Kicker 2011 KB6000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
12
KB6000 Manuel d’utilisationdes
Haut-parleurs Full-Range
INSTALLATION
Montage: Dans la plupart des applications l’emplacement le mieux montant pour votre nouveau KB6000 haut-
parleurs sont comme au loin de la position écoutant comme possible. Dans l’environnement familier, le KB6000
joue la musique de trois à sept mètres loin d’écouter de position. Le son produit par l’haut-parleur KB6000 est
directionnel. L’haut-parleur pourrait être verticalement monté ou horizontalement, et le crochet montant peut être
incliné. Trouver le meilleur emplacement pour le son stéréophonique. Si nécessaire, ajouter les haut-parleurs
de KB au système pour aider distribuent et équilibrent la son-étape. Après avoir déterminé les emplacements
le mieux montants, soigneusement vérifi er les secteurs où le matériel montant sera placé. Coutume monter
les emplacements exigeront plus de préparation, le travail et le matériel probablement personnalisé. Si
l’emplacement montant exige que vous ayez coupé le métal, évitez structural en métal, les lignes d’égout et les
attaches.
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de série
Model: KB6000
Type de haut-parleur 2-Voies
Diamètre du haut-parleur de graves | pouces [cm] 6 1/2” [16,5]
Diamètre du haut-parleur d'aigus | pouces [cm] 2” x 5” [5,1 x 12,7]
Type de haut-parleur d'aigus Compression
Impédance nominale | ohm 8
Résistance c,c, | ohm 6,8
Plage de puissance | watts effi caces 6–75
Puissance admissible | watts 150
Sensibilité [SPLo] | dB @ 1 W, 1 m 90
Plage de fréquence effective | Hz 55–21k
Hauteur | pouces [mm] 11” [279]
Largeur | pouces [mm] 8 1/8” [210]
Profondeur | pouces [mm] 8 1/8” [210]
MODÈLE : KB6000
Vos haut-parleurs de KB6000 ont été conçus pour l’environnement dur marin, automoteur, extérieur, le garage/
atelier, les environnements de sous-sol et dortoir. L’haut-parleur utilise des matériels avancés et les techniques
de construction pour maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir. Le Botteur KB6000 haut-
parleurs sont conçus pour monter dans l’ouvert. Il joue la musique propre et croustillante. Monter les haut-
parleurs sur le patio sous les avant-toit, dans le garage, sur votre 4x4 ou morfondu, et les jouer bruyant dans la
résidence !
2011 KB6000 Rev D.indd 122011 KB6000 Rev D.indd 12 11/10/2010 2:41:45 PM11/10/2010 2:41:45 PM
13
1
2
3
A
3
B
3
B
Si le matériel fourni n’est pas applicable
à votre installation, quelques autres
moyens d’attachant assurément les haut-
parleurs au bateau doivent être utilisés.
Vous êtes uniquement responsable
d’attacher le caisson dans votre véhicule.
Le 1/4“-20 inserts fi letés peuvent
être utilisés avec d’autres systèmes
de montage pour personnaliser votre
installation.
Dévisser les boutons verrouillant de côté
et d’autre de l’haut-parleur montent le
crochet.
Utiliser le crochet montant comme un « gabarit » pour
marquer les trous montant sur l’emplacement montant.
Utiliser un 2,5mm exercice en utilisant les vis fournies. Alors
visser le crochet montant à l’emplacement montant.
Disposer le KB6000 haut-parleurs
et attacher « lâchement » les
boutons verrouillant, ajuster l’angle
de l’haut-parleur et resserrer les
boutons verrouillant une fois vous a
l’écouter l’angle désiré.
vis incluses
2011 KB6000 Rev D.indd 132011 KB6000 Rev D.indd 13 11/10/2010 2:41:46 PM11/10/2010 2:41:46 PM
14
Câblage: Si le câble d’haut-parleur n’est pas disponible dans votre monter l’emplacement désiré, ce peut être
nécessaire de placer le câble par la tour de wakeboarding, le grenier dans votre maison ou le long du mur dans
votre résidence. Le câble d’haut-parleur devrait être évité des bords tranchants pour éviter la possibilité d’obtenir
pincé en déplacant des mécanismes et est à un endroit où il ne vous gênera pas de tous gens. Si vous devez
percer pour courir le câble d’haut-parleur par n’importe quel emplacement, faites attention de ne pas entraîner
dans les autres câbles ou les mécanismes existants. N’importe quand un câble est couru par un trou, c’est
nécessaire d’insérer un oeillet de caoutchouc pour protéger le câble des dommages. Votre lire vos codes locaux
de bâtiment pour les procédures et les précautions nécessaires pour courir le câble de tension bas votre maison
ou skatepark intérieur.
Une fois le câble d’haut-parleur est placé, connecte le câble d’haut-parleur aux terminaux d’haut-parleur sur
le dos du KB6000. Maintenir la polarité correcte entre tout KB6000 haut-parleurs. L’autre fi n de ces câbles
connecte à votre unité de l’appareil source ou à l’amplifi cateur dans une manière similaire.
sur l’Etagère: Le Botteur KB6000 haut-parleurs peuvent jouer sur l’étagère. Les pieds en caoutchouc sont
pourvu à ce type d’application. Enlever les deux boutons verrouillant et alors le crochet montant de l’haut-parleur.
Attacher les pieds en caoutchouc, rattacher le fond verrouillant le bouton et l’ajuste jusqu’à ce que l’angle désiré
est atteint. Nous recommandons commencer avec l’haut-parleur à un angle égal.
Si vous avez des questions relatives à
l’installation des haut-parleurs KB6000,
contactez le revendeur agréé KICKER qui
vous les a vendus. Pour obtenir d’autres
conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet
SUPPORT de la page d’accueil KICKER,
www.kicker.com. Sélectionnez le lien
Technical Manuals et téléchargez le manuel
technique voulu (format PDF), ou envoyez
uncourriel à support@kicker.com. Si vous
avez d’autres questions, téléphonez aux
services techniques en composant le (+1)
405-624-8583.
Terminal d’haut-parleur
2011 KB6000 Rev D.indd 142011 KB6000 Rev D.indd 14 11/10/2010 2:41:46 PM11/10/2010 2:41:46 PM
15
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
11KB6000-D-20101110
2011 KB6000 Rev D.indd 152011 KB6000 Rev D.indd 15 11/10/2010 2:41:47 PM11/10/2010 2:41:47 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kicker 2011 KB6000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire