Bauknecht DFH 3390 SW Program Chart

Taper
Program Chart
DFH 3360
DFH 3390
5019 100 75049
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten)
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
70 cm (cuisinière à gaz, à mazout ou à charbon)
INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen) 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen)
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos),
70 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón)
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 60 cm. (fogões eléctricos), 70 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono)
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! #.
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
2
1
4
3
2
5
6
Ø 110 mm
Ø 125 mm
Ø 100 mm
Ø 120 mm
F
A
6F
6A
7A
8A
9A
10A
5
11A
7A
8A
9A
10A
4
11A
12A
7F
8F
Filterfunktion
filter
système de
filtration
filter
filtrante
filtrante
filtrante
32!.!1.2 "
5019 100 75049
DFH 3360
DFH 3390
1
1cm
1
2
2
3
3
4
4
5
6
6
5-6
A
7
7
7
2
1
A
3
4
4
4
4
5
5
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un plano suspendido
Fixação em um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan de muur
Fijación a la pared
Fixação em uma parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
A
DFH 3360
DFH 3390
5019 100 75049
1.
Bandeau de commande.
2.
Filtres à graisses (à l'intérieur de la grille
d'aspiration).
3.
Éclairage du plan de cuisson.
4.
Visière amovible.
COMMENT REMPLACER LES
AMPOULES
1.
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2.
Dégagez la visière en verre escamotable (
a
).
3.
Ouvrez la grille d'aspiration (
b
,
c
,
d
).
4.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de
40W maximum (E14).
5.
Remontez la grille d'aspiration.
COMMENT MONTER OU REMPLACER
LE FILTRE AU CHARBON
1.
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2.
Dégagez la visière en verre escamotable (
a
).
3.
Ouvrez la grille d'aspiration (
b
,
c
,
d
).
4. Montage :
(
e
) insérez le filtre au charbon
dans les crochets arrière et (
f
) fixez-le à
l'avant à l'aide des crochets dont il est doté.
Démontage :
appuyez sur les taquets de
déblocage (
f
) et dégagez le filtre vers le bas.
5.
Remontez la grille d'aspiration.
COMMENT LAVER LES FILTRES À
GRAISSES
1.
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2.
Dégagez la visière en verre escamotable (
a
).
3.
Ouvrez la grille d'aspiration (
b
,
c
,
d
).
4.
Enfoncez vers l'extérieur les ressorts en
plastique (
g
) qui bloquent les filtres à
graisses.
5.
Dégagez les filtres à graisses sales.
6.
Après avoir lavé les filtres à graisses,
procédez dans l'ordre inverse pour le
remontage en vérifiant que le filtre recouvre
toute la surface d'aspiration.
BANDEAU DE COMMANDE
Tournez la manette dans le sens des aiguilles
d'une montre pour sélectionner la vitesse choisie
(visualisée sur l'afficheur) en fonction de la
quantité de vapeur à aspirer :
0 - hotte éteinte.
1 - vitesse 1 - petite q.té de vapeur et de fumée.
2 - vitesse 2 - q.té moyenne de vapeur et de
fumée.
3 - vitesse 3 - grande q.té de vapeur et de
fumée.
Tirez sur la manette - vers lextérieur - pour
allumer les plafonniers. Appuyez sur la manette
pour les éteindre.
4
1
2
3
3
2
1
0
Afficheur
g
gg gg
e e
ff
FICHE PRODUIT
F NL E PGBD GRI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DFH 3390 SW Program Chart

Taper
Program Chart