Ksenia Lares Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

KSI1000016.300 - KSI1100016.300 - KSI1000048.300
KSI1100048.300 - KSI1100128.300
PIATTAFORME INTEGRATE
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INTEGRATED PLATFORMS
INSTALLATION MANUAL
PLATEFORMES INTEGREES
MANUEL D’INSTALLATION
2
INDICE | INDEX | SOMMAIRE
CARATTERISTICHE PER MODELLO - DATI TECNICI ......................................................................................................................................................................3
CARATTERISTICHE DEI DISPOSITIVI ...............................................................................................................................................................................................4
INTRODUZIONE ..............................................................................................................................................................................................................................4
CARATTERISTICHE LOGICHE ........................................................................................................................................................................................................5
ZONE / INGRESSI ...........................................................................................................................................................................................................................5
PARTIZIONI .....................................................................................................................................................................................................................................6
SEZIONE USCITE .............................................................................................................................................................................................................................6
INTERFACCIA USB .........................................................................................................................................................................................................................6
CONNETTIVITÀ ETHERNET - RETE LAN ...........................................................................................................................................................................................6
MESSAGGI VOCALI ......................................................................................................................................................................................................................7
SISTEMA DI TRASMISSIONE ALLARMI ............................................................................................................................................................................................7
CONTROLLO REMOTO DELL’IMPIANTO ......................................................................................................................................................................................7
CONTROLLO DELL’ALIMENTAZIONE ............................................................................................................................................................................................7
INDIRIZZAMENTO DEI DISPOSITIVI SUL KS-BUS .............................................................................................................................................................................8
lares E LA DOMOTICA ..................................................................................................................................................................................................................9
AGGIORNAMENTO FIRMWARE ...................................................................................................................................................................................................9
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI ...................................................................................................................................................................................................10
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FISSAGGIO A PARETE ..............................................................................................................................................................11
NOTE DI MONTAGGIO ...............................................................................................................................................................................................................11
COLLEGAMENTI ..........................................................................................................................................................................................................................12
MORSETTI DI COLLEGAMENTO ..................................................................................................................................................................................................12
DESCRIZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO SULL’ALIMENTATORE ................................................................................................................................13
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERICO ...............................................................................................................................................................................13
SCHEMA DI COLLEGAMENTO DEL KS-BUS (RS485) ..................................................................................................................................................................14
MANUTENZIONE ..........................................................................................................................................................................................................................14
SPECIFICATIONS FOR MODEL - TECHNICAL DATA...................................................................................................................................................................15
DEVICES FEATURES ......................................................................................................................................................................................................................16
INTRODUCTION ...........................................................................................................................................................................................................................16
LOGICAL FEATURES ....................................................................................................................................................................................................................17
ZONE / INPUTS .............................................................................................................................................................................................................................17
PARTITIONS ..................................................................................................................................................................................................................................18
OUTPUTS .......................................................................................................................................................................................................................................18
USB INTERFACE ............................................................................................................................................................................................................................18
ETHERNET CONNECTIVITY - LAN NETWORK ..............................................................................................................................................................................18
VOCAL MESSAGES .....................................................................................................................................................................................................................19
ALARM TRANSMISSION SYSTEM .................................................................................................................................................................................................19
REMOTE CONTROL OF THE SYSTEM ...........................................................................................................................................................................................19
MONITORING THE POWER SUPPLY ............................................................................................................................................................................................19
ADDRESSING THE DEVICES ON THE KS-BUS ..............................................................................................................................................................................20
lares AND HOME AUTOMATIONS ..............................................................................................................................................................................................21
FIRMWARE UPDATING ................................................................................................................................................................................................................21
PARTS IDENTIFICATION ...............................................................................................................................................................................................................22
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS ..............................................................................................................................................................................................23
MOUNTING NOTES ......................................................................................................................................................................................................................23
CONNECTIONS ...........................................................................................................................................................................................................................24
CONNECTION TERMINALS .........................................................................................................................................................................................................24
DESCRIPTION OF POWER SUPPLY CONNECTION ....................................................................................................................................................................25
TYPICAL CONNECTION DIAGRAM ............................................................................................................................................................................................25
KS-BUS CONNECTION DIAGRAM (RS485).................................................................................................................................................................................26
MAINTENANCE ............................................................................................................................................................................................................................26
SPECIFICATIONS PAR MODELE – DONNEES TECHNIQUES .......................................................................................................................................................27
CARACTERISTIQUES DES APPAREILS ..........................................................................................................................................................................................28
INTRODUCTION ...........................................................................................................................................................................................................................28
CARACTERISTIQUES LOGIQUES .................................................................................................................................................................................................29
ZONES / ENTREES .........................................................................................................................................................................................................................29
PARTITIONS ..................................................................................................................................................................................................................................30
SORTIES ........................................................................................................................................................................................................................................30
INTERFACE USB ............................................................................................................................................................................................................................30
CONNECTIVITE ETHERNET - RESEAU LAN ...................................................................................................................................................................................30
MESSAGES VOCAUX ..................................................................................................................................................................................................................31
SYSTEME DE TRANSMISSION D’ALARME ....................................................................................................................................................................................31
ACCES A DISTANCE AU SYSTEME ..............................................................................................................................................................................................31
SUPERVISION DE L’ALIMENTATION ............................................................................................................................................................................................31
ADRESSAGE DES APPAREILS SUR LE KS-BUS ..............................................................................................................................................................................32
lares et la DOMOTIQUE ..............................................................................................................................................................................................................33
MISE À JOUR LOGICIELLE ...........................................................................................................................................................................................................33
IDENTIFICATION DES PIÈCES .......................................................................................................................................................................................................34
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MURAL .......................................................................................................................................................................................35
NOTES DE MONTAGE .................................................................................................................................................................................................................35
CONNEXIONS ..............................................................................................................................................................................................................................36
BORNIERS DE CONNEXION ........................................................................................................................................................................................................36
DESCRIPTION DE LA CONNEXION D’ALIMENTATION ..............................................................................................................................................................37
SCHEMA TYPE DE RACCORDEMENT .........................................................................................................................................................................................37
KS-BUS SCHÉMA DE RACCORDEMENT (RS485) ........................................................................................................................................................................38
ENTRETIEN ....................................................................................................................................................................................................................................38
CERTIFICAZIONI | CERTIFICATIONS ...........................................................................................................................................................................................39
3
IT
CARATTERISTICHE HARDWARE PER MODELLO - DATI TECNICI
Modello di Centrale lares16 lares16 IP lares48 lares48 IP lares128 IP
Tensione di Alimentazione 230 V~ -15/+10% 50 Hz 0,3A 230 V~ -15/+10% 50 Hz 0,5A
Alimentatore Caricabatteria
(Tipo A norma EN50131-6) 14,1V ± 1% 1,7A 14,1V ± 1% 3,5A
Assorbimento (medio / stand-by) 45mA 75mA 45mA 75mA 75mA
Assorbimento (max) 60mA 100mA 60mA 100mA 100mA
Corrente massima disponibile per l’alimentazione
di schede opzionali e dispositivi esterni
600 mA grado 2
100 mA grado 3
1400 mA grado 2
200 mA grado 3
Massima tensione di ripple sulle uscite 120 mV
Corrente Max. di carica Batterie 600 mA 750 mA
Tempo max di ricarica batteria all’80% 10 h 24 h
Tensione di sgancio batteria 10 V
Generazione Guasto Batteria Bassa (ripristino) 11,5 V (13,1 V)
Generazione Guasto Tensione Alimentatore
Bassa 12 V
Batteria tampone 7,2Ah (box piccolo) - 18Ah (box grande)
Numero massimo di ingressi 16 48 128
Ingressi a bordo 6+4
Numero massimo di uscite
OC + relè 16 48 128
Gestione attività ethernet NO SI NO SI SI
Porta USB ‘on-the-go’ SI
Segnalazione Guasto Alimentatore SI
Protezione da Sovratensione SI (17,5 V)
Combinazioni della Chiave Digitale Oltre 4 miliardi
Sistema di trasmissione allarme SP2, DP1, SP4, DP3 (rif. pag.7)
Tempo per generazione e
trasmissione Messaggi di Allarme 3 sec.
Tempo per rilevazione e presentazione guasti 10 sec.
Grado di Protezione IP IP 3X
Grado di sicurezza 2 3
Classe ambientale II
Classe di Isolamento I
Dimensioni (LxHxP) 255x295x80 mm 325x400x90 mm
Peso (con batteria) 2,3 Kg (4,5 Kg) 4,2 Kg (10 Kg)
Moduli di espansione auxi 4 24 40
Tastiere LCD ergo 8 12 20
Sirena da esterno imago BUS 8 12 20
Sirena da interno radius BUS 8 12 20
Lettore di prossimità volo 8 12 20
Isolatore-ripetitore divide 4 6 10
Stazione di alimentazione supervisionata opis 4 6 10
Comunicatore GSM gemino SI
Comunicatore PSTN pontis SI
Ricevitore Wireless duo BUS / duo16 2
duo ripetitore 2
Comando remoto opera 16 48 64
sensori wireless (poli, nanus, nebula, unum...) 16 48 64
sirena da esterno imago wls 2 3 5
auxi wls 16 48 64
Temperature di Funzionamento -10 / +55 °C
Umidità (non condensata) 95 %
Certicazioni
T 014 / 1ère Edition 2003 + A1:2002 + A2:2003 + A3:2005 •T031:2014 (ergo S / M)
CE • EN50131-1 • EN50131-3 • EN50131-5-3:2005 + A1:2008 • EN50131-6 • EN50131-10
• EN50136-1:2012 • EN50136-2:2013
Ente Certicatore IMQ - SIstemi di Sicurezza
4
IT
CARATTERISTICHE DEI DISPOSITIVI
DISPOSITIVO
Modulo di
espansione
auxi
Tastiera
LCD
ergo
Sirena da
esterno
imago BUS
Sirena da
interno
radius BUS
Lettori di
prossimità
volo
volo-in
Isolatore
ripetirore
divide
Comunicatore
GSM
gemino
ATS4
Comunicatore
PSTN
pontis
ATS2
Ricevitore
wireless
duo BUS
Stazione di
alimentazione
supervisionata
opis
IMQ
SISTEMI DI SICUREZZA
EN50131-1 • EN50131-3
* *
ASSORBIMENTO
20mA
escluso
terminale P
ed uscite
15mA
stand-by
400mA
max
20mA
stand-by
250mA
max
20mA
stand-by
250mA
max
40mA 20mA
80mA
stand-by
250mA
max
60mA
stand-by
90mA
max
50mA
max 50mA
*Al ne di mantenere la conformità con le norme elencate a pag. 3 il comunicatore GSM gemino e il comunicatore PSTN pontis devono essere
installati all’interno del box metallico. Nel caso in cui si installi un pontis il sistema sarà certicato no al grado 2.
Si consiglia l’implementazione di un’antenna esterna per garantire una sufciente copertura del segnale GSM.
CARATTERISTICHE SOFTWARE PER MODELLO - DATI TECNICI
Modello di Centrale lares16 lares16 IP lares48 lares48 IP lares128 IP
Partizioni gestibili 8 12 20
Modalità di inserimento programmabili 16 32 64
Timers 16 16 16 32 32
Programmatore orario giornaliero SI
Codici utente 16 48 128
Chiavi a trasponder 64 64 64 128 512
Eventi registrati (logger) 1500
Numeri telefonici 20 50 100
INTRODUZIONE
lares è il nome del nuovo marchio delle centrali anti-intrusione professionale Ksenia Security. La denizione è un
riduttiva data l’enorme potenzialità e essibilità di queste centrali che riescono ad abbracciare anche altre
branche della sicurezza così da gestire l’automazione, l’integrazione degli edici, TVCC, controllo accessi ed altre
applicazioni. Le centrali lares sono disponibili in tre modelli e cinque differenti versioni espandibili da 16 a 128 ingressi
per coprire tutte le fasce di utenza, dal piccolo residenziale al commerciale.
La modularità della serie lares permette di prevedere, grazie ad una vasta gamma di periferiche ed alla connessione
IP, l’adattamento all’esigenza del momento ma anche ad ampliamenti successivi.
L’espandibilità del sistema è afdato ai dispositivi auxi che lavorano sul BUS a 4 li KS-BUS iperveloce. Le centrali
lares dispongono di interfaccia USB e, nei modelli predisposti, di interfaccia IP sia per la programmazione che per la
gestione in tempo reale. Inoltre dispone di varie funzioni di comando (inserimento e disinserimento di gruppi, blocco
chiamate, reset allarmi) e molti altri.
5
IT
CARATTERISTICHE LOGICHE
ZONE / INGRESSI
Ogni scheda di centrale dispone di 6 ingressi e di 4 morsetti I/O programmabili che possono essere congurati come
ingressi o come uscite (in pratica a bordo della centrale abbiamo già no a 10 ingressi). Inoltre è disponibile un
apposito connettore per il collegamento delle protezioni contro l’apertura e la rimozione dal muro della centrale.
A seconda del modello, il numero degli ingressi può essere ampliato no ad un massimo di 128. Sia sulla scheda di
centrale che sul modulo auxi, ogni ingresso è programmabile in cinque diversi tipi di bilanciamento: NC (normalmente
chiuso), NA (normalmente aperto), BIL (bilanciamento singolo o EOL ne linea), DBIL (doppio bilanciamento o 2EOL
doppia ne linea), 3BIL (triplo bilanciamento o 3EOL tripla ne linea).
Nella seguente tabella viene mostrato come la centrale lares interpreta i valori resistivi per le diverse congurazioni
di bilanciamento e le relative condizioni associabili.
Bilanciamento Schema Fascia 0 Fascia 1 Fascia 2 Fascia 3 Fascia 4
0 - 1,8 kΩ 2,2 - 4,1 kΩ 4,2 - 6,8 kΩ 7,2 – 14 kΩ ∞ (aperto)
NC Riposo Allarme
NA Allarme Riposo
BIL Tamper Riposo Allarme
DBIL Tamper Riposo Allarme Tamper
3BIL Tamper Riposo Allarme Mask* Tamper
BIL Guasto Guasto Riposo Guasto
* L’evento di mascheramento viene gestito come un guasto.
È possibile il collegamento diretto di sensori di tipo tapparella o inerziale (rottura vetro).
lares gestisce le seguenti risposte nel sistema:
• 24h
• Immediato
• Ritardato di ingresso
• Ritardato di uscita
• Percorso di ingresso
• Terminatore di uscita
Nel caso delle zone di percorso, è possibile programmare la sequenza di violazione in ingresso e quale sia l’ultima
zona del percorso1.
Gli ingressi sono anche raggruppabili in gruppi in AND tra loro. Anche in questo caso, si può decidere facilmente se
esse debbano essere violate in sequenza o meno.
Al ne di mantenere la conformità con le normative elencate a pag. 3 le zone di allarme non devono essere bilanciate ‘NC’ ne ‘NA’
In caso di zone in allarme, l’inserimento del sistema sarà possibile soltanto escludendo dette zone. L’inserimento non sarà in nessun caso
possibile in presenza di eventi di sabotaggio / guasto.
1 Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale di programmazione alla voce ‘Livello di Ingresso’ nella pagina di programmazione delle zone.
6
IT
PARTIZIONI
SEZIONE USCITE
INTERFACCIA USB
Ogni ingresso può essere associato liberamente ad una partizione per semplicarne la gestione; a seconda del
modello sono disponibili 8, 12 o 20 partizioni. Per ogni partizione è possibile programmare i tempi di ingresso, uscita,
preavviso e ronda oltre che denire diverse modalità di inserimento.
La scheda di centrale dispone di una uscita relè programmabile da 1 A a doppio scambio supervisionata e di 4
uscite OC da 500mA. A seconda del modello, il numero di uscite può essere ampliato no ad un massimo di 64.
Indipendentemente dal fatto che siano uscite della scheda di centrale o del modulo auxi, ognuna è programmabile
a seconda delle esigenze: polarità (normalmente aperta o normalmente chiusa), funzionamento (bistabile o
monostabile), tempi di attivazione (tempo di ON e tempo di ciclo).
Le uscite possono essere attivate nei seguenti modi:
MODALITÀ COME SI ATTIVA
Automatico
• Eventi di zona (allarmi, sabotaggi, esclusioni, mascheramenti o tempo reale)
• Eventi di partizione (allarmi, sabotaggi, inserimenti, mascheramenti, campanello, ronda, comunicazione,
tempo di ingresso, avviso, tempo di uscita, manutenzione e negligenza)
• Eventi di periferica (sabotaggio o scomparsa)
• Timer / programmatore orario
• Mancanza/ripristino reti (elettrica, Ethernet)/eventi generici
Manuale2• Tasto su tastiera ergo
• Tramite web-server (tasto su tastiera virtuale)
• Codice / chiavi
Per il dettaglio di congurazione fare riferimento al manuale di programmazione.
Tutte le centrali lares dispongono di un’interfaccia micro USB ‘On-the-go’, che permette il collegamento sia verso un
PC che da una chiave USB. Nella tabella seguente sono riassunte le potenzialità di entrambi i tipi di collegamento.
PC Funzionamento come device
E’ un collegamento tra la centrale ed il PC.
Tramite basis si può congurare il sistema, aggiornare i messaggi vocali, i FW
sia di centrale che di periferiche, leggere in tempo reale lo stato delle zone
e partizioni.
Chiave USB Funzionamento come host
Tramite questo collegamento si può aggiornare la programmazione della
centrale (dopo aver opportunamente caricato la chiave tramite basis)
oppure aggiornare messaggi vocali, FW (di centrale o di periferiche).
Utilizzare l’adattatore Micro USB - KSI7501000.020
2 A tale proposito vedi anche il paragrafo ‘lares e la domotica’.
CONNETTIVITÀ ETHERNET - RETE LAN
Nelle versioni lares16 IP, lares48 IP e lares128 IP è integrata sulla scheda l’interfaccia Ethernet: questa soluzione
permette di gestire la centrale da ogni parte del mondo per mezzo di una qualsiasi connessione Internet.
ETHERNET Link di rete E’ un collegamento tra la centrale ed il PC. Tramite basis si può congurare il sistema, aggiornare i
messaggi vocali, i FW sia di centrale che di periferiche, leggere in tempo reale lo stato delle zone e
partizioni.
ETHERNET Link di rete
Tramite web-server è possibile:
• Visualizzare le versioni FW e SW di centrale, del web-server e delle periferiche
• Leggere e/o modicare il nome dell’host e gli altri settaggi di rete (DHCP, indirizzo IP, parametri SMTP)
• DNS dinamico
• Aggiornare le pagine del web-server
• Leggere e/o modicare data e ora
• Leggere il log degli eventi e i guasti e lo stato delle periferiche
• Visualizzare e attivare/disattivare le uscite
• Visualizzare e armare/disarmare le partizioni
• Visualizzare ed escludere/reincludere le zone
Il sistema è protetto da una tripla sicurezza: tutte le operazioni da remoto richiedono l’inserimento del PIN, sulla rete
i dati sono trasportati mediante protocollo cifrato; inoltre è possibile disabilitare in qualunque istante l’accesso da
remoto o limitarne le funzionalità (per esempio solo per visualizzare lo stato in tempo reale o per leggere il registro
eventi).
7
IT
MESSAGGI VOCALI
SISTEMA DI TRASMISSIONE ALLARMI
Sulla centrale possono essere registrati no a 400 messaggi vocali distinti, con 700 sec. di registrazione. Questi
permettono di avvisare l’utente in caso di allarme o guasto (con un messaggio personalizzato per ogni zona) o di
guidare l’utente nelle varie funzioni dell’impianto. I messaggi vocali sono poi gestiti da gemino (se inviati via GSM),
pontis (nel caso di segnalazioni via PSTN) o riprodotti localmente sulle tastiere ergo.
Possono essere registrati in 3 diversi modi:
Dal microfono del vostro PC
Importando dei le wave
Mediante due motori di sintesi vocale text-to-speech (TTS) entrambi disponibili attraverso il software di
programmazione basis3.
DISPOSITIVO SMS MESSAGGI VOCALI E-MAIL SIA IP (DC-09) CONTACT-ID
lares IP
ETHERNET
gemino BUS
GSM / GPRS
pontis
PSTN
3 Uno dei motori è offerto gratuitamente ed è di qualità semplice, il secondo di qualità eccellente (LOQUENDO TTS è un marchio registrato da
LOQUENDO S.p.A.) rilasciato mediante licenza a pagamento “one –off” con la quale l’installatore potrà programmare sia le centrali della serie
lares e i comunicatori della serie gemino, sia altri futuri dispositivi.
CONTROLLO DELL’ALIMENTAZIONE
lares controlla sia la tensione di alimentazione esterna sia la tensione di batteria. Periodicamente verica lo stato di
efcienza della batteria e avvisa in caso di problemi. Inoltre in caso di prolungata assenza dell’alimentazione, dispone
della funzione di stacco della batteria per prevenire le scariche profonde, ma non è una semplice protezione, è la
centrale stessa a scollegare la batteria e prima di “autospegnersi”, lares effettua tutti i controlli necessari, memorizza
data ed ora dello spegnimento per eventuali controlli e poi effettua uno spegnimento immune da ogni problema.
In questo caso anche le sirene presenti non suoneranno, evitando inutili disturbi.
REQUISITI DI NOTIFICA
lares 16 lares 16 IP lares 48 lares 48 IP lares 128 IP
Opzioni di notifica B (Grado 2) B, D (Grado 3) B, C, D (Grado 2/3)
Tipologia di
struttura
Type Y (Se lares IP non usata e con pontis)
Type Z (Con lares IP)
Type Y (Se lares IP non usata e con pontis e/o gemino BUS)
Type Z (Con lares IP)
L’impianto può essere comodamente gestito da remoto attraverso le seguenti opzioni disponibili:
• Mediante il WebServer integrato (vedi Connettività Ethernet - Rete LAN)
• Chiamando la centrale via GSM o PSTN attraverso il menu vocale guidato
• Inviando SMS (richiede la scheda di comunicazione gemino BUS)
CONTROLLO REMOTO DELL’IMPIANTO
Categoria di trasmissione dei segnali: SP2 (pontis o gemino BUS), DP1* (pontis e gemino BUS), SP4 (lares IP o gemino
BUS con protocollo SIA DC-09) o DP3 (lares IP e gemino BUS con protocollo SIA DC-09)
* Non ammesso per lares 16 e lares 16 IP
Tipologia di funzionamento della trasmissione dei segnali: Pass-Through
8
IT
INDIRIZZAMENTO DEI DISPOSITIVI SUL KS-BUS
È una tappa fondamentale della messa in funzione del nostro impianto. Ksenia introduce un concetto innovativo
per l’indirizzamento: i dispositivi dalla fabbrica escono tutti con un codice seriale di 6 caratteri numerici preimpostato
a bordo. Tale codice contraddistingue univocamente ogni dispositivo. La lettura del seriale è possibile sia tramite il
software basis che da tastiera ergo secondo la modalità seguente.
MODALITÀ LETTURA SOSTITUZIONE
Software basis Nella pagina di stato del
tempo reale
Nella pagina principale della periferica in questione sotto la voce:
’Numero di serie’
Tastiera ergo Menù ‘Periferiche’ > Assegna, Programma
La sostituzione non è mai possibile.
Questo nuovo modo di intendere l’indirizzamento delle periferiche ha molti vantaggi:
• Protezione da sostituzioni (ogni periferica è diversa dall’altra e quindi facilmente distinguibile);
• Impossibilità nella creazione di conitti (periferiche con lo stesso indirizzo);
• Riduzione della possibilità di errori in impianti grandi.
Se l’impianto ha una sola periferica per tipo è semplicissimo: è consigliabile lasciarla non assegnata e poi da tastiera
l’assegnamento sarà univoco.
L’unica accortezza in fase di congurazione e programmazione dei dispositivi è quella di associare correttamente
il seriale del dispositivo alla sua effettiva collocazione nell’impianto specie quando si hanno più periferiche dello
stesso tipo. Ad esempio se si decide che la tastiera1 con seriale 000012 sarà usata nel soggiorno e la tastiera2 con
seriale 000020 sarà quella del garage, poi le si dovranno installare sicamente nel soggiorno e nel garage come
prestabilito, pena il funzionamento invertito dei due dispositivi.
Nella tabella che segue sono illustrati alcuni esempi circa dove e come reperire il seriale.
DISPOSITIVO LOCAZIONE DEL SERIALE ESEMPIO
ergo4Accedere nel menù installatore e portarsi nell’ultima voce
‘Versione’
auxi
imago BUS
pontis
volo
divide
radius BUS
opis
Etichetta adesiva apposta con dicitura SN XXXXXX
gemino BUS
Sul modulo radio GSM corrisponde alle ultime 6 cifre
dell’IMEI
(in questo caso 272130)
Vers: S.N.:
0.0.199 250875
4 Per poter programmare ed usare correttamente la tastiera è necessario conoscere i codici UTENTE e INSTALLATORE di fabbrica che
successivamente dovranno essere cambiati: UTENTE: 147258 • INSTALLATORE: 123456
9
IT
lares E LA DOMOTICA
Le centrali lares sono uniche anche sotto questo prolo. Non solo la piattaforma si integra con estrema facilità in
qualsiasi logica di Home Integration & Automation, ma ne è protagonista assoluta essendo perfettamente in grado
di gestire autonomamente e senza ausilio di PC o programmi complicati le applicazioni domotiche che hai sempre
sognato per la tua abitazione.
Segue un elenco di alcune applicazione domotiche che prescindono dall’anti-intrusione:
• Illuminazione
• Impianti di riscaldamento/condizionamento
• Impianti di irrigazione
• Automazioni e controllo carichi
• Impianto rilevazione e soppressione incendi
• Audio/video entertainment
• Audio e video sorveglianza
• Controllo di accessi
I moduli di ingresso/uscita utilizzabili per programmare e gestire i diversi carichi sono gli stessi moduli auxi utilizzati
per espandere le zone di centrale o gli input programmabili di gemino e grazie al loro livello di miniaturizzazione e al
nuovissimo sistema di autoapprendimento con codice seriale possono essere comodamente nascosti all’interno di
una qualsiasi scatola da muro pre-esistente per alloggiare interruttori, deviatori o prese.
La gestione del sistema domotico è strettamente legata al concetto di scenario: ogni qual volta sul sistema si verica
un evento (può essere la pressione di un tasto, l’inserimento di un codice, la violazione di una zona, la combinazione
di più eventi personalizzabili, ecc.), il sistema dispone della possibilità di programmare attraverso i seguenti parametri
lo scenario desiderato:
• Inserimento / disinserimento delle partizioni
• Attivazione o disattivazione di uscite (no ad 8 per ogni scenario)
• Riproduzione di un messaggio vocale
• Attivazione del comunicatore vocale
• Invio di una email
• Invio di un SMS
• Attivazione di un timer
Tramite la tastiera ergo è semplicissimo gestire l’impianto: ad ogni tastiera possono essere associati no a 10 scenari,
corrispondenti alla pressione dei tasti numerici, oppure dopo l’ inserimento di un codice utente valido.
Un’altra importante novità per semplicare l’utilizzo del sistema in logica domotica è la memorizzazione degli scenari
ripetuti: ad esempio se da una tastiera attiviamo più frequentemente un determinato scenario, il sistema ce lo
proporrà automaticamente per primo, permettendoci in ogni caso di utilizzare lo scroll circolare per vedere gli altri
scenari attivabili5.
Tutto ciò allo scopo di fare interagire l’utente con il sistema per mezzo del numero minimo di pressione di tasti. E’
sufciente avere inserito il vostro PIN, tramite tastiera, attraverso la tag proxy oppure il vostro cellulare NFC alla
tastiera ergo.
5 Fare riferimento alla guida utente.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Sia il rmware della scheda di centrale, sia quello di tutte le periferiche collegate tramite il KS-BUS può essere
semplicemente aggiornato in pochi secondi. Non è necessario effettuare alcun collegamento speciale, né inserire
ponticelli o spegnere l’impianto o le periferiche: il rmware può essere scaricato direttamente in centrale tramite la
porta USB (sia da PC sia tramite upload da chiave USB), oppure da remoto tramite la comunicazione Ethernet (se
abilitata dall’utente).
L’aggiornamento avviene in automatico ed è assolutamente sicuro, tutti i dispositivi Ksenia Security dispongono di
una tecnologia unica per l’aggiornamento rmware: il dual-rmware-mode. Una copia del nuovo rmware è salvata
sulla periferica (centrale) che deve essere aggiornata. Una volta terminata la copia (che può essere effettuata
durante il normale funzionamento dell’impianto) la periferica verica il nuovo rmware mediante un CRC (Cyclic-
Redundancy-Check): se è corretto inizierà ad usare il nuovo rmware altrimenti continuerà ad usare il vecchio
codice, garantendo il massimo dell’afdabilità anche in caso di interruzione della trasmissione.
In pratica tutti i sistemi Ksenia Security sono retro-compatibili, nuove caratteristiche o funzioni disponibili in futuro
potranno essere aggiunte anche su impianti pre-esistenti senza bisogno di modicare o sostituire le periferiche stesse.
10
IT
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Nella gura seguente, vengono identicate le parti principali che costituiscono il sistema lares. La foto mostra anche
i collegamenti di alimentazione: particolare importanza deve essere attribuita al collegamento della terra. Le due
grandi asole ricavate nel fondo metallico consentono un comodo passaggio cavi per il cablaggio dei dispositivi
periferici anche nel caso di impianti di notevoli dimensioni.
+P1 M1 M2 - +P1 M3 M4 - NC C NO +A +R
+P i1 i2 - - - - -+P +Pi3 i4 i5 i6 A B+ 12V
CENTRALE - CONTROL PANEL
CENTRALE - ZENTRALE
L
N
1
22
21
20
19
19 19
19
18
17 17
16
15
14
13
2
23
2
2
3 3
3 3
4
4
44
5
5
5
5
6
6
7
8
9
10
11
11
12
11
IT
1. Fondo metallico 13. Chiavetta USB (opzionale)
2. Grandi asole per passaggio cavi 14. Cavo d’alimentazione
3. Asole di ssaggio fondo 15. Batteria 12V
4. Supporti PCB centrale 16. Alimentatore switching
5. Supporti PCB auxi 17. Morsetti di collegamento batteria
6. Microswitch antisabotaggio 18. Morsetti di collegamento alimentatore
7. Cavo + connettore microswitch 19. Supporti PCB gemino
8. Collegamenti di massa 20. Slitta per ssaggio alimentatore
9. Scheda centrale 21. Ancoraggio cavi
10. Microcontrollore centrale 22. Fusibile 2A
11. Morsettiere per collegamenti 23. Connettore ETHERNET lares 16-IP 48-IP 128-IP
12. Connettore USB di programmazione
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FISSAGGIO A PARETE
NOTE DI MONTAGGIO
Per installare correttamente il box metallico ed i componenti al suo interno seguire le seguenti istruzioni:
1. Fissare il box metallico alla parete utilizzando delle viti Ø 8mm (non in dotazione)
Al ne di mantenere la conformità con le normative elencate a pag. 3 ssare una vite a parete in corrispondenza del tamper
2. Estrarre la slitta per il ssaggio dell’alimentatore. (20)
3. Fissare l’alimentatore alla slitta utilizzando le viti M3 fornite in dotazione.
4. Riposizionare la slitta.
5. Eseguire i collegamenti come riportato in gura.
6. Assicurare i cavi ai fori di ancoraggio (21) utilizzando delle fascette (non in dotazione).
Predisporre all’esterno dell’apparecchiatura un dispositivo di sezionamento della tensione di alimentazione
(es. Circuit Breaker Device 16A Curve C).
I due alimentatori dispongono rispettivamente di due fusibili di rete interni (25W - T2AL / 50W - F3.15AL).
In caso si guastasse, la sua sostituzione richiede l’apertura dell’alimentatore e dev’essere quindi effettuata da
personale autorizzato.
Collegare la messa a terra dell’impianto direttamente sull’alimentatore.
I conduttori di alimentazione devono avere una sezione minima di 1.5 mm²
A seconda del modello di alimentatore e di centrale installati, spuntare la
relativa casella presente nell’etichetta posta all’esterno del box metallico.
Alimentatore RS25-15
Codice Ksenia KSI7101217.000
Alimentatore RS50-15
Codice Ksenia KSI7101230.000
MADE IN ITALY
C-040-0621 C-040-0615
0,4A max 0,8A max
0,4A max
25W
0,8A max
50W
12
IT
1. Fondo metallico 13. Chiavetta USB (opzionale)
2. Grandi asole per passaggio cavi 14. Cavo d’alimentazione
3. Asole di ssaggio fondo 15. Batteria 12V
4. Supporti PCB centrale 16. Alimentatore switching
5. Supporti PCB pontis 17. Morsetti di collegamento batteria
6. Microswitch antisabotaggio 18. Morsetti di collegamento alimentatore
7. Cavo + connettore microswitch 20. Slitta per ssaggio alimentatore
8. Collegamenti di massa 21. Ancoraggio cavi
9. Scheda centrale 22. Fusibile 2A
10. Microcontrollore centrale 23. Connettore ETHERNET lares 16-IP 48-IP 128-IP
11. Morsettiere per collegamenti
12. Connettore USB di programmazione
+P1 M1 M2 - +P1 M3 M4 - NC C NO +A +R
+P i1 i2 - - - - -+P +Pi3 i4 i5 i6 A B+ 12
V
CENTRALE - CONTROL PANEL
CENTRALE - ZENTRALE
L
N
L
N
1
2
2
33
3
3
4
4
4
4
5
5 5
5
6
7
8
9
10
11
11
12
13
14
15 16
17
18
20
21 22
23
13
IT
COLLEGAMENTI
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
La centrale lares è governata da un potente microcontrollore a 32 bit che ne controlla tutte le funzioni. Oltre ad una
vista d’insieme della scheda e dell’uso dei vari jumper, in gura vengono riportate la disposizione dei morsetti della
centrale ed una breve descrizione del loro utilizzo.
MORSETTO TIPO DESCRIZIONE
12V
Alimentazione
Alimentazione della centrale.
Collegare la tensione 14,2V in uscita dall’alimentatore.
+P • +P1
Fornisce un positivo d’alimentazione ausiliaria per dispositivi connessi alla
centrale (13,8V 1A max con alimentatore da 1,7A e 2,3A max con alimentatore
da 3A)
-Negativo di alimentazione
Terra Terra di protezione dell’alimentatore e del contenitore metallico.
i1 • i6 Ingresso Terminali d’ingresso o zone di centrale.
M1 • M4 I/O Programmabili Terminali di ingresso/uscita programmabili via software
di tipo Open Collector (500 mA max).
NC
Relè 1° Scambio
Contatto normalmente chiuso (1A max).
CContatto comune (1A max).
NO Normalmente aperto (1A max).
+A Relè 2° Scambio Positivo in allarme - positivo a dare (1A max) - supervisionato
+R Positivo a riposo - positivo a togliere (1A max).
+
KS-BUS
BUS seriale di comunicazione
Positivo di alimentazione del BUS
ASegnale TX
BSegnale RX
-Negativo di alimentazione del BUS
ETHERNET
LED
KB
T
STOP
TAMP
AL
AL - Connettore 12V batteria
TAMP, T - Tamper
Aperto: Rilevazione sabotaggio ON
Chiuso: Rilevazione sabotaggio OFF
STOP - Ripristino dati di fabbrica
1. Spegnere la centrale
2. Rimuovere il ponticello STOP
3. Accendere la centrale
Il led verde rimane acceso sso nché non è reinserito il
ponticello STOP, quindi la centrale rimane in attesa.
4. Appena si inserisce il ponticello la centrale effettua
il ripristino dei dati di fabbrica ed inizia il normale
funzionamento.
LED - LED funzionamento microcontrollore
Durante il normale funzionamento lampeggia
KB - Connettore ausiliario KS-BUS
[+] [A] [B] [-]
ETHERNET - Connettore Ethernet/IP
Usato per le connessioni IP (WebServer, rete locale, Internet)
14
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERICO
Uno schema base di collegamento è riportato in gura. Per facilitare l’installatore, su ogni centrale lares nel retro del
coperchio metallico è stata apposta un’etichetta con i collegamenti necessari per il corretto funzionamento come
di seguito mostrato.
+V N L-V
ALIMENTAZIONE
BATTERIA
+P1 M1 M2 - +P1 M3 M4 - NC C NO +A +R
+P i1 i2 - - - - -+P +Pi3 i4 i5 i6 A B+ 12V
CENTRALE - CONTROL PANEL
CENTRALE - ZENTRALE
- AB +
KS-BUS
PORTA USB
CAVO ETHERNET
lares 16-IP 48-IP 128-IP
SENSORI
DESCRIZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO SULL’ALIMENTATORE
+V N L-V
MORSETTO DESCRIZIONE
+V Alimentazione in uscita
14,2V
-V
Terra di protezione
N
Tensione di alimentazione
220Vac
L
15
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO DEL KS-BUS (RS485)
Tramite il veloce KS-BUS vengono collegate le periferiche del sistema Ksenia. Si consiglia di non superare per ogni
ramo lare (centrale - dispositivo) la lunghezza massima di 500m ed un cablaggio completo di 1000m. Usare sempre
cavo schermato con un capo dello schermo collegato alla massa della centrale6 e l’altro lasciato libero. In gura è
illustrato un esempio.
Anche per collegamenti di altri dispositivi che non comunicano con il KS-BUS, specie quando si hanno linee lari
molto lunghe, usare sempre l’accortezza del corretto collegamento dello schermo come sopra indicato.
-A B+ -A B+
-A B+
-A B+-A B+
ergo gemino auxi Altre periferiche
BUS
Tastiera Comunicatore
GSM/GPRS
Modulo di Espansione
6 Non collegare il cavo alla terra di protezione dell’impianto elettrico
MANUTENZIONE
Per effettuare la manutenzione periodica dei dispositivi effettuare le operazioni descritte di seguito:
Rimuovere la polvere eventualmente accumulata sul contenitore della centrale con un panno umido senza usare
alcun tipo di solvente.
Controllare lo stato dei collegamenti e dei conduttori.
Controllare che all’interno della centrale non siano presenti corpi estranei
NOTA: Al ne di mantenere la conformità con le norme elencate a pag. 3, la versione della centrale lares 16 deve
prevedere obbligatoriamente l’installazione del comunicatore pontis
16
EN
HARDWARE SPECIFICATIONS FOR MODEL - TECHNICAL DATA
Control Panel lares16* lares16 IP lares48 lares48 IP lares128 IP
Power supply voltage 230 V~ -15/+10% 50 Hz 0,3A 230 V~ -15/+10% 50 Hz 0,5A
Power Supply Battery Charger
(Type A norm EN50131-6)
14,1V ± 1% 1,7A
(14,1V ± 1% 3,5A) 14,1V ± 1% 3,5A
Current consumption (med.) 45mA 75mA 45mA 75mA 75mA
Current consumption (max.) 60mA 100mA 60mA 100mA 100mA
Maximum current available for external devices 600 mA grade 2
100 mA grade 3
1400 mA grade 2
200 mA grade 3
Max. output voltage ripple 120 mV
Max. current for battery charging 600 mA 750 mA
Maximum battery recharge time to 80% 10 h with 7,2Ah Battery
(24h with 18Ah Battery) 24 h with 18Ah Battery
Deep discharge voltage protection 10 V
Low battery threshold (restore) 11,5 V (13,1 V)
Low voltage threshold 12 V
Allocable batteries 7,2 Ah
(18 Ah) 18 Ah
Maximum number of inputs 16 48 128
Built-in inputs (xed + programmable) 6+4
Maximum number of OC outputs + relays 16 48 128
Ethernet connectivity management NO YES NO YES YES
“On-the-go” USB port YES
Power supply fault detection YES
Over voltage protection YES (17,5 V)
Combinations of Digital Key More than 4 billions
Alarm transmission system SP2, DP1, SP4, DP3 (ref. pag. 19)
Time for generation and transmission of alarm
messages 3 sec.
Time for detection and presentation failures 10 sec.
Protection class IP 3X
Security grade 2 3
Environmental class II
Isolation Class I
Overall dimensions (WxHxD) 255x295x80 mm - KSI742100.010
(325x400x90 mm - KSI743100.010) 325x400x90 mm - KSI743100.010
Weight (with battery) 2,3 Kg (4,5 Kg) 4,2 Kg (10 Kg)
auxi expansion modules 4 24 40
ergo LCD keypads 8 12 20
imago outdoor siren on BUS 8 12 20
radius indoor siren on BUS 8 12 20
volo proximity reader 8 12 20
divide BUS isolator/repeater 4 6 10
opis supervised power supply station 4 6 10
GSM gemino communicator YES
PSTN pontis communicator YES
duo BUS wireless receiver / duo16 2
duo repeater 2
opera remote command 16 48 64
wireless detectors (poli, nanus, nebula, unum) 16 48 64
imago wls outdoor siren 2 3 5
auxi wls 16 48 64
Operating range -10 / +55 °C
Humidity (not condensed) 95 %
Certications
T 014 / 1ère Edition 2003 + A1:2002 + A2:2003 + A3:2005 •T031:2014 (ergo S / M)
CE • EN50131-1 • EN50131-3 • EN50131-5-3:2005 + A1:2008 • EN50131-6 • EN50131-10
• EN50136-1:2012 • EN50136-2:2013
Certifying Body IMQ - SIstemi di Sicurezza
17
EN
SOFTWARE SPECIFICATIONS FOR MODEL - TECHNICAL DATA
Control Panel lares16 lares16 IP lares48 lares48 IP lares128 IP
Manageable partitions 8 12 20
Programmable switch-on modes 16 32 64
Timers 16 16 16 32 32
Daily scheduler YES
User codes 16 48 128
Transponder keys 64 64 64 128 512
Recorded events (logger) 1500
Telephone numbers 20 50 100
DEVICES FEATURES
DEVICE auxi
expansion
module
ergo
LCD
keypad
imago
outdoor
siren on
BUS
radius
indoor siren
on BUS
volo
volo-in
proximity
readers
divide
BUS isolator/
repeater
gemino
GSM
communicator
ATS4
pontis
PSTN
communicator
ATS2
duo BUS
wireless
receiver
opis
Supervised
power supply
station
IMQ
SISTEMI DI SICUREZZA
EN50131-1 • EN50131-3
* *
CONSUMPTION
20mA
P terminal
and outputs
excluded
15mA
stand-by
400mA
max
20mA
stand-by
250mA
max
20mA
stand-by
250mA
max
40mA 20mA
80mA
stand-by
250mA
max
60mA
stand-by
90mA
max
50mA
max 50mA
* In order to maintain the conformity with the listed norms at page 15, the GSM communicator gemino and PSTN communicator pontis have to
be installed on metal cabinet. In case of installed pontis, system will be certied grade 2. In order to guarantee a sufcient GSM signal coverage, it
is recommended to implement an external antenna.
* For lares16 and lares16 IP; to be compliant with T014 it must be installed in big cabinet (KSI743100.010) with 18 Ah battery only and 3A Power
supply (KSI7101230.000)
INTRODUCTION
lares is the new trade mark of Ksenia Security’s professional burglar alarm systems. This is a somewhat reductive
denition, in view of the enormous potential and exibility of these systems that are able to encompass the other
branches of security so as to manage the automation and the integration of buildings, TVCC, control of accesses
and other applications.
The lares systems are available in three models and ve different versions which are expandable from 16 to 128 inputs
to cover all targets of the market, from real estate to large-building department stores. The modularity and versatility
of the lares series enables the system, even by a large range of peripherals and the IP connection, to be adapted to
any current requirement as well as to later expansions.
System expandability is implemented by the auxi devices that operate on the fast 4-wire KS-BUS. The lares systems
can be programmed by a PC through IP (on the version with integrated Ethernet) and by direct uploading through
the USB port. Additionally lares has various control functions (unit switch-on and -off, call lock, alarm reset), and
several others.
18
EN
LOGICAL FEATURES
ZONE / INPUTS
Every board of the system carries 6 programmable inputs and 4 terminals which, upon installation, can be congured
as inputs or as outputs (essentially we have up to 10 inputs on the system). Moreover, a specic connector is available
for connecting the protections against opening and removal of the control panel from the wall. Depending on the
model, the number of inputs can be extended up to a maximum of 128. Depending on the requirements, each
input, both on the PC board of the Control Panel and on the auxiliary module, is programmable in ve different
types of balancing: NC (normally closed), NO (normally open), BAL (single balancing or line end EOL), DBAL (double
balancing or double line end 2EOL), 3BAL (triple balancing or triple line end 3EOL).
The following table shows how the lares system interprets the resistance values for the different balancing
congurations and their associable conditions.
Balancing Scheme Range 0 Range 1 Range 2 Range 3 Range 4
0 - 1,8 kΩ 2,2 - 4,1 kΩ 4,2 - 6,8 kΩ 7,2 – 14 kΩ ∞ (open)
NC Rest Alarm
NO Alarm Rest
BAL Tamper Rest Alarm
DBAL Tamper Rest Alarm Tamper
3BAL Tamper Rest Alarm Mask* Tamper
Fault BIL Fault Rest Fault
* The mask event it’s managed as fault.
Direct connection of rolling shutter type or inertial (glass break) type sensors is possible.
lares manages the following responses in the system:
• 24h
• Immediate
• Entry delay
• Exit delay
• Entry path
• Exit timeout
In the case of the path zones, it is possible to customize the breach sequence and what would be the last zone1.
Inputs can also be grouped in AND among them. Moreover, also in this case, the user can easily decide whether
they are to be breached in sequence or not.
In order to maintain the conformity with the listed norms at page 15, the alarm zones have not to be balanced ‘NC’ or ‘NO’
In case of alarm, arming the system will be possible only excluding these zones. In case of tamper / fault events the arming
mode will never be possible.
1 For more details please refer to Programming Manual, at the section of customizing of zones, at the topic named Entry Level.
19
EN
PARTITIONS
OUTPUTS
USB INTERFACE
Each input can be associated freely to a group (partition) in order to simplify its management. There are 8, 12 or 20
partitions available, depending on the model (see Table). For every partition, it is possible to program the entry, exit,
warning and patrol times and to dene a variety of switch-on and triggering methods.
The control panel PC board carries one supervised double-switching programmable 1A relay output and four 500mA
OC outputs. Depending on the model, the number of outputs can be extended up to a maximum of 128. Whether
the outputs are located on the control panel PC board or in the auxi module, each of them can be programmed
according to the requirements: polarity (normally open or normally closed); operation (bi-stable or mono-stable);
activation times (ON time and cycle time).
Outputs can be commanded in the following ways:
MODALITY HOW TO SWITCH ON
Automatic
• Zone events (alarms, tamper, by-pass, mask or real time)
• partition events (alarms, tamper, triggers, mask, bell, patrol, communication, entry time, advice, exit time,
management e negligency)
• Peripherals events (tamper or disapper)
• Timer / scheduler
• Networks loss/restore (power supply, Ethernet)/generic events
Manual2• Keystroke on ergo keypad
• Via webserver (keystroke on virtual keypad)
• Codes / keys
For more details please refer to Programming Manual.
All lares systems have an “On-the-go” capable of connecting directly to the PC or to a USB ash-memory key. The
following table explains the differences.
PC As device It’s a link between the PC and the system. Using basis SW you can congure
the system, update vocal messages, the FW of the main board and the
peripherals, read the real time of the zone and partitions.
USB Key As host
Using this link you can update the system conguration (after the key being
loaded via basis SW) or update vocal messages or FW (main and peripherals).
Use the Micro USB adapter - KSI7501000.020
2 See also lares and home automations.
ETHERNET CONNECTIVITY - LAN NETWORK
The Ethernet interface is already integrated in the PC board of the lares16 IP, lares48 IP and lares128 IP versions: this
solution allows managing the system easily via any internet connection from anywhere around the world.
ETHERNET Network Link It’s a link between the PC and the system. Using basis SW you can congure the system, update vocal
messages, the FW of the main board and the peripherals, read the real time of the zone and partitions.
ETHERNET Network Link
Via web-server it’s possible:
• Display FW and SW versions, web-server and peripheral versions.
• Read and/or modify the name of the host and other network settings (DHCP, IP address, SMTP
parameters)
• Dynamic DNS
• Updating web-server pages
• Read and/or modify date and time
• Read event log and peripherals staus
• Display and switch on/off outputs.
• Display and arming/disarming of partiotions
• Display and by-pass/unby-pass zones
System is protected by a three-level security mechanism: all remote operations require PIN insertion, data are
encrypted before be sent on the network; last, remote access can be inhibited or limited by the user (i.e. can be
limited to real time or event logger reading only).
20
EN
VOCAL MESSAGES
ALARM TRANSMISSION SYSTEM
REMOTE CONTROL OF THE SYSTEM
Up to 400 distinct vocal messages can be recorded in the system, with almost 15 minutes recording time. They
will warn the user in case of alarm or fault (with a specic message for every zone) or guide the user in the various
functions of the system. The vocal messages are managed by gemino (if sent via GSM) or by pontis (if signalled via
PSTN), or are reproduced locally on the ergo keypads.
They can be recorded in 3 different ways:
• Through the microphone of your PC
• By importing wave les
• By means of two text-to-speech (TTS) vocal synthesis programs, both available through basis3.
DEVICE SMS VOCAL MESSAGES E-MAIL SIA IP (DC-09) CONTACT-ID
lares IP
ETHERNET
gemino BUS
GSM / GPRS
pontis
PSTN
The system can easily be remotely managed through the following available options, namely by:
• Using the integrated web-server (see Ethernet connectivity - LAN network)
• Just calling the system via GSM or PSTN through the guided menu
• Sending an SMS (gemino BUS expansion board is required)
3 One engine is offered free of charge and is of normal quality; the second is of excellent quality (LOQUENDO TTS is a registered trademark
of LOQUENDO S.p.A.) licensed under a one-off payment. With the latter the installer can program the lares series systems, the gemino series
communicators, and other future devices.
MONITORING THE POWER SUPPLY
lares monitors both the external power supply voltage and the battery. It periodically checks the efciency status
of the battery, and will issue a warning in the case of problems. Moreover, in case of prolonged absence of power
supply, the system turns the battery off to prevent deep discharges. This is not merely a protective measure: it is the
system itself that disconnects the battery and, before switching itself off, lares performs all of the necessary checks,
stores the switch-off date and time for any subsequent checks and then switches the system off without causing any
faults. In this case the sirens will not sound, thus avoiding undue trouble.
NOTIFICATION REQIREMENTS
lares 16 lares 16 IP lares 48 lares 48 IP lares 128 IP
Notification
options B (Grade 2) B, D (Grade 3) B, C, D (Grade 2/3)
Structure Type Type Y (if lares IP not used, with pontis)
Type Z (with lares IP)
Type Y (if lares IP not used, with pontis and/or gemino BUS)
Type Z (with lares IP)
Signals transmission category: SP2 (pontis or gemino BUS), DP1* (pontis and gemino BUS), SP4 (lares IP or gemino BUS
with SIA DC-09 protocol) or DP3 (lares IP e gemino BUS with SIA DC-09 protocol)
* Not possible for lares 16 and lares 16 IP
Operational type of signals transmission: Pass-Through
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Ksenia Lares Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues