Boss ME-70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Une technologie qui simule des structures
physiques et des matériaux existants à l'aide
de moyens virtuels est appelée technologie
de modélisation.
COSM (Composite Object Sound Modeling)
est une innovation technique de Roland, qui
associe un certain nombre de technologies de
modélisation du son pour créer des sons d'un
nouveau genre.
Conventions d'impression et
icônes de ce manuel
Texte ou chiffres
entre crochets [ ]
Indiquent des boutons.
[WRITE] bouton WRITE
Indique une information que
vous devez connaître dans le
cadre de l'utilisation du
ME-70.
Indique des informations
complémentaires au sujet
d'une opération.
Indique des informations
complémentaires au sujet
d'une opération pratique.
(page F-**)
Indique une page de
référence.
REMARQUE
MÉMO
ASTUCE
Cf.
Guide d’utilisation
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Création des sons ............................................................... F-2
Utilisation des effets .......................................................... F-4
COMP/FX (Compresseur/Effets) ........................................................................ F-4
OD/DS (Saturation/Distorsion) .......................................................................... F-5
MODULATION.......................................................................................................... F-6
DELAY ......................................................................................................................... F-7
PREAMP (modélisation de préamplis) ............................................................ F-8
NS (suppression de bruit) .................................................................................... F-8
REVERB........................................................................................................................ F-9
PEDAL FX (effets associés à la pédale)............................................................ F-9
Sauvegarde/rappel et utilisation de Patchs
(mode Memory)................................................................ F-10
Choix entre mode Manual et mode Memory.............................................F-10
Sauvegarde de Patchs (fonction Patch Write)............................................F-10
Rappel d'un Patch ................................................................................................F-11
Modification des réglages des Patchs (mode Memory Edit) ................F-11
Fonctions pratiques ......................................................... F-12
Création simplifiée de Patchs d'effets (fonction EZ Tone).....................F-12
Vérification des valeurs des commandes ....................................................F-12
Accordage de la guitare (fonction Tuner)....................................................F-13
Utilisation de pédales-interrupteurs supplémentaires...........................F-13
Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)...F-14
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)....................................F-15
Fonctionnement des contrôles rotatifs (immédiat/différé)..................F-15
Rappel des réglages d'usine (Factory Reset).................. F-16
Étalonnage de la pédale d'expression............................ F-16
Annexes ............................................................................ F-17
CONSIGNES DE SÉCURI ..................................................................................F-18
Remarques importantes ....................................................................................F-19
201a
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes :“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (page F-18) et “Remarques importantes”
(page F-19). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr
d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité.
Vous devez conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
202
Copyright © 2008 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
220
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
ME-70_f2.book 1 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-2
Casque stéréo
Guitare électrique
Ampli Guitare
Lecteur audio
numérique, etc.
Commutateur
au pied
(BOSS FS-6, etc.)
Bla
Le compartiment à piles est situé sur la face inférieure.
Insérez les piles fournies, en prenant soin de les placer dans le bon sens.
Remarque concernant le branchement du ME-70 à d'autres périphériques
ÉtapeÉtape
1
ÉtapeÉtape
2
ÉtapeÉtape
4
ÉtapeÉtape
3
Étape
1
Étape
2
Étape
4
Étape
3
Baissez
complètement le
volume sur tous
les appareils.
Branchez les
appareils.
Mettre sous tension
l'ampli en dernier !
Le branchement
d'un Jack ici
allume le ME-70.
Vous pouvez mixer
l'audio stéréo de
l'AUX IN avec la
sortie.
An
l’ap
acc
la p
l’aid
Lorsque vous retournez l'appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux
extrémités an de ne pas endommager les boutons et les contrôles. Essayez également d’orienter l’appareil de
sorte qu’aucune touche ou aucun bouton ne soit endommagé.
Manipulez l'appareil avec précaution et veillez à ne pas le laisser tomber.
Suivez avec attention les instructions d'installation des piles et respectez la polarité correcte.
Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger diérents types de piles.
Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
Si une pile fuit, essuyez tous les résidus de uide dans le compartiment à piles à l'aide d'un morceau de chion
doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau,
veillez à ce que l'acide de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement vigilant
an d'éviter toute projection à proximité des yeux. Rincez immédiatement la zone aectée à l'eau claire si l'acide
entre en contact avec vos yeux.
Ne conservez jamais les piles à proximité d'objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers, des
épingles à cheveux, etc.
Durée de vie estimée des piles en utilisation continue : saline : 3,5 heures, alcaline : 12 heures
Ces chires varient en fonction des conditions réelles d’utilisation.
Lorsque l’appareil fonctionne uniquement sur piles, l’intensité lumineuse du voyant diminue si le niveau de charge
des piles devient insusant.
Remplacez les piles dès que possible.
Nous vous recommandons de conserver les piles installées dans l'appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l'adaptateur secteur se débranche accidentellement de l'appareil.
Une fois les branchements eectués, mettez sous tension les diérents appareils dans l’ordre
indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements
et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d’autres appareils,
baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
Augmentez le volume de l'ampli uniquement après avoir mis tous les périphériques branchés
sous tension.
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation (quelques secondes) est
nécessaire à la mise sous tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances, le niveau de volume du
matériel connecté sur les entrées (AUX IN) peut être faible. Si c’est le cas, utilisez des câbles de
connexion qui ne comportent pas de résistances.
Le ME-70 ne possède pas d'amplicateurs ni de haut-parleurs
intégrés. Pour entendre les sons, vous devez vous équiper d'un
amplicateur de guitare, d'un casque stéréo ou d'un système
d'écoute.
Pour une sortie mono, branchez le câble uniquement à la prise
L/MONO.
Pour envoyer la sortie de la prise REC OUT/PHONES vers un
enregistreur ou autre appareil de ce type, utilisez un câble spéciale
(PCS-31L, etc. ; vendu séparément). Si vous utilisez un câble de
guitare ordinaire, seul l'audio de la piste gauche sera entendu.
REMARQUE
REMARQUE
MÉMO
MÉMO
MÉMO
Création des sons
AUX INGUITAR
Branchements et mise sous tension
ME-70_f2.book 2 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-3
Création des sons
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Enregistreur
numérique, etc.
Câble PCS-31L, etc.
(vendu séparément)
r
tc.)
Adaptateur secteur série PSA
(vendu séparément)
Blanc (L)
Rouge (R)
Étape
1
Étape
2
Étape
4
Étape
3
Utilisez uniquement un adaptateur de
type PSA. L'utilisation d'autres adaptateurs
peut entraîner des dysfonctionnements.
mixer
de
a
An d’empêcher une coupure involontaire de l’alimentation de
l’appareil (par exemple, si la prise est débranchée
accidentellement) et éviter d’appliquer une tension excessive à
la prise de l’adaptateur secteur, xez le cordon d’alimentation à
l’aide du passe-câble, comme indiqué dans l’illustration.
Branchez un câble de sécurité antivol,
disponible dans le commerce.
http://www.kensington.com/
L'insertion d'une prise dans REC OUT/PHONES
active automatiquement le simulateur d'ampli de
guitare intégré, vous permettant de proter d'un
son de guitare réaliste, même avec un casque. Le
même eet est appliqué à la sortie AMP OUTPUT
également.
Lorsque vous jouez avec un ampli de guitare
branché sur la sortie AMP OUTPUT, débranchez la
prise REC OUT/PHONES.
REMARQUE
INPUT PHONES POWER ON REC OUT
1. Réglez le bouton OUTPUT LEVEL.
MÉMO
Un niveau de sortie (OUTPUT LEVEL) trop élevé peut engendrer une distorsion
du son.
Lorsque le bouton OUTPUT LEVEL se trouve au centre et que tous les effets sont
désactivés, le niveau d'entrée et le niveau de sortie sont identiques.
1.
Réduisez au minimum le volume de tous vos appareils
(cette unité, l'amplificateur et le reste).
2. Mettez l'amplificateur et les autres appareils reliés
au ME-70 hors tension.
3. Débranchez la guitare ou l'autre instrument branché
à la prise INPUT du ME-70.
Le ME-70 est hors tension.
simulateur d'amplificateur de guitare AMP OUTPUT
glage du volume
Mise hors tension
NIVEAU
DE SORTIE
Si des résultats inattendus se produisent –
aucun son n'est produit, par exemple – vérifiez
les points suivants.
Les branchements aux autres appareils sont-ils
corrects ?
Vérifiez de nouveau les branchements.
Le volume n'a-t-il pas été réduit au minimum ?
Vérifiez les niveaux de volume sur les amplificateurs ou consoles
de mixage branchés.
Entendez-vous un son dans le casque lorsqu'il est
branché ?
Si oui, un court-circuit s'est peut-être produit dans le câble utilisé
pour brancher l'amplificateur ou l'autre appareil ou il existe peut-
être une erreur dans les réglages d'un appareil externe. Vérifiez de
nouveau les câbles de branchement et les appareils externes.
Le niveau n'a-t-il pas été réduit au minimum à l'aide de
la pédale d'expression ?
Aucun son n'est émis quand la pédale est en position relevée si
cettedale est rége pour servir de pédale de volume (page F-
9).
CON S E I L
CON S E I L
Pédale
d'expression
ME-70_f2.book 3 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-4
Utilisation des effets
Vous pouvez faire une sélection à partir d'un vaste choix d'effets originaux, comme ceux destinés à égaliser les niveaux de volume ou à
maintenir le son sans distorsion (son tenu).
fig.0140
COMP/FX (Compresseur/Effets)
TYPE Fonctions des commandes
COMP
Permet de définir le
maintien du son.
Permet de définir
l'attaque du son.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
T.WAH UP/
T.WAH DOWN
Permet de définir la
sensibilité de réponse
au son d'entrée.
Permet de définir le ton
du wah.
Permet de définir
l'intensi du son wah.
SLOW GEAR
Permet de définir la
sensibilité de réponse
au son d'entrée.
Permet de régler le
temps requis avant que
le volume n'atteigne
son niveau maximum.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
DEFRETTER
Permet de définir la
sensibilité de réponse
au son d'entrée.
Permet de définir le
timbre.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
Single>Hum
Permet de régler le
timbre des basses
fréquences.
Permet de régler le
timbre des hautes
fréquences.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
Hum>Single
Permet de régler le
timbre des basses
fréquences.
Permet de régler le
timbre des hautes
fréquences.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
SOLO
Permet de régler le
timbre des basses
fréquences.
Permet de régler le
timbre des hautes
fréquences.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ces sociétés ne sont pas apparentées à BOSS et n'ont pas produit de licences ou d'autorisations relatives au ME-70 de BOSS. Leurs marques
sont utilisées uniquement afin de désigner les appareils dont le son est simulé à l'aide du ME-70 de BOSS.
Pédale COMP
Active ou désactive l'eet.
Bouton TYPE
À utiliser pour choisir le type de compresseur ou d'eet.
1: COMP
2: T.WAH UP
3: T.WAH DOWN
4: SLOW GEAR
5: DEFRETTER
6: Single Hum
7: Hum Single
8: SOLO
Produit un eet qui maintient le son sans distorsion. Fonctionne
également comme limiteur pour supprimer les pics élevés dans
le signal d'entrée.
Produit un eet wah-wah correspondant à l'intensité du picking.
Supprime l'attaque du signal pour créer des sons similaires à
des violons.
Simule une guitare fretless.
Transforme le son d'un micro à simple bobinage en un son de
micro à double bobinage.
Transforme le son d'un micro à double bobinage en un son de
micro à simple bobinage.
Produit un son optimal pour jouer un solo en association avec
les eets OD/DS ou PREAMP.
SUSTAIN AT TAC K
LEVEL
SENS
TONE
PEAK
SENS
AT TAC K
LEVEL
SENS TONE
LEVEL
LOW
HIGH
LEVEL
LOW
HIGH
LEVEL
LOW HIGH LEVEL
ME-70_f2.book 4 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-5
Utilisation des effets
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Ces effets ajoutent un effet tenu ou une distorsion distinctes.
fig.0140
OD/DS (Saturation/Distorsion)
Fonctions des commandes
Permet de définir
l'intensité de la
distorsion.
Permet de définir le
timbre du son.
Permet de définir le
niveau de volume pour
OD/DS.
Bouton TYPE
À utiliser pour choisir le type de saturation ou de distorsion.
1: BOOST
2: NATURAL
3: OD-1
4: BLUES
5: DIST
6: CLASSIC
7: MODERN
8: METAL
9: CORE
10: FUZZ
Pédale OD/DS
Active ou désactive l'eet.
Booster de gain. Ecace pour créer une distorsion avec un
préamplicateur COSM ou pour créer des timbres propres et
pleins de punch, utilisé seul.
Son saturé avec distorsion naturelle.
Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion légère, douce.
Saturation unique qui reproduit dèlement les nuances du
picking.
Distorsion aiguë, avec son richement tenu.
Son dans le style des anciens amplis double-corps.
Son d'un gros ampli de gain élevé.
Distorsion qui accentue les moyennes fréquences.
Distorsion qui réduit les moyennes fréquences.
Distorsion dure et lourde.
DRIVE
LEVEL
ME-70_f2.book 5 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-6
Utilisation des effets
Ces effets permettent d'accroître, de moduler et/ou de transposer le son.
fig.0140
Cf.
Vous pouvez commander le paramètre RATE à l'aide de la pédale d'expression. Pour plus d'informations, reportez-vous à “Utilisation des effets associés à la pédale” (page F-9).
MODULATION
TYPE Fonctions des commandes
CHORUS
Permet de définir la
vitesse de l'effet.
Permet de définir la
richesse de l'effet.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
PHASER
Permet de définir la
vitesse de l'effet.
Permet de définir la
richesse de l'effet.
Permet de définir
l'intensité de l'effet.
FLANGER
Permet de définir la
vitesse de l'effet.
Permet de définir la
richesse de l'effet.
Permet de définir
l'intensité de l'effet.
ROTARY
Permet de définir la
vitesse de l'effet.
Permet de définir la
richesse de l'effet.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
UNI-V
Permet de définir la
vitesse de l'effet.
Permet de définir la
richesse de l'effet.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
TREMOLO
Permet de définir la
vitesse de l'effet.
Permet de définir la
richesse de l'effet.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
VIBRATO
Permet de définir la
vitesse de l'effet.
Permet de définir la
richesse de l'effet.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
HARMONIST
Permet de définir le
ton du morceau jo.
Permet de définir
l'harmonisation.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
OCTAVE
Permet de définir le niveau
de volume du son direct.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
DELAY
Permet de définir le
retard (10 à 990 ms),
par intervalles de 10
ms.
Permet de définir le
nombre de répétitions du
retard.
Permet de définir le
niveau de volume de
l'effet.
Pédale MOD
Active ou désactive l'eet.
Bouton TYPE
À utiliser pour choisir le type de modulation.
1: CHORUS
2: PHASER
3: FLANGER
4: ROTARY
5: UNI-V
6: TREMOLO
7: VIBRATO
8: HARMONIST
9: OCTAVE
10: DELAY
Cet eet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus
épais, plus beau.
Cet eet crée un son déphasé de grande envergure.
Crée un eet de modulation comme un son de moteur d'avion qui monte
puis redescend.
Cet eet produit le son d'un haut-parleur rotatif.
Reproduit le Uni-Vibe, eet faisant partie des sons du rock des années 60.
Produit un eet rétro par modications cycliques du niveau de volume.
Eet de vibrato intense, impossible à obtenir avec une guitare normale.
Crée des harmonies qui rappellent les guitares double manche.
L'eet HARMONIST ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques.
Donne de l'épaisseur en ajoutant du son une octave plus bas.
L'eet OCTAVE ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques.
Retarde le son an de produire un eet d'écho. Avec des retards de 10 à 990
ms (millisecondes), vous pouvez l'utiliser comme retard secondaire.
MÉMO
MÉMO
RATE
DEPTH
E. LEVEL
RATE DEPTH
RESONANCE
RATE
DEPTH
RESONANCE
RATE DEPTH E. LEVEL
RATE DEPTH E. LEVEL
RATE
DEPTH
E. LEVEL
RATE
DEPTH
E. LEVEL
KEY
Ex.
HARMONY
Detune +1 octaveTierce-1 octave
E. LEVEL
D. LEVEL E. LEVEL
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
ME-70_f2.book 6 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-7
Utilisation des effets
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Retarde le son afin de produire un effet d'écho et vous permet d'ajouter de l'ampleur et de créer des sons complexes.
fig.0140
Cf.
Vous pouvez commander le paramètre E. LEVEL à l'aide de la pédale d'expression. Pour plus d'informations, reportez-vous à “Utilisation des effets associés à la pédale” (page F-9).
DELAY
TYPE Fonctions des commandes
1-99 ms
Permet de définir le retard par intervalles de 1 ms.
Permet de définir le
nombre de répétitions
du retard.
Permet de définir le niveau de volume du son
de retard.
100-990 ms
Permet de définir le retard par intervalles de 10 ms.
Permet de définir le
nombre de répétitions
du retard.
Permet de définir le niveau de volume du son
de retard.
1000-6000 ms
Permet de définir le retard par intervalles de 100 ms.
Permet de définir le
nombre de répétitions
du retard.
Permet de définir le niveau de volume du son
de retard.
ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY
Permet de définir le retard (10 à 990 ms), par intervalles
de 10 ms.
Permet de définir le
nombre de répétitions
du retard.
Permet de définir le niveau de volume de l'effet.
MÉMO
Lorsque TYPE est défini sur REVERSE, cela gle
la balance du son direct et du son d'effet.
TAP
Permet de définir le rythme du son de retard.
Cf.
“Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction
Tap Tempo)” (page F-14)
Permet de définir le
nombre de répétitions
du retard.
Permet de définir le niveau de volume du son
de retard.
PHRASE LOOP
Permet de définir le niveau de volume de la
boucle.
Cf.
“Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop
Play)” (page F-15)
Pédale DELAY
Active ou désactive l'eet.
Bouton TYPE
Permet de choisir le type de retard.
1: 1-99ms
2: 100-990ms
3: 1000-6000ms
4: ANALOG
5: MODULATE
6: REVERSE
7: CHO + DELAY
8: MOMENTARY
9: TAP
10: PHRASE LOOP
Retard de 1 à 99 ms, idéal pour un eet de Doubling.
Retard de 100 à 990 ms (millisecondes).
Retard de 1 000 à 6 000 ms, idéal pour les eets spéciaux.
Produit un léger son de retard analogique.
Retard avec eet plaisant de type chorus ajouté aux répétitions du
retard.
Produit l'eet d'une lecture à l'envers.
Produit des eets de chorus et de retard en même temps.
(Les réglages de chorus ne peuvent pas être modiés.)
Retard activé uniquement lorsque vous appuyez sur la pédale
DELAY.
Détermine le temps de retard par des frappes au pied.
Vous permet d'enregistrer une session et de l'écouter en boucle.
Utile pour les sessions en direct et les répétitions.
En mode Memory (page F-10), les fonctions MOMENTARY, TAP et PHRASE LOOP sont
activées avec la pédale numérotée pour le patch actuellement sélectionné.
MÉMO
Ex.
2ms 99ms
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
Ex.
120ms 990ms
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
Ex.
1200ms 6000ms
TIME
FEEDBACK
Ex.
120ms 990ms
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
Ex.
FEEDBACK
ME-70_f2.book 7 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-8
Utilisation des effets
fig.0160
Modélise la réponse du préamplificateur. Vous pouvez également l'utiliser comme égaliseur.
fig.0140
fig.0160
Cela permet du supprimer les bruits et les ronflements captés par le micro de la guitare.
fig.0140
Cela permet de régler l'effet compte tenu du niveau de bruit. La valeur 0 désactive le suppresseur de bruit.
MÉMO
Si ce paramètre est réglé trop haut, il est possible qu'aucun son ne soit produit lorsque le volume de la guitare est trop bas.
PREAMP (modélisation de préamplis)
TYPE Fonctions des commandes
EQ
Permet de définir le
niveau de volume
global.
CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER
Permet de définir la
distorsion du
préampli.
Permet de définir le
niveau de volume
global du préampli.
NS (suppression de bruit)
NS THRES (seuil de suppression de bruit)
Bouton TYPE
À utiliser pour choisir le type de préamplicateur.
0: OFF
1: EQ
2: CLEAN
3: COMBO
4: TWEED
5: STACK
6: LEAD STK
7: R-FIER
Désactive la modélisation du préamplicateur.
Égaliseur paramétrique quatre bandes.
Son propre, doux et chaud.
Son agressif, rappelant un ampli VOX combo.
Son agressif, dans le style d'un Fender Bassman.
Son qui rappelle les amplicateurs Marshall des années 70.
Son lead à gain élevé.
Modélisation du Mesa/Boogie Dual Rectier.
Fréquence
Règle le volume des bandes
respectives de l'égaliseur.
LOW
LOW-MID
HIGH
HIGH-MID
LEVEL
GAIN
Fréquence
BASS MIDDLE TREBLE
Règle le volume des bandes
respectives de l'égaliseur.
LEVEL
ME-70_f2.book 8 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-9
Utilisation des effets
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Permet d'ajouter de longues réverbérations au son.
Cela permet de produire divers effets à l'aide de la pédale d'expression de l'unité.
fig.0140
REVERB
PEDAL FX (effets associés à la pédale)
Règle le type de réverbération et la taille de l'eet.
ROOM
HALL
Simule les réverbérations dans une pièce (valeur de réglage : de 0 à 49.)
Simule les réverbérations dans une grande salle (valeur de réglage : de 0 à 49.)
Exemple d’achage
ROOM 12 HALL 49
Le point indique que l'eet
est HALL.
À utiliser pour choisir le type de PEDAL FX.
1: WAH
2: VOICE
3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE
5: MOD RATE
6: DELAY LEV
Eet wah-wah.
Permet de créer des sons qui simulent une voix humaine.
Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu'à une octave vers le haut et vers
le bas.
Permet de contrôler la fréquence de l'eet de MODULATION.
Permet de contrôle de niveau de retard lorsque vous utilisez l'eet DELAY.
Ne s'applique qu'à des mélodies monophoniques.
Le bouton RATE de l'eet MODULATION détermine la valeur maximale contrôlée
par la pédale d'expression.
Le bouton E. LEVEL de l'eet DELAY détermine la valeur maximale contrôlée par la pédale
d'expression.
MÉMO
MÉMO
MÉMO
Utilisation des effets associés à la pédale
Le fait d'appuyer fermement sur la pédale d'expression active ses fonctions.
Voyant PEDAL FX Description
Éteint Contrôle le VOLUME (pédale de volume).
Allumé Contrôle l'effet sélectionné par le bouton PEDAL FX.
Voyant PEDAL FX
ME-70_f2.book 9 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-10
Sauvegarde/rappel et utilisation de Patchs
(mode Memory)
Le ME-70 comporte deux modes de fonctionnement : le mode Manual (manuel) et le mode Memory (mémoire). En mode Manual, le son
dépend des positions des boutons de la face avant pour les divers effets. En revanche, le mode Memory vous permet d'enregistrer des
réglages de Patchs et de les rappeler ultérieurement.
En mode Memory, un ensemble d'effets avec un groupe de
paramètres est un « patch ».
Un groupe de quatre Patchs est appelé une « bank » (banque). Les
différents Patchs d'une banque correspondent aux pédales
numérotées.
Les banques sont organisées en neuf « user banks » (banques
utilisateur) qui peuvent être lues ou modifiées et neuf « preset banks »
(banques prédéfinies), pouvant être lues, mais pas modifiées.
En tout, le ME-70 possède 72 Patchs.
Patchs et Banks
User Bank 9
Patch Patch Patch Patch
User Bank 3
Patch Patch Patch Patch
User Bank 2
Patch Patch Patch Patch
User Bank 1
Patch Patch Patch Patch
Preset Bank 9
Patch Patch Patch Patch
Preset Bank 3
Patch Patch Patch Patch
Preset Bank 2
Patch Patch Patch Patch
Preset Bank 1
Patch Patch Patch Patch
Pédales numérotées
Lecture uniquement.
(Impossible de procéder
à un enregistrement).
Possibilité de lecture et
d'enregistrement sans
restriction.
1. Appuyez sur les pédales numérotées 3 et 4
simultanément.
2. À chaque pression, le ME-70 passe du mode Manual
au mode Memory et vice versa.
Choix entre mode Manual et mode Memory
1
Lorsque l'unité est en mode Manual, le point situé en bas à
droite de l'affichage s'allume. Lorsque l'unité est en mode
Memory, le numéro de la banque actuellement sélectionnée
s'affiche.
Mode Manual Mode Memory
(User Bank 1)
Mode Memory
(Preset Bank 2)
Cela permet d'enregistrer les paramètres d'un Patch.
MÉMO
Vous pouvez effectuer cette opération en mode Manual ou en mode Memory.
Le fait de procéder à cette opération fait basculer l'unité en mode Memory.
REMARQUE
Si vous n'effectuez pas cette opération, les tons que vous créez ne seront pas
enregists lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez
de Patchs.
Lorsque vous procédez à une sauvegarde, les données anrieurement
présentes dans le Patch de destination sont effacées.
fig.0270
1. Appuyez sur [WRITE].
Les voyants de la pédale clignotent.
2. Choisissez la banque utilisateur et le numéro du
patch dans lequel vous souhaitez procéder à
l'enregistrement.
Choisissez le numéro de la banque utilisateur en appuyant sur BANK
[] et [].
Choisissez le numéro du patch en appuyant sur une pédale numéroe (de
un à quatre).
MÉMO
Pour interrompre la procédure d'enregistrement, appuyez sur [EDIT/EXIT].
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
Le Patch est enregistré.
ASTUCE
Pour copier un patch, rappelez le patch à copier (page F-11), puis procédez à
une simple sauvegarde. Vous pouvez copier le patch en choisissant un autre
numéro de patch et en l'enregistrant dans cet autre patch.
Sauvegarde de Patchs (fonction Patch Write)
221, 3
Voyants de pédale
ME-70_f2.book 10 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-11
Sauvegarde/rappel et utilisation de Patchs (mode Memory)
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Pour changer de Patch, utilisez BANK [ ] [ ] et les pédales
numérotées (1-4).
1. Appuyez sur BANK [] [].
Choisissez le numéro de la banque vers laquelle vous souhaitez
basculer.
Le nuro de la banque affiché clignote. (Les Patchs ne sont pas encore
changés à ce moment.)
MÉMO
Pour le numéro de la banque, vous pouvez choisir une banque utilisateur
numérotée de U1 à U9 ou une banque prédéfinie, numérotée de P1 à P9.
ASTUCE
Lorsque vous appuyez simultanément sur les pédales 1 et 2, la sélection de la
banque à partir des pédales 1 et 2 est activée. Une fois la banque choisie, vous
devez confirmer la sélection en appuyant sur la pédale 3 ou 4.
2. Appuyez sur l'une des pédales (de 1 à 4).
L'unité bascule vers le patch du numéro de banque que vous avez
choisi à la première étape.
ASTUCE
Lorsque vous sélectionnez un patch se trouvant dans la même banque, vous
pouvez sauter l'étape 1.
Cf.
Vous pouvez aussi changer les numéros de banques à partir d'un
commutateur au pied. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Utilisation
de commutateurs au pied externes » (page F-13).
Rappel d'un Patch
21
Dans le mode Memory, il est impossible de modifier les effets ou le
seuil de suppression du bruit (NS THRES).
Pour procéder à ces modifications, placez l'unité en mode Memory
Edit.
1. Reportez-vous à “Rappel d'un Patch” et rappelez le
patch à modifier.
2. Appuyez sur [EDIT/EXIT].
L'unité bascule en mode Memory et « Ed » s'affiche.
3. Modifiez le Patch en utilisant les commandes, les
pédales et les boutons.
En mode Memory Edit, en mode Manual, les pédales numérotées
activent et désactivent les effets et [ ] et [ ] modifient le
paramètre NS THRES.
4. Appuyez sur [EDIT/EXIT].
L'unité repasse en mode Memory.
5. Si vous souhaitez enregistrer le Patch modifié,
procédez à une opération de sauvegarde (page F-
10).
REMARQUE
Si vous n'effectuez pas cette opération, les Patchs que vous créez ne seront pas
enregistrés lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez
de Patch.
Modification des glages des Patchs (mode Memory Edit)
32, 4
ME-70_f2.book 11 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-12
Fonctions pratiques
La fonction EZ Tone permet de créer des Patchs rapidement et simplement en rappelant les réglages enregistrés pour chaque type d'effet.
Le ME-70 est livré avec des réglages optimaux pour chaque type d'effet enregistrés en tant qu'EZ Tones. Si vous le souhaitez, vous pouvez
modifier un EZ Tone et enregistrer vos modifications en effaçant le réglage d'usine. Ainsi, vous pouvez utiliser EZ Tone pour rappeler
rapidement vos réglages préférés pour chaque type d'effet.
Quand EZ Tone est activé, vous pouvez rappeler les réglages
enregistrés d'un effet à l'aide du bouton TYPE.
1. Appuyez sur [EZ TONE].
Le voyant EZ TONE s'allume.
MÉMO
Vous pouvez utiliser les pédales numérotées pour activer et désactiver les
effets, ce qui vous permet de vérifier le son de chaque effet individuellement.
Pour désactiver PREAMP, utilisez le bouton TYPE et sélectionnez OFF.
2. Utilisez le bouton TYPE d'un effet pour choisir son EZ
Tone.
Les paramètres d'effets optimaux pour la valeur TYPE choisie sont
définis automatiquement.
ASTUCE
Une fois l'EZ Tone sélectionné, vous pouvez utiliser les commandes de l'effet
pour régler avec précision le son.
Création simplifiée de Patchs d'effets (fonction EZ Tone)
Choix (rappel) d'un EZ Tone
1
2
Si vous modifiez un EZ Tone à l'aide des commandes de l'effet, vous
pouvez enregistrer ces modifications.
1. Maintenez [EZ TONE] enfoncé et appuyez sur
[WRITE].
Le voyant de l'effet à enregistrer clignote.
MÉMO
Lorsque vous appuyez uniquement sur [WRITE], la produre d'enregistrement
des réglages en cours commence pour tous les effets sous la forme d'un patch.
2. Utilisez BANK [ ] et [ ] pour choisir l'effet à
enregistrer.
Les sélections disponibles s'affichent tour à tour et le choix en cours
clignote : COMP/FX OD/DS MODULATION DELAY PREAMP
all effects COMP/FX ...
MÉMO
Lorsque vous sélectionnez « all effects », vous enregistrez les EZ Tones pour
chaque effet.
3. Appuyez sur [WRITE].
L'EZ Tone modifié est conservé en mémoire à l'emplacement
sélectionné à l'aide du bouton TYPE.
REMARQUE
Lorsque vous prodez à un enregistrement, tout EZ Tone déjà enregist dans
l'emplacement TYPE est perdu.
Sauvegarde d'un Patch créé en tant qu'EZ Tone
132
Les opérations telles que le rappel des Patchs ou des EZ Tones
peuvent se traduire par des écarts entre les paramètres définis et les
positions des commandes.
Vous pouvez afficher les valeurs des paramètres afin de les vérifier.
1. Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et tournez la
commande de la valeur à vérifier.
La valeur de la commande s'affiche pendant un court instant.
Vérification des valeurs des commandes
ME-70_f2.book 12 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-13
Fonctions pratiques
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
1. Appuyez sur les pédales numérotées 2 et 3
simultanément.
L’accordeur est allumé.
2. Si nécessaire, vous pouvez modifier le diapason de
référence.
Lorsque l'accordeur est activé, vous pouvez modifier la hauteur de
référence en appuyant sur NS THRES/BANK [ ] ou [ ].
MÉMO
La valeur du diapason s'affiche pendant un court instant.
La valeur du diapason est conservée automatiquement en mémoire. Par
conséquent, il est inutile de procéder à ce réglage à chaque accordage.
Le diapason est réglé sur 40 (440 Hz) à la sortie de l'usine.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous
souhaitez accorder.
Le nom de la note la plus proche du ton de la corde jouée s'affiche.
4. Accordez l'instrument de sorte que le ton désiré
s'affiche et que les deux voyants du guide
d'accordage s'allument.
5. Pour éteindre l’accordeur, appuyez sur l'une des
pédales numérotées (de 1 à 4).
Accordage de la guitare (fonction Tuner)
Affichage Ton
35–45 435–445 (Hz)
2
1
(C) (signe ) (D) (E)
(F)
(G)
(A)
(B)
Trop bas
(clignotement rapide) (clignotement rapide)
Accordé
Guide d'accordage
Trop haut
Fonction de bypass (BYPASS)
En mode Tuner (accordeur), le son en sortie est le même que
le son d'entrée, sans effets appliqués (bypass).
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la pédale
d'expression.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en branchant un
commutateur au pied en option (BOSS FS-5U or FS-6).
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou
d’autres appareils, réduisez le volume au minimum et mettez tous les appareils
hors tension avant tout branchement. Le fait de brancher ou de débrancher des
connecteur pendant l'initialisation de l'appareil peut activer ou désactiver l'effet
PREAMP ou l'effet REVERB.
Utilisation de pédales-interrupteurs supplémentaires
Mode Fonction
Manual Permet d'activer et de désactiver l'effet PREAMP
Permet d'activer et de désactiver l'effet REVERB
Memory Numéro de banque suivant, numéro de banque
précédent
BA
Si vous utilisez un commutateur FS-5U,
réglez le commutateur POLARITY
comme indiqué ci-après.
Si vous utilisez un commutateur FS-6, réglez
les commutateurs MODE et POLARITY
comme indiqué ci-après.
Commutateur
au pied BOSS FS-6
(vendu séparément)
Commutateur
au pied BOSS FS-5U
(vendu séparément)
Rouge
Blanc
Câble PCS-31L, etc.
(vendu séparément)
Jack 6,35 stéréo
(disponible dans le commerce)
Câble jack 6,35 mono
(disponible dans le commerce)
Mode
Manual
Mode
Memory
PREAMP
ON/OFF
REVERB
ON/OFF
Bank
Down
Bank
Up
PREAMP
ON/OFF
REVERB
ON/OFF
Bank
Down
Bank
Up
Bank
Up
PREAMP
ON/OFF
ME-70_f2.book 13 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-14
Fonctions pratiques
Lorsque l'effet DELAY est défini sur TAP, vous pouvez régler le
tempo du delay en appuyant en mesure sur une pédale.
MÉMO
Cette section décrit la marche à suivre en mode Manual. Lorsque vous êtes en
mode Memory, vous pouvez accomplir la même opération en utilisant la pédale
numérotée pour le patch sélectionné.
fig.0180
1. glez le bouton TYPE de l'effet DELAY sur TAP.
Le voyant de la pédale clignote en fonction du retard défini.
2. Réglez le bouton TIME sur ou .
Choisissez le rythme du son de retard produit (croche pointée ou noire).
3. Appuyez sur la pédale DELAY au moins deux fois en
suivant le tempo du morceau.
Le son de retard est déterminé par le rythme auquel vous appuyez sur
la pédale. Le ME-70 interprète chaque pression comme un intervalle
d'une noire et règle le retard en fonction de la valeur de la note définie
à l'étape 2. Le voyant de la pédale clignote en mesure avec le tempo
produit.
Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)
Mise en place
Son retardé
Bouton TIME
Outre le réglage de la vitesse (fréquence) de modulation et du retard
à l'aide des boutons, vous pouvez aussi définir le tempo que vous
souhaitez à l'aide des pédales de l'appareil.
MÉMO
Cette sectioncrit la marche à suivre en mode Manual. Lorsque vous êtes en
mode Memory, vous pouvez accomplir la même opération en utilisant la pédale
numérotée pour le patch sélectionné.
En mode Memory, lorsque les effets MODULATION et DELAY sont tous les deux
activés, vous ne pouvez procéder qu'au réglage du retard.
1. Utilisez les boutons TYPE pour les effets
MODULATION et DELAY afin de choisir les types
d'effets souhaités.
MÉMO
Lorsque l'un des glages TYPE présens ci-après a é sélectionné pour l'effet
MODULATION ou DELAY, les glages décrits dans cette section ne peuvent pas
être opérés à partir des pédales.
MÉMO
Si vous souhaitez sélectionner TAP comme effet DELAY, utilisez la procédure
décrite dans « Application d'effets en fonction du tempo du morceau (Tap
Tempo) » pour définir le retard à l'aide d'une pédale.
2. Maintenez la pédale MOD ou DELAY enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Deux secondes après le début de la pression, le voyant de la pédale
commence à clignoter.
3. Appuyez sur ladale MOD ou DELAY au moins deux
fois, au tempo souhaité.
La vitesse de l'effet est déterminée par le rythme auquel vous appuyez
sur la pédale. Le voyant de la pédale clignote en mesure avec le taux de
modulation ou le delay.
4. Maintenez de nouveau la pédale MOD ou DELAY
enfoncée pendant au moins deux secondes.
Le réglage de la vitesse est terminé et l'effet est activé. Le voyant de la
pédale cesse de clignoter et reste allumé en permanence.
MÉMO
Une fois les réglages terminés, le fait de bouger le bouton RATE ou le bouton
TIME désactive le rythme de l'effet défini par le Tap Tempo et redonne la
priorité au réglage du bouton.
Réglage de la vitesse de modulation et du retard à l'aide des pédales de l'appareil
2–4
11
Voyants de pédale
Effet Valeur du paramètre TYPE
MODULATION HARMONIST
OCTAVE
DELAY MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP
ME-70_f2.book 14 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-15
Fonctions pratiques
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 38 secondes de votre prestation et
lire la session enregistrée autant de fois que vous le souhaitez. Vous
pouvez également procéder à des ajouts au cours des boucles
successives (overdubbing) et créer ainsi des motifs
d'accompagnement « à la volée ».
MÉMO
Cette section décrit la marche à suivre pour ce faire en mode Manual. Lorsque
vous êtes en mode Memory, vous pouvez accomplir la même opération en
utilisant la pédale numérotée pour le patch sélectionné.
1. Réglez le bouton TYPE de l'effet DELAY sur PHRASE
LOOP.
L'unité passe en attente d'enregistrement et le voyant de la pédale
clignote lentement.
2. Appuyez sur ladale DELAY.
L'enregistrement commence dès que vous appuyez sur la pédale
DELAY. Le voyant de la pédale clignote alors rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur ladale DELAY.
L'enregistrement prend fin. Dès que l'enregistrement se termine, la
lecture de ce qui vient d'être enregistré commence et le voyant de la
pédale reste allumé en permanence.
MÉMO
Un sifflement peut être perçu avec les enregistrements extrêmement courts.
4. Pour superposer d'autres enregistrements (ajouts de
phrases), répétez les étapes 2 et 3.
MÉMO
Lorsque vous basculez le bouton TYPE de l'effet DELAY dans une autre position
ou que vous mettez l'appareil hors tension, les données enregistrées sont
perdues.
5. Réglez le volume de la phrase en boucle à l'aide du
bouton E. LEVEL de l'effet DELAY.
6. Appuyez deux fois sur la pédale pour arrêter la
lecture.
L'unité se retrouve en attente d’enregistrement.
MÉMO
Appuyez deux fois sur la pédale DELAY en une seconde.
Une fois la lecture terminée, les dones enregistrées sont supprimées.
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)
2,3,6
51
Voyants de pédale
OVERDUB
PLAY
REC
STANDBY
1.
2.
3.
4.
6.6.
4.
Allumé
Éteint
Voyants de pédale
Lorsque vous rappelez des Patchs ou des EZ Tones, la position des
contrôles rotatifs peut ne pas refléter les paramètres de l'effet. Vous
pouvez définir ce qu'il convient de faire avec les paramètres lorsque
la position des boutons de commande change.
1. Appuyez simultanément sur les pédales numérotées
3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).
2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la
pédale COMP.
3. Utilisez NS THRES/BANK [ ] ou [ ] pour
sélectionner la méthode d'opération de commande.
4. Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est conservé en mémoire.
Fonctionnement des contrôles rotatifs (immédiat/différé)
3
4
2
1
Affichage Fonctionnement des contrôles
n0 La valeur change dès que le bouton est tourné
(réglage d'usine).
n1 La valeur change lorsque le bouton passe au-delà
de la position correspondante à la valeur
actuellement définie.
ME-70_f2.book 15 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-16
Rappel des réglages d'usine (Factory Reset)
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine du ME-70 (patch
utilisateur, hauteur de référence de l'accordeur, méthode d'action
des contrôles rotatifs (page F-15)) pour le remettre dans son état à
sa sortie d'usine.
1. Appuyez simultanément sur les pédales numérotées
3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).
2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la
pédale MOD.
« F » s'affiche.
3. Appuyez sur [WRITE].
Le guide d'accord clignote.
4. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
L'écran clignote et le rappel des réglages d'usine est effectué.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant le processus de rappel des
réglages d'usine.
3, 4
12
Étalonnage de la pédale d'expression
La pédale d'expression du ME-70 a été réglée à l'usine pour un
fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se dérégler à la suite
d'une utilisation intensive ou dans certains contextes d'utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes (dysfonctionnement du
commutateur ON/OFF de la pédale d'expression ou impossibilité de
couper complètement le son de la pédale, par exemple), vous pouvez
suivre la procédure ci-après pour régler de nouveau la pédale.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous pincer les
doigts entre la partie amovible et le boîtier. En présence de jeunes enfants, la
présence d'un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu'à ce
l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation
sans risque de l'appareil.
1. Appuyez simultanément sur les pédales numérotées
3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).
2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la
pédale DELAY.
« Pd », puis « Up. » s'affichent.
3. Enfoncez le talon de la pédale d'expression à fond,
puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE].
« dn. » s'affiche à l'écran.
4. Enfoncez la partie la plus large de ladale
d'expression à fond, puis relâchez-la et appuyez sur
[WRITE].
Sur l'écran, une valeur indique la sensibilité actuelle du commutateur
de la pédale d'expression.
MÉMO
Si l'écran clignote aux étapes 3 ou 4, appuyez de nouveau sur la pédale, puis
appuyez sur [WRITE].
5. Utilisez NS THRES/BANK [ ] et [ ] pour régler
la sensibilité du commutateur de la pédale
d'expression.
Moins la valeur est élevée, plus le commutateur répondra facilement,
même lorsque vous appuierez légèrement.
MÉMO
Le réglage d'usine de cette valeur est « 5 ».
6. Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est mémorisé.
53
3,4,6 4
1
2
ME-70_f2.book 16 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-17
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Annexes
MÉMO
La colonne « Mic. » indique le type de micro adapté à chaque patch.
ME-70: GUITAR MULTIPLE
EFFECTS
0 dBu = 0,775 Vrms
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Liste de patch prédéfini
Numéro de
patch
Description Mic.
1-1 son avec distorsion dure, destiné à l'accompagnement. S/H
1-2 Distorsion bien tenue, adaptée aux solos. S/H
1-3 Son agressif, convient au blues. S/H
1-4 Son propre pour arpège. S/H
2-1 Son métallique, adapté aux riffs. H
2-2 Son fuzz des années soixante avec UNI-V La vitesse de l'effet UNI-V peut être modifiée à l'aide de la pédale d'expression. S
2-3 Son agressif, convient pour jouer en accords. S/H
2-4 Son propre, étroit, bon pour le rythme. S/H
3-1 Son convenant au hard rock des années soixante-dix. S/H
3-2 Son métallique, convient aux micros à simple bobinage. S
3-3 Son rotatif des années soixante-dix. La vitesse de l'effet ROTARY peut être modifiée à l'aide de la pédale d'expression. S/H
3-4 Son jazz, convient pour un micro en position haute. H
4-1 Son doux pour rock latino. Le niveau de l'effet DELAY peut être commandé avec la pédale d'expression. H
4-2 Son insolite qui convient au rock progressif des années 70. S
4-3 Son trémolo, adapté au rock surf des années 60. S
4-4 Son propre avec T. WAH pour le funk. S
5-1 Son avec distorsion pour le métal des années 80. H
5-2 Élève le son d'une octave lorsque la pédale d'expression est actionnée. Convient aux phrases monodiques. S/H
5-3 Son agressif avec COMPRESSEUR pour solos. S
5-4 Son PHASER, bon pour le rythme. S/H
6-1 Son adapté au punk rock. S/H
6-2 Son double lead avec distorsion pour phrases monodiques en la mineur (do majeur). S/H
6-3 Son du rock alternatif des années 90. S/H
6-4 Son propre avec pédale wah, bon pour le rythme. S/H
7-1 Son lead doux pour le jazz-fusion. S/H
7-2 Produit un effet similaire à une talk box quand la pédale est actionnée. S/H
7-3 son avec écho pour musique country. S
7-4 Timbre "clean" pour son Liverpool années 60. S
8-1 Forte distorsion pour un son une octave plus bas. H
8-2 Distorsion sauvage avec FLANGER. H
8-3 Son hard rock avec PHASER. H
8-4 Transforme le son d'un micro à simple bobinage en un son propre, de micro à double bobinage. S
9-1 Convient aux solos avec PEDAL WAH-WAH et DISTORTION. S/H
9-2 Son style synthétiseur avec SLOW GEAR. S
9-3 Son agressif avec Delay de croche pointée. Possibilité de changer le Delay en appuyant sur les pédales numérotées. S
9-4 Son de guitare Fretless. S
Caractéristiques
Conversion AD
24 bits + méthode AF (Adaptive Focus)
Méthode AF (Adaptive Focus)
Il s'agit d'une méthode propre à Roland et BOSS,
qui améliore grandement le rapport signal-bruit
et les convertisseurs A/D.
Conversion DA 24 bits
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz
Patch Preset 36–36
Niveau
d’entrée
nominale
ENTRÉE GUITARE : -10 dBu
AUX IN : -18 dBu
Impédance
d’entrée
ENTRÉE GUITARE : 1 mégohm
AUX IN : 22 kilohms
Niveau de
sortie
nominale
-10 dBu
Impédance en
sortie
2 kilohms
Affichage Sept segments, LED à deux chiffres
Alimentation
électrique
9 V continu
Piles sèches (type R6/LR6 (AA) x 6
Adaptateur secteur (BOSS série PSA, vendu
séparément)
Consommation
130 mA
Durée de vie
prévisible des
piles en
utilisation
continue
Alkaline : 12 heures
Carbone : 3,5 heures
(Ces chiffres varient en fonction des conditions
réelles d’utilisation.)
Dimensions
384 (L) x 229 (P) x 74 (H) mm
Hauteur maximale :
384 (L) x 229 (P) x 100 (H) mm
Poids 3,5 kg (piles comprises)
Accessoires
Mode d'emploi
Piles sèches (Alkaline : type LR6 (AA) x 6
Maintenance Roland (feuille d'information)
Options
Adaptateur secteur : BOSS série PSA
Commutateur au pied : BOSS FS-5U, FS-6
S = patch optimal pour micro à simple bobinage
H = patch optimal pour micro à double bobinage
ME-70_f2.book 17 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-18
Annexes
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions à eectuer. L’action spécique à eectuer est
indiquée par l’image représentée dans le cercle.
Lorsque le symbole se trouve à gauche,
il indique que le cordon d’alimentation doit être
débranché de la prise.
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs du danger
de mort ou du risque de blessure
sérieuse en cas d’utilisation incorrecte
de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
AVERTISSEMENT
AT T EN T IO N
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs du risque de
blessure ou de dommages matériels
en cas d’utilisation incorrecte de
l’appareil.
Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres eets
adverses qui surviennent par rapport
au cadre d’habitation et à son
environnement, ainsi qu’aux animaux
familiers ou de compagnie.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La
signication spécique du symbole est déterminée par
l’image représentée dans le triangle. Lorsque le symbole
se trouve à gauche, il est utilisé pour des précautions,
des avertissements ou des alertes typiques concernant
des dangers.
À propos des symboles
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
éléments interdits. L’action à ne pas eectuer est
indiquée par l’image représentée dans le cercle. Lorsque
le symbole se trouve à gauche, l’appareil ne doit jamais
être désassemblé.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
For China
CONSIGNES DE SÉ CURITÉ
002c
N'ouvrez pas (ni ne modifiez
d'aucune façon) l'appareil ou son
adaptateur secteur.
..............................................................
003
N’essayez pas de réparer l’appareil
ou d’en remplacer des pièces (sauf
si le présent manuel fournit des
instructions spécifiques dans ce
sens). Pour toute opération de
maintenance, prenez contact avec
votre revendeur, avec le centre de
maintenance Roland le plus proche,
ou avec un distributeur Roland
agréé (voir la page Information).
..............................................................
004
N’installez jamais l’appareil dans
l’un des emplacements suivants.
expoà des températures
élevées (par exemple,
emplacement expoà la
lumière directe du soleil dans
un véhicule fermé, près d’un
conduit chauffé, ou sur un
dispositif générateur de chaleur) ;
embué (par exemple, salle de bains,
cabinets de toilettes, sur sols mouillés) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
•humide ;
•exposé à la pluie ;
poussiéreux ou sableux;
soumis à de fortes vibrations et
secousses.
..............................................................
007
Assurez-vous que l’appareil est
toujours placé sur une surface
plane et qu’il est stable. Ne placez
jamais l’appareil sur un support
susceptible d’osciller, ou sur des
surfaces inclinées.
..............................................................
008b
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur indiqué (série PSA), et
assurez-vous que la tension à
l'installation correspond à la
tension en entrée indiquée sur
l'adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant
utiliser une polarité différente ou
être réservés à une tension
différente, leur utilisation risque
de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une
charge électrique.
..............................................................
009
Ne tordez ni ne pliez le cordon
d'alimentation de manière
excessive, et ne placez pas
d'objets lourds dessus. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager le
cordon et de provoquer de graves
dommages ou des courts-circuits.
Les cordons endommagés
présentent un risque d'incendie et
d'électrocution.
..............................................................
011
Ne laissez aucun objet (matières
inflammables, pièces, des pins,
par exemple) ni aucun liquide
quel qu'il soit (eau, boissons, etc.)
s'introduire dans l'appareil.
..............................................................
010
Utilisé seul ou en association avec
un amplificateur et des casques
stéréo ou des haut-parleurs, cet
appareil peut produire des
niveaux sonores susceptibles d'entrainer
une perte auditive définitive. Ne travaillez
pas pendant longtemps à un niveau de
volume élevé, ou à un niveau
inconfortable. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille,
vous devez immédiatement cesser
d’utiliser l’appareil et consulter un
audiologiste.
..............................................................
012c
Mettez immédiatement l'appareil
hors tension, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise de
courant, et demandez une
opération de maintenance à votre
revendeur, au centre de
maintenance Roland le plus
proche, ou à un distributeur
Roland agréé (voir la page
Information), dans les situations
suivantes :
l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation sont endommagés ;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil ;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est
embué de quelque autre façon) ;
l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modification notable des performances.
..............................................................
013
Dans les environnements avec de
jeunes enfants, la présence dun
adulte est nécessaire pour exercer
une surveillance jusqu’à ce que
l’enfant soit capable de respecter
toutes les règles essentielles à une
utilisation sans risque de l’appareil.
..............................................................
014
Protégez l’appareil des forts
impacts.
(Ne le laissez pas tomber.)
..............................................................
015
Ne forcez pas sur le cordon
d’alimentation de l’appareil afin
de partager une prise murale avec
un nombre déraisonnable
d’appareils supplémentaires.
Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous utilisez des cordons
prolongateurs : la puissance totale
utilisée par l’ensemble des
appareils reliés à la prise murale
du cordon prolongateur ne doit
jamais dépasser la puissance
nominale (watts/ampères) du
cordon prolongateur. Des charges
excessives peuvent provoquer un
réchauffement de l’isolation du
cordon et parfois même sa fonte.
..............................................................
016
Avant d'utiliser l'appareil dans un
pays étranger, prenez contact
avec votre revendeur, avec le
centre de maintenance Roland le
plus proche, ou avec un
distributeur Roland agréé (voir la
page Information).
..............................................................
019
Les piles ne doivent jamais être
rechargées, chauffées, démontées
ou jetées au feu ou à l'eau.
...............................................................
027
N'exposez jamais les piles à une
forte chaleur (ensoleillement
direct ou feu, par exemple).
...............................................................
101b
L’appareil et l’adaptateur secteur
doivent être installés de telle sorte
qu'ils n’interfèrent pas avec leur
propre ventilation.
...............................................................
102d
Saisissez toujours uniquement la
prise de sortie ou l’adaptateur
secteur lorsque vous branchez, ou
débranchez, le présent appareil
ou une prise murale.
...............................................................
103b
Vous devez régulièrement
débrancher l’adaptateur secteur
et le nettoyer à l’aide d’un chiffon
sec afin de débarrasser les
broches de toute la poussière et
d’autres dépôts accumulés.
Débranchez également la prise de
courant de la prise murale chaque
fois que l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période.
L’accumulation de poussière entre
la prise de courant et la prise
murale peut entraîner une faible
isolation et provoquer un incendie.
...............................................................
104
Essayez d’éviter que les cordons et
les câbles ne s’entremêlent. Les
cordes et les câbles doivent
également être placés hors de
portée des enfants.
...............................................................
106
Ne montez jamais sur l’appareil et
ne déposez jamais d’objets lourds
dessus.
...............................................................
107d
Ne manipulez jamais l’adaptateur
secteur ou ses prises de sorties
avec les mains mouillées lorsque
vous procédez au branchement
ou au débranchement d’une prise
murale ou du présent appareil.
...............................................................
108b
Avant de déplacer l’appareil,
débranchez l’adaptateur secteur
et tous les cordons d’appareils
externes.
..............................................................
109b
Avant de nettoyer l'appareil,
mettez-le hors tension et
débranchez l'adaptateur secteur
de la prise murale (page F-3).
..............................................................
110b
Chaque fois qu’il y a un risque de
foudre dans votre zone,
débranchez l’adaptateur secteur
de la prise murale.
..............................................................
111 : Sé lectio n
Des piles utilisées de façon
incorrecte peuvent exploser ou
fuir et causer des dommages ou
des blessures. Pour votre sécurité,
lisez et respectez les précautions
suivantes (page F-2).
1
Suivez avec attention les
instructions d'installation des
piles, et respectez la polarité
correcte.
2
Évitez d'utiliser des piles neuves avec
des piles usées. Évitez également de
mélanger différents types de piles.
3
Retirez les piles de l'appareil chaque fois
que ce dernier n'est pas utilisé pendant
une longueriode.
5
Si une pile fuit, essuyez tous les restes de
décharge dans le compartiment à piles à
l'aide d'un morceau de chiffon doux ou
d'une serviette en papier. Installez
ensuite de nouvelles piles. Pour éviter
toute irritation de la peau, veillez à ce
que la décharge de la pile n'entre pas en
contact avec vos mains ou votre peau.
Soyez extrêmement vigilant afin
qu'aucune décharge n'atteigne la région
proche des yeux. Rincez immédiatement
la zone affectée à l'eau claire si la
décharge entre en contact avec vos
yeux.
6
Ne conservez jamais les piles à proximi
d'objets métalliques, par exemple des
stylos à billes, des colliers, des épingles à
cheveux, etc.
..............................................................
112
Les piles usagées doivent être
mises au rebut conformément à la
glementation en vigueur dans
votre pays.
..............................................................
WARNING WARNING
WARNING
ATTENTION
ATTENTION
ME-70_f2.book 18 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
F-19
Annexes
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
For EU Countries
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modication to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
GR
SK
CZ
SI
LV
LT
EE
PL
HU
FI
SE
NO
DK
NL
PT
ES
IT
DE
FR
UK
For EU Countries
Alimentation :
utilisation des piles
301
Ne branchez pas cet appareil sur une prise
électrique utilisée par un appareil
électrique contrôlé par un onduleur (par
exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un
four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui
comporte un moteur. Suivant le mode
d'utilisation de l'appareil électrique, le bruit
induit peut provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas
utiliser une prise électrique distincte,
branchez un filtre de bruit induit entre cet
appareil et la prise électrique.
302
Au bout de longues heures consécutives
d’utilisation, l’adaptateur secteur va
commencer à produire de la chaleur. Cela
est normal et ne pose aucun problème.
303a
Il est conseillé d'utiliser un adaptateur
secteur car la consommation d'énergie de
l'appareil est relativement élevée. Si vous
préférez utiliser des piles, privilégiez le type
alcaline.
304b
Les piles doivent toujours être installées ou
remplacées avant de brancher d'autres
périphériques. Ce faisant, vous éviterez
tout dysfonctionnement et/ou dommage
des haut-parleurs ou d'autres appareils.
306b
Des piles sont fournies avec l'appareil. La
durée de vie de ces piles peut cependant
être limitée car elles sont essentiellement
destinées à des fins de test.
307
Avant de connecter cet appareil à d’autres
appareils, mettez tous les appareils hors
tension. Cela vous permettra d’éviter tout
dysfonctionnement et/ou dommage des
haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut être émis. Pour
contourner ce problème, modifiez
l’orientation de l’appareil, ou éloignez-le de
la source d’interférence.
352a
Cet appareil peut interférer avec la
réception radio et télévision. N’utilisez pas
cet appareil à proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir production de bruit si des
appareils de communication sans fil (par
exemple, des téléphones portables) sont
utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel, ou encore pendant
une conversation. Si vous rencontrez ces
problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés à une plus
grande distance de l’appareil, soit les
éteindre.
355b
En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou
l’humidité sont très différents, des
gouttelettes d’eau (de la condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si
vous essayez de l’utiliser dans ces
conditions. Par conséquent, avant d’utiliser
l’appareil, vous devez le laisser reposer
pendant quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement
évaporée.
360
Suivant la matre et la température de la
surface sur laquelle vous placez l’appareil, il
est possible que les pieds en caoutchouc se
décolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez disposer un
bout de feutre ou de chiffon sous les pieds
en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous
que l’appareil ne risque pas de glisser ou
d’êtreplacé accidentellement.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil,
utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon
légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les
saletés tenaces, utilisez un chiffon
imprégné de détergent doux et non
abrasif. Essuyez ensuite en profondeur
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de
diluants, d’alcool ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout
risque de décoloration et/ou de
déformation.
Réparations et
données
452
Gardez à l’esprit que toutes les données
contenues dans la mémoire de l’appareil
peuvent être perdues lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Les données
importantes doivent toujours être notées
sur papier (dans la mesure du possible). Les
réparations sont effectuées avec une
extme prudence afin d’éviter toute perte
de données. Cependant, il peut arriver (par
exemple, lorsque le circuit de la mémoire
elle-même est défectueux) que la
restauration des données ne soit pas
possible. Dans ce cas-là, Roland décline
toute responsabilité relative à une telle
perte de données.
Précautions
supplémentaires
551
Gardez à l’esprit que le contenu de la
mémoire peut être définitivement perdu
en cas de dysfonctionnement ou de
mauvaise utilisation de l’appareil. Pour
vous protéger contre tout risque de perte
de données importantes, nous vous
recommandons d’effectuer gulièrement
une copie sur papier des données
importantes que vous avez enregistrées
dans la mémoire de l’appareil.
552
Malheureusement, il peut s’avérer
impossible de restaurer le contenu des
données stockées dans la mémoire de
l'appareil lorsqu’elles sont perdues. Roland
Corporation décline toute responsabili
relative à une telle perte de données.
553
Manipulez avec précaution les boutons,
curseurs, ou autres contrôles de l’appareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une
manipulation un peu brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
556
Lors du branchement/débranchement de
tous les câbles, saisissez le connecteur et ne
tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi
les courts-circuits ou une détérioration des
éléments internes du câble.
558a
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez
de maintenir le volume de l’appareil à des
niveaux raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque d’écoute afin
de ne pas déranger votre entourage (en
particulier à une heure tardive).
559a
Lorsque vous devez transporter l’appareil,
utilisez si possible l’emballage d’origine (y
compris ses rembourrages). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
562
Certains câbles de connexion contiennent
des résistances. N’utilisez pas de câbles qui
comportent des résistances pour la
connexion de cet appareil. Avec ce type de
câble, le niveau sonore peut être
extmement faible, voire inaudible. Pour
plus d’informations sur les spécifications de
ble, prenez contact avec le fabricant du
câble.
Remarques importantes
ME-70_f2.book 19 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
A
ANALOG ................................................................................................ F-7
ATTACK .................................................................................................. F-4
AUX IN .................................................................................................... F-2
B
BANK .................................................................................................... F-11
BYPASS ................................................................................................ F-13
C
CHO + DELAY ...................................................................................... F-7
CHORUS ................................................................................................ F-6
CLEAN .................................................................................................... F-8
COMBO .................................................................................................. F-8
COMP ..................................................................................................... F-4
COMP/FX .............................................................................................. F-4
D
D. LEVEL ................................................................................................. F-6
DEFRETTER ........................................................................................... F-4
DELAY ............................................................................................... F-6–7
DEPTH .................................................................................................... F-6
DRIVE ...................................................................................................... F-5
DS ............................................................................................................ F-5
E
EQ ............................................................................................................ F-8
EZ TONE .............................................................................................. F-12
F
FEEDBACK ....................................................................................... F-6–7
FLANGER ............................................................................................... F-6
fonction Tuner .................................................................................. F-13
G
GAIN ....................................................................................................... F-8
Gt.AMP OUTPUT ................................................................................. F-3
GUITAR INPUT ..................................................................................... F-2
H
HARMONIST ......................................................................................... F-6
HARMONY ............................................................................................ F-6
HIGH ....................................................................................................... F-4
Hum>Single ......................................................................................... F-4
K
KEY .......................................................................................................... F-6
L
LEAD STK ............................................................................................... F-8
LEVEL ...................................................................................................... F-8
LOW ........................................................................................................ F-4
M
mode Memory .................................................................................. F-10
MODULATE .......................................................................................... F-7
MODULATION ..................................................................................... F-6
MOMENTARY ...................................................................................... F-7
N
NS ............................................................................................................ F-8
NS THRES .............................................................................................. F-8
O
OCTAVE ................................................................................................. F-6
OD ........................................................................................................... F-5
OUTPUT LEVEL .................................................................................... F-3
P
PEAK ....................................................................................................... F-4
PEDAL FX .............................................................................................. F-9
PHASER .................................................................................................. F-6
PHONES ................................................................................................. F-3
PHRASE LOOP ..................................................................................... F-7
POWER ON ........................................................................................... F-3
PREAMP ................................................................................................. F-8
R
RATE ....................................................................................................... F-6
REC OUT ................................................................................................ F-3
RESONANCE ........................................................................................ F-6
REVERB .................................................................................................. F-9
REVERSE ................................................................................................ F-7
R-FIER ..................................................................................................... F-8
ROTARY ................................................................................................. F-6
S
SENS ....................................................................................................... F-4
simulation d'amplificateur de guitare ....................................... F-3
Single>Hum ........................................................................................ F-4
SLOW GEAR ......................................................................................... F-4
SOLO ...................................................................................................... F-4
STACK .................................................................................................... F-8
SUSTAIN ................................................................................................ F-4
T
T.WAH .................................................................................................... F-4
TAP .......................................................................................................... F-7
TIME ................................................................................................... F-6–7
TONE ................................................................................................. F-4–5
TREMOLO ............................................................................................. F-6
TWEED ................................................................................................... F-8
U
UNI-V ...................................................................................................... F-6
V
VIBRATO ................................................................................................ F-6
W
Write ..................................................................................................... F-10
Index
ME-70_f2.book 20 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時12分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Boss ME-70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire