Panasonic NB-G110P Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
9
20 21
22 23
24
25
26
27
28
29
30
30
31
31
10 11
12
13
14
15
16
17
18
18
19
19
2
8
34
7
Waffle
98
Limited Warranty
Exchange Program
Programme De Remplacement
32
33
5 6
34
7
Caracteristiques
Gaufres
6
A. L’appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court afin de réduire le risque
d’emmêlement ou de trébuchement en raison d’un cordon trop long.
B. Il existe des rallonges et celles-ci peuvent être utilisées à condition de faire
preuve de prudence.
C. Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être au moins égales à celles de l’appareil et (2) le cordon plus long doit
être disposé de sorte à ne pas pendre de la table ou du comptoir afin que les
enfants ne puissent pas tirer dessus et pour éviter tout risque de trébuchement.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus longue que
l’autre). Afin de réduire le risque de décharge électrique, cette fiche doit être
branchée dans une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce
pas entièrement dans la prise, retourner la fiche. Si cela ne marche toujours pas,
faire appel à un électricien compétent.
Ne tenter de modifier la fiche d’aucune façon.
17. Avant d’utiliser cet appareil, prendre garde à respecter une distance de
15 cm (4 à 6 pouces ) du mur ou de tout objet se trouvant à proximité.
Au cas où un objet aurait été placé sur l’appareil, le retirer. Ne pas utiliser sur
des surfaces craignant la chaleur.
18. Il convient de faire extrêmement attention lors de l’utilisation de récipients faits
de matériaux autres que des métaux ou du verre.
19. Remplacer les couvercles en carton sur les récipients alimentaires par de
l’aluminium, car les couvercles en carton risquent de brûler. Lors de l’utilisation
d’aluminium, prendre garde à ce que l’aluminium ne touche pas les éléments
chauffants.
20. Lorsque le four n’est pas utilisé, ne pas ranger de matériaux à l’intérieur, à part
les accessoires recommandés par le fabricant.
21. Ne pas placer les matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique, etc.
22. Ne pas recouvrir le ramasse-miettes ni d’autres parties du four avec de
l’aluminium. Cela provoquerait une surchauffe du four.
23. Pour éteindre le four, appuyer sur la touche d’alimentation de la même manière
que lors de l’utilisation manuelle même avec le menu de cuisson automatique.
24. Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des graisses qui brûlent ; étouffer le feu ou
utiliser un agent chimique en poudre ou un extincteur à mousse.
25. Ne pas placer les aliments trop près des éléments chauffants pour éviter la
production de fumée, des éclaboussures et la possibilité que les graisses
prennent feu.
26.
Toujours veiller à ce que le four grille-pain soit éteint avant d’ouvrir la porte du four.
27.
28.
29.
Toujours utiliser une poignée ou des gants isolants pour installer ou retirer la
grille du four ou quelque récipient contenant des aliments.
Éviter que la nourriture touche l’élément chauffant.
Garder l’intérieur du four grill-pain et du ramasse-miettes propres.
10 à
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Also serves
as lighting
7
Ŗ In addition to the toaster function, its oven function
allows you to bake cakes and tarts quickly and
easily without preheating.
Heats the inside of food efficiently.
* The interior of the toaster oven is brighter than
conventional products while the power is on.
Ŗ Press the recipe you want and
adjust the degree of browning.
Then, the microprocessor
automatically controls the power
and cooking tim
e according to the
recipe, to ensure a good result.
Ŗ En plus de la fonction grille-pain, la fonction four
permet de cuire rapidement des gâteaux et des
tartes sans pré-chauffage.
Infrarouges lointains
(élément chauffant
avant)
Infrarouges proches
(élément chauffant
arrière)
Sert également
d'éclairage
Heats the surface of
food efficiently.
Chauffe efficacement la
surface des aliments.
Chauffe efficacement l’intérieur des aliments.
* L’intérieur du four grille-pain est plus éclairé que
l'intérieur des produits traditionnels lorsqu’il est
en marche.
Far-infrared ray
heater
(
Front heater
)
Near-infrared ray
heater
(
Rear heater
)
Ŗ Appuyer sur la touche souhaitée
et régler le degré de brunissage.
Le microprocesseur contrôle
alors automatiquement la
puissance et la durée de cuisson
en fonction de la recette pour
garantir un résultat réussi.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ / Caractéristipues
Features
(120 to 260 ).
250 to 500
(9 inches)
(9 pouces)
22.5 cm
22,5 cm
( ).
Mesures de sécurité
Indique un risque de blessure sérieuse ou mortelle.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique une condition à respecter.
Le tableau suivant indique le degré de risque dû à une manipulation incorrecte.
Indique un risque de blessure ou de dommages matériels si
l’appareil est mal utilisé.
:
:
Pour éviter des accidents ou des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes,
et des dommages matériels, prière de respecter les consignes suivantes.
20
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou manquent
d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées ou
instruits sur l'utilisation de l'appareil d'une manière sécuritaire et conscients
des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils sont âgés de plus 8 ans et supervisé. Gardez l'appareil et
son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Cela peut causer des brûlures, des blessures ou un choc électrique.
Ŗ Ne pas ouvrir la porte tant que les flammes
ne sont
pas éteintes.
Si de l’air pénètre à l’intérieur du four
grille-pain,
la flamme sera avivée.
Ŗ
Ne pas verser d’eau sur le four grille-pain.
(La vitre en verre éclaterait.)
Ŗ Veillez à mettre le bouton d'alimentation
sur arrêt lorsque vous partez.
Ŗ En particulier, ne laissez pas le four grille-
Cela représente un risque de fumée,
d'incendie ou de brûlures.
Cela représente un risque d'incendie.
pain sans surveillance lorsque les aliments
à cuire sont susceptibles de s'enflammer
facilement. Surveillez la progression de la
cuisson.
Ŗ
Ŗ
S
Cela représente un risque de brûlures ou
de blessures.
’assurer que le four grille-pain n’est pas
chaud avant
de procéder à l’entretien.
Ŗ Tenir le four grille-pain à l’écart des matériaux
inflammables (mur
ou m
e
ub
le en bois) en
respectant
les distances suivantes :
Ŗ
Ŗ
Si le mur ou le meuble est recouvert de vinyle
ou de
résine, éloigner davantage le four grille-
pain (p
ar rapport aux indications mentionnées
ci-dessus).
Ŗ Ne pas placer le four grille-pain sur une
moquette.
ATTENTION
Ne pas faire griller directement la
viande ou
le poisson.
L’huile risquerait de s’enflammer.
Ŗ Pour griller du poisson ou de la viande,
l’enr
ouler
dans du papier aluminium
(voir page 29).
Si les aliments en train de cuire
génèrent une
fumée ou prennent
feu,
éteindre le four au
moyen de la
touche
d’alimentation puis
débrancher la fiche.
Ne pas placer de matériaux
inflammables
sur le four grille-pain
ou en dessous.
Utiliser cet appareil uniquement
p
our cuisiner.
Toujours utiliser avec le
ramasse-miettes.
Toujours nettoyer l’appareil après
util
i
sation.
Ne pas laisser le four grille-pain sans
surveil lance lorsqu’il est en marche.
Les aliments risquent de prendre feu.
N’utilisez pas l'appareil à d'autres fins
autres que celles décrites dans ce
manuel.
Cela représente un risque de brûlures
ou de blessures.
Ne pas cuire du pain avec du beurre
ou de
la confiture.
Le pain risquerait de prendre feu.
Ne pas chauffer plus que nécessaire.
La nourriture surchauffée risquerait de
prendre feu.
Ŗ R
Cela représente un risque d'incendie ou de
blessures.
Ŗ Assurez-vous que le tiroir ramasse miettes
est propre et correctement en place lors de
l'utilisation de l'appareil.
Ŗ Autrement cela pourrait causer de la fumée
ou un incendie.
égler adéquatement les touches de cuisson
automatique ainsi que la minuterie.
Ne pas toucher les parties métalliques
ni la
vitre en verre pendant
l’utilisation
ni juste
après.
Il existe un risque de brûlure.
Ne pas réchauffer directement des
aliments
en boîte ou en bouteille.
Ne pas utiliser le four grille-pain à
proximité
d’un mur ou d’un meuble.
Cela risquerait de déformer ou de décolorer
le mur ou
le meuble.
À l’arrière :
plus de
Norme d’installation
En haut :
plus de
15 cm
(6,0 po)
Sur le côté :
plus de
10 cm
(4,0 po)
10 cm
(4,0 po)
Un côté (gauche ou droit) du four grille-pain
devrait être
entièrement dégagé.
Ne pas placer l’appareil sur une
surface
instable ou sur une surface
susceptible
d’être affectée par la
chaleur.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Il existe un risque d’incendie.
Lors du débranchement de l’appareil,
tirer
sur la fiche et non pas sur le
cordon.
Une décharge électrique et un court-circuit
pourraient
provoquer un incendie.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
débrancher la fiche de la prise murale.
Une isolation détériorée peut provoquer une
décharge
électrique, un incendie ou les deux.
21
Panasonic décline toute responsabilité
si l'appareil est mal utilisé ou les
instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Ne pas regarder trop longtemps le
rayon des infrarouges prochs.
Ne pas utiliser de moules en carton
fournis avec les préparations pour
gâteaux.
Utiliser du papier sulfurisé ou du
papier cuisson uniquement au
fond des moules pour la cuisson
de gâteaux.
L’appareil ne doit pas être contrôlé au
moyen d’une minuterie externe ou
d’une télécommande séparée.
Panneau de commandes
Six touches de cuisson automatique
Cuisson à l’aide des touches de cuisson automatique (voir page 24)
Sélectionner la couleur de brunissage
Régler la température
pour la cuisson avec
minuterie
La durée de cuisson nécessaire
approximative est affichée
(commun à auto et minuterie)
Régler le temps par
intervalles d’une minute
après 10 minutes
Cuisson à l'aide de la
minuterie (voir page 28)
Voyant
d’alimentation
22
Power
off/on
Éclairage (l’élément chauffant à infrarouges proches sert également d’éclairage)
Ŗ Appuyer sur la touche [Light] (d’éclairage) pour allumer l’élément chauffant à infrarouges proches afin
d’éclairer
l’intérieur du four grille-pain pour vérifier la cuisson des aliments. L’élément chauffant s’éteindra
automatiquement au bout d’un certain temps.
Ŗ La durée d’activation de l’élément chauffant à infrarouges proche
s varie en fonction de l’état du chauffage.
Ŗ Il est impossible d’éteindre manuellement la lumière.
Ŗ Ne pas appuyer de façon répée sur la touche [Light] (d’éclairage.)
(La température à l’intérieur du four grille-pain augmenterait affectant ainsi les résultats de la cuisson.)
[Power off/on] (marche/arrêt).
Ŗ Appuyer sur cette touche pour allumer le four grille-pain (le voyant s’allume).
Ŗ Appuyer sur cette touche pour éteindre le four grille-pain pendant le fonctionnement (le voyant s’éteint).
Ŗ Appuyer sur cette touche après utilisa
tion (le voyant s’éteint).
Ŗ La plaque a une surface rainurée pour réchauffer efficacement Aliments frits
(Il est possible que les aliments prennent la marque des rainures.)
Ŗ Il est recommandé de placer une feuille d’aluminium sur la plaque pour éviter
les taches.
Ŗ I
Ŗ Une odeur de brûlé se fera sentir lors de la première utilisation de l’appareil,
mais ça disparaîtra au fur et à mesure des utilisations.
l est conseillé d’étendre une feuille d’aluminium sur la plaque en appuyant le
long des rainures avec les doigts afin de s’assurer que les pizzas congelées ou
Aliments frits froids soient bien croustillantes.
Accessoire
1 plaque
23
Noms des pièces et instructions pour la manipulation
froids.
Power
off/on
1
2
3
1
3
Light
Medium
Dark
Min.
2
1
2
Ŗ Le voyant s'allume par intervalle à chaque fois que la touche est enfoncée.
Ŗ Le brunissage varie en fonction du type et de la quantité de nourriture et de la taille (poids) de chaque morceau.
Ŗ Une fois que le four grille-pain est réglé sur une intensité de brunissage, la prochaine cuisson sera effectuée selon
ce réglage.
Le réglage mémorisé sera annulé si la prise est débranchée.
L’intens
ité de brunissage est réglée sur le niveau [medium] (moyen) lorsque l’appareil est mis en marche.
Cuisson à l’aide des touches de cuisson automatique
(Marche à suivre)
Préparatifs
Appuyer sur la touche [Power off/on] (marche/arrêt)
(le voyant rouge s’allume).
Appuyer sur l’une des touches
de cuisson automatique.
Dans les 30 secondes suivantes, utiliser les touches
pour régles l'intensité du brunissage.
Brancher la fiche dans la prise.
Placer les aliments dans le four grille-pain.
Comment régler l’intensité du brunissage (à l’aide du contrôle de brunissage)
Foncé
Petite quantité
Petite taille
Taille
normale
Grande quantité
Grande taille
La cuisson est lancée et la durée moyenne de cuisson est affichée.
La durée affichée effectue un compte à rebours par intervalle de 0,5 minute pendant
la cuisson.
Remarque : Pendant quelques instants après le début de la cuisson, la durée de la cuisson clignote. Pendant cette
opération, la durée est vérifiée. Une fois la durée de cuisson confirmée, celle-ci reste affichée.
Une fois la cuisson terminée, l’avertisseur sonore retentit et le four s’éteint
automatiquement.
Ŗ
Après l’utilisation :
Sortir la nourriture avec une poignée (ou gants isolants).
Éteindre le four en appuyant sur la [power off/on] (marche/arrêt).Le voyant s’éteint. Débrancher la
fiche.
Pâle
24
Power
off/on
Power
off/on
Power
off/on
Le
Le
Waffle
Gaufres
gaufres
25
[Light](pâle).
[Dark] (foncé)
[Light](pâle).
[Light](pâle).
[Light](pâle)
Lors de la cuisson d’une grande pizza, le côté proche
de la porte risque de ne pas être suffisamment cuit.
S’assurer de bien placer la pizza au fond du four.
Durée moyenne de cuisson : 12 à 14 minutes.
* La durée de cuisson peut varier en fonction du
glage de [Shade Control] (
l’intensité de
brunissage.)
L’intérieur des aliments risque de ne pas être
suffisamment chaud s’ils ont été mis au four très
froids.
Chauffer davantage (voir page 27).
Durée moyenne de cuisson : 5 à 7 minutes.
* La durée de cuisson peut varier en fonction du
glage de [Shade Control] (l’intensité de
brunissage.)
Durée moyenne de cuisson :4à6minutes.
* La durée de cuisson peut varier en fonction du
glage de [Shade Control] (l’intensité de
brunissage.)
Frozen Pizza
(Pizza congelée)
Recouvrir la plaque d’une feuille d’aluminium
(voir page 23).
Retirer tout cristaux de glace de la surface de la pizza
et placer la pizza congelée sur la plaque.
Mettre la plaque dans le four grille-pain.
Reheat Quick
(Réchauffage rapide)
Frozen Hash Browns
(Pommes de terre rissolées congelées)
Réchauffer des aliments frits.
Recouvrir la plaque d’une feuille d’aluminium
(voir page 23).
Placez les aliments frits froids dans un plateau
et placez celui-ci dans le four grille-pain.
Cuisson des pommes de terre rissolées.
Retirer tout cristaux de glace la surface des pommes de
terre rissolées. Les mettre sur la plaque en prenant
garde de bien les espacer, sinon elles risquent de trop
se gonfler ou de se ramollir pendant le réchauffage.
Remarque sur la cuisson :
Remarque sur la cuisson :
Remarque sur la cuisson :
Comment arranger les aliments à l’intérieur
Comment arranger les aliments à l’intérieur
Comment arranger les aliments à l’intérieur
(Jusqu
à la capacité maximale de la plaque)
Remarque :
26
12,5 à 22,5cm (5 à 9 pouces)
Cuisson d’une pizza jusquà 22,5cm (9 pouces) de diamètre.
24
24
24
27
Cuisson à l’aide des touches de cuisson automatique
[power off/on] (marche/arrêt).
[power off/on] (marche/arrêt).
Min.
Préparatifs
Brancher la fiche dans la prise murale.
Placer les aliments au centre du four grille-pain.
Ŗ Placer les gros aliments, comme des pizzas ou des gâteaux, ou les
aliments multiples comme des biscuits, au fond du four car ceux proches
de la porte risquent de ne pas être suffisamment cuits.
Le voyant s’allume.
Ajuster la température de cuisson en
fonction de la recette (voir page 30).
(Le voyant de 390 °F (200 °C) s’allume en
premier.)
Ajuster la durée de cuisson en fonction de la
recette (voir page 30).
Ŗ On peut sélectionner une durée de cuisson
jusqu’à 10 minutes par intervalle de 0,5
minutes. Il est possible de sélectionner jusqu’à
25 minutes par intervalle de une minute au-delà
de 10 minutes.
Ŗ Maintenir la touche enfoncée pour augmenter
ou diminuer rapidement la valeur.
Ŗ Lorsque la minuterie est réglée sur « 0 »
pendant la cuisson, le four grille-pain est
automatiquement désactivé dans les 3 secondes.
* On peut modifier librement la température et la
durée pendant la cuisson.
Ŗ Pour interrompre la cuisson en cours
Appuyer sur la touche [Power off/on] (marche/arrêt).
(marche/arrêt).
(Le voyant de l’élément chauffant s’éteint.)
Ŗ Pour poursuivre la cuisson sans interruption
Régler le four grille-pain en commençant par l’étape 2 de la marche à suivre.
Ŗ Après utilisation
Appuyer sur la touche [Power off/on] Le voyant rouge s’éteint. brancher la fiche.
Appuyer sur la touche [Power off/on]
(marche/arrêt).
Sélectionner la température de cuisson.
évelÉelbiaF
Régler la minuterie.
La durée affichée
augmente (0 0,5 1)
La durée affichée
diminue (0 25 24)
Sur pression de la touche, la
cuisson est lancée.
Un compte à rebours débute
par intervalles de 0,
5 minute.
Lorsque la durée est écoulée,
l’avertisseur sonore retentit et l’élé-
ment chauffant est automatique-
ment désactivé.
Retirer les aliments du four grille-pain
à l’aide d’une poignée.
28
Power
off/on
Power
off/on
Power
off/on
surveillant
29
Cuisson avec la minuterie
460 °F–500 °F
250 °F–285 °F ( )
( )
23
355 °F( )
320 °F( )
320 °F( )
Jusqu’à22,5 cm(9 pouces)
30
Ŗ La consommation électrique est d’environ 0,4 W lorsque la fiche est branchée mais sans que
le four soit allumé au moyen de la touche d’alimentation.
Si…
Cause éventuelle et comment y remédier
Impossible de mettre le four grille-pain
en marche en appuyant sur la touche
d’alimentation.
La fonction de cuisson automatique ne
fonctionne pas correctement.
L’élément chauffant se met en marche
puis s’arrête.
L’élément chauffant s’arrête pendant la
cuisson.
Un brunissage trop faible sur la surface
inférieure du pain.
Vérifier que la fiche est bien enfoncée dans la prise murale.
La fiche a été débranchée.
Ŗ Lire la section « Cuisson à l’aide des touches de cuisson
automatique ». (Voir pages 24 et 27.)
Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
L’élément chauffant est automatiquement activé puis désactivé
par le microprocesseur pour contrôler la température de cuisson.
Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
Il est possible que l’élément chauffant soit désactivé pendant 3
minutes si une cuisson à basse température est effectuée juste
après une cuisson à haute température.
Vérifier que le ramasse-miettes a été correctement nettoyé.
Ŗ Nettoyer le ramasse-miettes.
Ŗ
apparaît sur l’affichage (fonction d’autocontrôle) :
Alimentation
Consommation électrique
Commande de température (environ)
Minuterie
Dimensions
(L
x
P
x
H)
(env.)
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
Plaque (dimensions intérieures)
Poids (env.)
Longueur du cordon
1 0 V 60 Hz
1300 W
250 à 500 °F (120 à 260 °C)
0,5 à
25 min
33,0 x 30,5 x 26,0 cm
(13,0 x 12,0 x 10,2 pouces)
26,0 x 25,0 x 10,5 cm
(10,2 x 9,8 x 4,1 pouces)
23,5 x 23,5 x 1,8 cm
(9,3 x 9,3 x 0,7 pouces)
7,5 lbs (3,4 kg)
93 cm (36,6 pouces)
Prière de contacter un centre de service après-vente répertorié dans la garantie.
Tout autre entretien doit être effectué par un centre de service agréé.
31
Entretien / Dépannage / Caractéristiques techniques / Guide de cuisson
34
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE REMPLACEMENT
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans
un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original
et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte,
à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces
neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur
équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à
Panasonic Canada Inc.
Cuiseurs de riz électriques
Un (1) an
Bouilloires électriques
Un (1) an
Machines à pain Panasonic
Un (1) an
R
ôtissoires pour poisson
Un (1) an
Fours grille-pain
Un (1) an
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été
« vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballag
e d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE
D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT
,ESTREQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de
fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par
Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abus
if ou impropre, de négligence, d’une
manutention inadéquate, d’une mauvaise applicatio n, d’un e altération, d’une installation ou de réglages impropres,
d’un mauvais r églage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre,
d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel,
un bure
au, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre
qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONI
C CANADA INC. N’AURA
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTI LISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages
relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supp
orts ou
d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins
explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables.
La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi
avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez communiquer avec :
Centre de service à la clientèle : Téléphone : 1-800-561-5505
Télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : « Soutien client ĺ contactez-nous ĺ courriel »
à www.panasonic.ca
Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le
revendeur d’origine ou notre centre de service à la clientèle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic NB-G110P Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues