin de programme est 61imin6e au
cours des programmes d'essorageide vidange.
V6rifier ce qui suit pour Les tuyaux de remplissage ne sont Setter le raccord du tuyau de remplissage.
que I'installation soit pas solidement fix6s.
correcte : Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux Les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux de
de remplissage, remplissage d'eau sont-elles correctement install6es?
Raccord du tuyau de vidange. V6rifier que le tuyau d'6vacuation est bien fix6 au tuyau de rejet
1'6gout ou a 1'6vier de buanderie.
Inspecter le circuit de plomberie du De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas 1'6gout obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
de vidange n'est pas obastru6, d'eau et robinets) pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par I'arri6re de la caisse.
k,
4O
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de
d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par
des d6tergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de I'arri6re de la caisse. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du d6tergent en
fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
J
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_o|es reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibJes SoJution
Si Jes ph_nom_nes
suivants
se produisent
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par I'arri@e de la caisse.
La charge n'est
pas compl@tement
submerg6e dans I'eau.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de
d6tergent HE.
Porte ouverte pendant que
la fonction "Add A Garment"
(ajouter un v@tement) est activ6e.
R6sidus sur le hublot de la porte.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par
des d6tergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de I'arri@e de la caisse. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du d6tergent en
fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
De I'eau peut suinter de I'int@ieur de la porte si celle=ci est
ouverte apr6s le d6but d'un programme.
Nettoyer r6guli6rement le dessous du hublot en verre pour
6viter toute fuite 6ventuelle.
Niveau d'eau non visible par la
porte ou eau ne recouvrant pas les
v6tements.
V@ifier que I'alimentation en eau est
correcte.
V@Jfierque I'alimentation 61ectrique
la machine est correcte.
Fonctionnement normal de la
laveuse.
Ceci est normal pour une laveuse HE a chargement frontal. La
laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute Jaquantit6 d'eau
ad6quate pour un nettoyage optimal.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans la
valve d'arriv6e.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre
ouverts.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V@Jfier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alv6oles
reli6e a la terre.
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
V@ifier que la prise est aliment6e.
Inspecter la source de courant 61ectrique ou appeler un 61ectricien
pour v@ifier si latension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill6.
REJVlARQLIE : SJ le probl_me persiste, appeler un 61ectricien.
La porte doit _tre compl_tement ferm6e et verrouill6e pour que
la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production de
mousse. .j
41
DEP N, AGE
r
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles Solution
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
La laveuse ne se
vJdangein'essore pas;
les charges restent
mouill6es
Fonctionnement normal de la
laveuse.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La porte de la laveuse n'est pas
bien ferm6e.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
La porte n'a pas 6t6 ouverte entre
deux programmes.
VJderles poches et utiliser des sacs
linge pour les petits articles.
Le tuyau de vidange se prolonge dans
le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au=dela
de 4,5" (114 mm).
Le tuyau de vidange est obstru6,
ou I'extr6mit6 du tuyau de vidange
se trouve a plus de 96" (2,4 m)
au=dessus du plancher.
Le tuyau de vidange est trop serf6
dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout,
ou est fix6 au tuyau rJgide de rejet
1'6gout avec du ruban adh6sif.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que
recommand6.
La charge est peut=_tre d6s6quilibr6e.
La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de
certains programmes. Laisser le programme se poursuivre.
CertaJns programmes comprennent des p6rJodes de culbutage
et de trempage.
Retirer plusieurs articles et r6=agencer la charge dans le
tambour. Fermer la porte et appuyer sur START/PAUSE (mJse
en marcheipause).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s que
le programme ait commenc6 afin d'6viter une surcharge ou un
d6s6quilibre.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
La porte doit _tre ferm6e Iorsque la laveuse est en marche.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter la laveuse. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner
RINSE/DRAIN & SPIN (rJngage/vidange et essorage). Appuyer
sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Ne pas ajouter de
d6tergent.
Lorsqu'un programme de lavage est termJn6, la porte doit _tre
ouverte puis referm6e avant qu'un nouveau programme puisse
commencer.
Des petits articles sont peut=_tre coinc6s dans la pompe.
WrJfier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solJdement au
tuyau rigide de rejet & %gout ou ala cuve. Ne pas placer de ruban
adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de
96" (2,4 m) au=dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange. Voir "Exigences d'installation".
Le tuyau de vidange doit _tre I&che mais bien fix6. Ne pas
sceller le tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. Le tuyau
a besoin d'une ouverture pour Fair.Voir "lmmobilisation du
tuyau de vidange".
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses
d'essorage sup6rJeures. Utiliser la vitesse d'essorageile
programme recommand6 appropri6 pour le v_tement.
Des v_tements tass6s ou une charge d6s6quilibr6e emp_chent
la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse la charge plus
mouill6e qu'elle ne devraJt I'_tre. Voir "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge recommand6 pour chaque
programme.
Eviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
suppl6mentaires pour _quilibrer le tout.
J
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool W10254493A Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues